fbpx
Wikipedia

La tabla de Flandes

La tabla de Flandes es una novela del escritor y periodista español Arturo Pérez-Reverte, cuya primera edición fue publicada en 1990.

La tabla de Flandes
de Arturo Pérez-Reverte
Género Novela policíaca
Tema(s) Histórica, Policíaca, Misterio
Ambientada en Madrid
Idioma Español
Editorial Harcourt
País España
Fecha de publicación 1990
Páginas 424
Serie
La tabla de Flandes

El libro se fundamenta en una trama que mezcla novela histórica y policiaca, con el arte y el ajedrez como grandes temas.

En 1994, se estrenó una película basada en el libro, de producción inglesa. Se tituló La tabla de Flandes dirigida por Jim McBride.

Contexto e historia editorial

 
Una fotografía del novelista cartaginés Arturo Pérez-Reverte

Reportero de guerra durante veintiún años, Pérez-Reverte cubrió para Televisión Española y el diario Pueblo, entre otros medios, diferentes conflictos a lo largo de todo el mundo.[1]​ Comenzó a escribir novelas a finales de la década de los ochenta, aunque no se profesionalizó hasta mediados de los noventa.[1]​ La redacción de La tabla de Flandes la concluyó en La Navata en abril de 1990,[2]​ por lo que su redacción se sitúa en ese ínterin en el que compartía periodismo con literatura.

En un artículo publicado por el diario El Sol a comienzos de 1990, Pérez-Reverte narra el nacimiento de la idea de la que eclosionó la novela:[3]

Es frecuente que un libro nazca de una imagen. La tabla de Flandes nació en un coche-cama, a la luz de una pequeña lámpara de cabecera, entre las páginas de un libro de problemas de ajedrez. De pronto, lo vi. Una partida que se juega hacia atrás, una joven bella y silenciosa. Y un misterio. Un cuadro. Un cuadro flamenco, del siglo XV, en el que dos personajes juegan una partida. La partida de ajedrez. Un enigma desvelado quinientos años más tarde. Quis necavit equitem. Quién mató al caballero. El mundo de la pintura, el arte como enigma, la vida como juego. Una mujer atrapada por un cuadro. Y un jugador oculto, misterioso, omnipotente. Había música allí, además de pintura. Notas que se repetían, empezando de nuevo una y otra vez. Como un dibujo de Escher. Y un tablero con las casillas cambiadas, llenas de trampas que desorientan al jugador. El foso en lugar del puente, la cárcel en vez de la posada, la muerte escondida en el jardín...
Arturo Pérez-Reverte, en un artículo titulado «Las reglas del juego»[3]

La novela salió al mercado en 1990.[4]​ Ese año, la editorial Círculo de Lectores la puso en venta.[5]Alfaguara publicó sendas ediciones a la rústica en 1998 y 2005 y otras en septiembre de 2007, marzo de 2010 y abril de 2014.[4]​ La última de estas va dedicada a Julio, Rosa, Cristiane Sánchez Azevedo y Raymond Smullyan.[6]​ Debolsillo también lanzó al mercado varias ediciones en ese formato.[7]

El éxito de la novela, que en apenas dos años había vendido ya más de treinta mil ejemplares,[8]​ propició su traducción a otros idiomas. Además de al catalán, se tradujo a idiomas extranjeros, como el inglés, alemán, ruso, italiano, chino mandarín, polaco o islandés, entre otros.[9]

Estructura

La novela se divide en los siguientes capítulos,[10]​ encabezado cada uno de ellos por un epígrafe relacionado con el ajedrez y que da pistas acerca del desarrollo de la trama:[11]

I. Los secretos del maestro Van Huys
II. Lucinda, Octavio, Scaramouche
III. Un problema de ajedrez
IV. El tercer jugador
V. El misterio de la dama negra

VI. De los tableros y los espejos
VII. Quién mató al caballero
VIII. El cuarto jugador
IX. El foso de la Puerta Este
X. El coche azul

XI. Aproximaciones analíticas
XII. Reina, caballo, alfil
XIII. El séptimo sello
XIV. Diálogos de salón
XV. Final de dama

Argumento

Julia es una restauradora de arte a la que se le encarga trabajar La partida de ajedrez —también conocida como La tabla de Flandes o La tabla Farnesio—, una pintura flamenca del siglo XV, obra de Pieter Van Huys.[nota 1]​ El cuadro refleja a dos hombres sentados a una mesa, jugando al ajedrez, con una mujer que los observa con atención, apoyada sobre una ventana. En la primera página de la novela, la joven Julia descubre una inscripción oculta en el cuadro, que lee QUIS NECAVIT EQUITEM, «¿Quién mató al caballero?». Se reúne con Menchu Roch, amiga suya y también la galerista que le ha hecho el encargo, para discutir los pasos a seguir en la restauración y deciden que Julia consulte a Álvaro, con quien ha mantenido previamente una relación sentimental, acerca del cuadro.

«Dios mueve al jugador, y éste la pieza. ¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza?»
J. L. Borges, citado en el epígrafe al primer capítulo[14]

Con su ayuda, descubren que el cuadro representa a Fernando Altenhofen, duque de Ostenburgo, que juega con las piezas blancas, mientras que Roger de Arras, fiel amigo, es el que empuña las negras. Mientras tanto, la que observa la partida es Beatriz, esposa de Fernando y por tanto duquesa de Ostenburgo. Era sabido que Beatriz y Roger habían mantenido una relación extramarital y se presuponía que el asesinato de Roger —que Julia y Álvaro descubren que había acaecido dos años antes de que Van Huys pintase el cuadro— había corrido a cargo de Fernando.

Julia acude después a César, un anticuario que la ha acompañado desde que ella era joven y perdiese a sus padres. Concuerdan en que han de desvelar el misterio, averiguar quién mata al caballero, ya que esto producirá un considerable incremento en el precio con el que el cuadro salga a subasta. Tras conversar con Manuel Belmonte, propietario del cuadro, y sus familiares, Lola y Alfonso, deciden ponerse a trabajar.

 
                   
               
               
               
               
               
               
               
 
Posición en que las piezas aparecen en el cuadro.[15]

César sugiere que se trata de un problema de ajedrez y que el misterio reside en averiguar cuál de las piezas se ha comido al caballo blanco que falta, por los lazos existentes entre caballero y caballo, siendo la primera palabra la que se emplea en algunos idiomas para referirse a la pieza. Entonces, acuden ambos a un club de ajedrez en busca de un jugador que pueda ayudarles a desvelar el misterio y encuentran a Muñoz, un ajedrecista que, aunque siempre tiene el mapa para llegar al jaque mate, nunca remata sus partidas. Le muestran el cuadro y el jugador de ajedrez opina que se ha de emplear el ajedrez retrospectivo para, volviendo sobre los pasos de la partida, dilucidar cuál ha sido la pieza que se ha comido el caballo blanco y, consecuentemente, matado al caballero.

Álvaro aparece muerto, en apariencia por un accidente en la ducha, aunque los ahora tres jugadores sospechan que puede haberse tratado de un asesinato. El incidente, además, coincide con un movimiento de las negras a partir del que la dama ha tomado al caballo blanco. Mientras continúan las pesquisas, tanto policiales como de los protagonistas, Julia es víctima de un incidente: al parecer, una mujer rubia con gafas de sol le ha saboteado las ruedas y, de haber puesto en marcha en coche, habría muerto. Descubren, asimismo, que una mujer que responde a esa misma descripción, es la que le había enviado a Julia documentos relativos al cuadro en nombre de Álvaro cuando este ya estaba muerto.

En el plano ajedrecístico, Muñoz, que no había cejado en su empeño, descubre que la dama negra es la que, en esa partida, se ha comido al caballo blanco, de lo que Julia deduce, por tanto, que fue Beatriz la que asesinó a Roger y que Fernando, fiel amigo de este, había encargado a Van Huys la elaboración del cuadro, de tal modo que, aunque oculta, la resolución del asesinato quedase grabada para la posteridad.

En el intercambio de jugadas, que no cesa, el desconocido jugador que empuña las piezas negras en la partida rehúye un hipotético cambio de damas y, en cambio, toma, con su propia dama, la torre blanca. Mientras, Julia ha de acudir a un establecimiento para recoger a Menchu, que se ha emborrachado y drogado, y llevarla a su propia casa. A la mañana siguiente, aparece asesinada, con una botella incrustada en el sexo. El cuadro, por su parte, ha desaparecido.

 
Cuadro del Museo del Prado junto al que el asesino le deja la última indicación ajedrecística a Julia

Max, el novio de Menchu, se erige como principal sospechoso, pero ni Muñoz ni Julia lo ven capaz. Confiesa este que había planeado fugarse con Menchu y el cuadro, pero que, cuando llegó a la casa para ejecutar el plan, se encontró con su cadáver, aunque sin la botella aún. Asimismo, el portero testifica haber visto a una mujer con impermeable y gafas de sol rondar el edificio la misma noche. Julia recibe una llamada misteriosa que la conmina a acudir a una sala del Museo del Prado, donde, junto a El triunfo de la Muerte, un cuadro de Pieter Brueghel el Viejo, encuentra otra indicación para proseguir con el juego.

Tras este nuevo incidente, se reúne con Muñoz, que la lleva al club de ajedrez. Allí le enseña un álbum de fotos, con los finalistas de una edición del trofeo nacional. Pese a su juventud, Julia reconoce en el subcampeón a un joven César —que en ningún momento había declarado tener relación alguna con el juego—, lo que resuelve el misterio.

El anticuario los recibe, amigablemente, en su casa y, además de resolver la partida, les cuenta la historia. De joven, era un buen jugador de ajedrez, pero la apabullante derrota que sufrió en la final hizo que se apartase del juego por completo, tratando de borrar cualquier huella que lo relacionase con él. El cuadro que Julia le mostró, sin embargo, renovó su interés por el juego de los escaques y sintió el impulso, la necesidad de jugar la partida que en él se retrataba. Así, para tener un rival a la altura, acudió al club con Julia, donde encontraron a Muñoz.

A Álvaro, confiesa, lo mató por puro odio, por lo que le había hecho sufrir a Julia, mientras que Menchu falleció para su propio beneficio: había acordado con Paco Montegrifo, el representante de la casa de subastas, el robo del cuadro, de tal manera que los beneficios se repartiesen y Julia se llevase la mayor parte. Además, la mujer rubia de gafas de sol no era más que él disfrazado, lo que le había permitido, entre otras cosas, enviarle a Julia los documentos haciéndole creer que procedían de Álvaro y acceder a su casa cuando Menchu estaba sola y asesinarla. Asimismo, le revela a Muñoz que, para poder seguir la partida, se ha valido de un módulo de ordenador.

Al fin, impelido por Julia a explicar sus verdaderos motivos, César confiesa que le han diagnosticado síndrome de inmunodeficiencia adquirida y que le quedan apenas seis meses de vida. Se despide de ella y de Muñoz y les pide que se retiren, de modo que pueda suicidarse de manera digna.

Otros personajes

  • Casimiro Feijoo, inspector jefe de la policía.
  • Max, novio de Menchu Roch.
  • Paco Montegrifo, representante de la casa de subastas Claymore.
  • Lola Belmonte, sobrina de Manuel Belmonte.
  • Alfonso Lapena, marido de Lola Belmonte.

Análisis de la obra

Metaficción

De Tejerina, de la Universidad de Varsovia, pone a La tabla de Flandes como ejemplo que contradice el tópico de que el superventas ha de ser «una novela fácil de leer y banal».[16]​ Combina los elementos tradicionales del relato con la corriente experimentalista y el boom latinoamericano.[17]​ Por el juego metaficcional —esto es, por las autorreferencias— que la novela propone a través de la partida de ajedrez, de Tejerina la equipara con Continuidad de los parques y Magias parciales del Quijote, relatos de Julio Cortázar y Jorge Luis Borges, respectivamente.[17]​ En palabras de la autora:

Los elementos metaficcionales en la novela de Pérez-Reverte pueden resumirse de la siguiente manera:
  • Relaciones especulares entre diferentes niveles de ficción.
  • Transgresión de las fronteras entre los niveles de ficción.
  • Comentario y análisis dentro de la obra de las cuestiones indicadas en los dos primeros puntos.
de Tejerina, en «Vértigo metaficcional en La tabla de Flandes de Arturo Pérez-Reverte»[17]

De hecho, la propia Julia, protagonista de la novela, esboza un esquema en el que se perciben algunos de estos niveles:[18]

Nivel 1.
Julia.


Nivel 2.
Escenario que se muestra en el cuadro y el suelo con los escaques.


Nivel 3.
Fernando, Beatriz y Roger, que son los personajes que aparecen en el cuadro.


Nivel 4.
Tablero sobre el que Fernando y Roger juegan la partida.


Nivel 5.
Piezas, que simbolizan tanto a los personajes del cuadro como a los de la trama presente.


Nivel 6.
Espejo del cuadro sobre el que se reflejan tanto la partida como los personajes, todos invertidos.

Incluido el nivel del lector —no citado por Julia—, según de Tejerina, resultaría un esquema en el que la partida de ajedrez que se disputa ocupa el centro, englobada por el cuadro, a su vez englobado por la novela, que es la que aprehende el lector desde su realidad.[19]​ Así, en palabras de de Tejerina, hay un «nivel intradiegético», las pesquisas de los protagonistas, y dos «niveles metadiegéticos», el correspondiente a la historia descrita en el cuadro y al relato que se corresponde con la partida de ajedrez.[20]

—Es increíble. De novela policíaca.

César frunció los labios.

—Me temo, querida, que es exactamente de lo que se trata.[21]

Asimismo, el lector de la novela se identifica con los investigadores, con los que comparte características, y se adentra de este modo en ella.[19]​ Según de Tejerina, «el juego metaficcional contribuye al efecto fantástico».[22]​ Identifica también numerosas referencias metaliterarias, tales como «chistes» con los que los personajes se refieren al embrollo o alusiones a la maestría que atesora el creador del problema ajedrecístico, que no es otro, señala, que Pérez-Reverte.[23]

Ajedrez

El ajedrez desempeña, en La tabla de Flandes, un importante papel. Como en una larga tradición de novelas que la preceden, refleja, de manera alegórica, la condición humana y sirve de puerta a cuestiones metafísicas.[24]​ Los paralelismos con la guerra, el uso de colores antagónicos y las propias piezas invitan, según Kunz, al uso de símiles bélicos, que presentan una batalla encarnizada entre partes irreconciliables.[25]​ Asimismo, en esta novela, el ajedrez, la partida que se representa en el cuadro y ha de jugarse tanto hacia adelante como hacia atrás, es el hilo conductor que guía la trama.[26]

«Se diría que está trazado como un enorme tablero del ajedrez —dijo Alicia al fin».
L. Carroll, citado en el epígrafe al segundo capítulo[27]

Si bien el ajedrez se había utilizado como pretexto en muchos otros escritos, hasta la irrupción de Lewis Carroll con su A través del espejo y lo que Alicia encontró allí no se había empleado el juego como elemento estructurante de la trama.[11]​ En el canon español, cabe destacar también el caso de La torre herida por el rayo, novela escrita por Fernando Arrabal.[11]​ En La tabla de Flandes, Pérez-Reverte le otorga al juego de los escaques el papel de protagonista; de hecho, está presente desde en los diversos diagramas blancos y negros hasta en las citas de figuras como Borges, Kaspárov o Lasker.[11]

La historia contada en la novela comienza con el descubrimiento, por parte de la protagonista, Julia, de una inscripción, que adquiere un triple sentido, a tres niveles diferentes:[26]

 
 
 
 
Las piezas que, por el devenir de la partida y su identificación con los personajes, desempeñan un papel relevante en la trama.
  1. ¿Qué pieza negra ha tomado el caballo blanco que falta sobre el tablero?
  2. La pieza negra que haya tomado ese caballo blanco se identificará con el asesino de Roger de Arras en la vida real.
  3. La resolución del problema ajedrecístico llevará a la resolución del misterio en torno al crimen de Álvaro.

Asimismo, el juego se juega en dos direcciones: en retrospectiva, para resolver los crímenes del pasado, y hacia adelante, para dilucidar los autores de los del presente y los que aparentemente van a suceder.[26]​ Como señala Kunz, la disposición de las piezas al comienzo del juego es impropia de una partida real y apunta a un problema de ajedrez.[28]​ De hecho, se trata de un puzle compuesto por Raymond Smullyan, a quien Pérez-Reverte dedica una línea en la página de agradecimientos de la novela.[6]

Los diferentes personajes de la novela, tanto los del pasado —los duques de Ostenburgo y Roger de Arras— como los del presente —Julia, César, Muñoz, Álvaro y Menchu— se identifican con las piezas que hay sobre el tablero.[29]​ Según Kunz, aunque algunas de las identificaciones son creíbles y procedentes —en especial, las de Menchu y Álvaro—, «la analogía entre cuadro, tablero y vida es […] parcial, incompleta e inconsecuente».[29]

La figura de Muñoz, el ajedrecista, la explota el autor para —aparte de conducir la narración referente a la resolución del problema y con el pretexto de tener que mostrar a Julia cómo se mueven las piezas— explicar a los lectores legos en la materia cómo funciona el juego, de modo que puedan proseguir con la lectura.[30]​ Asimismo, señala Kunz, el jugador de ajedrez comparte con el clásico detective literario varios rasgos estereotipados, como lo son el uso del raciocinio, el cálculo matemático de probabilidades y el pensamiento lógico.[31]​ Al hilo de esto, son varias las ocasiones en la novela en las que César se refiere a Muñoz como «querido Watson» o «Holmes» o equipara a Julia con Arthur Conan Doyle; en cierto punto, incluso, la protagonista piensa en ellos como «Sherlock Muñoz y Julia Watson».[32]

Son también varios los puntos en la novela en los que el juego invita al análisis psicológico, y Muñoz esboza un perfil del rival a partir de lo que va percibiendo a partir de sus movimientos.[33]​ Además, Pérez-Reverte da pie a teorías psicoanalíticas en relación con el parricidio y la homosexualidad.[33]​ Sobre el tablero también se refleja el papel doble que desempeña César, tanto en la vida —donde colabora con el grupo al tiempo que asesinas— como en la partida —donde ejerce de dama negra y de alfil blanco—.[33]​ El autor, por medio de Muñoz, emplea también este doble papel para dibujar el desdoble de César en dos polos, uno femenino —plasmado en el alfil y sus movimientos diagonales sobre el tablero— y uno masculino.[29]

Kunz resume de la siguiente manera el empleo del ajedrez hecho por Pérez-Reverte:[34]

Pérez-Reverte, al escribir una novela en que el ajedrez es espejo de la trama, de la psicología y la actividad hermenéutica del detective, ha procedido un poco como un genial ajedrecista: ha tomado, por un lado, informaciones, citas, tópicos y anécdotas sobre el juego de los juegos, familiares a los iniciados, pero quizás nuevos para los legos, y ha recurrido, por otro, a los trucos del género (suspense, falsas pistas, revelación de la solución al final, etc.) para construir, con estos ingredientes reciclados, una historia atractiva que posee todos los requisitos necesarios para dar jaque mate al lector.
Marco Kunz, en «La función narrativa del ajedrez en La tabla de Flandes»[34]

Adaptación cinematográfica

«La novela me gustó mucho; es intelectual, todo sucede en la mente de los personajes y en el mundo del arte. Barcelona es una ciudad muy plástica, que permite imaginar un universo propio para este filme y descubrir para el cine internacional una imagen no demasiado conocida de la ciudad».
—Jim McBride, director de la adaptación fílmica, acerca de la novela[35]

El productor Enrique Posner quedó impresionado por la novela y le encargó la adaptación de la historia al director estadounidense Jim McBride,[36]​ que había trabajado anteriormente en proyectos como La gran bola de fuego o Vivir sin aliento.[35]​ El guion lo escribió codo a codo con Michael Hirst, aunque sin recurrir al asesoramiento de Pérez-Reverte.[35]​ Si bien la trama de la novela se desarrolla en la ciudad, el director optó por Barcelona como escenario para la adaptación, alegando que «es una ciudad muy visual plásticamente».[36]

La coproducción hispanobritánica —titulada Uncovered en inglés— se estrenó en 1994 y contó con las actuaciones de Kate Beckinsale en el papel de Julia, John Wood en el de César y Paudge Behan en el de Domenec —nombre que se le dio al ajedrecista que en la novela se conoce como Muñoz—.[37]

 
Kate Beckinsale interpretó a Julia en el papel de protagonista[37]

Pérez-Reverte, que durante el rodaje consideró que la adaptación le serviría «de apoyo para consolidar la carrera literaria»,[8]​ no quedó, sin embargo, satisfecho con el resultado de la película, que ha llegado a catalogar como la peor de las que se han hecho a partir de sus novelas.[38]​ La tildó de «tebeo barato con una trama infantil propia de un telefilme de sobremesa norteamericano».[39]

La crítica tampoco acogió la película con buenos ojos. Según Caparrós Lera, «consigue mantener el interés del espectador, pero no llega a entusiasmarle ni hacer del todo creíble su relato».[35]​ En lo relativo a las interpretaciones, considera que la única que está a la altura es Kate Beckinsale en el papel de Julia, mientras que algunos de los otros «incluso caen en la vulgaridad y en lo grotesco».[40]​ Como resumen de los ciento tres minutos que dura la cinta, dice que hizo «un triste servicio a la popular obra del prolífico periodista y leído escritor español».[40]​ Augusto M. Torres, en su crítica para El País, escribió, en cambio, que, pese a lo convencional de la trama, «algunos logros consiguen que sea digna de verse».[41]

Notas

  1. Aunque hubo un pintor e ilustrador flamenco llamado Pieter —o Peeter— Huys,[12]​ su biografía no coincide con la del personaje esbozado en la novela: el pintor real vivió en el siglo XVI,[12]​ mientras que Pérez-Reverte hace a su pintor nacido en 1415 y fallecido en 1481.[13]

Referencias

  1. «Arturo Pérez-Reverte Gutiérrez». Real Academia Española. Consultado el 25 de mayo de 2019. 
  2. Pérez-Reverte, 2007, p. 410.
  3. Arturo Pérez-Reverte (30 de enero de 1990). «Las reglas del juego». El Sol. Consultado el 25 de mayo de 2019. 
  4. Pérez-Reverte, 2007, p. 6.
  5. «La tabla de Flandes». Consultado el 26 de mayo de 2019. 
  6. Pérez-Reverte, 2007, p. 7.
  7. «La tabla de Flandes». Página web oficial de Arturo Pérez-Reverte. Consultado el 26 de mayo de 2019. 
  8. Regina Valenzuela (6 de mayo de 1992). «Dos de las tres novelas de Arturo Pérez Reverte se trasladan al cine». El País (Madrid). Consultado el 25 de mayo de 2019. 
  9. «La tabla de Flandes - Todas las ediciones extranjeras». Página web oficial de Arturo Pérez-Reverte. Consultado el 26 de mayo de 2019. 
  10. Pérez-Reverte, 2007, p. 9.
  11. Kunz, 2000, p. 164.
  12. B. F. «Huys, Peeter». Enciclopedia del Museo del Prado. Consultado el 22 de mayo de 2019. 
  13. Pérez-Reverte, 2007, p. 15.
  14. Pérez-Reverte, 2007, p. 11.
  15. Pérez-Reverte, 2007, p. 108.
  16. de Tejerina, —, p. 190.
  17. de Tejerina, —, p. 191.
  18. Pérez-Reverte, 2007, p. 225.
  19. de Tejerina, —, p. 195.
  20. de Tejerina, —, p. 194.
  21. Pérez-Reverte, 2007, p. 142.
  22. de Tejerina, —, p. 198.
  23. de Tejerina, —, p. 192.
  24. Kunz, 2000, p. 162.
  25. Kunz, 2000, p. 163.
  26. Kunz, 2000, p. 165.
  27. Pérez-Reverte, 2007, p. 50.
  28. Kunz, 2000, p. 166.
  29. Kunz, 2000, p. 172.
  30. Kunz, 2000, p. 167.
  31. Kunz, 2000, p. 168.
  32. Kunz, 2000, pp. 168-169.
  33. Kunz, 2000, p. 169.
  34. Kunz, 2000, p. 176.
  35. Caparrós Lera, 1999, p. 288.
  36. «El norteamericano Jim McBride rueda en Barcelona 'La tabla de Flandes'». El País. 26 de agosto de 1993. Consultado el 26 de mayo de 2019. 
  37. «La tabla de Flandes». IMDb. Consultado el 25 de mayo de 2019. 
  38. @perezreverte (20 de octubre de 2018). «"La tabla de Flandes", dirigida por Jim McBride.» (tuit). 
  39. Walsh, 2007, p. 126.
  40. Caparrós Lera, 1999, p. 289.
  41. «La tabla de Flandes». FilmAffinity. Consultado el 25 de mayo de 2019. 

Bibliografía

Libros

  • Caparrós Lera, José María (1999), El cine de nuestros días (1994-1998), ISBN 9788432132339, consultado el 25 de mayo de 2019 .
  • Kunz, Marco (2000), «La función narrativa en La tabla de Flandes», en López de Abiada, José Manuel; López Bernasocchi, Augusta, eds., Territorio Reverte, Verbum, pp. 162-176, ISBN 9788479621544, consultado el 22 de mayo de 2019 .
  • López de Abiada, José Manuel (2000), «Para un perfil de Arturo Pérez-Reverte», en López de Abiada, José Manuel; López Bernasocchi, Augusta, eds., Territorio Reverte, Verbum, pp. 498-500, ISBN 9788479621544, consultado el 22 de mayo de 2019 .
  • Pérez-Reverte, Arturo (2007), La tabla de Flandes, Alfaguara, ISBN 978-84-204-7269-0, consultado el 22 de mayo de 2019 .
  • Walsh, Anne L. (2007), Arturo Pérez-Reverte: Narrative Tricks and Narrative Strategies, Tamesis Books, ISBN 9781855661509, consultado el 25 de mayo de 2019 .

Artículos

  • Belmonte Serrano, José (2000). La piel del tambor: regreso a Revertelandia. pp. 139-157. Consultado el 26 de mayo de 2019. 
  • de Tejerina, Magdalena Dobrowolska (—). Vértigo metaficcional en La tabla de Flandes de Arturo Pérez-Reverte. Universidad de Varsovia. Consultado el 22 de mayo de 2019. 
  • Martínez-Samos, Agustín (—). La tabla de Flandes y La piel del tambor de Arturo Pérez-Reverte: Hacia una nueva poética de la novela criminal. Universidad Internacional de Texas A&M. Consultado el 26 de mayo de 2019. 
  • Urioste, Carmen de (diciembre de 1997). «Totalización del gusto cultural: Dos novelas de Arturo Pérez-Reverte». Revista Hispánica Moderna (Universidad de Pensilvania) (2): 403-414. JSTOR 30203480. Consultado el 25 de mayo de 2019. 

Enlaces externos

  • Ficha del libro en la página web del autor
  •   Datos: Q2713045

tabla, flandes, novela, escritor, periodista, español, arturo, pérez, reverte, cuya, primera, edición, publicada, 1990, arturo, pérez, revertegéneronovela, policíacatema, histórica, policíaca, misterioambientada, enmadrididiomaespañoleditorialharcourtpaísespañ. La tabla de Flandes es una novela del escritor y periodista espanol Arturo Perez Reverte cuya primera edicion fue publicada en 1990 La tabla de Flandesde Arturo Perez ReverteGeneroNovela policiacaTema s Historica Policiaca MisterioAmbientada enMadridIdiomaEspanolEditorialHarcourtPaisEspanaFecha de publicacion1990Paginas424SerieEl maestro de esgrimaLa tabla de FlandesEl club Dumas editar datos en Wikidata El libro se fundamenta en una trama que mezcla novela historica y policiaca con el arte y el ajedrez como grandes temas En 1994 se estreno una pelicula basada en el libro de produccion inglesa Se titulo La tabla de Flandes dirigida por Jim McBride Indice 1 Contexto e historia editorial 2 Estructura 3 Argumento 4 Otros personajes 5 Analisis de la obra 6 Adaptacion cinematografica 7 Notas 8 Referencias 9 Bibliografia 9 1 Libros 9 2 Articulos 10 Enlaces externosContexto e historia editorial Editar Una fotografia del novelista cartagines Arturo Perez Reverte Reportero de guerra durante veintiun anos Perez Reverte cubrio para Television Espanola y el diario Pueblo entre otros medios diferentes conflictos a lo largo de todo el mundo 1 Comenzo a escribir novelas a finales de la decada de los ochenta aunque no se profesionalizo hasta mediados de los noventa 1 La redaccion de La tabla de Flandes la concluyo en La Navata en abril de 1990 2 por lo que su redaccion se situa en ese interin en el que compartia periodismo con literatura En un articulo publicado por el diario El Sol a comienzos de 1990 Perez Reverte narra el nacimiento de la idea de la que eclosiono la novela 3 Es frecuente que un libro nazca de una imagen La tabla de Flandes nacio en un coche cama a la luz de una pequena lampara de cabecera entre las paginas de un libro de problemas de ajedrez De pronto lo vi Una partida que se juega hacia atras una joven bella y silenciosa Y un misterio Un cuadro Un cuadro flamenco del siglo XV en el que dos personajes juegan una partida La partida de ajedrez Un enigma desvelado quinientos anos mas tarde Quis necavit equitem Quien mato al caballero El mundo de la pintura el arte como enigma la vida como juego Una mujer atrapada por un cuadro Y un jugador oculto misterioso omnipotente Habia musica alli ademas de pintura Notas que se repetian empezando de nuevo una y otra vez Como un dibujo de Escher Y un tablero con las casillas cambiadas llenas de trampas que desorientan al jugador El foso en lugar del puente la carcel en vez de la posada la muerte escondida en el jardin Arturo Perez Reverte en un articulo titulado Las reglas del juego 3 La novela salio al mercado en 1990 4 Ese ano la editorial Circulo de Lectores la puso en venta 5 Alfaguara publico sendas ediciones a la rustica en 1998 y 2005 y otras en septiembre de 2007 marzo de 2010 y abril de 2014 4 La ultima de estas va dedicada a Julio Rosa Cristiane Sanchez Azevedo y Raymond Smullyan 6 Debolsillo tambien lanzo al mercado varias ediciones en ese formato 7 El exito de la novela que en apenas dos anos habia vendido ya mas de treinta mil ejemplares 8 propicio su traduccion a otros idiomas Ademas de al catalan se tradujo a idiomas extranjeros como el ingles aleman ruso italiano chino mandarin polaco o islandes entre otros 9 Estructura EditarLa novela se divide en los siguientes capitulos 10 encabezado cada uno de ellos por un epigrafe relacionado con el ajedrez y que da pistas acerca del desarrollo de la trama 11 I Los secretos del maestro Van HuysII Lucinda Octavio ScaramoucheIII Un problema de ajedrezIV El tercer jugadorV El misterio de la dama negra VI De los tableros y los espejosVII Quien mato al caballeroVIII El cuarto jugadorIX El foso de la Puerta EsteX El coche azul XI Aproximaciones analiticasXII Reina caballo alfilXIII El septimo selloXIV Dialogos de salonXV Final de damaArgumento EditarJulia es una restauradora de arte a la que se le encarga trabajar La partida de ajedrez tambien conocida como La tabla de Flandes o La tabla Farnesio una pintura flamenca del siglo XV obra de Pieter Van Huys nota 1 El cuadro refleja a dos hombres sentados a una mesa jugando al ajedrez con una mujer que los observa con atencion apoyada sobre una ventana En la primera pagina de la novela la joven Julia descubre una inscripcion oculta en el cuadro que lee QUIS NECAVIT EQUITEM Quien mato al caballero Se reune con Menchu Roch amiga suya y tambien la galerista que le ha hecho el encargo para discutir los pasos a seguir en la restauracion y deciden que Julia consulte a Alvaro con quien ha mantenido previamente una relacion sentimental acerca del cuadro Dios mueve al jugador y este la pieza Que Dios detras de Dios la trama empieza J L Borges citado en el epigrafe al primer capitulo 14 Con su ayuda descubren que el cuadro representa a Fernando Altenhofen duque de Ostenburgo que juega con las piezas blancas mientras que Roger de Arras fiel amigo es el que empuna las negras Mientras tanto la que observa la partida es Beatriz esposa de Fernando y por tanto duquesa de Ostenburgo Era sabido que Beatriz y Roger habian mantenido una relacion extramarital y se presuponia que el asesinato de Roger que Julia y Alvaro descubren que habia acaecido dos anos antes de que Van Huys pintase el cuadro habia corrido a cargo de Fernando Julia acude despues a Cesar un anticuario que la ha acompanado desde que ella era joven y perdiese a sus padres Concuerdan en que han de desvelar el misterio averiguar quien mata al caballero ya que esto producira un considerable incremento en el precio con el que el cuadro salga a subasta Tras conversar con Manuel Belmonte propietario del cuadro y sus familiares Lola y Alfonso deciden ponerse a trabajar Posicion en que las piezas aparecen en el cuadro 15 Cesar sugiere que se trata de un problema de ajedrez y que el misterio reside en averiguar cual de las piezas se ha comido al caballo blanco que falta por los lazos existentes entre caballero y caballo siendo la primera palabra la que se emplea en algunos idiomas para referirse a la pieza Entonces acuden ambos a un club de ajedrez en busca de un jugador que pueda ayudarles a desvelar el misterio y encuentran a Munoz un ajedrecista que aunque siempre tiene el mapa para llegar al jaque mate nunca remata sus partidas Le muestran el cuadro y el jugador de ajedrez opina que se ha de emplear el ajedrez retrospectivo para volviendo sobre los pasos de la partida dilucidar cual ha sido la pieza que se ha comido el caballo blanco y consecuentemente matado al caballero Alvaro aparece muerto en apariencia por un accidente en la ducha aunque los ahora tres jugadores sospechan que puede haberse tratado de un asesinato El incidente ademas coincide con un movimiento de las negras a partir del que la dama ha tomado al caballo blanco Mientras continuan las pesquisas tanto policiales como de los protagonistas Julia es victima de un incidente al parecer una mujer rubia con gafas de sol le ha saboteado las ruedas y de haber puesto en marcha en coche habria muerto Descubren asimismo que una mujer que responde a esa misma descripcion es la que le habia enviado a Julia documentos relativos al cuadro en nombre de Alvaro cuando este ya estaba muerto En el plano ajedrecistico Munoz que no habia cejado en su empeno descubre que la dama negra es la que en esa partida se ha comido al caballo blanco de lo que Julia deduce por tanto que fue Beatriz la que asesino a Roger y que Fernando fiel amigo de este habia encargado a Van Huys la elaboracion del cuadro de tal modo que aunque oculta la resolucion del asesinato quedase grabada para la posteridad En el intercambio de jugadas que no cesa el desconocido jugador que empuna las piezas negras en la partida rehuye un hipotetico cambio de damas y en cambio toma con su propia dama la torre blanca Mientras Julia ha de acudir a un establecimiento para recoger a Menchu que se ha emborrachado y drogado y llevarla a su propia casa A la manana siguiente aparece asesinada con una botella incrustada en el sexo El cuadro por su parte ha desaparecido Cuadro del Museo del Prado junto al que el asesino le deja la ultima indicacion ajedrecistica a Julia Max el novio de Menchu se erige como principal sospechoso pero ni Munoz ni Julia lo ven capaz Confiesa este que habia planeado fugarse con Menchu y el cuadro pero que cuando llego a la casa para ejecutar el plan se encontro con su cadaver aunque sin la botella aun Asimismo el portero testifica haber visto a una mujer con impermeable y gafas de sol rondar el edificio la misma noche Julia recibe una llamada misteriosa que la conmina a acudir a una sala del Museo del Prado donde junto a El triunfo de la Muerte un cuadro de Pieter Brueghel el Viejo encuentra otra indicacion para proseguir con el juego Tras este nuevo incidente se reune con Munoz que la lleva al club de ajedrez Alli le ensena un album de fotos con los finalistas de una edicion del trofeo nacional Pese a su juventud Julia reconoce en el subcampeon a un joven Cesar que en ningun momento habia declarado tener relacion alguna con el juego lo que resuelve el misterio El anticuario los recibe amigablemente en su casa y ademas de resolver la partida les cuenta la historia De joven era un buen jugador de ajedrez pero la apabullante derrota que sufrio en la final hizo que se apartase del juego por completo tratando de borrar cualquier huella que lo relacionase con el El cuadro que Julia le mostro sin embargo renovo su interes por el juego de los escaques y sintio el impulso la necesidad de jugar la partida que en el se retrataba Asi para tener un rival a la altura acudio al club con Julia donde encontraron a Munoz A Alvaro confiesa lo mato por puro odio por lo que le habia hecho sufrir a Julia mientras que Menchu fallecio para su propio beneficio habia acordado con Paco Montegrifo el representante de la casa de subastas el robo del cuadro de tal manera que los beneficios se repartiesen y Julia se llevase la mayor parte Ademas la mujer rubia de gafas de sol no era mas que el disfrazado lo que le habia permitido entre otras cosas enviarle a Julia los documentos haciendole creer que procedian de Alvaro y acceder a su casa cuando Menchu estaba sola y asesinarla Asimismo le revela a Munoz que para poder seguir la partida se ha valido de un modulo de ordenador Al fin impelido por Julia a explicar sus verdaderos motivos Cesar confiesa que le han diagnosticado sindrome de inmunodeficiencia adquirida y que le quedan apenas seis meses de vida Se despide de ella y de Munoz y les pide que se retiren de modo que pueda suicidarse de manera digna Otros personajes EditarCasimiro Feijoo inspector jefe de la policia Max novio de Menchu Roch Paco Montegrifo representante de la casa de subastas Claymore Lola Belmonte sobrina de Manuel Belmonte Alfonso Lapena marido de Lola Belmonte Analisis de la obra EditarMetaficcionDe Tejerina de la Universidad de Varsovia pone a La tabla de Flandes como ejemplo que contradice el topico de que el superventas ha de ser una novela facil de leer y banal 16 Combina los elementos tradicionales del relato con la corriente experimentalista y el boom latinoamericano 17 Por el juego metaficcional esto es por las autorreferencias que la novela propone a traves de la partida de ajedrez de Tejerina la equipara con Continuidad de los parques y Magias parciales del Quijote relatos de Julio Cortazar y Jorge Luis Borges respectivamente 17 En palabras de la autora Los elementos metaficcionales en la novela de Perez Reverte pueden resumirse de la siguiente manera Relaciones especulares entre diferentes niveles de ficcion Transgresion de las fronteras entre los niveles de ficcion Comentario y analisis dentro de la obra de las cuestiones indicadas en los dos primeros puntos de Tejerina en Vertigo metaficcional en La tabla de Flandes de Arturo Perez Reverte 17 De hecho la propia Julia protagonista de la novela esboza un esquema en el que se perciben algunos de estos niveles 18 Nivel 1 Julia Nivel 2 Escenario que se muestra en el cuadro y el suelo con los escaques Nivel 3 Fernando Beatriz y Roger que son los personajes que aparecen en el cuadro Nivel 4 Tablero sobre el que Fernando y Roger juegan la partida Nivel 5 Piezas que simbolizan tanto a los personajes del cuadro como a los de la trama presente Nivel 6 Espejo del cuadro sobre el que se reflejan tanto la partida como los personajes todos invertidos Incluido el nivel del lector no citado por Julia segun de Tejerina resultaria un esquema en el que la partida de ajedrez que se disputa ocupa el centro englobada por el cuadro a su vez englobado por la novela que es la que aprehende el lector desde su realidad 19 Asi en palabras de de Tejerina hay un nivel intradiegetico las pesquisas de los protagonistas y dos niveles metadiegeticos el correspondiente a la historia descrita en el cuadro y al relato que se corresponde con la partida de ajedrez 20 Es increible De novela policiaca Cesar fruncio los labios Me temo querida que es exactamente de lo que se trata 21 Asimismo el lector de la novela se identifica con los investigadores con los que comparte caracteristicas y se adentra de este modo en ella 19 Segun de Tejerina el juego metaficcional contribuye al efecto fantastico 22 Identifica tambien numerosas referencias metaliterarias tales como chistes con los que los personajes se refieren al embrollo o alusiones a la maestria que atesora el creador del problema ajedrecistico que no es otro senala que Perez Reverte 23 AjedrezEl ajedrez desempena en La tabla de Flandes un importante papel Como en una larga tradicion de novelas que la preceden refleja de manera alegorica la condicion humana y sirve de puerta a cuestiones metafisicas 24 Los paralelismos con la guerra el uso de colores antagonicos y las propias piezas invitan segun Kunz al uso de similes belicos que presentan una batalla encarnizada entre partes irreconciliables 25 Asimismo en esta novela el ajedrez la partida que se representa en el cuadro y ha de jugarse tanto hacia adelante como hacia atras es el hilo conductor que guia la trama 26 Se diria que esta trazado como un enorme tablero del ajedrez dijo Alicia al fin L Carroll citado en el epigrafe al segundo capitulo 27 Si bien el ajedrez se habia utilizado como pretexto en muchos otros escritos hasta la irrupcion de Lewis Carroll con su A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli no se habia empleado el juego como elemento estructurante de la trama 11 En el canon espanol cabe destacar tambien el caso de La torre herida por el rayo novela escrita por Fernando Arrabal 11 En La tabla de Flandes Perez Reverte le otorga al juego de los escaques el papel de protagonista de hecho esta presente desde en los diversos diagramas blancos y negros hasta en las citas de figuras como Borges Kasparov o Lasker 11 La historia contada en la novela comienza con el descubrimiento por parte de la protagonista Julia de una inscripcion que adquiere un triple sentido a tres niveles diferentes 26 Las piezas que por el devenir de la partida y su identificacion con los personajes desempenan un papel relevante en la trama Que pieza negra ha tomado el caballo blanco que falta sobre el tablero La pieza negra que haya tomado ese caballo blanco se identificara con el asesino de Roger de Arras en la vida real La resolucion del problema ajedrecistico llevara a la resolucion del misterio en torno al crimen de Alvaro Asimismo el juego se juega en dos direcciones en retrospectiva para resolver los crimenes del pasado y hacia adelante para dilucidar los autores de los del presente y los que aparentemente van a suceder 26 Como senala Kunz la disposicion de las piezas al comienzo del juego es impropia de una partida real y apunta a un problema de ajedrez 28 De hecho se trata de un puzle compuesto por Raymond Smullyan a quien Perez Reverte dedica una linea en la pagina de agradecimientos de la novela 6 Los diferentes personajes de la novela tanto los del pasado los duques de Ostenburgo y Roger de Arras como los del presente Julia Cesar Munoz Alvaro y Menchu se identifican con las piezas que hay sobre el tablero 29 Segun Kunz aunque algunas de las identificaciones son creibles y procedentes en especial las de Menchu y Alvaro la analogia entre cuadro tablero y vida es parcial incompleta e inconsecuente 29 La figura de Munoz el ajedrecista la explota el autor para aparte de conducir la narracion referente a la resolucion del problema y con el pretexto de tener que mostrar a Julia como se mueven las piezas explicar a los lectores legos en la materia como funciona el juego de modo que puedan proseguir con la lectura 30 Asimismo senala Kunz el jugador de ajedrez comparte con el clasico detective literario varios rasgos estereotipados como lo son el uso del raciocinio el calculo matematico de probabilidades y el pensamiento logico 31 Al hilo de esto son varias las ocasiones en la novela en las que Cesar se refiere a Munoz como querido Watson o Holmes o equipara a Julia con Arthur Conan Doyle en cierto punto incluso la protagonista piensa en ellos como Sherlock Munoz y Julia Watson 32 Son tambien varios los puntos en la novela en los que el juego invita al analisis psicologico y Munoz esboza un perfil del rival a partir de lo que va percibiendo a partir de sus movimientos 33 Ademas Perez Reverte da pie a teorias psicoanaliticas en relacion con el parricidio y la homosexualidad 33 Sobre el tablero tambien se refleja el papel doble que desempena Cesar tanto en la vida donde colabora con el grupo al tiempo que asesinas como en la partida donde ejerce de dama negra y de alfil blanco 33 El autor por medio de Munoz emplea tambien este doble papel para dibujar el desdoble de Cesar en dos polos uno femenino plasmado en el alfil y sus movimientos diagonales sobre el tablero y uno masculino 29 Kunz resume de la siguiente manera el empleo del ajedrez hecho por Perez Reverte 34 Perez Reverte al escribir una novela en que el ajedrez es espejo de la trama de la psicologia y la actividad hermeneutica del detective ha procedido un poco como un genial ajedrecista ha tomado por un lado informaciones citas topicos y anecdotas sobre el juego de los juegos familiares a los iniciados pero quizas nuevos para los legos y ha recurrido por otro a los trucos del genero suspense falsas pistas revelacion de la solucion al final etc para construir con estos ingredientes reciclados una historia atractiva que posee todos los requisitos necesarios para dar jaque mate al lector Marco Kunz en La funcion narrativa del ajedrez en La tabla de Flandes 34 Adaptacion cinematografica Editar La novela me gusto mucho es intelectual todo sucede en la mente de los personajes y en el mundo del arte Barcelona es una ciudad muy plastica que permite imaginar un universo propio para este filme y descubrir para el cine internacional una imagen no demasiado conocida de la ciudad Jim McBride director de la adaptacion filmica acerca de la novela 35 El productor Enrique Posner quedo impresionado por la novela y le encargo la adaptacion de la historia al director estadounidense Jim McBride 36 que habia trabajado anteriormente en proyectos como La gran bola de fuego o Vivir sin aliento 35 El guion lo escribio codo a codo con Michael Hirst aunque sin recurrir al asesoramiento de Perez Reverte 35 Si bien la trama de la novela se desarrolla en la ciudad el director opto por Barcelona como escenario para la adaptacion alegando que es una ciudad muy visual plasticamente 36 La coproduccion hispanobritanica titulada Uncovered en ingles se estreno en 1994 y conto con las actuaciones de Kate Beckinsale en el papel de Julia John Wood en el de Cesar y Paudge Behan en el de Domenec nombre que se le dio al ajedrecista que en la novela se conoce como Munoz 37 Kate Beckinsale interpreto a Julia en el papel de protagonista 37 Perez Reverte que durante el rodaje considero que la adaptacion le serviria de apoyo para consolidar la carrera literaria 8 no quedo sin embargo satisfecho con el resultado de la pelicula que ha llegado a catalogar como la peor de las que se han hecho a partir de sus novelas 38 La tildo de tebeo barato con una trama infantil propia de un telefilme de sobremesa norteamericano 39 La critica tampoco acogio la pelicula con buenos ojos Segun Caparros Lera consigue mantener el interes del espectador pero no llega a entusiasmarle ni hacer del todo creible su relato 35 En lo relativo a las interpretaciones considera que la unica que esta a la altura es Kate Beckinsale en el papel de Julia mientras que algunos de los otros incluso caen en la vulgaridad y en lo grotesco 40 Como resumen de los ciento tres minutos que dura la cinta dice que hizo un triste servicio a la popular obra del prolifico periodista y leido escritor espanol 40 Augusto M Torres en su critica para El Pais escribio en cambio que pese a lo convencional de la trama algunos logros consiguen que sea digna de verse 41 Notas Editar Aunque hubo un pintor e ilustrador flamenco llamado Pieter o Peeter Huys 12 su biografia no coincide con la del personaje esbozado en la novela el pintor real vivio en el siglo XVI 12 mientras que Perez Reverte hace a su pintor nacido en 1415 y fallecido en 1481 13 Referencias Editar a b Arturo Perez Reverte Gutierrez Real Academia Espanola Consultado el 25 de mayo de 2019 Perez Reverte 2007 p 410 a b Arturo Perez Reverte 30 de enero de 1990 Las reglas del juego El Sol Consultado el 25 de mayo de 2019 a b Perez Reverte 2007 p 6 La tabla de Flandes Consultado el 26 de mayo de 2019 a b Perez Reverte 2007 p 7 La tabla de Flandes Pagina web oficial de Arturo Perez Reverte Consultado el 26 de mayo de 2019 a b Regina Valenzuela 6 de mayo de 1992 Dos de las tres novelas de Arturo Perez Reverte se trasladan al cine El Pais Madrid Consultado el 25 de mayo de 2019 La tabla de Flandes Todas las ediciones extranjeras Pagina web oficial de Arturo Perez Reverte Consultado el 26 de mayo de 2019 Perez Reverte 2007 p 9 a b c d Kunz 2000 p 164 a b B F Huys Peeter Enciclopedia del Museo del Prado Consultado el 22 de mayo de 2019 Perez Reverte 2007 p 15 Perez Reverte 2007 p 11 Perez Reverte 2007 p 108 de Tejerina p 190 a b c de Tejerina p 191 Perez Reverte 2007 p 225 a b de Tejerina p 195 de Tejerina p 194 Perez Reverte 2007 p 142 de Tejerina p 198 de Tejerina p 192 Kunz 2000 p 162 Kunz 2000 p 163 a b c Kunz 2000 p 165 Perez Reverte 2007 p 50 Kunz 2000 p 166 a b c Kunz 2000 p 172 Kunz 2000 p 167 Kunz 2000 p 168 Kunz 2000 pp 168 169 a b c Kunz 2000 p 169 a b Kunz 2000 p 176 a b c d Caparros Lera 1999 p 288 a b El norteamericano Jim McBride rueda en Barcelona La tabla de Flandes El Pais 26 de agosto de 1993 Consultado el 26 de mayo de 2019 a b La tabla de Flandes IMDb Consultado el 25 de mayo de 2019 perezreverte 20 de octubre de 2018 La tabla de Flandes dirigida por Jim McBride tuit Walsh 2007 p 126 a b Caparros Lera 1999 p 289 La tabla de Flandes FilmAffinity Consultado el 25 de mayo de 2019 Bibliografia EditarLibros Editar Caparros Lera Jose Maria 1999 El cine de nuestros dias 1994 1998 ISBN 9788432132339 consultado el 25 de mayo de 2019 Kunz Marco 2000 La funcion narrativa en La tabla de Flandes en Lopez de Abiada Jose Manuel Lopez Bernasocchi Augusta eds Territorio Reverte Verbum pp 162 176 ISBN 9788479621544 consultado el 22 de mayo de 2019 Lopez de Abiada Jose Manuel 2000 Para un perfil de Arturo Perez Reverte en Lopez de Abiada Jose Manuel Lopez Bernasocchi Augusta eds Territorio Reverte Verbum pp 498 500 ISBN 9788479621544 consultado el 22 de mayo de 2019 Perez Reverte Arturo 2007 La tabla de Flandes Alfaguara ISBN 978 84 204 7269 0 consultado el 22 de mayo de 2019 Walsh Anne L 2007 Arturo Perez Reverte Narrative Tricks and Narrative Strategies Tamesis Books ISBN 9781855661509 consultado el 25 de mayo de 2019 Articulos Editar Belmonte Serrano Jose 2000 La piel del tambor regreso a Revertelandia pp 139 157 Consultado el 26 de mayo de 2019 de Tejerina Magdalena Dobrowolska Vertigo metaficcional enLa tabla de Flandesde Arturo Perez Reverte Universidad de Varsovia Consultado el 22 de mayo de 2019 Martinez Samos Agustin La tabla de FlandesyLa piel del tamborde Arturo Perez Reverte Hacia una nueva poetica de la novela criminal Universidad Internacional de Texas A amp M Consultado el 26 de mayo de 2019 Urioste Carmen de diciembre de 1997 Totalizacion del gusto cultural Dos novelas de Arturo Perez Reverte Revista Hispanica Moderna Universidad de Pensilvania 2 403 414 JSTOR 30203480 Consultado el 25 de mayo de 2019 Enlaces externos EditarFicha del libro en la pagina web del autor Datos Q2713045Obtenido de https es wikipedia org w index php title La tabla de Flandes amp oldid 132940206, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos