fbpx
Wikipedia

Inscripción bilingüe

En epigrafía, una inscripción bilingüe, como su nombre indica, es aquella que contiene en un mismo texto el uso de dos lenguajes. Se reconocen dos tipos fundamentales: 1 cuando uno de los textos es la traducción del otro, 2 cuando ambos textos son independientes, aunque relacionados en el mismo contexto del documento. Éstas son las denominadas inscripciones bilingües mixtas, y un caso típico es cuando en una misma estela o monumento se escriben nombres de personas o dioses en una lengua, mientras que el resto del contenido se redacta en otra lengua.[1]

Cuando hay más de dos versiones del mismo texto se habla de inscripciones trilingües, etc. Las inscripciones bilingües son extraordinariamente importantes para el desciframiento de lenguas.

Ejemplos de inscripciones bi y trilingües

Referencias

  1. Estarán Tolosa, María José, Epigrafía bilingüe del Occidente romano, Universidad de Zaragoza, 2016, pp. 250-281.
  2. * Andrews, Carol (1985). The British Museum book of the Rosetta stone. British Museum Press. ISBN 9780872260344. 
  3. * Adiego, I.J. The Carian Language. Leiden: Brill, 2006.
  •   Datos: Q861809

inscripción, bilingüe, epigrafía, inscripción, bilingüe, como, nombre, indica, aquella, contiene, mismo, texto, lenguajes, reconocen, tipos, fundamentales, cuando, textos, traducción, otro, cuando, ambos, textos, independientes, aunque, relacionados, mismo, co. En epigrafia una inscripcion bilingue como su nombre indica es aquella que contiene en un mismo texto el uso de dos lenguajes Se reconocen dos tipos fundamentales 1 cuando uno de los textos es la traduccion del otro 2 cuando ambos textos son independientes aunque relacionados en el mismo contexto del documento Estas son las denominadas inscripciones bilingues mixtas y un caso tipico es cuando en una misma estela o monumento se escriben nombres de personas o dioses en una lengua mientras que el resto del contenido se redacta en otra lengua 1 Cuando hay mas de dos versiones del mismo texto se habla de inscripciones trilingues etc Las inscripciones bilingues son extraordinariamente importantes para el desciframiento de lenguas Ejemplos de inscripciones bi y trilingues EditarPiedra de Rossetta Inscrita en egipcio jeroglifico demotico y griego antiguo Fue el documento que permitio a Champollion el desciframiento del egipcio jeroglifico 2 Inscripcion de Behistun en antiguo persa elamita y babilonio una forma tardia de acadio Estela de Serapit de Armazi en griego antiguo y arameo Cipo de Melqart en griego antiguo y cartagines Descubierto en Malta en 1694 Fue la clave que permitio al filologo Abbe Barthelemy el desciframiento del fenicio Obelisco de Janto procedente de la ciudad turca de Janto Xanthos tambien llamado Estela de Janto o Inscripcion trilingue de Janto En griego antiguo licio o licio A y miliaco o licio B Inscripcion trilingue de Letoon en licio licio A griego antiguo y arameo Inscripciones de Karatepe en fenicio y luvita jeroglifico Inscripcion bilingue de Amatunte Procedente de Amatunte Amathus En eteochipriota y griego antiguo Tablillas de Pyrgi en etrusco y fenicio Inscripcion bilingue de Caunos en cario y griego antiguo 3 Inscripcion Punico libia del Mausoleo de Ateban Dougga hoy en el British Museum Alfabeto de Landa en maya y espanol Inscripcion bilingue de Tell el Fakhariya en arameo y acadio Inscripcion bilingue de Cinekoy en luvita jeroglifico y fenicio Pesas asirias de los leones en asirio cuneiforme y fenicio Referencias Editar Estaran Tolosa Maria Jose Epigrafia bilingue del Occidente romano Universidad de Zaragoza 2016 pp 250 281 Andrews Carol 1985 The British Museum book of the Rosetta stone British Museum Press ISBN 9780872260344 Adiego I J The Carian Language Leiden Brill 2006 Datos Q861809Obtenido de https es wikipedia org w index php title Inscripcion bilingue amp oldid 126183367, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos