fbpx
Wikipedia

La vida del Buscón

La vida del Buscón (o Historia de la vida del Buscón, llamado don Pablos; ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños)[1]​ es una novela picaresca en castellano, escrita por Francisco de Quevedo.

Historia de la vida del Buscón, llamado don Pablos
de Francisco de Quevedo

Primera edición del Buscón, Zaragoza, Pedro Verges, 1626.
Género Novela
Subgénero Sátira
Ambientada en Francia
Idioma Español
País España
Fecha de publicación 1626

El libro se publicó por primera vez en 1626, aunque circuló antes en copias manuscritas algunas de las cuales se conservan hoy en día. Quevedo nunca reconoció haber escrito El Buscón, probablemente para esquivar problemas con la Inquisición, y su silencio sobre esta obra, pese a estar la autoría fuera de toda duda, ha incrementado los problemas en la datación de su composición. Se han propuesto fechas que van de 1604 a 1620 y un proceso de reelaboración posterior en el que Quevedo estaría trabajando hasta cerca de 1640.[2]

Datación

Es una de las obras de Francisco de Quevedo, escrita entre 1603 y 1608, lo que hace de ella una de las primeras novelas del género picaresco. Fernando Lázaro Carreter considera que la primera versión fue redactada en 1603-1604, mientras que Francisco Rico indica 1605. Frente a esta opinión generalizada, Américo Castro considera que debe ser una obra de madurez, y sitúa su redacción hacia 1620.

Quevedo estuvo en la Universidad de Alcalá de Henares desde 1596 hasta 1600. Y, entre 1601 y 1604, estudió Teología en Valladolid, por entonces capital del reino. Quevedo ya demostraba su precoz ingenio, escribiendo en esta primera década del siglo XVII numerosas y variadas obras literarias, entre las que se encuentra El Buscón.

Se divulgó, como otros ejemplos de literatura clandestina, en copias manuscritas.[3]​ Posiblemente existieron dos versiones: una primitiva y otra revisada que Lázaro Carreter sitúa entre 1609 y 1614. La versión más antigua se recoge en el manuscrito 303 bis (olim Artigas 101), conservado en la Biblioteca de Menéndez Pelayo (Santander, Cantabria). El llamado “Manuscrito Bueno” por haber pertenecido al bibliotecario Juan José Bueno, se encuentra depositado en la Biblioteca de la Fundación Lázaro Galdiano, de Madrid.

La primera edición se publicó en Zaragoza el año 1626. No contó con el permiso del autor, aunque en el título se le imputa la autoría sin dudarlo: “Por don Francisco de Quevedo Villegas, Cavallero de la orden de Santiago y Señor de Iuan Abad”. En relación con los manuscritos, tenía correcciones y supresiones debidas a la censura. Tuvo gran éxito. La segunda edición, de ese mismo año, aparece con un pie de imprenta falso (Zaragoza, 1626) para camuflar la verdadera plaza de edición, que había sido Madrid.[3]​ Se tradujo muy pronto a varias lenguas. Entre 1626 y 1648 fue editado en Barcelona, Valencia, Zaragoza, Ruan, Pamplona, Lisboa y Madrid. No obstante, Quevedo siguió ignorando su existencia, no incluyendo esta novela en el listado de sus obras que elaboró en 1640. Probablemente se debe a problemas con la Inquisición.[3]

Las ediciones del texto

Las ediciones modernas de El Buscón se basan en el manuscrito «Bueno» (B), en el manuscrito conservado en Santander (S), en un manuscrito procedente de un códice de la catedral de Córdoba (C) y en las dos ediciones princeps impresas realizadas en Madrid en 1648, basadas a su vez en la de Zaragoza de 1628 (E).[4]​ Aunque estrictamente hablando la auténtica edición princeps sería la impresa en 1626 en Zaragoza por el librero Roberto Duport.[5]

Hoy existe unanimidad en considerar a B el mejor testimonio conservado del texto tal y como lo concibió Quevedo por ser muy cuidadoso en su grafía y contener pocos errores; de hecho su calidad es tal que se ha pensado que estaba destinado a ser regalado a algún personaje importante.[6]​ Se cree que S, C y E proceden de otro arquetipo común (X) y que probablemente S y C también proceden de un subarquetipo (Y).[7][8]

Frente a esa unanimidad sí que ha habido diferentes interpretaciones sobre la datación y la filiación entre las diferentes fuentes. Según una de ellas B sería el testimonio más antiguo (dentro de las dos primeras décadas del siglo XVII) y las diferencias entre S, C y E provendrían de sucesivas revisiones del texto por parte de Quevedo y/o errores de los copistas o impresores.[8]​ Según la segunda interpretación, que es la que concita más consenso, B sería la versión más reciente, revisada y retocada personalmente por Quevedo y podría datarse incluso tan tardíamente como poco antes de 1640.[9]

El mismo título de la novela varía entre las diversas versiones. En el manuscrito B es «Historia de la vida del Buscón, llamado don Pablos; ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños», pero la portada tiene letra del siglo XIX y el título es el mismo que el de la edición de 1626 por lo que se puede deducir que es una adición tardía. Tampoco coinciden ni el manuscrito C («La vida del Buscón, llamado don Pablos») ni el S («La vida del Buscavida, por otro nombre D. Pablos»), por lo que el título original («La vida del Buscón») se infiere del epígrafe del libro tercero del manuscrito B: «Libro tercero y último de la primera parte de la vida del Buscón».[1]​ Además ya desde el siglo XVII se utilizaron otros títulos como «La historia y vida de el Gran Tacaño», lo que explica que al libro se le designe a veces simplemente como el Tacaño.[10]

Género literario

Es una novela, la única escrita por su autor. Sigue la línea de la novela picaresca amarga iniciada por el Lazarillo de Tormes de autor desconocido. Así, cuestionando el determinismo al que apela el protagonista de Lazarillo de Tormes, el de Quevedo es manifiestamente hijo de sus propias acciones y voluntad.

Estructura

los manuscritos aparece una “Carta dedicatoria” preliminar 
Habiendo sabido el deseo que v. M. tiene de entender los varios discursos de mi vida, por no dar lugar a que otro (como en ajenos casos) mienta, he querido enviarle esta relación...

La obra se divide en tres libros. El primero de ellos tiene siete capítulos. El segundo, seis. El tercero y último, diez.

Argumento

Libro primero

 
Ilustración para una edición de la novela, obra de Daniel Urrabieta Vierge y publicada en 1909 en la revista La Ilustración Artística.

El protagonista, Pablos, es segoviano, hijo de Clemente Pablo, un barbero ladrón y de Aldonza de San Pedro, dada a brujerías. Tenía un hermano de siete años que robaba a los clientes de su padre y que murió de unos azotes que le dieron en la cárcel. Entra en la escuela, donde conoce a don Diego Coronel, hijo de don Alonso Coronel de Zúñiga. Allí Pablos hace amistad con su maestro el cual después de una relación estable, decide, después de un incidente en el tiempo de las carnestolendas, y la vergüenza que pasó de que todo el pueblo lo juzgara por la condición de sus padres, que entre al servicio de don Diego, al cual su padre, don Alonso, decide poner bajo el pupilaje del licenciado y dómine Cabra, clérigo avaro y maestro de latín que los mata de hambre. Salen de allí delgadísimos y enfermos, hasta el punto de que los médicos mandan que nos limpiasen con zorras el polvo de las bocas, como a retablos, y bien lo éramos de duelos.

Don Diego es enviado a Alcalá de Henares, a estudiar lo que le faltaba de la Gramática, y Pablos lo acompaña como sirviente. Allí Pablos es víctima de las novatadas de los estudiantes, algunas bastante sucias, y se vuelve experto en engañar a los demás para conseguir lo que desea. Al saberlo don Alonso le pide a su hijo que vuelva a Segovia sin Pablos ya que ha oído de sus travesuras. El tío de Pablos, Alonso Ramplón, verdugo de Segovia, le comunica a éste que ha ajusticiado a su padre. Añade que su madre está presa en la Inquisición de Toledo, y probablemente será quemada en un auto de fe. Le invita a volver a Segovia, para aprender el oficio de verdugo con él. Pablos decide entonces volver a su ciudad, con el fin de cobrar mi hacienda y conocer mis parientes, para huir de ellos.

Libro segundo

Relata el camino desde Alcalá hasta Segovia, donde va encontrando personajes disparatados: un loco repúblico y de gobierno, esto es, un arbitrista que cree conocer los remedios para enderezar la marcha del país y quiere aconsejar al Rey para que, conquistando Ostende, seque el mar con esponjas. Luego, un diestro verdadero o maestro de esgrima loco, que habla constantemente de estocadas pero acaba huyendo ante un mulato. Topa después con un clérigo viejo, autor de malos versos, que ha hecho un librillo a las once mil vírgenes, adonde a cada una he compuesto cincuenta octavas, cosa rica. Después de despedirse del poeta, al pasar el puerto de Fuenfría, de Madrid hacia Segovia, se encuentra con un soldado matón y un ermitaño en un borrico. Llegan a la posada en Cercedilla y el ermitaño les gana, haciendo trampas en el juego. Luego se encuentran con un genovés rico, lo cual aprovecha Quevedo para burlarse de los banqueros genoveses que prestaban dinero a la Corona Española y luego se quedaban con la plata de América al exigir el pago del dinero. A la entrada de Segovia, ve a su padre al borde del camino, aguardando ir en bolsas, hecho cuartos, a Josafad, esto es, ajusticiado y descuartizado. Era costumbre en la época descuartizar a los reos a fin de que sirviesen de ejemplo y dejar sus restos a la entrada de los pueblos o villas. Llega donde su tío, pero no se hace verdugo, sino que recoge su herencia y se decide marchar a Madrid.

Libro tercero

Don Toribio presenta a Pablos a una cofradía de pícaros y rufianes, con los que vive. Delatado el grupo, los detienen y llevan a la cárcel. Logra salir después de sobornar a todos, desde el carcelero hasta el escribano. Va entonces a una posada, donde se hace pasar por rico que lo disimulaba. Usa nombres falsos (don Ramiro de Guzmán, don Felipe Tristán). Pretende casarse con una dama (doña Ana), pero es descubierto por su antiguo amo, don Diego Coronel y acaba apaleado.

Determina entonces ir a Toledo, donde nadie lo conocía. Forma parte de una compañía de cómicos, destacando en papeles de carácter y malvados. Después de dejar la compañía, se hace galán de monjas. De Toledo pasa a Sevilla, donde se gana la vida gracias a sus principios de fullero y los dados cargados. No obstante, acaba teniendo un incidente con la ley y tiene que acogerse a sagrado. Estando en la iglesia, intima con “la Grajales” a la que propone ir a las Indias, a ver si mejoraba su suerte. No obstante, la novela concluye diciendo que no le fue mejor allí:

Y fueme peor, como v.m. verá en la segunda parte, pues nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar, y no de vida y costumbres.

Intención de la obra

Ante todo, busca lograr un intenso efecto de comicidad. No pretende Quevedo destacar que ciertas acciones son éticamente condenables y que traen como consecuencia el castigo sino, en primer lugar, reír y hacer reír con ellas. Aparecen muchas malas acciones que quedan sin castigo. No hay digresiones moralizadoras, salvo la moraleja final: «nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres». Así, principalmente, pretende demostrar la imposibilidad de ascenso social por la parte de los que no dejan de tener una moralidad defectuosa. Pablos quiere subir socialmente, “pica más alto”, y así se lo dice a don Diego: “más alto pico, y más autoridad me importa tener”. Quiere borrar sus orígenes y apartarse del ignominio de sus parientes. En carta a su tío, el verdugo, le advierte: “No pregunte por mí, ni me nombre, porque me importa negar la sangre que tenemos”.

Todos sus intentos fracasan. Cuando el protagonista u otro trata de hacerse pasar por caballero o por rico, aparece inmediatamente el castigo. La crítica coincide en que Quevedo trata, en esta novela, de la usurpación estamental:

La base que sustenta el juego y lo hace posible es que nadie puede ascender a caballero desde la vileza... La intención y el sentido son burlescos; la significación, no.
Domingo Ynduráin, “Introducción” a La vida..., Madrid, Cátedra, 1985color

El autor habla desde una mentalidad nobiliaria ante el afán de las clases bajas de ascender. Quevedo nunca se pone en el lugar de don Pablos, cuyo deseo de ascenso social rechaza. Tiene, en definitiva, una perspectiva “brutalmente clasista” (D. Ynduráin).

Estilo

La sátira se exagera en esta obra hasta el punto de ser una caricatura sangrienta.

Quevedo no describe lugares y personajes de forma realista, sino grotesca, hasta obtener una visión esperpéntica. Esta exageración es un rasgo típicamente barroco. Todo es extremado: lleva la suciedad hasta lo más repugnante, la ironía al sarcasmo más brutal, el Dómine Cabra no es sólo pobre y miserable, es “archipobre y protomiseria”.

Trata a sus personajes con frialdad, sin compasión ni simpatía. Los describe con los trazos más negros, exagerando sus deformidades físicas y morales. Acaban siendo puras caricaturas.

Demuestra un alto dominio del lenguaje, no solo por lo ilimitado de su vocabulario, sino también por su habilidad para jugar con él, forzando dobles significados, retorciéndolo. Utiliza un brillante estilo conceptista, impropio del personaje que se supone que está narrando sus aventuras y desventuras en primera persona. En su obra abundan los chistes macabros, las groserías, los juegos de palabras y dobles sentidos.

Adaptaciones

En 1972 el dramaturgo Ricardo López Aranda adaptó la novela para convertirla en obra de teatro, que se estrenó el 6 de abril de ese año en el Teatro Español de Madrid, con dirección de Alberto González Vergel, escenografía de Manuel Mampaso e interpretación de José Antonio Cobián, Lola Cardona, José María Prada, Luisa Sala, Andrés Mejuto, Javier Loyola, Carmen Rossi y Ángel Quesada.

En 1979 fue llevada al cine por Luciano Berriatúa, con Paco Algora en el papel protagonista, acompañado por Ana Belén, Juan Diego, Francisco Rabal, Kiti Manver, Antonio Iranzo, Laly Soldevila.

En 2019, el guionista francés Alain Ayroles y el dibujante español Juanjo Guarnido publicaron en ediciones Delcourt Les Indes fourbes, continuación en cómic de las aventuras del personaje en América, tal como anunciaba el final de la obra original. En España fue traducido por Norma Editorial bajo el título El Buscón en las Indias, con el subtítulo "O una segunda parte de la Historia de la vida del pícaro llamado don Pablos de Segovia, ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños; inspirada en la primera, tal y como en su tiempo la narrara don Francisco Gómez de Quevedo y Villegas, caballero de la orden de Santiago y señor de Juan Abad".

Véase también

Referencias

Fuentes

  • Abad, F., Literatura e historia de las mentalidades, Cátedra, 1987. ISBN 84-376-0715-9.
  • Abreu, M.ª F. De y otros, Lengua y literatura española Santillana, 1976. ISBN 84-294-1359-6.
  • Álvarez Barrientos, Joaquín; Rodríguez Sánchez de León, María José (1997). Diccionario de Literatura Popular Española. Salamanca: Ediciones Colegio de España. ISBN 8486408679. 
  • Boruchoff, David A. “Quevedo y la picaresca”, Luz vital: Estudios de cultura hispánica en memoria de Victor Ouimette. Alicante, 1999, páginas 49-58.
  • Cabo Aseguinolaza, Fernando (2011). La vida del Buscón (Francisco de Quevedo). Barcelona: Círculo de Lectores/Real Academia Española. ISBN 978-84-672-3532-6. 
  • Crosby, J.O., edición de “Poesía varia” de Quevedo, Cátedra, Letras Hispánicas, n.º 134, Madrid, 1994. ISBN 84-376-0266-1.
  • Ettinghausen, H., “Introducción” a Los sueños, Planeta, Barcelona, 1990. ISBN 84-320-6949-3
  • García López, J., Literatura Española e Historia de la literatura, Teide.
  • Lázaro Carreter, Fernando (2011). La vida del Buscón (Francisco de Quevedo). Salamanca: Universidad de Salamanca. 
  • Llamazares, M., Grandes escritores, Ed. Nebrija, Madrid, 1979. ISBN 84-391-2156-3
  • López Castellón, E., “Introducción” a El Buscón. Edimat Libros, 1999. ISBN 84-8403-415-1
  • Rico, Francisco: La novela picaresca y el punto de vista, Barcelona, Seix Barral, 2000. ISBN 978-84-322-0850-8.
  • Zamora Vicente, A. Qué es la novela picaresca, edición digital en la Biblioteca Virtual Cervantes

Enlaces externos


  •   Datos: Q584572
  •   Multimedia: La vida del Buscón

vida, buscón, historia, vida, buscón, llamado, pablos, ejemplo, vagamundos, espejo, tacaños, novela, picaresca, castellano, escrita, francisco, quevedo, historia, vida, buscón, llamado, pablosde, francisco, quevedoprimera, edición, buscón, zaragoza, pedro, ver. La vida del Buscon o Historia de la vida del Buscon llamado don Pablos ejemplo de vagamundos y espejo de tacanos 1 es una novela picaresca en castellano escrita por Francisco de Quevedo Historia de la vida del Buscon llamado don Pablosde Francisco de QuevedoPrimera edicion del Buscon Zaragoza Pedro Verges 1626 GeneroNovelaSubgeneroSatiraAmbientada enFranciaIdiomaEspanolPaisEspanaFecha de publicacion1626 editar datos en Wikidata El libro se publico por primera vez en 1626 aunque circulo antes en copias manuscritas algunas de las cuales se conservan hoy en dia Quevedo nunca reconocio haber escrito El Buscon probablemente para esquivar problemas con la Inquisicion y su silencio sobre esta obra pese a estar la autoria fuera de toda duda ha incrementado los problemas en la datacion de su composicion Se han propuesto fechas que van de 1604 a 1620 y un proceso de reelaboracion posterior en el que Quevedo estaria trabajando hasta cerca de 1640 2 Indice 1 Datacion 2 Las ediciones del texto 3 Genero literario 4 Estructura 5 Argumento 5 1 Libro primero 5 2 Libro segundo 5 3 Libro tercero 6 Intencion de la obra 7 Estilo 8 Adaptaciones 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Fuentes 12 Enlaces externosDatacion EditarEs una de las obras de Francisco de Quevedo escrita entre 1603 y 1608 lo que hace de ella una de las primeras novelas del genero picaresco Fernando Lazaro Carreter considera que la primera version fue redactada en 1603 1604 mientras que Francisco Rico indica 1605 Frente a esta opinion generalizada Americo Castro considera que debe ser una obra de madurez y situa su redaccion hacia 1620 Quevedo estuvo en la Universidad de Alcala de Henares desde 1596 hasta 1600 Y entre 1601 y 1604 estudio Teologia en Valladolid por entonces capital del reino Quevedo ya demostraba su precoz ingenio escribiendo en esta primera decada del siglo XVII numerosas y variadas obras literarias entre las que se encuentra El Buscon Se divulgo como otros ejemplos de literatura clandestina en copias manuscritas 3 Posiblemente existieron dos versiones una primitiva y otra revisada que Lazaro Carreter situa entre 1609 y 1614 La version mas antigua se recoge en el manuscrito 303 bis olim Artigas 101 conservado en la Biblioteca de Menendez Pelayo Santander Cantabria El llamado Manuscrito Bueno por haber pertenecido al bibliotecario Juan Jose Bueno se encuentra depositado en la Biblioteca de la Fundacion Lazaro Galdiano de Madrid La primera edicion se publico en Zaragoza el ano 1626 No conto con el permiso del autor aunque en el titulo se le imputa la autoria sin dudarlo Por don Francisco de Quevedo Villegas Cavallero de la orden de Santiago y Senor de Iuan Abad En relacion con los manuscritos tenia correcciones y supresiones debidas a la censura Tuvo gran exito La segunda edicion de ese mismo ano aparece con un pie de imprenta falso Zaragoza 1626 para camuflar la verdadera plaza de edicion que habia sido Madrid 3 Se tradujo muy pronto a varias lenguas Entre 1626 y 1648 fue editado en Barcelona Valencia Zaragoza Ruan Pamplona Lisboa y Madrid No obstante Quevedo siguio ignorando su existencia no incluyendo esta novela en el listado de sus obras que elaboro en 1640 Probablemente se debe a problemas con la Inquisicion 3 Las ediciones del texto EditarLas ediciones modernas de El Buscon se basan en el manuscrito Bueno B en el manuscrito conservado en Santander S en un manuscrito procedente de un codice de la catedral de Cordoba C y en las dos ediciones princeps impresas realizadas en Madrid en 1648 basadas a su vez en la de Zaragoza de 1628 E 4 Aunque estrictamente hablando la autentica edicion princeps seria la impresa en 1626 en Zaragoza por el librero Roberto Duport 5 Hoy existe unanimidad en considerar a B el mejor testimonio conservado del texto tal y como lo concibio Quevedo por ser muy cuidadoso en su grafia y contener pocos errores de hecho su calidad es tal que se ha pensado que estaba destinado a ser regalado a algun personaje importante 6 Se cree que S C y E proceden de otro arquetipo comun X y que probablemente S y C tambien proceden de un subarquetipo Y 7 8 Frente a esa unanimidad si que ha habido diferentes interpretaciones sobre la datacion y la filiacion entre las diferentes fuentes Segun una de ellas B seria el testimonio mas antiguo dentro de las dos primeras decadas del siglo XVII y las diferencias entre S C y E provendrian de sucesivas revisiones del texto por parte de Quevedo y o errores de los copistas o impresores 8 Segun la segunda interpretacion que es la que concita mas consenso B seria la version mas reciente revisada y retocada personalmente por Quevedo y podria datarse incluso tan tardiamente como poco antes de 1640 9 El mismo titulo de la novela varia entre las diversas versiones En el manuscrito B es Historia de la vida del Buscon llamado don Pablos ejemplo de vagamundos y espejo de tacanos pero la portada tiene letra del siglo XIX y el titulo es el mismo que el de la edicion de 1626 por lo que se puede deducir que es una adicion tardia Tampoco coinciden ni el manuscrito C La vida del Buscon llamado don Pablos ni el S La vida del Buscavida por otro nombre D Pablos por lo que el titulo original La vida del Buscon se infiere del epigrafe del libro tercero del manuscrito B Libro tercero y ultimo de la primera parte de la vida del Buscon 1 Ademas ya desde el siglo XVII se utilizaron otros titulos como La historia y vida de el Gran Tacano lo que explica que al libro se le designe a veces simplemente como el Tacano 10 Genero literario EditarEs una novela la unica escrita por su autor Sigue la linea de la novela picaresca amarga iniciada por el Lazarillo de Tormes de autor desconocido Asi cuestionando el determinismo al que apela el protagonista de Lazarillo de Tormes el de Quevedo es manifiestamente hijo de sus propias acciones y voluntad Estructura Editarlos manuscritos aparece una Carta dedicatoria preliminar Habiendo sabido el deseo que v M tiene de entender los varios discursos de mi vida por no dar lugar a que otro como en ajenos casos mienta he querido enviarle esta relacion La obra se divide en tres libros El primero de ellos tiene siete capitulos El segundo seis El tercero y ultimo diez Argumento EditarLibro primero Editar Ilustracion para una edicion de la novela obra de Daniel Urrabieta Vierge y publicada en 1909 en la revista La Ilustracion Artistica El protagonista Pablos es segoviano hijo de Clemente Pablo un barbero ladron y de Aldonza de San Pedro dada a brujerias Tenia un hermano de siete anos que robaba a los clientes de su padre y que murio de unos azotes que le dieron en la carcel Entra en la escuela donde conoce a don Diego Coronel hijo de don Alonso Coronel de Zuniga Alli Pablos hace amistad con su maestro el cual despues de una relacion estable decide despues de un incidente en el tiempo de las carnestolendas y la verguenza que paso de que todo el pueblo lo juzgara por la condicion de sus padres que entre al servicio de don Diego al cual su padre don Alonso decide poner bajo el pupilaje del licenciado y domine Cabra clerigo avaro y maestro de latin que los mata de hambre Salen de alli delgadisimos y enfermos hasta el punto de que los medicos mandan que nos limpiasen con zorras el polvo de las bocas como a retablos y bien lo eramos de duelos Don Diego es enviado a Alcala de Henares a estudiar lo que le faltaba de la Gramatica y Pablos lo acompana como sirviente Alli Pablos es victima de las novatadas de los estudiantes algunas bastante sucias y se vuelve experto en enganar a los demas para conseguir lo que desea Al saberlo don Alonso le pide a su hijo que vuelva a Segovia sin Pablos ya que ha oido de sus travesuras El tio de Pablos Alonso Ramplon verdugo de Segovia le comunica a este que ha ajusticiado a su padre Anade que su madre esta presa en la Inquisicion de Toledo y probablemente sera quemada en un auto de fe Le invita a volver a Segovia para aprender el oficio de verdugo con el Pablos decide entonces volver a su ciudad con el fin de cobrar mi hacienda y conocer mis parientes para huir de ellos Libro segundo Editar Relata el camino desde Alcala hasta Segovia donde va encontrando personajes disparatados un loco republico y de gobierno esto es un arbitrista que cree conocer los remedios para enderezar la marcha del pais y quiere aconsejar al Rey para que conquistando Ostende seque el mar con esponjas Luego un diestro verdadero o maestro de esgrima loco que habla constantemente de estocadas pero acaba huyendo ante un mulato Topa despues con un clerigo viejo autor de malos versos que ha hecho un librillo a las once mil virgenes adonde a cada una he compuesto cincuenta octavas cosa rica Despues de despedirse del poeta al pasar el puerto de Fuenfria de Madrid hacia Segovia se encuentra con un soldado maton y un ermitano en un borrico Llegan a la posada en Cercedilla y el ermitano les gana haciendo trampas en el juego Luego se encuentran con un genoves rico lo cual aprovecha Quevedo para burlarse de los banqueros genoveses que prestaban dinero a la Corona Espanola y luego se quedaban con la plata de America al exigir el pago del dinero A la entrada de Segovia ve a su padre al borde del camino aguardando ir en bolsas hecho cuartos a Josafad esto es ajusticiado y descuartizado Era costumbre en la epoca descuartizar a los reos a fin de que sirviesen de ejemplo y dejar sus restos a la entrada de los pueblos o villas Llega donde su tio pero no se hace verdugo sino que recoge su herencia y se decide marchar a Madrid Libro tercero Editar Don Toribio presenta a Pablos a una cofradia de picaros y rufianes con los que vive Delatado el grupo los detienen y llevan a la carcel Logra salir despues de sobornar a todos desde el carcelero hasta el escribano Va entonces a una posada donde se hace pasar por rico que lo disimulaba Usa nombres falsos don Ramiro de Guzman don Felipe Tristan Pretende casarse con una dama dona Ana pero es descubierto por su antiguo amo don Diego Coronel y acaba apaleado Determina entonces ir a Toledo donde nadie lo conocia Forma parte de una compania de comicos destacando en papeles de caracter y malvados Despues de dejar la compania se hace galan de monjas De Toledo pasa a Sevilla donde se gana la vida gracias a sus principios de fullero y los dados cargados No obstante acaba teniendo un incidente con la ley y tiene que acogerse a sagrado Estando en la iglesia intima con la Grajales a la que propone ir a las Indias a ver si mejoraba su suerte No obstante la novela concluye diciendo que no le fue mejor alli Y fueme peor como v m vera en la segunda parte pues nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres Intencion de la obra EditarAnte todo busca lograr un intenso efecto de comicidad No pretende Quevedo destacar que ciertas acciones son eticamente condenables y que traen como consecuencia el castigo sino en primer lugar reir y hacer reir con ellas Aparecen muchas malas acciones que quedan sin castigo No hay digresiones moralizadoras salvo la moraleja final nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres Asi principalmente pretende demostrar la imposibilidad de ascenso social por la parte de los que no dejan de tener una moralidad defectuosa Pablos quiere subir socialmente pica mas alto y asi se lo dice a don Diego mas alto pico y mas autoridad me importa tener Quiere borrar sus origenes y apartarse del ignominio de sus parientes En carta a su tio el verdugo le advierte No pregunte por mi ni me nombre porque me importa negar la sangre que tenemos Todos sus intentos fracasan Cuando el protagonista u otro trata de hacerse pasar por caballero o por rico aparece inmediatamente el castigo La critica coincide en que Quevedo trata en esta novela de la usurpacion estamental La base que sustenta el juego y lo hace posible es que nadie puede ascender a caballero desde la vileza La intencion y el sentido son burlescos la significacion no Domingo Yndurain Introduccion a La vida Madrid Catedra 1985color El autor habla desde una mentalidad nobiliaria ante el afan de las clases bajas de ascender Quevedo nunca se pone en el lugar de don Pablos cuyo deseo de ascenso social rechaza Tiene en definitiva una perspectiva brutalmente clasista D Yndurain Estilo EditarLa satira se exagera en esta obra hasta el punto de ser una caricatura sangrienta Quevedo no describe lugares y personajes de forma realista sino grotesca hasta obtener una vision esperpentica Esta exageracion es un rasgo tipicamente barroco Todo es extremado lleva la suciedad hasta lo mas repugnante la ironia al sarcasmo mas brutal el Domine Cabra no es solo pobre y miserable es archipobre y protomiseria Trata a sus personajes con frialdad sin compasion ni simpatia Los describe con los trazos mas negros exagerando sus deformidades fisicas y morales Acaban siendo puras caricaturas Demuestra un alto dominio del lenguaje no solo por lo ilimitado de su vocabulario sino tambien por su habilidad para jugar con el forzando dobles significados retorciendolo Utiliza un brillante estilo conceptista impropio del personaje que se supone que esta narrando sus aventuras y desventuras en primera persona En su obra abundan los chistes macabros las groserias los juegos de palabras y dobles sentidos Adaptaciones EditarEn 1972 el dramaturgo Ricardo Lopez Aranda adapto la novela para convertirla en obra de teatro que se estreno el 6 de abril de ese ano en el Teatro Espanol de Madrid con direccion de Alberto Gonzalez Vergel escenografia de Manuel Mampaso e interpretacion de Jose Antonio Cobian Lola Cardona Jose Maria Prada Luisa Sala Andres Mejuto Javier Loyola Carmen Rossi y Angel Quesada En 1979 fue llevada al cine por Luciano Berriatua con Paco Algora en el papel protagonista acompanado por Ana Belen Juan Diego Francisco Rabal Kiti Manver Antonio Iranzo Laly Soldevila En 2019 el guionista frances Alain Ayroles y el dibujante espanol Juanjo Guarnido publicaron en ediciones Delcourt Les Indes fourbes continuacion en comic de las aventuras del personaje en America tal como anunciaba el final de la obra original En Espana fue traducido por Norma Editorial bajo el titulo El Buscon en las Indias con el subtitulo O una segunda parte de la Historia de la vida del picaro llamado don Pablos de Segovia ejemplo de vagamundos y espejo de tacanos inspirada en la primera tal y como en su tiempo la narrara don Francisco Gomez de Quevedo y Villegas caballero de la orden de Santiago y senor de Juan Abad Vease tambien EditarLiteratura espanola del Barroco Literatura de Espana Novela picarescaReferencias Editar a b Cabo Aseguinolaza 2011 p 2 Cabo Aseguinolaza 2011 pp 181 202 a b c Alvarez Barrientos 1997 pp 173 177 Cabo Aseguinolaza 2011 pp 228 229 Cabo Aseguinolaza 2011 pp 1822 Cabo Aseguinolaza 2011 pp 230 Cabo Aseguinolaza 2011 p 230 a b Lazaro Carreter 1965 Cabo Aseguinolaza 2011 p 234 Cabo Aseguinolaza 2011 p 259Fuentes EditarAbad F Literatura e historia de las mentalidades Catedra 1987 ISBN 84 376 0715 9 Abreu M ª F De y otros Lengua y literatura espanola Santillana 1976 ISBN 84 294 1359 6 Alvarez Barrientos Joaquin Rodriguez Sanchez de Leon Maria Jose 1997 Diccionario de Literatura Popular Espanola Salamanca Ediciones Colegio de Espana ISBN 8486408679 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Boruchoff David A Quevedo y la picaresca Luz vital Estudios de cultura hispanica en memoria de Victor Ouimette Alicante 1999 paginas 49 58 Cabo Aseguinolaza Fernando 2011 La vida del Buscon Francisco de Quevedo Barcelona Circulo de Lectores Real Academia Espanola ISBN 978 84 672 3532 6 Crosby J O edicion de Poesia varia de Quevedo Catedra Letras Hispanicas n º 134 Madrid 1994 ISBN 84 376 0266 1 Ettinghausen H Introduccion a Los suenos Planeta Barcelona 1990 ISBN 84 320 6949 3 Garcia Lopez J Literatura Espanola e Historia de la literatura Teide Lazaro Carreter Fernando 2011 La vida del Buscon Francisco de Quevedo Salamanca Universidad de Salamanca Llamazares M Grandes escritores Ed Nebrija Madrid 1979 ISBN 84 391 2156 3 Lopez Castellon E Introduccion a El Buscon Edimat Libros 1999 ISBN 84 8403 415 1 Rico Francisco La novela picaresca y el punto de vista Barcelona Seix Barral 2000 ISBN 978 84 322 0850 8 Zamora Vicente A Que es la novela picaresca edicion digital en la Biblioteca Virtual CervantesEnlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre La vida del Buscon Wikisource contiene obras originales de o sobre La vida del Buscon El Buscon Edicion digital a partir del Manuscrito Bueno en la Biblioteca Virtual Cervantes El Buscon Edicion facsimil a partir de la edicion de Zaragoza por Pedro Verges 1626 en la Biblioteca Virtual Cervantes Comentario sobre la intencion de la obra La censura en Quevedo y El Buscon Pagina sobre Quevedo de la Universidad de Santiago de Compostela Datos Q584572 Multimedia La vida del BusconObtenido de https es wikipedia org w index php title La vida del Buscon amp oldid 136451322, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos