fbpx
Wikipedia

Las troyanas (Eurípides)

Las troyanas (Τρωάδες) es una tragedia escrita por el dramaturgo griego Eurípides.

Momento de una representación de Las troyanas por la
ARK Theatre Company en Los Ángeles, en el 2003:
Astianacte y Andrómaca (Aomawa Baker).[1]
Se encargó de la dirección Brad Mays.[2]

Antecedentes

Las troyanas forma parte de una tetralogía con las tragedias Alejandro[3]​ y Palamedes,[4]​ y el drama satírico Sísifo.[5]

Fue presentada, junto con Alejandro y Palamedes, en las Grandes Dionisias, en la 91ª Olimpiada, en el año 415 a. C. En el concurso, Eurípides obtuvo el segundo puesto; y Jenocles, el primero.

De Alejandro y Palamedes quedan pocos restos.

Alejandro trataba del hijo de Príamo y Hécuba: Paris, llamado también Alejandro. Casandra, la adivina que tenía por signo que sus pronósticos nunca fueran atendidos, profetizó que Troya iba a ser destruida si Paris vivía. Por ese motivo, la madre, Hécuba, y el hermano, Deífobo, intentan matarlo. Pero es recogido por un pastor y salvado. Años después, el propio Paris resulta ganador de los juegos fúnebres en su memoria. Por ese motivo, es acogido por la familia de Príamo.

De Palamedes sabemos que su protagonista es el personaje mítico que, en las Fábulas de Higino, es inventor de parte del alfabeto griego. En Troya es objeto de un engaño. Alguien deja en su tienda dinero y una nota falsa de Príamo, rey de Troya y enemigo acérrimo de los aqueos. Palamedes es condenado por traición, y escribe un mensaje en un remo para hacer saber de ello a su padre, Nauplio. Este se venga de los griegos haciendo fuego en el promontorio de Cafarea para que crean que se trata de un puerto y naufraguen en sus costas.

Personajes

Argumento

Tras el saqueo de Troya, la flota de los griegos está pronta a partir y las troyanas están siendo sorteadas.

Poseidón se lamenta de Troya, la ciudad cuyos muros edificó, debido a su destrucción a manos de los griegos. Ante él se presenta la diosa Atenea, indignada porque han sacado a Casandra del templo donde le rendía culto; por eso no favorecerá a los griegos en su regreso, a pesar de que los apoyaba en la guerra.

Hécuba muestra la desesperación de los vencidos.

Arde Ilión, ¡gimamos!

Pregunta por el destino de cada troyana, que no puede ser otro que el de malmaridada con algún vencedor: Andrómaca ha sido asignada al hijo de Aquiles: Neoptólemo; Hécuba, a Odiseo; Casandra, hija de Hécuba, a Agamenón; Políxena, también hija de Hécuba, ha de ser sacrificada en la tumba de Aquiles. Casandra entona su canción de boda, su himeneo, lleno de odio a Agamenón, anunciando que será esa boda la causa de la ruina del jefe militar de los aqueos.

Los aqueos deciden matar al hijo de Andrómaca y Héctor despeñándolo desde lo alto de la muralla de Ilión.

Llega Menelao para llevarse a Helena, y promete matarla en Esparta, adonde no quieren ir las prisioneras por ser la cuna de sus males. Hécuba alaba la decisión de Menelao de matar a Helena, mas le advierte de los encantos de esa mujer y de la posibilidad de que lo vuelva a enamorar en el viaje.

Helena se defiende argumentando que la culpa es de Príamo, que no mató a Paris cuando nació, dando cumplimiento así, tal y como estaba profetizado, al destino de Troya, que habría de ser destruida si no moría el niño. Culpa también a Afrodita, que, en el juicio de Paris, le prometió que, si la juzgaba la más hermosa, le concedería el lecho de Helena. Paris prefirió ese premio al de Atenea, que le ofrecía la conquista de Grecia; y al de Hera, que le ofrecía Europa y Asia si la elegía.

Hécuba responde a Helena que no fue Afrodita la vencedora, sino Afrosine, la lujuria, y que a todas sus insensateces dan los hombres el nombre de Afrodita.

La obra cobra más dramatismo aún con el pequeño cuerpo de Astianacte, el hijo de Héctor y Andrómaca, que es recibido por Hécuba para que sea enterrado por instrucciones de su madre, que ya ha partido.

Termina la tragedia con las instrucciones a los soldados para que quemen Troya, y con la partida de las prisioneras en las naves aqueas hacia su incierto destino.

La obra tiene 3 actos de 5 escenas cada uno.

Análisis

 
Ante la mirada de Andrómaca, Neoptólemo (o tal vez Odiseo) se dispone a tirar a Astianacte desde la muralla de Troya.

La tragedia Las troyanas es un canto lleno de dramatismo por las consecuencias de la guerra. Se destaca la crueldad de los vencedores, que, en su desmesura (hybris), no tienen piedad con los vencidos, ni respeto a los dioses, y profanan sus templos. Ni siquiera tienen consideración con los niños, con lo que manifiestan abiertamente el miedo de que crezcan. Hécuba exclama así ante la visión del pequeño cuerpo inerte de Astianacte, el hijo de Héctor:

Ahora que la ciudad ha sido tomada y destruidos los frigios, tenéis miedo de un niño pequeño. No alabo el miedo de quien teme reflexionar.

Los vencedores no son tan vencedores: llevan diez años asediando Troya, separados de sus familias y viendo morir a sus compañeros ante las murallas de la ciudad. Tras la victoria, se ciernen multitud de desgracias sobre ellos por haber caído en la hybris, y Menelao, Agamenón, Odiseo y tantos otros estarán sujetos a multitud de desdichas. Zeus, según Eurípides, conduce a la justicia por caminos silenciosos.

En los vencidos, hasta la virtud es causa de desgracias. Andrómaca se entera de que, debido a su buena fama de esposa de Héctor, Neoptólemo, el hijo del mayor verdugo de los troyanos, Aquiles, la ha solicitado por esposa. Andrómaca afirma que la causa de su desgracia fue prestar toda la atención a su marido Héctor:

Me bastaba con tener en mí misma un maestro honrado: la inteligencia. A mi esposo siempre le ofrecía una lengua silenciosa y un aspecto sereno. Conocía aquello en lo que prevalecer sobre mi marido y sabía concederle la victoria en lo que debía.

Curiosamente, Eurípides vuelve a manifestar en esta obra una extraña concepción de Zeus, en labios de Hécuba:

¡Oh Zeus, soporte de la tierra y que sobre la tierra tienes tu asiento, ser inescrutable, quienquiera que tú seas, - ya necesidad de la naturaleza o mente de los hombres - ¡a ti dirijo mis súplicas! Pues conduces todo lo mortal conforme a la justicia por caminos silenciosos.

No cabe duda de que Eurípides, el dramaturgo filósofo, se separa abiertamente, como en otras obras, de la concepción de los dioses de su época, y lleva su reflexión mucho más allá.

Censura

En 1984, la dictadura militar de Paraguay decidió prohibir la obra antes de su estreno. El régimen militar de Stroessner, consideró a Las Troyanas como «un panfleto contra el orden, la disciplina, el soldado y la ley».[6]

Cine

Referencias

  1. Aomawa Baker (n. 1975): actriz estadounidense.
  2. Brad Mays (n. 1955): director teatral y montador cinematográfico estadounidense.
  3. Véase "Paris".
  4. Véase "Palamedes".
  5. V. "Sísifo".
  6. Galeano, Eduardo (2012). Los hijos de los días. Madrid: Siglo XXI. p. 385. ISBN 978-84-323-1627-2. 

Enlaces externos

  • RENAULT, Philippe: estructura de Las troyanas, y algunos fragmentos de la obra.
    • Texto francés en el sitio de Philippe Remacle.
      • Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
  • PATIN, Henri: Estudios sobre los tragediógrafos griegos, o examen crítico de las obras de Esquilo, de Sófocles y de Eurípides precedido de una historia general de la tragedia griega (Études sur les tragiques grecs, ou Examen critique d'Eschyle, de Sophocle et d'Euripide, précédé d'une histoire générale de la tragédie grecque, 1841 - 1843).
    • IV: El teatro de Eurípides (Théâtre d'Euripide); 10: Las troyanas - Hécuba (Troyennes - Hécube).
      • Texto francés en el sitio de Ph. Remacle. Ed. de Hachette.
  • TORNÉ I TEIXIDÓ, Ramón: Notes a la versió d'una elegia grega per Carles Riba (consideracions a alguns passatges dactílics dins les tragèdies d'Eurípides i de Sòfocles) (Notas a la versión de Carles Riba de una elegía griega: consideraciones sobre algunos pasajes dactílicos de tragedias de Eurípides y de Sófocles).
  • MUSSO, Olimpio: Vecchie e nuove congetture alle Troiane di Euripide (Conjeturas antiguas y modernas sobre Las Troyanas, de Eurípides). ¿1986?
  • PLÁCIDO, Domingo: Vencedores y esclavos: Las Troyanas, de Eurípides; en Kóinos Lògos. Homenaje al profesor José García López, pp. 817 - 822. Murcia. 2006.
  • QUIJADA, Milagros: “Por Ilión, ¡oh Musa!, cántame entre lágrimas un canto de duelo, un nuevo himno” (Eurípides: Troyanas, 511 y ss.); en la misma publicación, pp. 841 - 853. 2006.
  • RODRIGUES DA SILVA FRANCISCATO, Maria Cristina: Hécuba e As Troianas: ecos da Guerra do Peloponeso em Eurípides (Hécuba y Las troyanas: ecos de la Guerra del Peloponeso en la obra de Eurípides); en Letras Clássicas, vol. 18, n.º 2, pp. 25 - 37. 2014. d . o . i . 10.11606/issn.2358-3150.v18i2p25-37
    • Reproducción, en portugués, en PDF, en el repositorio de revistas de la Universidad de São Paulo.
      • El artículo considera posibles relaciones entre episodios de la guerra y esas dos obras, sobre todo entre la invasión de Melos y Las troyanas.
        • Maria Cristina Rodrigues da Silva Franciscato: miembro de la Univ. de São Paulo.
  • PERRIOT, María Celina: Hécuba, sufrimiento y saber: la mirada de Eurípides. Actas del VII Coloquio Internacional. 2015. ISSN 2250-7388
  • VELA TEJADA, José: La oratio funebris de Hécuba en las Troyanas de Eurípides (vv. 1156-1206); en Studia Philologica Valentina, vol. 18, n.º 15, pp. 469 - 482. 2016. ISSN: 1135-9560
  • JUNCO DE CALABRESE, Ethel Beatriz: La expiación femenina de la guerra en Las Troyanas de Eurípides, en Valenciana, vol. 9, n.º 18. Universidad Panamericana. 2016. ISSN 2007-2538
    • Reproducción.
  • XARCHACOS, Stavros: música para Las troyanas, de Eurípides.
    • Grabación. 
      • Stavros Xarchacos (Σταύρος Ξαρχάκος, n. 1939): músico griego, compositor y director, conocido por la música de la película Rembetiko.
  • SÉNECA: Las troyanas (Troades).
    • Texto latino en el sitio del Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se halla el rótulo activo "vocabulary tool", cuyo empleo sirve para obtener ayuda en inglés con el vocabulario latino del texto.
  •   Datos: Q1216943
  •   Multimedia: The Trojan Women

troyanas, eurípides, troyanas, Τρωάδες, tragedia, escrita, dramaturgo, griego, eurípides, momento, representación, troyanas, theatre, company, Ángeles, 2003, astianacte, andrómaca, aomawa, baker, encargó, dirección, brad, mays, Índice, antecedentes, personajes. Las troyanas Trwades es una tragedia escrita por el dramaturgo griego Euripides Momento de una representacion de Las troyanas por la ARK Theatre Company 1 en Los Angeles en el 2003 Astianacte y Andromaca Aomawa Baker 1 Se encargo de la direccion Brad Mays 2 Indice 1 Antecedentes 2 Personajes 3 Argumento 4 Analisis 4 1 Censura 5 Cine 6 Referencias 7 Enlaces externosAntecedentes EditarLas troyanas forma parte de una tetralogia con las tragedias Alejandro 3 y Palamedes 4 y el drama satirico Sisifo 5 Fue presentada junto con Alejandro y Palamedes en las Grandes Dionisias en la 91ª Olimpiada en el ano 415 a C En el concurso Euripides obtuvo el segundo puesto y Jenocles el primero De Alejandro y Palamedes quedan pocos restos Alejandro trataba del hijo de Priamo y Hecuba Paris llamado tambien Alejandro Casandra la adivina que tenia por signo que sus pronosticos nunca fueran atendidos profetizo que Troya iba a ser destruida si Paris vivia Por ese motivo la madre Hecuba y el hermano Deifobo intentan matarlo Pero es recogido por un pastor y salvado Anos despues el propio Paris resulta ganador de los juegos funebres en su memoria Por ese motivo es acogido por la familia de Priamo De Palamedes sabemos que su protagonista es el personaje mitico que en las Fabulas de Higino es inventor de parte del alfabeto griego En Troya es objeto de un engano Alguien deja en su tienda dinero y una nota falsa de Priamo rey de Troya y enemigo acerrimo de los aqueos Palamedes es condenado por traicion y escribe un mensaje en un remo para hacer saber de ello a su padre Nauplio Este se venga de los griegos haciendo fuego en el promontorio de Cafarea para que crean que se trata de un puerto y naufraguen en sus costas Personajes EditarPoseidon dios del mar Atenea diosa del pensamiento y de la guerra divinidad eponima de Atenas Hecuba reina de Troya esposa de Priamo madre de Hector Paris Polixena y Casandra entre otros y ahora esclava de Odiseo Taltibio heraldo de los griegos Casandra hija de Hecuba y Priamo y sacerdotisa de Apolo quien le habia concedido el don de la profecia Andromaca viuda de Hector Astianacte hijo de Andromaca y Hector Menelao rey de Esparta Helena esposa primero de Menelao y despues de Paris y viuda de este ahora Coro de troyanas cautivas Argumento EditarTras el saqueo de Troya la flota de los griegos esta pronta a partir y las troyanas estan siendo sorteadas Poseidon se lamenta de Troya la ciudad cuyos muros edifico debido a su destruccion a manos de los griegos Ante el se presenta la diosa Atenea indignada porque han sacado a Casandra del templo donde le rendia culto por eso no favorecera a los griegos en su regreso a pesar de que los apoyaba en la guerra Hecuba muestra la desesperacion de los vencidos Arde Ilion gimamos Pregunta por el destino de cada troyana que no puede ser otro que el de malmaridada con algun vencedor Andromaca ha sido asignada al hijo de Aquiles Neoptolemo Hecuba a Odiseo Casandra hija de Hecuba a Agamenon Polixena tambien hija de Hecuba ha de ser sacrificada en la tumba de Aquiles Casandra entona su cancion de boda su himeneo lleno de odio a Agamenon anunciando que sera esa boda la causa de la ruina del jefe militar de los aqueos Los aqueos deciden matar al hijo de Andromaca y Hector despenandolo desde lo alto de la muralla de Ilion Llega Menelao para llevarse a Helena y promete matarla en Esparta adonde no quieren ir las prisioneras por ser la cuna de sus males Hecuba alaba la decision de Menelao de matar a Helena mas le advierte de los encantos de esa mujer y de la posibilidad de que lo vuelva a enamorar en el viaje Helena se defiende argumentando que la culpa es de Priamo que no mato a Paris cuando nacio dando cumplimiento asi tal y como estaba profetizado al destino de Troya que habria de ser destruida si no moria el nino Culpa tambien a Afrodita que en el juicio de Paris le prometio que si la juzgaba la mas hermosa le concederia el lecho de Helena Paris prefirio ese premio al de Atenea que le ofrecia la conquista de Grecia y al de Hera que le ofrecia Europa y Asia si la elegia Hecuba responde a Helena que no fue Afrodita la vencedora sino Afrosine la lujuria y que a todas sus insensateces dan los hombres el nombre de Afrodita La obra cobra mas dramatismo aun con el pequeno cuerpo de Astianacte el hijo de Hector y Andromaca que es recibido por Hecuba para que sea enterrado por instrucciones de su madre que ya ha partido Termina la tragedia con las instrucciones a los soldados para que quemen Troya y con la partida de las prisioneras en las naves aqueas hacia su incierto destino La obra tiene 3 actos de 5 escenas cada uno Analisis Editar Ante la mirada de Andromaca Neoptolemo o tal vez Odiseo se dispone a tirar a Astianacte desde la muralla de Troya La tragedia Las troyanas es un canto lleno de dramatismo por las consecuencias de la guerra Se destaca la crueldad de los vencedores que en su desmesura hybris no tienen piedad con los vencidos ni respeto a los dioses y profanan sus templos Ni siquiera tienen consideracion con los ninos con lo que manifiestan abiertamente el miedo de que crezcan Hecuba exclama asi ante la vision del pequeno cuerpo inerte de Astianacte el hijo de Hector Ahora que la ciudad ha sido tomada y destruidos los frigios teneis miedo de un nino pequeno No alabo el miedo de quien teme reflexionar Los vencedores no son tan vencedores llevan diez anos asediando Troya separados de sus familias y viendo morir a sus companeros ante las murallas de la ciudad Tras la victoria se ciernen multitud de desgracias sobre ellos por haber caido en la hybris y Menelao Agamenon Odiseo y tantos otros estaran sujetos a multitud de desdichas Zeus segun Euripides conduce a la justicia por caminos silenciosos En los vencidos hasta la virtud es causa de desgracias Andromaca se entera de que debido a su buena fama de esposa de Hector Neoptolemo el hijo del mayor verdugo de los troyanos Aquiles la ha solicitado por esposa Andromaca afirma que la causa de su desgracia fue prestar toda la atencion a su marido Hector Me bastaba con tener en mi misma un maestro honrado la inteligencia A mi esposo siempre le ofrecia una lengua silenciosa y un aspecto sereno Conocia aquello en lo que prevalecer sobre mi marido y sabia concederle la victoria en lo que debia Curiosamente Euripides vuelve a manifestar en esta obra una extrana concepcion de Zeus en labios de Hecuba Oh Zeus soporte de la tierra y que sobre la tierra tienes tu asiento ser inescrutable quienquiera que tu seas ya necesidad de la naturaleza o mente de los hombres a ti dirijo mis suplicas Pues conduces todo lo mortal conforme a la justicia por caminos silenciosos No cabe duda de que Euripides el dramaturgo filosofo se separa abiertamente como en otras obras de la concepcion de los dioses de su epoca y lleva su reflexion mucho mas alla Censura Editar En 1984 la dictadura militar de Paraguay decidio prohibir la obra antes de su estreno El regimen militar de Stroessner considero a Las Troyanas como un panfleto contra el orden la disciplina el soldado y la ley 6 Cine Editar1971 Las troyanas pelicula dirigida por Michael Cacoyannis con Vanessa Redgrave Katharine Hepburn Irene Papas y Genevieve Bujold en los papeles principales Referencias Editar Aomawa Baker n 1975 actriz estadounidense Brad Mays n 1955 director teatral y montador cinematografico estadounidense Vease Paris Vease Palamedes V Sisifo Galeano Eduardo 2012 Los hijos de los dias Madrid Siglo XXI p 385 ISBN 978 84 323 1627 2 Enlaces externos EditarRENAULT Philippe estructura de Las troyanas y algunos fragmentos de la obra Texto frances en el sitio de Philippe Remacle Philippe Remacle 1944 2011 helenista y latinista belga de expresion francesa EURIPIDES Las troyanas Traduccion espanola en PDF Traduccion espanola en PDF Texto griego en Wikisource Adaptacion para television ofrecida por TVE en la emision del 12 de dic de 1966 de Teatro de siempre con direccion de Miguel Narros y actuacion de Pilar Sala Hecuba Carmen de la Maza Andromaca Arturo Lopez Menelao Teresa Pavez Helena Julia Pena Casandra Pedro Civera Taltibio y Tarsicio Ceballos Astianacte mas formando el coro de cautivas troyanas Maria Jesus Hoyos Covadonga Cadenas Alicia Romero Petra Martinez Angelines Ortega Mari Carmen Ibanez y Maruja Garcia Alonso Otra copia Otra copia PATIN Henri Estudios sobre los tragediografos griegos o examen critico de las obras de Esquilo de Sofocles y de Euripides precedido de una historia general de la tragedia griega Etudes sur les tragiques grecs ou Examen critique d Eschyle de Sophocle et d Euripide precede d une histoire generale de la tragedie grecque 1841 1843 IV El teatro de Euripides Theatre d Euripide 10 Las troyanas Hecuba Troyennes Hecube Texto frances en el sitio de Ph Remacle Ed de Hachette TORNE I TEIXIDo Ramon Notes a la versio d una elegia grega per Carles Riba consideracions a alguns passatges dactilics dins les tragedies d Euripides i de Sofocles Notas a la version de Carles Riba de una elegia griega consideraciones sobre algunos pasajes dactilicos de tragedias de Euripides y de Sofocles Reproduccion en catalan en PDF Se examina un pasaje de cada una de estas obras Andromaca pag 223 1 de la reproduccion electronica Las traquinias pag 226 4 de la r e Filoctetes 227 5 Hecuba 228 6 Helena 228 6 Las suplicantes 229 7 y Las troyanas 230 8 MUSSO Olimpio Vecchie e nuove congetture alleTroianedi Euripide Conjeturas antiguas y modernas sobreLas Troyanas de Euripides 1986 Reproduccion en italiano en PDF RODRIGUEZ Elsa Los lechos de Casandra enTroyanasyHecubade Euripides y enAlejandrade Licofron en Estudios Clasicos n º 124 2003 Reproduccion en PDF en el sitio InterClassica de la Universidad de Murcia Elsa Rodriguez miembro de la Universidad de Buenos Aires DUE Casey The Captive Women s Lament in Greek Tragedy El lamento de las cautivas en la tragedia griega 2006 Portada con directorio electronico en el lado izquierdo en el sitio del Centro de Estudios Helenicos CHS o Center for Hellenic Studies institucion de Washington afiliada a la Universidad de Harvard y dirigida por Gregory Nagy Para las citas http nrs harvard edu urn 3 hul ebook CHS Due The Captive Womans Lament in Greek Tragedy 2006PLACIDO Domingo Vencedores y esclavos Las Troyanas de Euripides en Koinos Logos Homenaje al profesor Jose Garcia Lopez pp 817 822 Murcia 2006 Reproduccion en PDF en InterClassica Domingo Placido profesor de la Universidad Complutense de Madrid QUIJADA Milagros Por Ilion oh Musa cantame entre lagrimas un canto de duelo un nuevo himno Euripides Troyanas 511 y ss en la misma publicacion pp 841 853 2006 Texto en el mismo sitio Milagros Quijada profesora de la Universidad del Pais Vasco RODRIGUES DA SILVA FRANCISCATO Maria Cristina Hecuba e As Troianas ecos da Guerra do Peloponeso em Euripides Hecuba y Las troyanas ecos de la Guerra del Peloponeso en la obra de Euripides en Letras Classicas vol 18 n º 2 pp 25 37 2014 d o i 10 11606 issn 2358 3150 v18i2p25 37 Reproduccion en portugues en PDF en el repositorio de revistas de la Universidad de Sao Paulo El articulo considera posibles relaciones entre episodios de la guerra y esas dos obras sobre todo entre la invasion de Melos y Las troyanas Maria Cristina Rodrigues da Silva Franciscato miembro de la Univ de Sao Paulo PERRIOT Maria Celina Hecuba sufrimiento y saber la mirada de Euripides Actas del VII Coloquio Internacional 2015 ISSN 2250 7388 Reproduccion en PDF en el sitio del coloquio Maria Celina Perriot miembro de la Universidad Nacional de San Juan VELA TEJADA Jose Laoratio funebrisde Hecuba en lasTroyanasde Euripides vv 1156 1206 en Studia Philologica Valentina vol 18 n º 15 pp 469 482 2016 ISSN 1135 9560 Reproduccion en PDF en el repositorio de la Universidad de Zaragoza Reproduccion en PDF en el repositorio de la Universidad de La Rioja Jose Vela Tejada miembro de la Univ de Zaragoza JUNCO DE CALABRESE Ethel Beatriz La expiacion femenina de la guerra enLas Troyanasde Euripides en Valenciana vol 9 n º 18 Universidad Panamericana 2016 ISSN 2007 2538 Reproduccion XARCHACOS Stavros musica para Las troyanas de Euripides Grabacion Stavros Xarchacos Stayros 3arxakos n 1939 musico griego compositor y director conocido por la musica de la pelicula Rembetiko SENECA Las troyanas Troades Texto latino en el sitio del Proyecto Perseus en la parte superior derecha se halla el rotulo activo vocabulary tool cuyo empleo sirve para obtener ayuda en ingles con el vocabulario latino del texto Datos Q1216943 Multimedia The Trojan WomenObtenido de https es wikipedia org w index php title Las troyanas Euripides amp oldid 135738184, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos