fbpx
Wikipedia

Idioma fang

La lengua fang es una lengua de África Central hablada por los pueblos de la etnia fang. Es una lengua de la familia ekang y se habla en Guinea Ecuatorial, en la zona norte de Gabón, en la zona sur de Camerún y en menor medida en la República del Congo y en Santo Tomé y Príncipe. Se calcula que en 1993 tenía 858 000 hablantes y en 2007 la cifra superaba el millón (1 027 900). Es mutuamente inteligible con otras lenguas del grupo ekang/beti como el bebele, el bebil, el bulu, el etono, el ewondo y el mengisa.

Fang
Faŋ, paŋwe
Hablado en Gabón Gabón
Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial
Camerún Camerún
República del Congo República del Congo
 Santo Tomé y Príncipe
Región África subsahariana occidental
Hablantes 1 027 900 (2007)[1]
Familia

Níger-Congo
 Volta-Congo
   Benue-Congo
     Bantoide
       Bantoide del sur
         Bantú
           Bantú noroccidental
             Zona A
               Beti

                  Fang
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial (Oficial entre 1970 y 1979)
Códigos
ISO 639-2 fan
ISO 639-3 fan

Distribución actual del idioma.

Entre 1970 y 1979, el fang sustituyó al español como lengua oficial de Guinea Española (hoy llamada Guinea Ecuatorial) bajo el gobierno de Macías Nguema. Hay muchas variantes diferentes de fang en el norte de Gabón y el sur de Camerún. Maho (2009) enumera el fang suroccidental como un idioma distinto.

Dialectos

Tiene estos seis dialectos:[2]

  • Ntúmu', hablado por los fang de Kie-Ntem y es más corto y directo.
  • Ací.
  • Mvɛ́ñ o mvai.
  • Okak, hablado por los fang de Wele-Nzás; a diferencia del ntúmu, es un poco más alargado.
  • Mekaá, maká o meká.
  • Nzaman o njaman.

Fonología

Vocales

El fang tiene 7 vocales, las cuales pueden ser cortas o largas:[2]

Fonemas vocálicos
Anteriores (corta/larga) Posteriores (corta/larga)
Cerradas i iː (ĩ) u uː (ũ)
Semicerradas e eː (ẽ) o oː (õ)
Semiabiertas ɛ ɛː (ɛ̃) ɔ ɔː (ɔ̃)
Abiertas a aː (ã)

Las vocales nasales son alófonos de respectivas vocales orales que se pronuncian cuando van precedidas por [ŋ] o [ɲ]. Las palabras no pueden empezar por [ɛ], [i], [ɔ] ni [u]. Los diptongos pueden ser una combinación de cualquiera de las vocales más [j] o [w], [ea], [oe], [oa], [ua]. El fang distingue seis tonos diferentes, convencionalmente llamados alto, medio, bajo, alto-descendiente, ascendiente, descendiente.

Consonantes

En fang hay 24 consonantes. La mayoría de ellas pueden prenasalizarse:

Fonemas consonánticos
Labial Dental Alveolar Alveolopalatar Velar Glotal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosiva p b mp mb t d nt nd c ɟ ɲc ɲɟ k ɡ ŋk ŋg
k͡p ɡ͡b ŋk͡p ŋɡ͡b
ʔ
Fricativo f v ɱf ɱv s z ns nz h
Aproximante l j ɲj w nw
Radical ɾ

[h] solo se usa en interjecciones y en palabras de origen extranjero. Las palabras no pueden empezar por [ŋ] (excepto en las combinaciones [ŋg], [ŋgb], [ŋk], [ŋkp]), ni tampoco por las consonantes [ɾ] ni [z]. Las consonantes [g] y [p] aparecen en posición inicial de palabra únicamente en préstamos lingüísticos y, en muchos casos, [g] suele reemplazarse por [ŋg].

Escritura

El fang no tiene una ortografía regulada: cuando se escribe, se suelen emplear letras latinas sin representar todos los sonidos: la e se usa para [e] y [ɛ], ng para [ŋ] y [ŋg], o para [o] y [ɔ] y usualmente no se transcriben los tonos. Basada en las ortografías de otras lenguas africanas, Michael Füstumum creó el 23 de junio de 2015 una caracterizada por representar todos sus sonidos; con estas convenciones, el conjunto de grafemas usados para el fang viene dado por:

Letra A a B b C c D d E e Ɛ ɛ F f G g Gb gb H h I i J j K k Kp kp L l M m
a ba ca da e e ŋkúán fa ga gba ha yi ja ka kpa la ma
AFI [a] [b] [c] [d] [e] [ɛ] [f] [g] [ɡ͡b] [h] [i] [ɟ] [k] [k͡p] [l~ɾ] [m~ɱ]
Letra N n Ñ ñ Ŋ ŋ O o Ɔ ɔ P p R r S s T t U u V v W w Y y Z z ʔ ʔ
Nombre na ña o o ŋkúán pa ere sa ta wu va wa ya nza hamza
AFI [n] [ɲ] [ŋ] [o] [ɔ] [p] [ɾ~l] [s] [t~ɾ] [u] [v] [w] [j] [z] [ʔ]

La h solo se usa en interjecciones y en palabras de origen extranjero. Las palabras no pueden empezar por ɛ, i, ɔ, r, u, z ni ʔ, ya que esta última se pronuncia al inicio de las vocales como en el resto de las lenguas y no hará falta escribirla, sus respectivas letras mayúsculas se usarán solo en nombres extranjeros o cuando se escriba todo en mayúsculas. La ŋ solo puede empezar en los conjuntos prenasalizados ŋg, ŋgb, ŋk y ŋkp. La p y la g solo pueden empezar en palabras de origen extranjero, que en muchos casos la g inicial se suele reemplazar por ŋg.

Las vocales largas se escriben dos veces (aa). No se usan las letras q (ku) y x (kisa) más que en nombres extranjeros. Los tonos se pueden escribir mediante acentos diacríticos:

  • Alto: acento agudo (á)
  • Medio: sin acento (a)
  • Bajo: acento grave (à)
  • Alto-descendente: macrón (ā)
  • Ascendente: acento circunflejo (â)
  • Descendente: carón (ǎ)

Frases de ejemplo

Algunos ejemplos de lengua fang de la zona de Guinea Ecuatorial, son los siguientes:[2]

  • Hola (a una persona) = Mbóló, Mbólan
  • Hola (a varias personas) = Mbólani
  • Hola (al teléfono) = Mbólan
  • Buenos días = Mbɛmba kírí
  • Buenas noches = Mbɛmba alú
  • Buenas tardes = Mbɛmba ŋgogo
  • Gracias = Akíba
  • ¿Cómo estás? = Ye one mvoʔe? O yaha?
  • ¡Cuánto tiempo sin verte! = Mě bemǎ wo yên!
  • ¿Cómo te llamas? = One eyola na?, One júiñ ya?
  • Me llamo... = Mene júiñ/eyola náá...
  • ¿De dónde eres? = One é vóm?
  • Yo soy de... = Mene mot ye...
  • Mucho gusto = Mvên/Nzâm ye a nnêm
  • Adiós = Máʔan
  • Hasta luego = Fáʔá ve dên
  • Hasta mañana = Fáʔá ve okíkí
  • Buena suerte = Ocúga wulu
  • ¡Que tengas un buen día! = Á wɔ̀k ne mbólo!
  • Hablo Fang = Ma kɔ̀b Faŋ
  • No hablo Fang = Maha kɔ̀b Faŋ
  • Entiendo Fang = Ma wɔ̀k Faŋ
  • No entiendo Fang = Maha wɔ̀k Faŋ
  • Carro = Motúa
  • ¿Dónde vas? = Wǎ ke ve?
  • Voy a casa = Ma ke ándá
  • Voy a la escuela = Ma ke a sikólo/sikúlu
  • Estoy enfermo = Ma ŋkókɔ̌n
  • ¿Qué has dicho? = Wǎ jón á jé?
  • He dicho... = Maa jó náá/néé
  • Quiero comer = Ma kúmá jí
  • País = Sihi
  • Arco iris = Ntutúm
  • Mar = Mâŋ
  • Casa = Ndá
  • Palangana = Nceŋa
  • Río pequeño = Otoŋ
  • Río grande = Osúiñ

Números

  • 0 = Nzese, nzenze
  • 1 = Fɔ́ʔɔ́
  • 2 = Bɛ̌ñ
  • 3 = Láa
  • 4 = Nii
  • 5 = Tân
  • 6 = Saman
  • 7 = Nzamnbua
  • 8 = Muom
  • 9 = Ebuú
  • 10 = Awôm

Véase también

Referencias

  1. Fang (Ethnologue)
  2. Bibang Oyee, Julián-Bibang (2014). Diccionario Español-Fang/Fang-Español. Akal. 

Enlaces externos

  • Bantulanyi
  • (traductor español/fang en línea)
  • Datos en Ethnologue sobre la lengua fang
  • PanAfriL10n page on Beti (incl. Fang)
  • Information on Fang language from the MultiTree project
  • . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2012. Consultado el 4 de noviembre de 2012.  (no funciona)
  • (no funciona)
  • Diccionario multilingüe de español a otros idiomas (incluye fang)
  •   Datos: Q33484

idioma, fang, lengua, fang, lengua, África, central, hablada, pueblos, etnia, fang, lengua, familia, ekang, habla, guinea, ecuatorial, zona, norte, gabón, zona, camerún, menor, medida, república, congo, santo, tomé, príncipe, calcula, 1993, tenía, hablantes, 2. La lengua fang es una lengua de Africa Central hablada por los pueblos de la etnia fang Es una lengua de la familia ekang y se habla en Guinea Ecuatorial en la zona norte de Gabon en la zona sur de Camerun y en menor medida en la Republica del Congo y en Santo Tome y Principe Se calcula que en 1993 tenia 858 000 hablantes y en 2007 la cifra superaba el millon 1 027 900 Es mutuamente inteligible con otras lenguas del grupo ekang beti como el bebele el bebil el bulu el etono el ewondo y el mengisa FangFaŋ paŋweHablado enGabon Gabon Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial Camerun Camerun Republica del Congo Republica del Congo Santo Tome y PrincipeRegionAfrica subsahariana occidentalHablantes1 027 900 2007 1 FamiliaNiger Congo Volta Congo Benue Congo Bantoide Bantoide del sur Bantu Bantu noroccidental Zona A Beti FangEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial enGuinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial Oficial entre 1970 y 1979 CodigosISO 639 2fanISO 639 3fanDistribucion actual del idioma editar datos en Wikidata Entre 1970 y 1979 el fang sustituyo al espanol como lengua oficial de Guinea Espanola hoy llamada Guinea Ecuatorial bajo el gobierno de Macias Nguema Hay muchas variantes diferentes de fang en el norte de Gabon y el sur de Camerun Maho 2009 enumera el fang suroccidental como un idioma distinto Indice 1 Dialectos 2 Fonologia 2 1 Vocales 2 2 Consonantes 3 Escritura 4 Frases de ejemplo 4 1 Numeros 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Enlaces externosDialectos EditarTiene estos seis dialectos 2 Ntumu hablado por los fang de Kie Ntem y es mas corto y directo Aci Mvɛ n o mvai Okak hablado por los fang de Wele Nzas a diferencia del ntumu es un poco mas alargado Mekaa maka o meka Nzaman o njaman Fonologia EditarVocales Editar El fang tiene 7 vocales las cuales pueden ser cortas o largas 2 Fonemas vocalicos Anteriores corta larga Posteriores corta larga Cerradas i iː ĩ u uː ũ Semicerradas e eː ẽ o oː o Semiabiertas ɛ ɛː ɛ ɔ ɔː ɔ Abiertas a aː a Las vocales nasales son alofonos de respectivas vocales orales que se pronuncian cuando van precedidas por ŋ o ɲ Las palabras no pueden empezar por ɛ i ɔ ni u Los diptongos pueden ser una combinacion de cualquiera de las vocales mas j o w ea oe oa ua El fang distingue seis tonos diferentes convencionalmente llamados alto medio bajo alto descendiente ascendiente descendiente Consonantes Editar En fang hay 24 consonantes La mayoria de ellas pueden prenasalizarse Fonemas consonanticos Labial Dental Alveolar Alveolopalatar Velar GlotalNasal m n ɲ ŋPlosiva p b mp mb t d nt nd c ɟ ɲc ɲɟ k ɡ ŋk ŋg k p ɡ b ŋk p ŋɡ b ʔFricativo f v ɱf ɱv s z ns nz hAproximante l j ɲj w nwRadical ɾ h solo se usa en interjecciones y en palabras de origen extranjero Las palabras no pueden empezar por ŋ excepto en las combinaciones ŋg ŋgb ŋk ŋkp ni tampoco por las consonantes ɾ ni z Las consonantes g y p aparecen en posicion inicial de palabra unicamente en prestamos linguisticos y en muchos casos g suele reemplazarse por ŋg Escritura EditarEl fang no tiene una ortografia regulada cuando se escribe se suelen emplear letras latinas sin representar todos los sonidos la e se usa para e y ɛ ng para ŋ y ŋg o para o y ɔ y usualmente no se transcriben los tonos Basada en las ortografias de otras lenguas africanas Michael Fustumum creo el 23 de junio de 2015 una caracterizada por representar todos sus sonidos con estas convenciones el conjunto de grafemas usados para el fang viene dado por Letra A a B b C c D d E e Ɛ ɛ F f G g Gb gb H h I i J j K k Kp kp L l M ma ba ca da e e ŋkuan fa ga gba ha yi ja ka kpa la maAFI a b c d e ɛ f g ɡ b h i ɟ k k p l ɾ m ɱ Letra N n N n Ŋ ŋ O o Ɔ ɔ P p R r S s T t U u V v W w Y y Z z ʔ ʔNombre na na aŋ o o ŋkuan pa ere sa ta wu va wa ya nza hamzaAFI n ɲ ŋ o ɔ p ɾ l s t ɾ u v w j z ʔ La h solo se usa en interjecciones y en palabras de origen extranjero Las palabras no pueden empezar por ɛ i ɔ r u z ni ʔ ya que esta ultima se pronuncia al inicio de las vocales como en el resto de las lenguas y no hara falta escribirla sus respectivas letras mayusculas se usaran solo en nombres extranjeros o cuando se escriba todo en mayusculas La ŋ solo puede empezar en los conjuntos prenasalizados ŋg ŋgb ŋk y ŋkp La p y la g solo pueden empezar en palabras de origen extranjero que en muchos casos la g inicial se suele reemplazar por ŋg Las vocales largas se escriben dos veces aa No se usan las letras q ku y x kisa mas que en nombres extranjeros Los tonos se pueden escribir mediante acentos diacriticos Alto acento agudo a Medio sin acento a Bajo acento grave a Alto descendente macron a Ascendente acento circunflejo a Descendente caron ǎ Frases de ejemplo EditarAlgunos ejemplos de lengua fang de la zona de Guinea Ecuatorial son los siguientes 2 Hola a una persona Mbolo Mbolan Hola a varias personas Mbolani Hola al telefono Mbolan Buenos dias Mbɛmba kiri Buenas noches Mbɛmba alu Buenas tardes Mbɛmba ŋgogo Gracias Akiba Como estas Ye one mvoʔe O yaha Cuanto tiempo sin verte Me bemǎ wo yen Como te llamas One eyola na One juin ya Me llamo Mene juin eyola naa De donde eres One e vom Yo soy de Mene mot ye Mucho gusto Mven Nzam ye a nnem Adios Maʔan Hasta luego Faʔa ve den Hasta manana Faʔa ve okiki Buena suerte Ocuga wulu Que tengas un buen dia A wɔ k ne mbolo Hablo Fang Ma kɔ b Faŋ No hablo Fang Maha kɔ b Faŋ Entiendo Fang Ma wɔ k Faŋ No entiendo Fang Maha wɔ k Faŋ Carro Motua Donde vas Wǎ ke ve Voy a casa Ma ke anda Voy a la escuela Ma ke a sikolo sikulu Estoy enfermo Ma ŋkokɔ n Que has dicho Wǎ jon a je He dicho Maa jo naa nee Quiero comer Ma kuma ji Pais Sihi Arco iris Ntutum Mar Maŋ Casa Nda Palangana Nceŋa Rio pequeno Otoŋ Rio grande OsuinNumeros Editar 0 Nzese nzenze 1 Fɔ ʔɔ 2 Bɛ n 3 Laa 4 Nii 5 Tan 6 Saman 7 Nzamnbua 8 Muom 9 Ebuu 10 AwomVease tambien EditarAbaa palabra fang para una casa comunal Lenguas de Guinea EcuatorialReferencias Editar Fang Ethnologue a b c Bibang Oyee Julian Bibang 2014 Diccionario Espanol Fang Fang Espanol Akal Enlaces externos EditarBantulanyi https web archive org web 20170116144116 http www traductor tudir es traductor espanol fang en linea Datos en Ethnologue sobre la lengua fang PanAfriL10n page on Beti incl Fang Map of Fang language from the LL Map project Information on Fang language from the MultiTree project Le portail de la recherche sur les langues du Gabon Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2012 Consultado el 4 de noviembre de 2012 no funciona https web archive org web 20061013032843 http dicts info 1 fang php no funciona Diccionario multilingue de espanol a otros idiomas incluye fang Datos Q33484Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma fang amp oldid 135943808, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos