fbpx
Wikipedia

Krazy Kat

Krazy Kat (también conocido como "Krazy & Ignatz") es una tira de prensa, creada por George Herriman, que se publicó en periódicos estadounidenses entre 1913 y 1944. Apareció por primera vez en el diario New York Evening Journal, propiedad del magnate de la prensa William Randolph Hearst. Hearst fue un profundo admirador de la obra de Herriman y mantuvo la tira en sus periódicos durante 20 años, a pesar de no gozar con demasiada aceptación entre el público.

Krazy Kat

Viñeta de Krazy Kat publicada el 6 de enero de 1918.
Publicación
Formato Tira de prensa con posteriores recopilaciones en tomos.
Idioma inglés
Primera edición 28 de octubre de 1913 —desde 1911 en apariciones esporádicas.
Última edición 25 de junio de 1944
Distribuidora King Features Syndicate
Contenido
Tradición Estadounidense
Género Cómica, romántica
Personajes principales Krazy Kat
Ignatz Mouse
Dirección artística
Creador(es) George Herriman
*Página web oficial

Ambientada en un idealizado condado de Coconino, Arizona, habitual lugar de vacaciones de Herriman, Krazy Kat es una peculiar mezcla de surrealismo, inocencia y romanticismo, y está dotada de un lenguaje tan poético y avanzado para su tiempo y su época que ha hecho las delicias de aficionados y críticos a lo largo de más de ochenta años.[1][2][3]

La tira se centra en las aventuras del gato Krazy y del ratón Ignatz. Krazy es un gato de sexo indefinido, unas veces aparece como gato y en otras como gata.[cita requerida] Ignatz es un ratón muy gruñón y su amor no correspondido, el cual la aborrece y siempre le lanza ladrillos a la cabeza con una más que excelente puntería. Sin embargo, Krazy interpreta los ladrillazos como actos de amor, lo que le hace continuar con su enamoramiento. A su vez, el ratón Ignatz tiene que estar en la cárcel de Coconino, una prisión construida, como no podía ser de otra manera, de ladrillos. Tanto los dos protagonistas como el resto de personajes que pueblan el universo de la serie son animales antropomórficos.

A pesar de su aparente simplicidad, pues a primera vista parece no ir más allá del simple slapstick, o de su aspecto primitivo, se pueden apreciar el gusto por los detalles de Herriman, lo sofisticado de la puesta en escena, la creatividad verbal y visual del autor y sus arriesgados planteamientos, que van más allá de la simple violencia física. Todo esto ha hecho de Krazy Kat una de las primeras tiras cómicas reconocidas y tomadas en serio por intelectuales, que la consideraron merecedora del título de "arte serio".[1]​ Gilbert Seldes, un notable crítico de arte de la época, escribió un largo panegírico sobre la tira en 1924, refiriéndose a ella como "la tira cómica más fantástica, satisfactoria y divertida que se publica actualmente en Estados Unidos".[4]​ El afamado E. E. Cummings, otro admirador de Herriman, escribió el prólogo de la primera recopilación en formato de libro de la tira. A pesar de su más que modesto recibimiento inicial, muchos dibujantes modernos han reconocido a Krazy Kat como una de sus mayores influencias.

Historia

 
George Herriman con su mujer e hijos.

Después de haber trabajado para otros periódicos, en 1910 Herriman entró a formar parte de la plantilla de The New York Journal. Por aquel entonces en la prensa de Nueva York ya trabajaban dibujantes como Winsor McCay (Little Nemo in Slumberland), Rudolph Dirks (The Katzenjammer Kids) o Cliff Sterrett (Polly and her pals). Seis días después de llegar a Nueva York, Herriman debutó en el periódico con una tira cómica llamada The Dingbat Family (The Family Upstairs a partir del 1 de agosto de 1910), sobre una familia formada por un oficinista, su mujer, sus hijos y su gato, que tratan de descubrir quiénes eran los miembros de la extraña familia que vive encima de ellos: The Family Upstairs puede traducirse como "La familia de arriba". El 26 de julio de 1910, como complemento a la tira, y en el tiempo que le sobraba de su jornada, el autor añadió, en la parte inferior, una historia secundaria de pequeño tamaño acerca de las peripecias de un ratón y el gato de la familia Dingbat;[5]​ en esa primera tira se puede ver al ratón cogiendo una pelota y tirándola a la cabeza del gato, que se queda sorprendido.[6]​ En un principio no era más que un complemento secundario, que apenas distraía de la trama principal; ambos animales ni hablaban ni tenían nombre.

En la obra de Herriman anterior a Krazy Kat no es raro advertir la presencia de felinos. Se ha querido ver precedentes de Krazy en gatos que tienen apariciones puntuales en tiras más antiguas del autor, como Lariat Pete (1903), Zoo Zoo (1906) y Baron Mooch (1909).[7]

Primeros pasos y nacimiento de la tira (1910-1916)

Con el paso del tiempo, estos pequeños dibujos en la parte inferior de la tira pasarían a ser una pequeña tira propia. El 17 de agosto de 1910 se dio por primera vez al gato el nombre de "Krazy Kat". Estas primeras tiras se centraban en la exploración de las diferentes formas en las que el ratón podía agredir al gato mediante el uso de los más diversos objetos. En algún momento apareció Bull Pupp, un perro bulldog, más tarde conocido como oficial Pupp, aunque sin cumplir aún el rol asignado como tercer vértice del triángulo que sería posteriormente el eje de la serie. El tono de la tira seguía siendo, esencialmente, el del slapstick. En el verano de 1912, esta primitiva tira de Krazy Kat reemplazó durante unas semanas a The Family Upstairs, para volver después a su papel subsidiario. El 28 de octubre de 1913 pasa a ser una tira independiente, con título propio, Krazy Kat and Ignatz, ubicada al lado de The Dingbat Family, con la novedad de desarrollar su acción verticalmente en vez de horizontalmente, como era habitual en el resto de tiras. Su publicación se extendió a otras cabeceras, a través de King Features Syndicate.

Consolidación (1916)

La primera sunday strip de Krazy Kat apareció el 23 de abril de 1916 en la sección semanal de Art & Scene (arte y drama),[8]​ lo que permitió que la tira comenzase a llegar a un público más amplio. Durante este año, desde febrero, protagonizaron sus primeras adaptaciones animadas: 14 cortos hasta abril de 1916. Su ubicación en esta sección, y no en la habitual de las tiras cómicas, se debió a las objeciones de los editores, que no consideraban a Krazy Kat una tira apta. Pero William Randolph Hearst, que posiblemente ya conocía la tira, quedó tan encantado con el nuevo formato que otorgó a Herriman toda la libertad creativa que deseara; aparte de subirle el sueldo y un contrato vitalicio.

Era la primera vez que los personajes tenían una página completa y, por ir destinada a un público más acorde, Herriman decidió explorar al máximo las posibilidades narrativas del nuevo formato como nadie había hecho antes. Durante sus inicios, la página dominical fue contando fábulas e historias acerca de cómo el petirrojo adquirió su característico plumaje colorado o por qué los gatos tienen miedo al agua. A la vez, el rico plantel de secundarios iba definiéndose cada vez más, destacando el ya conocido oficial Pupp, Gooseberry Sprigg, Don Kiyoti y Sancho Pansy, Kolin Kelly, Walter Cephus Austridge o Mathilda, la mujer de Ignatz, y sus hijos.

El nuevo formato, más amplio, permitió a Herriman crear fondos más elaborados que le permitieron dotar a su mundo de una ambientación más surrealista, invirtiendo constantemente cualquier tipo de lógica y racionalidad. La completa libertad creativa de la que gozaba le permitió otorgar a la tira de una identidad propia que dejó a sus personajes crecer libremente sin restricciones racionales.

Años 20

 
Ignatz decide no tirar más ladrillos a Krazy. Sin embargo la tentación de hacerlo le persigue a todas partes, hasta que finalmente encuentra una salida para saciar su pasión.
Publicada el domingo 6 de enero de 1918
Pulsar para ver más grande.

Los años 20 fueron la época de mayor popularidad de la serie, que nunca fue demasiada, sobre todo en los sectores más intelectuales; Bill Watterson afirmaría, décadas después, que Krazy Kat nunca fue una tira de éxito, pero que consiguió ser algo mejor. Además de los cortos producidos por International Film Service (propiedad de Hearst), se estrenó un número de ballet jazzístico basado en la tira escrito y producido por John Alden Carpenter, que se estrenó en enero de 1922;[9]​ a pesar de que el espectáculo llenó durante dos noches de representación, y que obtuvo críticas positivas de The New York Times y The New Republic,[10]​ el éxito no fue el que Hearts esperaba. Gilbert Seldes, prestigioso crítico de Vanity Fair, escribió un artículo titulado "Golla, Golla the Comic Strip’s Art" en el que glosaba las maravillas de Krazy Kat. Otros autores, contemporáneos o posteriores, también manifestaron su admiración por la tira. Entre ellos están E. E. Cummings, Willem de Kooning, H. L. Mencken, Jack Kerouac, Pablo Picasso, Michael Chabon y Will Eisner.[3]​ Autores recientes han querido ver en Krazy Kat un reflejo del dadaísmo o un precursor del postmodernismo.[2][11]

De agosto de 1925 a septiembre de 1929 King Features Syndicate obligó a Herriman a dibujar su página de forma que pudiera ser dividida en dos tiras de cuatro viñetas, algo que incomodó al autor ya que le limitaba su libertad creativa, pero que quedaba compensado con el hecho de que, gracias al patrocinio de Hearst, no tendría que preocuparse nunca más por problemas económicos y seguiría teniendo total libertad para dibujar lo que quisiera.

Años 30-40

Krazy Kat no fue la única tira cómica que Herriman dibujó para Hearst. Durante los años 20 y 30 creó las series Stumble Inn (1922-1926), Us Husbands (1926), Mistakes will Apeen (1926) o Bernie Burns (anteriormente Embarrassing Moments 1928-1932). Tras el final de Bernie Burns, en 1932, se dedicó en exclusiva a Krazy Kat.

En junio de 1935 Hearst trasladó a Krazy Kat a la sección dominical en color y en formato tabloide, aunque ya en 1922, y durante 10 páginas, se había visto a los personajes a todo color. La salud de Herriman se había ido resintiendo a lo largo de estos años, y la muerte de su esposa Mabel en 1934, y de su hija Bobbie en 1939, junto a una cada vez más creciente artritis y el poco interés de los lectores, restringieron mucho la producción de la tira. Cada vez más aislado y alejado del mundo, en compañía de sus diez gatos y cinco perros, solo el contrato vitalicio con Hearst le permitió dibujar la tira hasta el final de su vida. La artritis y la propia evolución de su estilo hicieron que el dibujo fuera siendo cada vez más esquemático, siendo sustituido el complejo rayado inicial por un uso cada vez más activo y consciente del color, mientras que los numerosos secundarios fueron desapareciendo en favor de los dos personajes principales: Krazy Kat y Ignatz Mouse. El único personaje secundario que no desapareció fue el oficial Bull Pupp.

Herriman continuó dibujando las alocadas desventuras del gato y del ratón hasta el día de su muerte el 25 de abril de 1944 a causa de una cirrosis hepática no alcohólica. Sus cenizas fueron arrojadas en el Monument Valley que tantas veces había recreado en sus dibujos. Tras haber publicado casi 3000 tiras cómicas, Hearst canceló la serie al negarse a que otro autor la continuara.[12]

Análisis

"Krazy Kat es un ensayo virtual de la esencia de la historieta frente a otros medios, es decir, expresa a la perfección cosas que difícilmente se pueden trasladar a otro medio (…) cielos que pasan de negro a blanco de una viñeta a otra, monólogos barrocos y autoconscientes, un paisaje que cambia y se comporta casi como un personaje más, y un sentido poético que impregna la totalidad de la obra y que sin embargo no restringe su capacidad humorística".
"Bill Watterson, Introducción a The Komplete Kolor Krazy Kat".
 
Una temprana página de los sábados, en color, donde Krazy intenta entender por qué Door Mouse (un personaje secundario) se desplaza a todos lados cargando con una puerta. Se puede observar cómo cambian el color y la forma del escenario del fondo a cada viñeta.
Publicada el 21 de enero de 1922.
Pulsar en la imagen para ver más grande.

Krazy Kat se podría definir como la repetición recurrente de un mismo esquema: A ama a B, B ama a C y C detesta a A y odia (al parecer) a B. A es el oficial Pupp, un perro policía perdidamente enamorado de Krazy, que sería B, un gato de sexo indefinido que a su vez ama locamente a C, un ratón llamado Ignatz que no para de tirar ladrillos a la cabeza de Krazy (que ella interpreta como señales de amor) y en permanente conflicto con el oficial Pupp, que encarcela una y otra vez al ratón para proteger al gato que ama; a pesar de que es consciente de que el gato solo tiene ojos para su amado ratón Ignatz.

Este triángulo amoroso es el eje de todas las tiras de Krazy Kat, y es la habilidad de Herriman para sacar partido de esta, cuando menos, peculiar relación, lo que da valor a la obra; es la inherente complejidad que se esconde tras una premisa tan sencilla como la que Herriman muestra: la ambigua, y a veces extraña, relación entre los personajes, el cambiante paisaje como un personaje más, los desconcertantes actores secundarios o el surrealismo que muchas veces impregna la tira. Anticipando en años el sempiterno odio entre perros, gatos y ratones, muy explotado posteriormente en obras como Tom y Jerry o Tomy y Deily de los Simpson, entre otros, Herriman es muy cauto en cuanto a la relación entre personajes. Es difícil decir si el oficial Pupp siente amor pasional o solo paternal hacia el gato, o si la insistencia de Ignatz en acribillar a ladrillazos a Krazy es señal de auténtico odio. El sexo indefinido de Krazy conllevó acusaciones de homosexualidad, mientras que el deleite con el que Krazy soporta ladrillo tras ladrillo hizo pensar a más de un crítico en sadomasoquismo. Todo ello bajo el barniz de que son animales de especies diferentes, y por lo tanto su amor sería, en principio, imposible.

A pesar de que el concepto básico de la tira es sencillo, Herriman siempre encontraba la manera de alterar la fórmula. En ocasiones, el ratón Ignatz alcanza su objetivo de golpear a Krazy en la cabeza con un ladrillo, en otras ocasiones, sin embargo, el oficial Pupp se adelanta a sus planes, y encarcela al ratón. La intervención de otros personajes antropomórficos que pueblan el universo de la tira, o incluso de fuerzas de la naturaleza, en ocasiones altera la dinámica inicial de forma inesperada. En otras ocasiones los discursos de Krazy llegan a ser tan irritantes, que la tira finaliza con Ignatz yendo a buscar un ladrillo en la última viñeta. Herriman también gustaba de autoreferenciarse a sí mismo en clave de humor; ejemplo de ello es una tira en la que el oficial Pupp, después de haber arrestado por enésima vez a Ignatz, le recrimina al autor que aún no haya acabado de dibujar la prisión.[13]

La reacción del público de la época fue variada, muchos se sintieron intrigados por el rechazo iconoclasta de Herriman a las formas convencionales y a los chistes simples propios de las tiras cómicas, pero el recibimiento en general no fue demasiado bueno. Sin embargo William Randolph Hearst, el magnate y dueño de los diarios en los que aparecía la tira, era un profundo admirador de Krazy Kat, hasta el punto de que llegó a dar órdenes directas de que la tira continuara publicándose.[14]

¿Gato o gata?

"No seáis duros con Krazy. No es más que una sombra, atrapada en la telaraña de esta madeja mortal. Le llamamos Krazy (loco o loca) Kat (gato o gata), pero no es ninguna de las dos cosas. En alguna ocasión llegará hasta vosotros, gentes del crepúsculo, y su contraseña será el eco de una campana que tañe a vísperas, y su vehículo un soplo de céfiro del Oeste. Perdonadle, porque no le comprenderéis mejor que nosotros, que nos demoramos a este lado de la valla. Krazy es como un espíritu, como un elfo, que no tiene sexo. De modo que no puede ser femenino ni masculino. Es un espíritu -un duende- capaz de deslizarse en el interior de todo".
"George Herriman, a pregunta de Frank Capra sobre el sexo de Krazy".[15]

El sexo de Krazy nunca queda demasiado claro y varía de tira a tira. Muchos autores post-Herriman, empezando por E. E. Cummings, se refirieron a Krazy, erróneamente, solo como hembra,[16]​ pero Herriman siempre se mostró ambiguo y en varias planchas de la serie bromea con esta incertidumbre.[17][18]​ El examen de las primeras tiras de Krazy Kat llevaría a pensar en que Herriman pensó inicialmente en Krazy como una gata ya que la dibujó embarazada, y que posteriormente fue diluyendo su identidad para crear el espíritu libre que deseaba para su personaje. Sin embargo, no hubo dudas a la hora de definir el sexo del oficial Pupp (Cachorro) ni del ratón Ignatz, que tiene mujer e hijos. Posiblemente, la reacción del público ante la indefinición de Krazy como "él" o "ella" provocó que Herriman decidiera mantener la incertidumbre y jugar con ella.

Sin embargo, esta indefinición sexual propició que la tira fuera acusada de homosexualidad latente. Si Krazy era gata, no existía mayor problema en que el oficial Pupp la amara y que ella, así mismo, amara al ratón; pero si Krazy era gato, las cosas ya resultaban muy diferentes. Un gato, en este caso macho, enamorado de un ratón, otro macho de una especie diferente, que además estaba casado, y que la maltrataba (violencia de género) era una combinación demasiado explosiva para el conservadurismo de la época. A pesar de todo, no faltaron críticos que definieron la relación entre los personajes como algo estrictamente amoroso, y sin ningún carácter sexual, con lo que el sexo del gato quedaba en un segundo plano. También se puede interpretar como una forma más del universo creado por Herriman: un mundo propio, con un grafismo único en el que las leyes de la lógica racional son constantemente subvertidas.

Muchos personajes en la tira usan "he" o "him" para referirse a Krazy, probablemente como el género neutral "he". Muchas veces inaplicable en español.

El lenguaje

George Herriman era de Nueva Orleans, estado dotado de un fuerte mestizaje, que le permitió hablar con fluidez inglés, francés y español así como varios dialectos y algo de navajo. Mezclando todas estas lenguas recreó el lenguaje en el que se iban a expresar sus personajes, un habla propia, repleta de faltas de ortografía, cercana a los coloquialismos del pueblo llano; al mismo tiempo le permitía introducir ingeniosos juegos de palabras para los lectores más cultos. Destacable es sobre todo el uso de la letra "K", que lo emparenta con un primigenio cómic underground, con la muy peculiar excepción del condado de Coconino.

Los pasajes, muy descriptivos, mezclan un lenguaje excéntrico y a menudo aliterado con diálogos fonéticos y una gran sensibilidad poética: "Agathla, centuries aslumber, shivers in its sleep with splenetic splendor, and spreads abroad a seismic spasm with the supreme suavity of a vagabond volcano".[19]

El problema de la traducción

La especial idiosincrasia de los diálogos usado por Herriman, con su degeneración del lenguaje, sus juegos de palabras y su mezcla de idiomas, hace que sea prácticamente imposible una traducción satisfactoria, sobre todo si el español forma parte de esa peculiar mezcla usada por el dibujante. Partiendo de la base de que para leer y disfrutar en toda su magnitud de Krazy Kat hay que hacerlo en su idioma original, existen notables traducciones al castellano aunque ninguna, por motivos obvios, perfecta. La inclusión, obligatoria, de constantes notas aclaratorias, puede llegar a ser farragosa para el lector a pesar de que son necesarias.

Sirva como ejemplo la página del 15 de enero de 1927: Krazy le confiesa a Ignatz que su madre le dijo que la encontró "en un corazón de rosa". Dicha expresión no existe en español e invalida buena parte del chiste, ya que si bien las cigüeñas traen niños y así entendemos el significado de la primera frase, no se da la fluidez necesaria en la narración. Igualmente, las expresiones que cruzan entre sí Papá Noel y una cigüeña, mientras se juegan a los dados a ver quién entra por la chimenea, son diferentes en la traducción; si bien, en este caso, se conserva el espíritu a costa de eliminar un argot difícil de integrar en la historia. De otro lado, la cigüeña que interviene se refiere a Krazy como brunette, es decir morena y el traductor opta arbitrariamente por moreno, adjudicando al personaje un sexo opuesto al que el autor quiere dar a entender que posee en esa historia.

Las divergencias en la traducción llegan incluso a los nombres propios de los personajes, que varían según las ediciones. El oficial Pupp se traduce como Agente Cachorro en algunas ediciones, u Ofissa Pupp (respetando el original) en otras. Y algunos personajes secundarios también sufren variaciones. Por ejemplo Dum Bill Bee se traduce como Abejorro vagabundo en algunas ediciones o se deja tal cual en otras.

Paisajes

Krazy Kat tiene lugar en una muy estilizada versión del condado de Coconino, Arizona, que Herriman embellece llenando su páginas de paisajes típicos de Painted Desert y Monument Valley, una región de tierras baldías de Arizona del Norte. Estos paisajes, que actúan de fondos del escenario, tienden a cambiar abruptamente de una viñeta a otra, a pesar de que los personajes de la tira permanezcan estáticos. Los paisajes son para Herriman un personaje más, tan importante como los animales que lo pueblan. Es evidente el estilo visual de todo el sudoeste americano, con sus tejados de arcilla, sus árboles plantados en macetas o diseños que imitan al arte navajo, pueblo nativo estadounidense propio de esa región. También hay referencias a la cultura mexicana-estadounidense. A Herriman le gustaba experimentar con diseños no convencionales en las páginas dominicales, incluyendo viñetas de varios tamaños o formas, dispuestas de la forma que él creía más adecuada para contar la historia. Bill Watterson, el creador de Calvin y Hobbes, y admirador de Herriman, al que consideraba una de sus influencias, se quejaba amargamente de la libertad creativa de los dibujantes de principios de siglo cuando intentó, con poca fortuna, introducir formas poco usuales en sus tiras dominicales.

Personajes

Krazy Kat

 
Ignatz ha sido arrestado por el oficial Pupp (un personaje secundario) por intentar tirar un ladrillo a Krazy Kat. Detrás del periódico, Krazy está leyendo, y describiendo, la misma tira cómica en la que están apareciendo. Publicada el 16 de abril de 1922.

Ingenuo y curioso, el personaje que da nombre a la tira cómica pasa sus días en el condado de Coconino sin demasiadas preocupaciones. Krazy Kat (la Gata Loca) hace uso de un argot muy estilizado; fonéticamente hablando es una especie de mezcla entre inglés, francés, español, yiddish y otros dialectos, usualmente identificados como originales del yat, un dialecto de Nueva Orleans (lugar de nacimiento de Herriman).[2]​ Krazy goza bailando y cantando para expresar su eterna alegría, y ama locamente al ratón Ignatz, hasta el punto de creer que cada ladrillo que el ratón le lanza es una demostración de que él le corresponde. Krazy ignora totalmente la rivalidad entre Ignatz y el oficial Pupp, y se toma las frecuentes peleas entre ambos y los encarcelamientos de Ignatz como inocentes juegos de persecución ("Ever times I see them two playing games togedda, Ignatz seems to be It").[20]​ En las ocasiones en las que Ignatz es recluido sin haberle lanzado el ladrillo, Krazy se siente abandonada y se pregunta, con añoranza, dónde estará su amado ratón.

Ignatz

El ratón Ignatz (el ratón Ignacio o Ignatz Mouse en el original) es un ratón antropomórfico: amor no correspondido de Krazy Kat, su mayor deleite es acertar con un ladrillo en la cabeza del gato, cosa que ocurre con bastante frecuencia. Para llevar a cabo sus planes, siempre bajo la atenta y suspicaz mirada del oficial de policía Pupp, Ignatz esconde sus ladrillos, se disfraza o pide la ayuda de otros habitantes del condado de Coconino, aunque sin revelarles nunca sus verdaderas intenciones. Para alivio del ratón, Krazy Kat tiene una capacidad innata para estar siempre donde este se encuentre, impaciente por recibir, según la trastornada mente del gato, la enésima muestra de afecto en forma de ladrillo en su cabeza. Ignatz está casado y tiene tres hijos, aunque raramente aparecen.

 
Krazy Kat recibiendo un ladrillazo de Ignatz, que ella recibe como una muestra de amor. Publicada el 7 de abril de 1937.

Irónicamente, aunque Ignatz parece tener aversión hacia Krazy Kat y constantemente le lanza ladrillos a la cabeza, una tira muestra que su antepasado, el ratón Marco Antonio (Mark Antony Mouse), estaba enamorado de un antepasado de Krazy, una gata princesa de Egipto a la que llamaba Estrella del Nilo, pagando a un escultor para que tallase en un ladrillo un mensaje de amor. El ratón fue arrestado tras tiró a la gata el ladrillo, pero ella expresó su amor por él gracias a ello, y desde ese día el ratón le lanza ladrillos a la gata para decirle que la ama: eso podría explicar porque Krazy Kat interpreta cada ladrillazo de Ignatz como muestras de amor. En otra tira Krazy besa a Ignatz mientras duerme, y aparecen corazones sobre la cabeza del ratón.

Personajes secundarios

Aparte de los dos protagonistas principales, Herriman dotó al universo de Krazy Kat de numerosos personajes secundarios que hacen aún más patente el surrealismo del condado de Coconino. Como por ejemplo el oficial Bull Pupp, un perro policía, garante de la ley y el orden ("Limb of Law and Arm of Order") del condado de Coconino. De nombre Bull y de raza bulldog, su posición en la tira es la de proteger a Krazy, a la que ama secretamente, de los ataques de Ignatz. Las veces que sorprende al ratón cometiendo fechorías lo recluye en la cárcel de Coconino. La aversión mutua que sienten Ignatz y Pupp es tal, que no es necesario que Krazy esté involucrada para que disfruten importunándose uno al otro, Kolin Kelly, un perro fabricante de ladrillos, que actúa frecuentemente como suministrador de tal material al ratón Ignatz; sin embargo desconfía todo el tiempo del ratón. La señorita Kwakk Wakk, una pata regañona, que viste un casquete o gorra (en inglés pillbox hat),[21]​ que a menudo informa al oficial Pupp de las fechorías de Ignatz. Joe Stork (a veces traducido como Joe Cigüeña), "purveyor of progeny to prince & proletarian" (que se podría traducir como "proveedor de progenie [descendencia] a príncipe y proletario"),[22]​ que acostumbra a ofrecer bebés indeseados al resto de personajes (en una tira Ignatz intenta engañarle para que le lance un ladrillo a la cabeza de Krazy desde lo alto, en pleno vuelo). Otros personajes menos frecuentes serían Walter Cephus Austrige; Bum Bill Bee (a veces traducido como Abejorro vagabundo), un insecto que está de paso, Don Kiyote, un solemne y aristocrático coyote mexicano; Mock Duck, una ave clarividente de origen chino de aspecto similar a un culi (en algunos países orientales, trabajador o sirviente indígena)[23]​ que posee una tienda de limpieza; o los primos de Krazy, Krazy Katbird and Krazy Katfish y Mathilda, la mujer de Ignatz, y sus tres hijos.

Una lista parcial de secundarios incluiría a Oficial Pupp, Milton Mouse, Marshall Mouse, Irving Mouse, Don Kiyote (anteriormente Daniel de "Daniel y Pansy") y Sancho Pansy, Joe Stork, Mock Duck, Kolin Kelly ("el hacedor de ladrillos"), Walter Cepius Austridge, Krazy Katbird, Osker Wildcat, Krazy Katfish, Gooseberry Sprig, J. Turtle, Kristofer Kamel, Joe Bark (el que odia la luna), Tía Tabby and Tío Tomm Katt, Alec Kat, Mr. Wough Wuph Wuff (Magnate del hueso), Pauline Parrot, Matilda Mouse, Sta. Kwak Wak, Mimi, Sta. Kiskidee Kuku, Kitten Kat, Marmaduke Mouse, Mr. Meeyowl, Anita Gata Blanca, Terry P. Turtle, Barney Borracho, y Bum Bill Bee, entre otros muchos de apariciones muy esporádicas.

Adaptaciones a cine y televisión

Cortometrajes
Krazy Kat – «Goes A-Wooing» 29 de febrero de 1916.
Krazy Kat - «Bugologist», 14 de marzo de 1916.

Krazy Kat fue llevada al campo de la animación en numerosas ocasiones. La principal característica de estas adaptaciones era que el sexo del gato ya no era dudoso, era macho o hembra y que el gato era el protagonista, en detrimento del ratón Ignatz, que no hacían acto de presencia. Los cortometrajes más tempranos fueron producidos por William Randolph Hearst en 1916, con la compañía Hearst-Vitagraph News Pictorial y, más tarde, la International Film Service (IFS) en 1918. En ninguno de estos trabajos participó el autor original, George Herriman. Tras un lapso de dos años en 1920 Bray Productions, propiedad de John R. Bray, empezó a producir una serie de cortos de Krazy Kat.[24]

En 1925, el pionero de la animación Bill Nolan quiso llevar otra vez la tira a la pantalla. Tras un intento inicial de acuerdo con Associated Animators, a la disolución de esta, consiguió que Margaret J. Winkler aceptara distribuir su trabajo. A diferencia de anteriores adaptaciones, Nolan no se basó en las historias, personajes o situaciones originales de la tira. El gato de los cortos de Nolan era explícitamente masculino, y su diseño y personalidad le acercaban mucho a Félix el gato.

 
Una escena de la risa de el gato Félix en el cortometraje «Felix in Hollywood» (1923).

Es muy probable que esto se debiera a que Nolan estuvo trabajando durante un tiempo en el estudio de Pat Sullivan, uno de los autodenominados creadores del gato Félix.[25]​ Eran cortometrajes mudos, así que se recurrió a los bocadillos para mostrar los diálogos de los personajes.

El marido de Winkler, Charles B. Mintz, decidió tomar el control de la operación. Tras crear su propio estudio, Charles Mintz Screen Gems, empezó a producir los primeros cortometrajes sonoros de Krazy Kat, siendo el primero de ellos Ratskin, estrenado en 1929. En 1930, decidió trasladar todo su equipo a California, y allí rediseñaron al personaje del gato. Los personajes se distanciaron estéticamente de los de la tira, y el Krazy Kat de Mintz era, como muchos otros personajes de dibujos animados de principios de los años 30, una versión del personaje de Walt Disney Mickey Mouse, y sus aventuras se limitaban al simple slapstick con su novia (muy parecida al gato, a semejanza de Mickey y Minnie Mouse) y su leal mascota, un perro.[26]​ En 1936, la animadora Isadore Klein, con el permiso de Mintz, fue responsable de Lil' Ainjil, el único cortometraje de Mintz que intentó reflejar la tira cómica original. Sin embargo Mintz se sintió tan "terriblemente decepcionado" con el resultado, que ordenó que se continuara con el Krazy-Mickey. En 1939, Mintz, a raíz de las deudas contraídas con su distribuidora Columbia Pictures, tuvo que venderles su estudio.[27]​ El último cortometraje de Krazy Kat aún producido bajo el nombre de Screen Gems, Mouse Exterminator, se estrenó en 1940.[28]

 
Gene Deitch produjo la serie de animación de Krazy Kat en 1962.

El director de animación Gene Deitch, con la productora Rembrandt Films de Praga, Checoslovaquia (actual República Checa) produjo una serie de animación de Krazy Kat entre 1962 y 1964, que ayudó a dar a conocer al personaje entre la generación del Baby boom. A diferencia de adaptaciones anteriores, los cortos de Deitch se concibieron para televisión y estéticamente estaban muy próximos a la tira original de Herriman; desde el uso del mismo estilo para el escenario y los fondos, a la presencia del ratón Ignatz. Sin embargo, al igual que anteriores cortos de los años 30, el sexo de Krazy estaba definido, en este caso se trataba de una gata. En los cortos anteriores, la adaptación estaba tan alejada de la obra original que el sexo del gato era indiferente; pero en los cortos de Deitch se intentó ser lo más fiel posible a la tira de Herriman, y la elección de Krazy Kat como personaje inequívocamente femenino se debió porque Herriman no sabía si Krazy bebía ser hembra. Penny Phillips prestó su voz a Krazy mientras que Paul Frees se encargaba de la de Ignatz. Jay Livingston y Ray Evans compusieron la música de la mayoría de los episodios. Desgraciadamente la desigual animación y deficiente sincronización de las voces es común en esta serie y al parecer el oficial Bull Pup (un personaje secundario) también tuvo su propia serie de cortos que al parecer se ocultas de las caricaturas.[24]​ Muchos de los episodios están disponibles en DVD.

Legado e influencias

En Krazy Kat la poesía nace de cierta terquedad lírica del autor que repite hasta el infinito su anécdota, haciendo siempre variaciones de un mismo tema (...). En una historieta semejante, el espectador, no solicitado por el gag desbordante, por la referencia realista o caricatural, por una llamada al sexo o a la violencia, substraído a la rutina de un gusto que lo lleva a buscar en los cómics la satisfacción de unas determinadas exigencias, descubre la posibilidad de un mundo puramente alusivo, un placer de tipo “musical”, un juego de sentimientos no banales.
Si le das al lector un fondo blanco, su tendencia es la de suplir ese fondo con su propia imaginación y experiencia. Eso lo aprendí del cómic que más me influenció en mis inicios, Krazy Kat. Si uno se fija en los primeros trabajos de George Herriman, se observa que tenía un instinto visceral para este tipo de cosas. Cuando era niño y lo estudiaba pensaba: "Chico, este tipo consiguió algo muy grande aquí".

Elegida en 1999 en el primer lugar en la lista de la revista The Comics Journal de los mejores cómics del siglo XX (incluyendo tanto tiras cómicas como comic books);[30][31]​ y una de las veinte tiras elegidas en 1995 de las Comic Strip Classics para incluirse en sellos conmemorativos del servicio postal de Estados Unidos, Krazy Kat fue una de las primeras obras de historieta en suscitar el aprecio de los intelectuales, dentro y fuera de su país de origen. Es notable el prólogo encomiástico que escribió, para la primera recopilación de la obra en formato libro, en 1946, el conocido poeta estadounidense E. E. Cummings.[32]

Mientras que los cortometrajes del El Correcaminos y El Coyote Wile, de Chuck Jones, sitos en un entorno visual muy parecido, son el trabajo más conocido que remite directamente a la obra de Herriman,[11]​ la tira sigue influenciando a dibujantes y artistas hasta el día de hoy. Patrick McDonnell, creador de la tira cómica Mutts y coautor del libro Krazy Kat: The Comic Art of George Herriman, la cita como su "principal influencia". Bill Watterson reconoce en Krazy Kat una de sus tres mayores influencias (junto con Peanuts y Pogo).[33]​ Watterson recuperaría la práctica de experimentar con las formas y los tamaños de las viñetas en sus tiras dominicales. Charles M. Schulz (Peanuts) y Will Eisner reconocieron que se decantaron por el mundo de los cómics tras el impacto causado por la lectura de Krazy Kat en sus años de formación.[34][35]Jules Feiffer,[36]Philip Guston y Hunt Emerson muestran la impronta y el estilo de Kat en sus trabajos.[36][37]​ La tira cómica de Larry Gonick, Kokopelli & Company está situada en "Kokonino County", homenaje al exótico paraje de Herriman. Chris Ware admira la tira, y su editorial habitual, Fantagraphics Books, está reimprimiendo toda la obra en volúmenes diseñados por el propio Ware; incluyendo reproducciones inéditas de Herriman, algunas donadas por el propio Ware. En los años 1980 la tira cómica Eyebeam, de Sam Hurt, muestra una clara influencia de Herriman; particularmente en los continuos cambios de fondo. Fuera del ámbito de los historietistas, el escritor Jay Cantor, en su novela Krazy Kat (1987) usa al personaje de Herriman para analizar la reacción de la humanidad a las armas nucleares, mientras que Michael Stipe, vocalista de la banda de rock R.E.M, lleva un tatuaje de Ignatz y Krazy.[38]

A modo de anécdota, en "Bob Esponja. La Película" (2004), durante la escena protagonizada por Bob Esponja y Patricio Estrella en el bar Goofy Goobers, se aprecia que las paredes de dicho local están adornadas con dibujos de Krazy Kat. Ello supone un ejercicio de "cuadro dentro del cuadro", recurso este utilizado a lo largo de la historia de la pintura para añadir algún significado suplementario al tema principal de cuadro o para, como es el caso, citar las influencias de las que se parte en la obra elaborada. De modo que este homenaje a Krazy Kat en la película se convierte en un reconocimiento al origen del humor surrealista y adulto del personaje Bob Esponja.

En el cómic español, es destacable la influencia de Krazy Kat en autores como Alfons Figueras, creador de personajes como Aspirino y Colodión (1966) y Topolino, el último héroe (1968).[39]

Reediciones

Desde la muerte de Herriman en 1944 y la cancelación de la tira, las reediciones de Krazy Kat han sido muy esporádicas. La primera colección, publicada por Henry Holt & Co. en 1946, solo dos años después de la muerte del autor, era un compendio de 200 tiras seleccionadas.[40]​ En Europa, la tira fue reeditada inicialmente en Italia en la revista Linus en 1965, y luego apareció en las páginas de la revista francesa Charlie Mensuel desde 1970, y posteriormente en formato álbum por la editorial Futuropolis en los años 1980.[41]​ En 1969, Grosset & Dunlap produjo una colección única con episodios y secuencias seleccionadas que abarcaban toda la historia de la tira. La holandesa Real Free Press publicó cinco ediciones de "Krazy Kat Komix" en 1975, que contenían, aproximadamente, unas cien tiras cada una; cada portada fue diseñada por Joost Swarte. Sin embargo, por la dificultad de obtener copias de calidad de los periódicos originales, no hubo ningún proyecto serio de lanzar una colección completa de la tira hasta pasados los años 1980.

Todas las tiras dominicales (Sunday Strips) de 1916 a 1924 fueron reimpresas por Eclipse Comics en cooperación con Turtle Island Press. La intención era reeditar todas las tiras dominicales de Krazy, pero el proyecto se abortó tras el cierre de la editorial. A partir de 2002, Fantagraphics Books continuó la edición de las tiras dominicales desde el momento en que Eclipse lo dejó;[42]​ a fecha de 2008, Fantagraphics ha sacado diez ediciones, diseñadas por Chris Ware, que llegan hasta 1944 y que incluyen todas las tiras dominicales de Krazy Kat, y dos volúmenes en edición limitada que incluyen los diez libros completos previamente publicados con cinco libros en cada volumen. Los futuros planes de Fantagraphics son reeditar en el mismo formato las tiras previamente impresas por Eclipse (descatalogadas). Tanto las ediciones de Eclipse como de Fantagraphics incluyen rarezas como antiguos dibujos de Herriman anteriores a Krazy Kat. Kitchen Sink Press, en asociación con Remco Worldservice Books, editó dos volúmenes de las tiras dominicales de 1935 a 1937, ya en color, pero al igual que Eclipse el trabajo quedó interrumpido por el cierre de la editora;[43]​ su trabajo también lo reanudó Fantagraphics.

Las tiras diarias de 1921 a 1923 fueron reeditadas por Pacific Comics Club. Los volúmenes de 1922 y 1923 obviaron un pequeño número de tiras que han sido reeditadas por Comics Revue. Comics Revue también ha publicado todas las tiras diarias desde el 8 de septiembre de 1930 hasta el 31 de diciembre de 1934. En 2007 Fantagraphics lanzó una única edición que comprendía las tiras diarias de 1910 y 1920, y planea lanzar una reedición completa de toda la tira.

Publicaciones aisladas de la tira, tanto diaria como dominical, han aparecido en varias colecciones. Pero la colección más completa disponible de tiras se encuentra en Krazy Kat: The Comic Art of George Herriman, publicado en 1986 por Harry N. Abrams, Inc.[43][44]​ Incluye una detallada biografía de Herriman y es el único trabajo editado que ha reimpreso tiras diarias posteriores a 1940. A pesar de contener más de 200 tiras, incluyendo muchas tiras dominicales en color, es parco en material de 1923 a 1937.

Ediciones de Eclipse Comic

Tiras dominicales

  • Krazy & Ignatz. 1916. ISBN 0-913035-49-1. 
  • The Other Side To the Shore Of Here. 1917. ISBN 0-913035-74-2. 
  • The Limbo of Useless Unconsciousness. 1918. ISBN 0-913035-76-9. 
  • Howling Among the Halls of Night. 1919. ISBN 1-56060-019-5. OCLC 22660089. 
  • Pilgrims on the Road to Nowhere. 1920. ISBN 1-56060-023-3. 
  • Sure As Moons is Cheeses. 1921. ISBN 1-56060-034-9. 
  • A Katnip Kantata in the Key of K. 1922. ISBN 1-56060-063-2. 
  • Inna Yott On the Muddy Geranium. 1923. ISBN 1-56060-066-7. 
  • Shed a Soft Mongolian Tear. 1924. ISBN 1-56060-102-7. 
  • Honeysuckil Love is Doubly Swit. 1925. ISBN 1-56060-203-1. «no publicado». 
  • At Moonrise by the Old Smoke Tree. 1937. «tiras en color, no publicado». 
  • My Sodium Poppa. 1838. «tiras en color, no publicado». 
Ediciones de Kitchen Sink Press

Tiras dominicales

  • The Komplete Kolor Krazy Kat: 1935-1936. 1935–36. ISBN 0-924359-06-4. Consultado el 1 de enero de 2012. 
  • The Komplete Kolor Krazy Kat: 1936-1937, Volumen 2. 1936–37. ISBN 0-924359-07-2. Consultado el 1 de enero de 2012. «distribución limitada». 
Ediciones Fantagraphics Books

Tiras dominicales. Se inicia en 1925 ya que continúa el trabajo de Eclipse.

  • Krazy & Ignatz in There Is A Heppy Lend Furfur A-Waay: The Komplete Kat Komics. 1925–1926. ISBN 1-56097-386-2. 
  • Krazy & Ignatz in Love Letters In Ancient Brick: The Komplete Kat Komics. 1927–1928. ISBN 1-56097-507-5. 
  • Krazy & Ignatz in A Mice, A Brick, A Lovely Night: The Komplete Kat Komics. 1929–1930. ISBN 1-56097-529-6. Consultado el 1 de enero de 2012. 
  • Krazy & Ignatz in A Kat Alilt with Song: The Komplete Kat Komics. 1931–1932. ISBN 1-56097-594-6. 
  • Krazy & Ignatz in Necromancy by the Blue Bean Bush: The Komplete Kat Komics. 1933–1934. ISBN 1-56097-620-9. 
    • Krazy & Ignatz: The Complete Sunday Strips. 1925–1934. ISBN 1-56097-522-9. «Colección con los primeros cinco volúmenes en uno solo de tapa dura. Sólo se imprimieron mil copias, sólo accesibles por venta directa del distribuidor». 
  • Krazy & Ignatz in A Wild Warmth of Chromatic Gravy: The Komplete Kat Komics. 1935–1936. ISBN 1-56097-690-X. «primer volumen en color». 
  • Krazy & Ignatz in Shifting Sands Dusts its Cheeks in Powdered Beauty: The Komplete Kat Komics. 1937–1938. ISBN 1-56097-734-5. 
  • Krazy & Ignatz in A Brick Stuffed with Moom-bins: The Komplete Kat Komics. 1939–1940. ISBN 1-56097-789-2. 
  • Krazy & Ignatz in A Ragout of Raspberries: The Komplete Kat Komics. 1941–42. ISBN 1-56097-887-2. 
  • Krazy & Ignatz in He Nods in Quiescent Siesta: The Komplete Kat Komics. 1943-44. ISBN 1-56097-932-1. 
    • Krazy & Ignatz: The Complete Sunday Strips. 1935–1944. «Colección con los últimos cinco volúmenes en uno solo de tapa dura. Sólo se imprimieron mil copias, sólo accesibles por venta directa del distribuidor. ISBN n/a». 
  • Krazy & Ignatz: The Kat Who Walked in Beauty: The Panoramic Dailies of 1920. ISBN 1-56097-854-6. «Colección de tiras y secuencias de Herriman inéditas, así como muchas rarezas. Edición única limitada 11" x 15" tapa dura horizontal». 
Ediciones Harry N. Abrams, Inc
  • Krazy Kat: The Comic Art of George Herriman. 1986. «Antología publicada con abundantes tiras de "Krazy Kat". Tapa blanda ISBN 0-8109-9185-3, tapa dura ISBN 0-8109-8152-1». 

Ediciones en español

La tira se ha traducido en ocasiones como La Gata Loca, pero Oscar Masotta ha destacado la errónea traducción de los años treinta para el suplemento del Diario Crítica, que trastocaba los sexos de los personajes, de tal forma que la tira pasaba a estar protagonizada por el "Gato Loco" y la rata "Palmira".[45]

Sin embargo, apenas ha habido traducciones al español de Krazy Kat, en parte por la dificultad de la traducción; más allá de planchas ocasionales en alguna revista o de una ficha en Historia de los Cómics escrita por Javier Coma.[46]​ La adaptación de dibujos animados por Gene Deitch, por su parte, fue doblada en español para la televisión hispanoamericana (uno de los pocos programas de dibujos animados doblado en Puerto Rico mientras ese país tuvo una industria de doblaje, entre finales de los 1960 y principios de los 1970).

La editorial Eseuve publicó en 1990 una antología de páginas dominicales, dentro de la serie "Obras maestras", con prólogo de Javier Coma. Solo se editaron tres volúmenes de esta colección, el primero dedicado a Las aventuras de Dickie Dare, el segundo a Krazy Kat y el tercero a Jungle Jim. Fueron ediciones limitadas de solo mil ediciones.[47]

En 1996 Norma Editorial publicó la edición española del segundo volumen de la edición de Kitchen Sink Press, tiras dominicales correspondientes a 1936-37.

Desde diciembre de 2006 la Editorial Planeta está publicando, en su colección Biblioteca Grandes del Cómic, una edición de Krazy Kat, reproduciendo fielmente la colección de Fantagraphics Books, por lo tanto se inicia en 1925. La colección es idéntica a su homóloga estadounidense, incluidas las portadas, excepto en el papel: de tono ahuesado en la original y blanco en la española, pero de similar calidad y que la edición española es en tapa dura, y la estadounidense en rústica. A fecha de 2010, Planeta ha publicado nueve volúmenes.[48]

En 2009 el editor portugués Manuel Caldas publicó una selección de planchas restauradas, con traducción de Diego García e introducción de Álvaro Pons.

Edición de Editorial Eseuve
  • Krazy Kat: Antología. ISBN 84-87301-19-3. «Colección Obras Maestras». 
Edición de Norma Editorial
  • The Komplete Kolor Krazy Kat. Volumen II. 1936-1937. ISBN 84-7904-325-3. 
Ediciones Editorial Planeta
Edición de Libri Impressi
  • Krazy Kat + Ignatz + Pupp. ISBN 978-989-95999-8-7. «Una Kolección de planchas en kolor kompletamente restauradas». 

Referencias

  1. Kramer.
  2. Shannon.
  3. McDonnell/O'Connell/De Havenon 26.
  4. Gilbert Seldes. The Seven Lively Arts. New York: Harper and Brothers, ed. (en inglés). p. 231. Archivado desde el original el 8 de enero de 2010. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  5. McDonnell/O'Connell/De Havenon 52.
  6. Primera aparición de Krazy Kat
  7. Peter Campbell. (en inglés). krazy.com. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2009. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  8. McDonnell, O'Connell and De Havenon 58.
  9. Blackbeard 1–3.
  10. McDonnell, O'Connell and De Havenon 66–67.
  11. Bloom.
  12. Schwartz 9–10.
  13. Krazy Kat: The Comic Art of George Herriman 97.
  14. Schwartz 8–10.
  15. En Historia de los Cómics, vol. I, Toutain Editor, 1982; p. 34. ISBN 84-85138-86-6.
  16. Crocker.
  17. Necromancy By the Blue Bean Bush, 16–17.
  18. A Katnip Kantata in the Key of K, 71.
  19. A Mice, A Brick, A Lovely Night 71.
  20. There is a Heppy Lend, Fur, Fur Awa-a-ay-, 62.
  21. . Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2009. Consultado el 14 de abril de 2009. 
  22. A Mice, A Brick, A Lovely Night 67, et al.
  23. «Culi». WordReference.com. Consultado el 15 de noviembre de 2009. «Culi: En algunos países orientales, trabajador o sirviente indígena.» 
  24. Crafton.
  25. Maltin 205–06.
  26. Maltin 207.
  27. Maltin 213.
  28. (en inglés). columbia.goldenagecartoons.com. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2009. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  29. Umberto Eco, El mundo de Charlie Brown, en: Apocalípticos e integrados, Barcelona, Tusquets, 1995 (1ª edición italiana de 1965); páginas 257-265. Página 260.
  30. Jeffrey Morgan’s (5 de diciembre de 1999). (en inglés). metrotimes.com. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2012. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  31. ["Kreem of the Komics!"], Detroit Metrotimes. Consultado el 15 de abril de 2009.
  32. Un fragmento de dicho prólogo, titulado "A Foreword to Krazy", puede leerse en la web www.krazy.com el 11 de abril de 2009 en Wayback Machine. (en inglés). Consultado el 18 de abril de 2009.
  33. Watterson 17–18.
  34. Peter Campbell (31 de enero de 1992). (en inglés). krazy.com. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2005. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  35. Tasha Robinson (27 de setiembre de 2000). (en inglés). avclub.com. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2008. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  36. Peter Sanderson (2003). «Comics in Context #20: This Belongs in a Museum» (en inglés). ING.com - Comics. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  37. Hunt Emerson. «The artsnet interview» (en inglés). www.d-log.info. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  38. Ron Henry (4 de septiembre de 1997). «Rec.music.rem FAQ» (en inglés). Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  39. «Topolino, una obra maestra». La Cárcel de Papel. 7 de abril de 2006. Consultado el 15 de noviembre de 2009. «Las conexiones entre la obra de Figueras y los mundos de Krazy Kat y Polly and her pals son tan evidentes como sutiles. Supo sintetizar a la perfección los recursos necesarios de estas dos obras maestras del tebeo para asumirlos en su propio estilo, consiguiendo que la obra que creó estuviese a su altura, codeándose sin rubor con ellas en el Olimpo del tebeo.» 
  40. Tashlin.
  41. Catálogo de exhibición de Musée de la bande dessinée en Angoulême, 1997, citado en BDM 2005–2006, por Bera, Denni y Mellot.
  42. There is a Heppy Lend, Fur, Fur Awa-a-ay-, 119.
  43. Peter Campbell. (en inglés). krazy.com. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2007. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  44. «The Mouse Bibliography» (en inglés). ignatzmouse.net. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  45. La historieta en el mundo moderno, de Oscar Masotta, pág.19.
  46. Javier Coma. «Ficha Toutain». Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  47. «Publicaciones en Tebeosfera». tebeosfera.com. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 
  48. «Biblioteca Grandes del Cómic». Planeta DeAgostini. Consultado el 15 de noviembre de 2009. 

Bibliografía

En español
  • Watterson, Bill (2001). "El último libro de Calvin & Hobbes". Ediciones B, S.A. ISBN 84-666-0474-X
  • Javier Coma "Fichas Toutain" (1982). Historia de los Cómics (Toutain Editor, 1982)
En inglés
  • Blackbeard, Bill. "A Kat of Many Kolors: Jazz pantomime and the funny papers in 1922". (1991). Impreso en A Katnip Kantata in the Key of K (q.v.)
  • Bloom, John. "Krazy Kat keeps kracking". United Press International, 23 de junio de 2003.
  • Crafton, Donald (1993). Before Mickey: The Animated Film, 1898–1928. University of Chicago Press. ISBN 0-226-11667-0.
  • Crocker, Elisabeth. "'To He, I Am For Evva True': Krazy Kat's Indeterminate Gender". Postmodern Culture, January 1995. 12 de enero de 2006.
  • Heer, Jeet. "Cartoonists in Navajo Country". Comic Art Magazine, verano de 2006. 40–47.
  • Herriman, George (1990). Pilgrims on the Road to Nowhere. Forestville: Turtle Island, Eclipse Books. ISBN 1-56060-024-1.
  • Herriman, George (1991). A Katnip Kantata in the Key of K. Forestville: Turtle Island/Eclipse Books. ISBN 1-56060-064-0.
  • Herriman, George (2002). Krazy & Ignatz 1925–1926: "There Is A Heppy Land, Fur, Far Awa-a-ay -". Seattle: Fantagraphics Books. ISBN 1-56097-386-2.
  • Herriman, George (2003). Krazy & Ignatz 1929–1930: "A Mice, A Brick, A Lovely Night". Seattle: Fantagraphics Books. ISBN 1-56097-529-6.
  • Herriman, George (2004). Krazy & Ignatz 1933–1934: "Necromancy by the Blue Bean Bush". Seattle: Fantagraphics Books. ISBN 1-56097-620-9.
  • Inge, Thomas (1990). "Krazy Kat as American Dada Art" Comics as Culture, Jackson: University Press of Mississippi. ISBN 0-87805-408-1.
  • Kramer, Hilton. Untitled review of Herriman art exhibition. The New York Times, 17 de enero de 1982.
  • Maltin, Leonard (1987). Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons. Penguin Books. ISBN 0-452-25993-2.
  • McDonnell, Patrick; O'Connell, Karen; de Havenon, Georgia Riley (1986) Krazy Kat: The Comic Art of George Herriman. New York: Harry N. Abrams, Inc. ISBN 0-8109-2313-0.
  • Schwartz, Ben (2003). "Hearst, Herriman, and the Death of Nonsense". Printed in Krazy & Ignatz 1929–1930: "A Mice, A Brick, A Lovely Night". (q.v.)
  • Shannon, Edward A. "'That we may mis-unda-stend each udda': The Rhetoric of Krazy Kat". Journal of Popular Culture, 1995, vol. 29, issue 2.
  • Tashlin, Frank. "In Coconino County". The New York Times, 3 de noviembre de 1946, p. 161.
  • Watterson, Bill (1995). The Calvin and Hobbes Tenth Anniversary Book. Kansas City: Andrews and McMeel. ISBN 0-8362-0438-7

Enlaces externos

En inglés
  • Sitio web oficial
  • "Some Say it With A Brick": George Herriman's Krazy Kat - Un ensayo crítico.
  • cortometraje mudo animado producido por Hearst, con algunas similitudes con la tira.
  • - Incluye información de la Krazy de la época de Mintz.
  • Ignatz Mouse - Web dedicada al ratón Ignatz. Foros, archivos, etc.
  • - Una lista de dibujos de Krazy en color.
  • - Archivo con varias tiras en alta resolución.
En español
  • "Por qué me gusta Krazy Kat" en La cárcel de papel
  • La edición de Krazy Kat en La cárcel de papel
  •   Datos: Q726731
  •   Multimedia: Krazy Kat

krazy, también, conocido, como, krazy, ignatz, tira, prensa, creada, george, herriman, publicó, periódicos, estadounidenses, entre, 1913, 1944, apareció, primera, diario, york, evening, journal, propiedad, magnate, prensa, william, randolph, hearst, hearst, pr. Krazy Kat tambien conocido como Krazy amp Ignatz es una tira de prensa creada por George Herriman que se publico en periodicos estadounidenses entre 1913 y 1944 Aparecio por primera vez en el diario New York Evening Journal propiedad del magnate de la prensa William Randolph Hearst Hearst fue un profundo admirador de la obra de Herriman y mantuvo la tira en sus periodicos durante 20 anos a pesar de no gozar con demasiada aceptacion entre el publico Krazy KatVineta de Krazy Kat publicada el 6 de enero de 1918 PublicacionFormatoTira de prensa con posteriores recopilaciones en tomos IdiomainglesPrimera edicion28 de octubre de 1913 desde 1911 en apariciones esporadicas Ultima edicion25 de junio de 1944DistribuidoraKing Features SyndicateContenidoTradicionEstadounidenseGeneroComica romanticaPersonajes principalesKrazy KatIgnatz MouseDireccion artisticaCreador es George Herriman Pagina web oficial editar datos en Wikidata Ambientada en un idealizado condado de Coconino Arizona habitual lugar de vacaciones de Herriman Krazy Kat es una peculiar mezcla de surrealismo inocencia y romanticismo y esta dotada de un lenguaje tan poetico y avanzado para su tiempo y su epoca que ha hecho las delicias de aficionados y criticos a lo largo de mas de ochenta anos 1 2 3 La tira se centra en las aventuras del gato Krazy y del raton Ignatz Krazy es un gato de sexo indefinido unas veces aparece como gato y en otras como gata cita requerida Ignatz es un raton muy grunon y su amor no correspondido el cual la aborrece y siempre le lanza ladrillos a la cabeza con una mas que excelente punteria Sin embargo Krazy interpreta los ladrillazos como actos de amor lo que le hace continuar con su enamoramiento A su vez el raton Ignatz tiene que estar en la carcel de Coconino una prision construida como no podia ser de otra manera de ladrillos Tanto los dos protagonistas como el resto de personajes que pueblan el universo de la serie son animales antropomorficos A pesar de su aparente simplicidad pues a primera vista parece no ir mas alla del simple slapstick o de su aspecto primitivo se pueden apreciar el gusto por los detalles de Herriman lo sofisticado de la puesta en escena la creatividad verbal y visual del autor y sus arriesgados planteamientos que van mas alla de la simple violencia fisica Todo esto ha hecho de Krazy Kat una de las primeras tiras comicas reconocidas y tomadas en serio por intelectuales que la consideraron merecedora del titulo de arte serio 1 Gilbert Seldes un notable critico de arte de la epoca escribio un largo panegirico sobre la tira en 1924 refiriendose a ella como la tira comica mas fantastica satisfactoria y divertida que se publica actualmente en Estados Unidos 4 El afamado E E Cummings otro admirador de Herriman escribio el prologo de la primera recopilacion en formato de libro de la tira A pesar de su mas que modesto recibimiento inicial muchos dibujantes modernos han reconocido a Krazy Kat como una de sus mayores influencias Indice 1 Historia 1 1 Primeros pasos y nacimiento de la tira 1910 1916 1 2 Consolidacion 1916 1 3 Anos 20 1 4 Anos 30 40 2 Analisis 2 1 Gato o gata 2 2 El lenguaje 2 2 1 El problema de la traduccion 2 3 Paisajes 3 Personajes 3 1 Krazy Kat 3 2 Ignatz 3 3 Personajes secundarios 4 Adaptaciones a cine y television 5 Legado e influencias 6 Reediciones 7 Ediciones en espanol 8 Referencias 9 Bibliografia 10 Enlaces externosHistoria EditarArticulo principal George Herriman George Herriman con su mujer e hijos Despues de haber trabajado para otros periodicos en 1910 Herriman entro a formar parte de la plantilla de The New York Journal Por aquel entonces en la prensa de Nueva York ya trabajaban dibujantes como Winsor McCay Little Nemo in Slumberland Rudolph Dirks The Katzenjammer Kids o Cliff Sterrett Polly and her pals Seis dias despues de llegar a Nueva York Herriman debuto en el periodico con una tira comica llamada The Dingbat Family The Family Upstairs a partir del 1 de agosto de 1910 sobre una familia formada por un oficinista su mujer sus hijos y su gato que tratan de descubrir quienes eran los miembros de la extrana familia que vive encima de ellos The Family Upstairs puede traducirse como La familia de arriba El 26 de julio de 1910 como complemento a la tira y en el tiempo que le sobraba de su jornada el autor anadio en la parte inferior una historia secundaria de pequeno tamano acerca de las peripecias de un raton y el gato de la familia Dingbat 5 en esa primera tira se puede ver al raton cogiendo una pelota y tirandola a la cabeza del gato que se queda sorprendido 6 En un principio no era mas que un complemento secundario que apenas distraia de la trama principal ambos animales ni hablaban ni tenian nombre En la obra de Herriman anterior a Krazy Kat no es raro advertir la presencia de felinos Se ha querido ver precedentes de Krazy en gatos que tienen apariciones puntuales en tiras mas antiguas del autor como Lariat Pete 1903 Zoo Zoo 1906 y Baron Mooch 1909 7 Primeros pasos y nacimiento de la tira 1910 1916 Editar Con el paso del tiempo estos pequenos dibujos en la parte inferior de la tira pasarian a ser una pequena tira propia El 17 de agosto de 1910 se dio por primera vez al gato el nombre de Krazy Kat Estas primeras tiras se centraban en la exploracion de las diferentes formas en las que el raton podia agredir al gato mediante el uso de los mas diversos objetos En algun momento aparecio Bull Pupp un perro bulldog mas tarde conocido como oficial Pupp aunque sin cumplir aun el rol asignado como tercer vertice del triangulo que seria posteriormente el eje de la serie El tono de la tira seguia siendo esencialmente el del slapstick En el verano de 1912 esta primitiva tira de Krazy Kat reemplazo durante unas semanas a The Family Upstairs para volver despues a su papel subsidiario El 28 de octubre de 1913 pasa a ser una tira independiente con titulo propio Krazy Kat and Ignatz ubicada al lado de The Dingbat Family con la novedad de desarrollar su accion verticalmente en vez de horizontalmente como era habitual en el resto de tiras Su publicacion se extendio a otras cabeceras a traves de King Features Syndicate Consolidacion 1916 Editar La primera sunday strip de Krazy Kat aparecio el 23 de abril de 1916 en la seccion semanal de Art amp Scene arte y drama 8 lo que permitio que la tira comenzase a llegar a un publico mas amplio Durante este ano desde febrero protagonizaron sus primeras adaptaciones animadas 14 cortos hasta abril de 1916 Su ubicacion en esta seccion y no en la habitual de las tiras comicas se debio a las objeciones de los editores que no consideraban a Krazy Kat una tira apta Pero William Randolph Hearst que posiblemente ya conocia la tira quedo tan encantado con el nuevo formato que otorgo a Herriman toda la libertad creativa que deseara aparte de subirle el sueldo y un contrato vitalicio Era la primera vez que los personajes tenian una pagina completa y por ir destinada a un publico mas acorde Herriman decidio explorar al maximo las posibilidades narrativas del nuevo formato como nadie habia hecho antes Durante sus inicios la pagina dominical fue contando fabulas e historias acerca de como el petirrojo adquirio su caracteristico plumaje colorado o por que los gatos tienen miedo al agua A la vez el rico plantel de secundarios iba definiendose cada vez mas destacando el ya conocido oficial Pupp Gooseberry Sprigg Don Kiyoti y Sancho Pansy Kolin Kelly Walter Cephus Austridge o Mathilda la mujer de Ignatz y sus hijos El nuevo formato mas amplio permitio a Herriman crear fondos mas elaborados que le permitieron dotar a su mundo de una ambientacion mas surrealista invirtiendo constantemente cualquier tipo de logica y racionalidad La completa libertad creativa de la que gozaba le permitio otorgar a la tira de una identidad propia que dejo a sus personajes crecer libremente sin restricciones racionales Anos 20 Editar Ignatz decide no tirar mas ladrillos a Krazy Sin embargo la tentacion de hacerlo le persigue a todas partes hasta que finalmente encuentra una salida para saciar su pasion Publicada el domingo 6 de enero de 1918Pulsar para ver mas grande Los anos 20 fueron la epoca de mayor popularidad de la serie que nunca fue demasiada sobre todo en los sectores mas intelectuales Bill Watterson afirmaria decadas despues que Krazy Kat nunca fue una tira de exito pero que consiguio ser algo mejor Ademas de los cortos producidos por International Film Service propiedad de Hearst se estreno un numero de ballet jazzistico basado en la tira escrito y producido por John Alden Carpenter que se estreno en enero de 1922 9 a pesar de que el espectaculo lleno durante dos noches de representacion y que obtuvo criticas positivas de The New York Times y The New Republic 10 el exito no fue el que Hearts esperaba Gilbert Seldes prestigioso critico de Vanity Fair escribio un articulo titulado Golla Golla the Comic Strip s Art en el que glosaba las maravillas de Krazy Kat Otros autores contemporaneos o posteriores tambien manifestaron su admiracion por la tira Entre ellos estan E E Cummings Willem de Kooning H L Mencken Jack Kerouac Pablo Picasso Michael Chabon y Will Eisner 3 Autores recientes han querido ver en Krazy Kat un reflejo del dadaismo o un precursor del postmodernismo 2 11 De agosto de 1925 a septiembre de 1929 King Features Syndicate obligo a Herriman a dibujar su pagina de forma que pudiera ser dividida en dos tiras de cuatro vinetas algo que incomodo al autor ya que le limitaba su libertad creativa pero que quedaba compensado con el hecho de que gracias al patrocinio de Hearst no tendria que preocuparse nunca mas por problemas economicos y seguiria teniendo total libertad para dibujar lo que quisiera Anos 30 40 Editar Krazy Kat no fue la unica tira comica que Herriman dibujo para Hearst Durante los anos 20 y 30 creo las series Stumble Inn 1922 1926 Us Husbands 1926 Mistakes will Apeen 1926 o Bernie Burns anteriormente Embarrassing Moments 1928 1932 Tras el final de Bernie Burns en 1932 se dedico en exclusiva a Krazy Kat En junio de 1935 Hearst traslado a Krazy Kat a la seccion dominical en color y en formato tabloide aunque ya en 1922 y durante 10 paginas se habia visto a los personajes a todo color La salud de Herriman se habia ido resintiendo a lo largo de estos anos y la muerte de su esposa Mabel en 1934 y de su hija Bobbie en 1939 junto a una cada vez mas creciente artritis y el poco interes de los lectores restringieron mucho la produccion de la tira Cada vez mas aislado y alejado del mundo en compania de sus diez gatos y cinco perros solo el contrato vitalicio con Hearst le permitio dibujar la tira hasta el final de su vida La artritis y la propia evolucion de su estilo hicieron que el dibujo fuera siendo cada vez mas esquematico siendo sustituido el complejo rayado inicial por un uso cada vez mas activo y consciente del color mientras que los numerosos secundarios fueron desapareciendo en favor de los dos personajes principales Krazy Kat y Ignatz Mouse El unico personaje secundario que no desaparecio fue el oficial Bull Pupp Herriman continuo dibujando las alocadas desventuras del gato y del raton hasta el dia de su muerte el 25 de abril de 1944 a causa de una cirrosis hepatica no alcoholica Sus cenizas fueron arrojadas en el Monument Valley que tantas veces habia recreado en sus dibujos Tras haber publicado casi 3000 tiras comicas Hearst cancelo la serie al negarse a que otro autor la continuara 12 Analisis Editar Krazy Kat es un ensayo virtual de la esencia de la historieta frente a otros medios es decir expresa a la perfeccion cosas que dificilmente se pueden trasladar a otro medio cielos que pasan de negro a blanco de una vineta a otra monologos barrocos y autoconscientes un paisaje que cambia y se comporta casi como un personaje mas y un sentido poetico que impregna la totalidad de la obra y que sin embargo no restringe su capacidad humoristica Bill Watterson Introduccion a The Komplete Kolor Krazy Kat Una temprana pagina de los sabados en color donde Krazy intenta entender por que Door Mouse un personaje secundario se desplaza a todos lados cargando con una puerta Se puede observar como cambian el color y la forma del escenario del fondo a cada vineta Publicada el 21 de enero de 1922 Pulsar en la imagen para ver mas grande Krazy Kat se podria definir como la repeticion recurrente de un mismo esquema A ama a B B ama a C y C detesta a A y odia al parecer a B A es el oficial Pupp un perro policia perdidamente enamorado de Krazy que seria B un gato de sexo indefinido que a su vez ama locamente a C un raton llamado Ignatz que no para de tirar ladrillos a la cabeza de Krazy que ella interpreta como senales de amor y en permanente conflicto con el oficial Pupp que encarcela una y otra vez al raton para proteger al gato que ama a pesar de que es consciente de que el gato solo tiene ojos para su amado raton Ignatz Este triangulo amoroso es el eje de todas las tiras de Krazy Kat y es la habilidad de Herriman para sacar partido de esta cuando menos peculiar relacion lo que da valor a la obra es la inherente complejidad que se esconde tras una premisa tan sencilla como la que Herriman muestra la ambigua y a veces extrana relacion entre los personajes el cambiante paisaje como un personaje mas los desconcertantes actores secundarios o el surrealismo que muchas veces impregna la tira Anticipando en anos el sempiterno odio entre perros gatos y ratones muy explotado posteriormente en obras como Tom y Jerry o Tomy y Deily de los Simpson entre otros Herriman es muy cauto en cuanto a la relacion entre personajes Es dificil decir si el oficial Pupp siente amor pasional o solo paternal hacia el gato o si la insistencia de Ignatz en acribillar a ladrillazos a Krazy es senal de autentico odio El sexo indefinido de Krazy conllevo acusaciones de homosexualidad mientras que el deleite con el que Krazy soporta ladrillo tras ladrillo hizo pensar a mas de un critico en sadomasoquismo Todo ello bajo el barniz de que son animales de especies diferentes y por lo tanto su amor seria en principio imposible A pesar de que el concepto basico de la tira es sencillo Herriman siempre encontraba la manera de alterar la formula En ocasiones el raton Ignatz alcanza su objetivo de golpear a Krazy en la cabeza con un ladrillo en otras ocasiones sin embargo el oficial Pupp se adelanta a sus planes y encarcela al raton La intervencion de otros personajes antropomorficos que pueblan el universo de la tira o incluso de fuerzas de la naturaleza en ocasiones altera la dinamica inicial de forma inesperada En otras ocasiones los discursos de Krazy llegan a ser tan irritantes que la tira finaliza con Ignatz yendo a buscar un ladrillo en la ultima vineta Herriman tambien gustaba de autoreferenciarse a si mismo en clave de humor ejemplo de ello es una tira en la que el oficial Pupp despues de haber arrestado por enesima vez a Ignatz le recrimina al autor que aun no haya acabado de dibujar la prision 13 La reaccion del publico de la epoca fue variada muchos se sintieron intrigados por el rechazo iconoclasta de Herriman a las formas convencionales y a los chistes simples propios de las tiras comicas pero el recibimiento en general no fue demasiado bueno Sin embargo William Randolph Hearst el magnate y dueno de los diarios en los que aparecia la tira era un profundo admirador de Krazy Kat hasta el punto de que llego a dar ordenes directas de que la tira continuara publicandose 14 Gato o gata Editar No seais duros con Krazy No es mas que una sombra atrapada en la telarana de esta madeja mortal Le llamamos Krazy loco o loca Kat gato o gata pero no es ninguna de las dos cosas En alguna ocasion llegara hasta vosotros gentes del crepusculo y su contrasena sera el eco de una campana que tane a visperas y su vehiculo un soplo de cefiro del Oeste Perdonadle porque no le comprendereis mejor que nosotros que nos demoramos a este lado de la valla Krazy es como un espiritu como un elfo que no tiene sexo De modo que no puede ser femenino ni masculino Es un espiritu un duende capaz de deslizarse en el interior de todo George Herriman a pregunta de Frank Capra sobre el sexo de Krazy 15 El sexo de Krazy nunca queda demasiado claro y varia de tira a tira Muchos autores post Herriman empezando por E E Cummings se refirieron a Krazy erroneamente solo como hembra 16 pero Herriman siempre se mostro ambiguo y en varias planchas de la serie bromea con esta incertidumbre 17 18 El examen de las primeras tiras de Krazy Kat llevaria a pensar en que Herriman penso inicialmente en Krazy como una gata ya que la dibujo embarazada y que posteriormente fue diluyendo su identidad para crear el espiritu libre que deseaba para su personaje Sin embargo no hubo dudas a la hora de definir el sexo del oficial Pupp Cachorro ni del raton Ignatz que tiene mujer e hijos Posiblemente la reaccion del publico ante la indefinicion de Krazy como el o ella provoco que Herriman decidiera mantener la incertidumbre y jugar con ella Sin embargo esta indefinicion sexual propicio que la tira fuera acusada de homosexualidad latente Si Krazy era gata no existia mayor problema en que el oficial Pupp la amara y que ella asi mismo amara al raton pero si Krazy era gato las cosas ya resultaban muy diferentes Un gato en este caso macho enamorado de un raton otro macho de una especie diferente que ademas estaba casado y que la maltrataba violencia de genero era una combinacion demasiado explosiva para el conservadurismo de la epoca A pesar de todo no faltaron criticos que definieron la relacion entre los personajes como algo estrictamente amoroso y sin ningun caracter sexual con lo que el sexo del gato quedaba en un segundo plano Tambien se puede interpretar como una forma mas del universo creado por Herriman un mundo propio con un grafismo unico en el que las leyes de la logica racional son constantemente subvertidas Muchos personajes en la tira usan he o him para referirse a Krazy probablemente como el genero neutral he Muchas veces inaplicable en espanol El lenguaje Editar George Herriman era de Nueva Orleans estado dotado de un fuerte mestizaje que le permitio hablar con fluidez ingles frances y espanol asi como varios dialectos y algo de navajo Mezclando todas estas lenguas recreo el lenguaje en el que se iban a expresar sus personajes un habla propia repleta de faltas de ortografia cercana a los coloquialismos del pueblo llano al mismo tiempo le permitia introducir ingeniosos juegos de palabras para los lectores mas cultos Destacable es sobre todo el uso de la letra K que lo emparenta con un primigenio comic underground con la muy peculiar excepcion del condado de Coconino Los pasajes muy descriptivos mezclan un lenguaje excentrico y a menudo aliterado con dialogos foneticos y una gran sensibilidad poetica Agathla centuries aslumber shivers in its sleep with splenetic splendor and spreads abroad a seismic spasm with the supreme suavity of a vagabond volcano 19 El problema de la traduccion Editar La especial idiosincrasia de los dialogos usado por Herriman con su degeneracion del lenguaje sus juegos de palabras y su mezcla de idiomas hace que sea practicamente imposible una traduccion satisfactoria sobre todo si el espanol forma parte de esa peculiar mezcla usada por el dibujante Partiendo de la base de que para leer y disfrutar en toda su magnitud de Krazy Kat hay que hacerlo en su idioma original existen notables traducciones al castellano aunque ninguna por motivos obvios perfecta La inclusion obligatoria de constantes notas aclaratorias puede llegar a ser farragosa para el lector a pesar de que son necesarias Sirva como ejemplo la pagina del 15 de enero de 1927 Krazy le confiesa a Ignatz que su madre le dijo que la encontro en un corazon de rosa Dicha expresion no existe en espanol e invalida buena parte del chiste ya que si bien las ciguenas traen ninos y asi entendemos el significado de la primera frase no se da la fluidez necesaria en la narracion Igualmente las expresiones que cruzan entre si Papa Noel y una ciguena mientras se juegan a los dados a ver quien entra por la chimenea son diferentes en la traduccion si bien en este caso se conserva el espiritu a costa de eliminar un argot dificil de integrar en la historia De otro lado la ciguena que interviene se refiere a Krazy como brunette es decir morena y el traductor opta arbitrariamente por moreno adjudicando al personaje un sexo opuesto al que el autor quiere dar a entender que posee en esa historia Las divergencias en la traduccion llegan incluso a los nombres propios de los personajes que varian segun las ediciones El oficial Pupp se traduce como Agente Cachorro en algunas ediciones u Ofissa Pupp respetando el original en otras Y algunos personajes secundarios tambien sufren variaciones Por ejemplo Dum Bill Bee se traduce como Abejorro vagabundo en algunas ediciones o se deja tal cual en otras Paisajes Editar Krazy Kat tiene lugar en una muy estilizada version del condado de Coconino Arizona que Herriman embellece llenando su paginas de paisajes tipicos de Painted Desert y Monument Valley una region de tierras baldias de Arizona del Norte Estos paisajes que actuan de fondos del escenario tienden a cambiar abruptamente de una vineta a otra a pesar de que los personajes de la tira permanezcan estaticos Los paisajes son para Herriman un personaje mas tan importante como los animales que lo pueblan Es evidente el estilo visual de todo el sudoeste americano con sus tejados de arcilla sus arboles plantados en macetas o disenos que imitan al arte navajo pueblo nativo estadounidense propio de esa region Tambien hay referencias a la cultura mexicana estadounidense A Herriman le gustaba experimentar con disenos no convencionales en las paginas dominicales incluyendo vinetas de varios tamanos o formas dispuestas de la forma que el creia mas adecuada para contar la historia Bill Watterson el creador de Calvin y Hobbes y admirador de Herriman al que consideraba una de sus influencias se quejaba amargamente de la libertad creativa de los dibujantes de principios de siglo cuando intento con poca fortuna introducir formas poco usuales en sus tiras dominicales Monument Valley Arizona Personajes EditarKrazy Kat Editar Ignatz ha sido arrestado por el oficial Pupp un personaje secundario por intentar tirar un ladrillo a Krazy Kat Detras del periodico Krazy esta leyendo y describiendo la misma tira comica en la que estan apareciendo Publicada el 16 de abril de 1922 Ingenuo y curioso el personaje que da nombre a la tira comica pasa sus dias en el condado de Coconino sin demasiadas preocupaciones Krazy Kat la Gata Loca hace uso de un argot muy estilizado foneticamente hablando es una especie de mezcla entre ingles frances espanol yiddish y otros dialectos usualmente identificados como originales del yat un dialecto de Nueva Orleans lugar de nacimiento de Herriman 2 Krazy goza bailando y cantando para expresar su eterna alegria y ama locamente al raton Ignatz hasta el punto de creer que cada ladrillo que el raton le lanza es una demostracion de que el le corresponde Krazy ignora totalmente la rivalidad entre Ignatz y el oficial Pupp y se toma las frecuentes peleas entre ambos y los encarcelamientos de Ignatz como inocentes juegos de persecucion Ever times I see them two playing games togedda Ignatz seems to be It 20 En las ocasiones en las que Ignatz es recluido sin haberle lanzado el ladrillo Krazy se siente abandonada y se pregunta con anoranza donde estara su amado raton Ignatz Editar El raton Ignatz el raton Ignacio o Ignatz Mouse en el original es un raton antropomorfico amor no correspondido de Krazy Kat su mayor deleite es acertar con un ladrillo en la cabeza del gato cosa que ocurre con bastante frecuencia Para llevar a cabo sus planes siempre bajo la atenta y suspicaz mirada del oficial de policia Pupp Ignatz esconde sus ladrillos se disfraza o pide la ayuda de otros habitantes del condado de Coconino aunque sin revelarles nunca sus verdaderas intenciones Para alivio del raton Krazy Kat tiene una capacidad innata para estar siempre donde este se encuentre impaciente por recibir segun la trastornada mente del gato la enesima muestra de afecto en forma de ladrillo en su cabeza Ignatz esta casado y tiene tres hijos aunque raramente aparecen Krazy Kat recibiendo un ladrillazo de Ignatz que ella recibe como una muestra de amor Publicada el 7 de abril de 1937 Ironicamente aunque Ignatz parece tener aversion hacia Krazy Kat y constantemente le lanza ladrillos a la cabeza una tira muestra que su antepasado el raton Marco Antonio Mark Antony Mouse estaba enamorado de un antepasado de Krazy una gata princesa de Egipto a la que llamaba Estrella del Nilo pagando a un escultor para que tallase en un ladrillo un mensaje de amor El raton fue arrestado tras tiro a la gata el ladrillo pero ella expreso su amor por el gracias a ello y desde ese dia el raton le lanza ladrillos a la gata para decirle que la ama eso podria explicar porque Krazy Kat interpreta cada ladrillazo de Ignatz como muestras de amor En otra tira Krazy besa a Ignatz mientras duerme y aparecen corazones sobre la cabeza del raton Personajes secundarios Editar Aparte de los dos protagonistas principales Herriman doto al universo de Krazy Kat de numerosos personajes secundarios que hacen aun mas patente el surrealismo del condado de Coconino Como por ejemplo el oficial Bull Pupp un perro policia garante de la ley y el orden Limb of Law and Arm of Order del condado de Coconino De nombre Bull y de raza bulldog su posicion en la tira es la de proteger a Krazy a la que ama secretamente de los ataques de Ignatz Las veces que sorprende al raton cometiendo fechorias lo recluye en la carcel de Coconino La aversion mutua que sienten Ignatz y Pupp es tal que no es necesario que Krazy este involucrada para que disfruten importunandose uno al otro Kolin Kelly un perro fabricante de ladrillos que actua frecuentemente como suministrador de tal material al raton Ignatz sin embargo desconfia todo el tiempo del raton La senorita Kwakk Wakk una pata reganona que viste un casquete o gorra en ingles pillbox hat 21 que a menudo informa al oficial Pupp de las fechorias de Ignatz Joe Stork a veces traducido como Joe Ciguena purveyor of progeny to prince amp proletarian que se podria traducir como proveedor de progenie descendencia a principe y proletario 22 que acostumbra a ofrecer bebes indeseados al resto de personajes en una tira Ignatz intenta enganarle para que le lance un ladrillo a la cabeza de Krazy desde lo alto en pleno vuelo Otros personajes menos frecuentes serian Walter Cephus Austrige Bum Bill Bee a veces traducido como Abejorro vagabundo un insecto que esta de paso Don Kiyote un solemne y aristocratico coyote mexicano Mock Duck una ave clarividente de origen chino de aspecto similar a un culi en algunos paises orientales trabajador o sirviente indigena 23 que posee una tienda de limpieza o los primos de Krazy Krazy Katbird and Krazy Katfish y Mathilda la mujer de Ignatz y sus tres hijos Una lista parcial de secundarios incluiria a Oficial Pupp Milton Mouse Marshall Mouse Irving Mouse Don Kiyote anteriormente Daniel de Daniel y Pansy y Sancho Pansy Joe Stork Mock Duck Kolin Kelly el hacedor de ladrillos Walter Cepius Austridge Krazy Katbird Osker Wildcat Krazy Katfish Gooseberry Sprig J Turtle Kristofer Kamel Joe Bark el que odia la luna Tia Tabby and Tio Tomm Katt Alec Kat Mr Wough Wuph Wuff Magnate del hueso Pauline Parrot Matilda Mouse Sta Kwak Wak Mimi Sta Kiskidee Kuku Kitten Kat Marmaduke Mouse Mr Meeyowl Anita Gata Blanca Terry P Turtle Barney Borracho y Bum Bill Bee entre otros muchos de apariciones muy esporadicas Adaptaciones a cine y television EditarCortometrajes Reproducir contenido multimediaKrazy Kat Goes A Wooing 29 de febrero de 1916 Reproducir contenido multimediaKrazy Kat Bugologist 14 de marzo de 1916 Krazy Kat fue llevada al campo de la animacion en numerosas ocasiones La principal caracteristica de estas adaptaciones era que el sexo del gato ya no era dudoso era macho o hembra y que el gato era el protagonista en detrimento del raton Ignatz que no hacian acto de presencia Los cortometrajes mas tempranos fueron producidos por William Randolph Hearst en 1916 con la compania Hearst Vitagraph News Pictorial y mas tarde la International Film Service IFS en 1918 En ninguno de estos trabajos participo el autor original George Herriman Tras un lapso de dos anos en 1920 Bray Productions propiedad de John R Bray empezo a producir una serie de cortos de Krazy Kat 24 En 1925 el pionero de la animacion Bill Nolan quiso llevar otra vez la tira a la pantalla Tras un intento inicial de acuerdo con Associated Animators a la disolucion de esta consiguio que Margaret J Winkler aceptara distribuir su trabajo A diferencia de anteriores adaptaciones Nolan no se baso en las historias personajes o situaciones originales de la tira El gato de los cortos de Nolan era explicitamente masculino y su diseno y personalidad le acercaban mucho a Felix el gato Una escena de la risa de el gato Felix en el cortometraje Felix in Hollywood 1923 Es muy probable que esto se debiera a que Nolan estuvo trabajando durante un tiempo en el estudio de Pat Sullivan uno de los autodenominados creadores del gato Felix 25 Eran cortometrajes mudos asi que se recurrio a los bocadillos para mostrar los dialogos de los personajes El marido de Winkler Charles B Mintz decidio tomar el control de la operacion Tras crear su propio estudio Charles Mintz Screen Gems empezo a producir los primeros cortometrajes sonoros de Krazy Kat siendo el primero de ellos Ratskin estrenado en 1929 En 1930 decidio trasladar todo su equipo a California y alli redisenaron al personaje del gato Los personajes se distanciaron esteticamente de los de la tira y el Krazy Kat de Mintz era como muchos otros personajes de dibujos animados de principios de los anos 30 una version del personaje de Walt Disney Mickey Mouse y sus aventuras se limitaban al simple slapstick con su novia muy parecida al gato a semejanza de Mickey y Minnie Mouse y su leal mascota un perro 26 En 1936 la animadora Isadore Klein con el permiso de Mintz fue responsable de Lil Ainjil el unico cortometraje de Mintz que intento reflejar la tira comica original Sin embargo Mintz se sintio tan terriblemente decepcionado con el resultado que ordeno que se continuara con el Krazy Mickey En 1939 Mintz a raiz de las deudas contraidas con su distribuidora Columbia Pictures tuvo que venderles su estudio 27 El ultimo cortometraje de Krazy Kat aun producido bajo el nombre de Screen Gems Mouse Exterminator se estreno en 1940 28 Gene Deitch produjo la serie de animacion de Krazy Kat en 1962 El director de animacion Gene Deitch con la productora Rembrandt Films de Praga Checoslovaquia actual Republica Checa produjo una serie de animacion de Krazy Kat entre 1962 y 1964 que ayudo a dar a conocer al personaje entre la generacion del Baby boom A diferencia de adaptaciones anteriores los cortos de Deitch se concibieron para television y esteticamente estaban muy proximos a la tira original de Herriman desde el uso del mismo estilo para el escenario y los fondos a la presencia del raton Ignatz Sin embargo al igual que anteriores cortos de los anos 30 el sexo de Krazy estaba definido en este caso se trataba de una gata En los cortos anteriores la adaptacion estaba tan alejada de la obra original que el sexo del gato era indiferente pero en los cortos de Deitch se intento ser lo mas fiel posible a la tira de Herriman y la eleccion de Krazy Kat como personaje inequivocamente femenino se debio porque Herriman no sabia si Krazy bebia ser hembra Penny Phillips presto su voz a Krazy mientras que Paul Frees se encargaba de la de Ignatz Jay Livingston y Ray Evans compusieron la musica de la mayoria de los episodios Desgraciadamente la desigual animacion y deficiente sincronizacion de las voces es comun en esta serie y al parecer el oficial Bull Pup un personaje secundario tambien tuvo su propia serie de cortos que al parecer se ocultas de las caricaturas 24 Muchos de los episodios estan disponibles en DVD Legado e influencias EditarEn Krazy Kat la poesia nace de cierta terquedad lirica del autor que repite hasta el infinito su anecdota haciendo siempre variaciones de un mismo tema En una historieta semejante el espectador no solicitado por el gag desbordante por la referencia realista o caricatural por una llamada al sexo o a la violencia substraido a la rutina de un gusto que lo lleva a buscar en los comics la satisfaccion de unas determinadas exigencias descubre la posibilidad de un mundo puramente alusivo un placer de tipo musical un juego de sentimientos no banales Umberto Eco 29 Si le das al lector un fondo blanco su tendencia es la de suplir ese fondo con su propia imaginacion y experiencia Eso lo aprendi del comic que mas me influencio en mis inicios Krazy Kat Si uno se fija en los primeros trabajos de George Herriman se observa que tenia un instinto visceral para este tipo de cosas Cuando era nino y lo estudiaba pensaba Chico este tipo consiguio algo muy grande aqui Will Eisner Elegida en 1999 en el primer lugar en la lista de la revista The Comics Journal de los mejores comics del siglo XX incluyendo tanto tiras comicas como comic books 30 31 y una de las veinte tiras elegidas en 1995 de las Comic Strip Classics para incluirse en sellos conmemorativos del servicio postal de Estados Unidos Krazy Kat fue una de las primeras obras de historieta en suscitar el aprecio de los intelectuales dentro y fuera de su pais de origen Es notable el prologo encomiastico que escribio para la primera recopilacion de la obra en formato libro en 1946 el conocido poeta estadounidense E E Cummings 32 Mientras que los cortometrajes del El Correcaminos y El Coyote Wile de Chuck Jones sitos en un entorno visual muy parecido son el trabajo mas conocido que remite directamente a la obra de Herriman 11 la tira sigue influenciando a dibujantes y artistas hasta el dia de hoy Patrick McDonnell creador de la tira comica Mutts y coautor del libro Krazy Kat The Comic Art of George Herriman la cita como su principal influencia Bill Watterson reconoce en Krazy Kat una de sus tres mayores influencias junto con Peanuts y Pogo 33 Watterson recuperaria la practica de experimentar con las formas y los tamanos de las vinetas en sus tiras dominicales Charles M Schulz Peanuts y Will Eisner reconocieron que se decantaron por el mundo de los comics tras el impacto causado por la lectura de Krazy Kat en sus anos de formacion 34 35 Jules Feiffer 36 Philip Guston y Hunt Emerson muestran la impronta y el estilo de Kat en sus trabajos 36 37 La tira comica de Larry Gonick Kokopelli amp Company esta situada en Kokonino County homenaje al exotico paraje de Herriman Chris Ware admira la tira y su editorial habitual Fantagraphics Books esta reimprimiendo toda la obra en volumenes disenados por el propio Ware incluyendo reproducciones ineditas de Herriman algunas donadas por el propio Ware En los anos 1980 la tira comica Eyebeam de Sam Hurt muestra una clara influencia de Herriman particularmente en los continuos cambios de fondo Fuera del ambito de los historietistas el escritor Jay Cantor en su novela Krazy Kat 1987 usa al personaje de Herriman para analizar la reaccion de la humanidad a las armas nucleares mientras que Michael Stipe vocalista de la banda de rock R E M lleva un tatuaje de Ignatz y Krazy 38 A modo de anecdota en Bob Esponja La Pelicula 2004 durante la escena protagonizada por Bob Esponja y Patricio Estrella en el bar Goofy Goobers se aprecia que las paredes de dicho local estan adornadas con dibujos de Krazy Kat Ello supone un ejercicio de cuadro dentro del cuadro recurso este utilizado a lo largo de la historia de la pintura para anadir algun significado suplementario al tema principal de cuadro o para como es el caso citar las influencias de las que se parte en la obra elaborada De modo que este homenaje a Krazy Kat en la pelicula se convierte en un reconocimiento al origen del humor surrealista y adulto del personaje Bob Esponja En el comic espanol es destacable la influencia de Krazy Kat en autores como Alfons Figueras creador de personajes como Aspirino y Colodion 1966 y Topolino el ultimo heroe 1968 39 Reediciones EditarDesde la muerte de Herriman en 1944 y la cancelacion de la tira las reediciones de Krazy Kat han sido muy esporadicas La primera coleccion publicada por Henry Holt amp Co en 1946 solo dos anos despues de la muerte del autor era un compendio de 200 tiras seleccionadas 40 En Europa la tira fue reeditada inicialmente en Italia en la revista Linus en 1965 y luego aparecio en las paginas de la revista francesa Charlie Mensuel desde 1970 y posteriormente en formato album por la editorial Futuropolis en los anos 1980 41 En 1969 Grosset amp Dunlap produjo una coleccion unica con episodios y secuencias seleccionadas que abarcaban toda la historia de la tira La holandesa Real Free Press publico cinco ediciones de Krazy Kat Komix en 1975 que contenian aproximadamente unas cien tiras cada una cada portada fue disenada por Joost Swarte Sin embargo por la dificultad de obtener copias de calidad de los periodicos originales no hubo ningun proyecto serio de lanzar una coleccion completa de la tira hasta pasados los anos 1980 Todas las tiras dominicales Sunday Strips de 1916 a 1924 fueron reimpresas por Eclipse Comics en cooperacion con Turtle Island Press La intencion era reeditar todas las tiras dominicales de Krazy pero el proyecto se aborto tras el cierre de la editorial A partir de 2002 Fantagraphics Books continuo la edicion de las tiras dominicales desde el momento en que Eclipse lo dejo 42 a fecha de 2008 Fantagraphics ha sacado diez ediciones disenadas por Chris Ware que llegan hasta 1944 y que incluyen todas las tiras dominicales de Krazy Kat y dos volumenes en edicion limitada que incluyen los diez libros completos previamente publicados con cinco libros en cada volumen Los futuros planes de Fantagraphics son reeditar en el mismo formato las tiras previamente impresas por Eclipse descatalogadas Tanto las ediciones de Eclipse como de Fantagraphics incluyen rarezas como antiguos dibujos de Herriman anteriores a Krazy Kat Kitchen Sink Press en asociacion con Remco Worldservice Books edito dos volumenes de las tiras dominicales de 1935 a 1937 ya en color pero al igual que Eclipse el trabajo quedo interrumpido por el cierre de la editora 43 su trabajo tambien lo reanudo Fantagraphics Las tiras diarias de 1921 a 1923 fueron reeditadas por Pacific Comics Club Los volumenes de 1922 y 1923 obviaron un pequeno numero de tiras que han sido reeditadas por Comics Revue Comics Revue tambien ha publicado todas las tiras diarias desde el 8 de septiembre de 1930 hasta el 31 de diciembre de 1934 En 2007 Fantagraphics lanzo una unica edicion que comprendia las tiras diarias de 1910 y 1920 y planea lanzar una reedicion completa de toda la tira Publicaciones aisladas de la tira tanto diaria como dominical han aparecido en varias colecciones Pero la coleccion mas completa disponible de tiras se encuentra en Krazy Kat The Comic Art of George Herriman publicado en 1986 por Harry N Abrams Inc 43 44 Incluye una detallada biografia de Herriman y es el unico trabajo editado que ha reimpreso tiras diarias posteriores a 1940 A pesar de contener mas de 200 tiras incluyendo muchas tiras dominicales en color es parco en material de 1923 a 1937 Ediciones de Eclipse ComicTiras dominicales Krazy amp Ignatz 1916 ISBN 0 913035 49 1 fechaacceso requiere url ayuda The Other Side To the Shore Of Here 1917 ISBN 0 913035 74 2 fechaacceso requiere url ayuda The Limbo of Useless Unconsciousness 1918 ISBN 0 913035 76 9 fechaacceso requiere url ayuda Howling Among the Halls of Night 1919 ISBN 1 56060 019 5 OCLC 22660089 fechaacceso requiere url ayuda Pilgrims on the Road to Nowhere 1920 ISBN 1 56060 023 3 fechaacceso requiere url ayuda Sure As Moons is Cheeses 1921 ISBN 1 56060 034 9 fechaacceso requiere url ayuda A Katnip Kantata in the Key of K 1922 ISBN 1 56060 063 2 fechaacceso requiere url ayuda Inna Yott On the Muddy Geranium 1923 ISBN 1 56060 066 7 fechaacceso requiere url ayuda Shed a Soft Mongolian Tear 1924 ISBN 1 56060 102 7 fechaacceso requiere url ayuda Honeysuckil Love is Doubly Swit 1925 ISBN 1 56060 203 1 no publicado fechaacceso requiere url ayuda At Moonrise by the Old Smoke Tree 1937 tiras en color no publicado fechaacceso requiere url ayuda My Sodium Poppa 1838 tiras en color no publicado fechaacceso requiere url ayuda Ediciones de Kitchen Sink PressTiras dominicales The Komplete Kolor Krazy Kat 1935 1936 1935 36 ISBN 0 924359 06 4 Consultado el 1 de enero de 2012 The Komplete Kolor Krazy Kat 1936 1937 Volumen 2 1936 37 ISBN 0 924359 07 2 Consultado el 1 de enero de 2012 distribucion limitada Ediciones Fantagraphics BooksTiras dominicales Se inicia en 1925 ya que continua el trabajo de Eclipse Krazy amp Ignatz in There Is A Heppy Lend Furfur A Waay The Komplete Kat Komics 1925 1926 ISBN 1 56097 386 2 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in Love Letters In Ancient Brick The Komplete Kat Komics 1927 1928 ISBN 1 56097 507 5 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in A Mice A Brick A Lovely Night The Komplete Kat Komics 1929 1930 ISBN 1 56097 529 6 Consultado el 1 de enero de 2012 Krazy amp Ignatz in A Kat Alilt with Song The Komplete Kat Komics 1931 1932 ISBN 1 56097 594 6 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in Necromancy by the Blue Bean Bush The Komplete Kat Komics 1933 1934 ISBN 1 56097 620 9 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz The Complete Sunday Strips 1925 1934 ISBN 1 56097 522 9 Coleccion con los primeros cinco volumenes en uno solo de tapa dura Solo se imprimieron mil copias solo accesibles por venta directa del distribuidor fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in A Wild Warmth of Chromatic Gravy The Komplete Kat Komics 1935 1936 ISBN 1 56097 690 X primer volumen en color fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in Shifting Sands Dusts its Cheeks in Powdered Beauty The Komplete Kat Komics 1937 1938 ISBN 1 56097 734 5 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in A Brick Stuffed with Moom bins The Komplete Kat Komics 1939 1940 ISBN 1 56097 789 2 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in A Ragout of Raspberries The Komplete Kat Komics 1941 42 ISBN 1 56097 887 2 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz in He Nods in Quiescent Siesta The Komplete Kat Komics 1943 44 ISBN 1 56097 932 1 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz The Complete Sunday Strips 1935 1944 Coleccion con los ultimos cinco volumenes en uno solo de tapa dura Solo se imprimieron mil copias solo accesibles por venta directa del distribuidor ISBN n a fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz The Kat Who Walked in Beauty The Panoramic Dailies of 1920 ISBN 1 56097 854 6 Coleccion de tiras y secuencias de Herriman ineditas asi como muchas rarezas Edicion unica limitada 11 x 15 tapa dura horizontal fechaacceso requiere url ayuda Ediciones Harry N Abrams IncKrazy Kat The Comic Art of George Herriman 1986 Antologia publicada con abundantes tiras de Krazy Kat Tapa blanda ISBN 0 8109 9185 3 tapa dura ISBN 0 8109 8152 1 fechaacceso requiere url ayuda Ediciones en espanol EditarLa tira se ha traducido en ocasiones como La Gata Loca pero Oscar Masotta ha destacado la erronea traduccion de los anos treinta para el suplemento del Diario Critica que trastocaba los sexos de los personajes de tal forma que la tira pasaba a estar protagonizada por el Gato Loco y la rata Palmira 45 Sin embargo apenas ha habido traducciones al espanol de Krazy Kat en parte por la dificultad de la traduccion mas alla de planchas ocasionales en alguna revista o de una ficha en Historia de los Comics escrita por Javier Coma 46 La adaptacion de dibujos animados por Gene Deitch por su parte fue doblada en espanol para la television hispanoamericana uno de los pocos programas de dibujos animados doblado en Puerto Rico mientras ese pais tuvo una industria de doblaje entre finales de los 1960 y principios de los 1970 La editorial Eseuve publico en 1990 una antologia de paginas dominicales dentro de la serie Obras maestras con prologo de Javier Coma Solo se editaron tres volumenes de esta coleccion el primero dedicado a Las aventuras de Dickie Dare el segundo a Krazy Kat y el tercero a Jungle Jim Fueron ediciones limitadas de solo mil ediciones 47 En 1996 Norma Editorial publico la edicion espanola del segundo volumen de la edicion de Kitchen Sink Press tiras dominicales correspondientes a 1936 37 Desde diciembre de 2006 la Editorial Planeta esta publicando en su coleccion Biblioteca Grandes del Comic una edicion de Krazy Kat reproduciendo fielmente la coleccion de Fantagraphics Books por lo tanto se inicia en 1925 La coleccion es identica a su homologa estadounidense incluidas las portadas excepto en el papel de tono ahuesado en la original y blanco en la espanola pero de similar calidad y que la edicion espanola es en tapa dura y la estadounidense en rustica A fecha de 2010 Planeta ha publicado nueve volumenes 48 En 2009 el editor portugues Manuel Caldas publico una seleccion de planchas restauradas con traduccion de Diego Garcia e introduccion de Alvaro Pons Edicion de Editorial EseuveKrazy Kat Antologia ISBN 84 87301 19 3 Coleccion Obras Maestras fechaacceso requiere url ayuda Edicion de Norma EditorialThe Komplete Kolor Krazy Kat Volumen II 1936 1937 ISBN 84 7904 325 3 fechaacceso requiere url ayuda Ediciones Editorial PlanetaKrazy amp Ignatz Nº 01 1925 1926 ISBN 84 674 3273 X fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 02 1927 1928 ISBN 978 84 674 3758 4 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 03 1929 1930 ISBN 978 84 674 3759 1 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 04 1931 1932 ISBN 978 84 674 3760 7 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 05 1933 1934 ISBN 978 84 674 3761 4 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 06 1935 1936 ISBN 978 84 674 6009 4 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 07 1937 1938 ISBN 978 84 674 6010 0 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 08 1939 1940 ISBN 978 84 674 6960 8 fechaacceso requiere url ayuda Krazy amp Ignatz Nº 09 1941 1942 ISBN 978 84 674 8022 1 fechaacceso requiere url ayuda Edicion de Libri ImpressiKrazy Kat Ignatz Pupp ISBN 978 989 95999 8 7 Una Koleccion de planchas en kolor kompletamente restauradas fechaacceso requiere url ayuda Referencias Editar a b Kramer a b c Shannon a b McDonnell O Connell De Havenon 26 Gilbert Seldes The Seven Lively Arts New York Harper and Brothers ed The Krazy Kat That Walks By Himself en ingles p 231 Archivado desde el original el 8 de enero de 2010 Consultado el 15 de noviembre de 2009 McDonnell O Connell De Havenon 52 Primera aparicion de Krazy Kat Peter Campbell The Evolution of the Kat en ingles krazy com Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2009 Consultado el 15 de noviembre de 2009 McDonnell O Connell and De Havenon 58 Blackbeard 1 3 McDonnell O Connell and De Havenon 66 67 a b Bloom Schwartz 9 10 Krazy Kat The Comic Art of George Herriman 97 Schwartz 8 10 EnHistoria de los Comics vol I Toutain Editor 1982 p 34 ISBN 84 85138 86 6 Crocker Necromancy By the Blue Bean Bush 16 17 A Katnip Kantata in the Key of K 71 A Mice A Brick A Lovely Night 71 There is a Heppy Lend Fur Fur Awa a ay 62 La senorita Kwakk Wakk que viste un casquete o gorra Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2009 Consultado el 14 de abril de 2009 A Mice A Brick A Lovely Night 67 et al Culi WordReference com Consultado el 15 de noviembre de 2009 Culi En algunos paises orientales trabajador o sirviente indigena a b Crafton Maltin 205 06 Maltin 207 Maltin 213 The Columbia Crow s Nest en ingles columbia goldenagecartoons com Archivado desde el original el 7 de agosto de 2009 Consultado el 15 de noviembre de 2009 Umberto Eco El mundo de Charlie Brown en Apocalipticos e integrados Barcelona Tusquets 1995 1ª edicion italiana de 1965 paginas 257 265 Pagina 260 Jeffrey Morgan s 5 de diciembre de 1999 Kreem of the Komics en ingles metrotimes com Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2012 Consultado el 15 de noviembre de 2009 Kreem of the Komics Detroit Metrotimes Consultado el 15 de abril de 2009 Un fragmento de dicho prologo titulado A Foreword to Krazy puede leerse en la web www krazy com Archivado el 11 de abril de 2009 en Wayback Machine en ingles Consultado el 18 de abril de 2009 Watterson 17 18 Peter Campbell 31 de enero de 1992 Charles Schulz entrevistado por Rick Marschall y Gary Groth in Nemo en ingles krazy com Archivado desde el original el 8 de febrero de 2005 Consultado el 15 de noviembre de 2009 Tasha Robinson 27 de setiembre de 2000 The Onion AV Club entrevista con Will Eisner en ingles avclub com Archivado desde el original el 27 de agosto de 2008 Consultado el 15 de noviembre de 2009 a b Peter Sanderson 2003 Comics in Context 20 This Belongs in a Museum en ingles ING com Comics Consultado el 15 de noviembre de 2009 Hunt Emerson The artsnet interview en ingles www d log info Consultado el 15 de noviembre de 2009 Ron Henry 4 de septiembre de 1997 Rec music rem FAQ en ingles Consultado el 15 de noviembre de 2009 Topolino una obra maestra La Carcel de Papel 7 de abril de 2006 Consultado el 15 de noviembre de 2009 Las conexiones entre la obra de Figueras y los mundos de Krazy Kat y Polly and her pals son tan evidentes como sutiles Supo sintetizar a la perfeccion los recursos necesarios de estas dos obras maestras del tebeo para asumirlos en su propio estilo consiguiendo que la obra que creo estuviese a su altura codeandose sin rubor con ellas en el Olimpo del tebeo Tashlin Catalogo de exhibicion de Musee de la bande dessinee en Angouleme 1997 citado en BDM 2005 2006 por Bera Denni y Mellot There is a Heppy Lend Fur Fur Awa a ay 119 a b Peter Campbell Krazy Kat online bibliography en ingles krazy com Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2007 Consultado el 15 de noviembre de 2009 The Mouse Bibliography en ingles ignatzmouse net Consultado el 15 de noviembre de 2009 La historieta en el mundo moderno de Oscar Masotta pag 19 Javier Coma Ficha Toutain Consultado el 15 de noviembre de 2009 Publicaciones en Tebeosfera tebeosfera com Consultado el 15 de noviembre de 2009 Biblioteca Grandes del Comic Planeta DeAgostini Consultado el 15 de noviembre de 2009 Bibliografia EditarEn espanolWatterson Bill 2001 El ultimo libro de Calvin amp Hobbes Ediciones B S A ISBN 84 666 0474 X Javier Coma Fichas Toutain 1982 Historia de los Comics Toutain Editor 1982 En inglesBlackbeard Bill A Kat of Many Kolors Jazz pantomime and the funny papers in 1922 1991 Impreso en A Katnip Kantata in the Key of K q v Bloom John Krazy Kat keeps kracking United Press International 23 de junio de 2003 Crafton Donald 1993 Before Mickey The Animated Film 1898 1928 University of Chicago Press ISBN 0 226 11667 0 Crocker Elisabeth To He I Am For Evva True Krazy Kat s Indeterminate Gender Postmodern Culture January 1995 12 de enero de 2006 Heer Jeet Cartoonists in Navajo Country Comic Art Magazine verano de 2006 40 47 Herriman George 1990 Pilgrims on the Road to Nowhere Forestville Turtle Island Eclipse Books ISBN 1 56060 024 1 Herriman George 1991 A Katnip Kantata in the Key of K Forestville Turtle Island Eclipse Books ISBN 1 56060 064 0 Herriman George 2002 Krazy amp Ignatz 1925 1926 There Is A Heppy Land Fur Far Awa a ay Seattle Fantagraphics Books ISBN 1 56097 386 2 Herriman George 2003 Krazy amp Ignatz 1929 1930 A Mice A Brick A Lovely Night Seattle Fantagraphics Books ISBN 1 56097 529 6 Herriman George 2004 Krazy amp Ignatz 1933 1934 Necromancy by the Blue Bean Bush Seattle Fantagraphics Books ISBN 1 56097 620 9 Inge Thomas 1990 Krazy Kat as American Dada Art Comics as Culture Jackson University Press of Mississippi ISBN 0 87805 408 1 Kramer Hilton Untitled review of Herriman art exhibition The New York Times 17 de enero de 1982 Maltin Leonard 1987 Of Mice and Magic A History of American Animated Cartoons Penguin Books ISBN 0 452 25993 2 McDonnell Patrick O Connell Karen de Havenon Georgia Riley 1986 Krazy Kat The Comic Art of George Herriman New York Harry N Abrams Inc ISBN 0 8109 2313 0 Schwartz Ben 2003 Hearst Herriman and the Death of Nonsense Printed in Krazy amp Ignatz 1929 1930 A Mice A Brick A Lovely Night q v Shannon Edward A That we may mis unda stend each udda The Rhetoric of Krazy Kat Journal of Popular Culture 1995 vol 29 issue 2 Tashlin Frank In Coconino County The New York Times 3 de noviembre de 1946 p 161 Watterson Bill 1995 The Calvin and Hobbes Tenth Anniversary Book Kansas City Andrews and McMeel ISBN 0 8362 0438 7Enlaces externos EditarEn inglesSitio web oficial Some Say it With A Brick George Herriman s Krazy Kat Un ensayo critico Krazy Goes A Wooing cortometraje mudo animado producido por Hearst con algunas similitudes con la tira The Columbia Crow s Nest Incluye informacion de la Krazy de la epoca de Mintz Ignatz Mouse Web dedicada al raton Ignatz Foros archivos etc Krazy Kat Cartoons from the 1960s Una lista de dibujos de Krazy en color Comic Strip Library Archivo con varias tiras en alta resolucion En espanol Por que me gusta Krazy Kat en La carcel de papel La edicion de Krazy Kat en La carcel de papel Datos Q726731 Multimedia Krazy Kat Obtenido de https es wikipedia org w index php title Krazy Kat amp oldid 140696544, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos