fbpx
Wikipedia

Inscripción de Behistún

La inscripción de Behistún (en persa, بیستون‎) es una inscripción monumental en piedra de la época del imperio Aqueménida (s. VI a.C.). Está inscrita sobre la pared de un acantilado en la provincia de Kermanshah, al noroeste de Irán, a unos 100 metros de altura. Fue ordenada inscribir por Darío I de Persia en algún momento posterior a su accesión al trono del Imperio persa en 522 a. C. y antes de su muerte en 486 a. C.

Inscripción de Behistún
بیستون
parte de un sitio Patrimonio de la Humanidad y patrimonio nacional iraní
Localización geográfica
Cordillera Zagros
Situación Monte Behistún
Ciudades próximas Kermanshah
Coordenadas 34°23′25″N 47°26′09″E / 34.390361111111, 47.435888888889
Localización administrativa
País  Irán
Subdivisión condado Harsin
Historia del sitio
Época imperio Aqueménida
Fecha construcción siglo VI a. C.juliano
Hallazgos y descubrimiento
Otros materiales caliza
Dimensiones del sitio
Superficie 1.87 km²
Zona de absorción 3.61 km²
Mapa de localización
Inscripción de Behistún
Ubicación (Irán).
Behistún

Patrimonio de la Humanidad de la Unesco

La inscripción de Behistún, grabada en la pared de un acantilado, contiene el mismo texto en tres idiomas, donde se explica la historia de las conquistas del rey Darío I, y está ilustrada con imágenes talladas del soberano con otros personajes presentes.
País Irán Irán
Datos generales
Tipo Cultural
Criterios ii, iii
Identificación 1222
Región Asia
Inscripción 2006 (XXX sesión)

La inscripción incluye tres versiones del mismo texto, en tres lenguas diferentes, empleando escritura cuneiforme: persa antiguo, elamita y babilonio. Un oficial del ejército británico, Sir Henry Rawlinson, transcribió la inscripción en dos momentos, en 1835 y 1843. Rawlinson pudo traducir el texto cuneiforme en persa antiguo en 1838, y los textos elamitas y babilonios fueron traducidos por Rawlinson y otros después de 1843. Esta inscripción es a la escritura cuneiforme lo que la piedra de Rosetta a los jeroglíficos egipcios: el documento clave para el desciframiento de una escritura antigua desconocida que muestra el mismo texto en otro idioma conocido. La lengua babilonia era una forma tardía del acadio; ambas son lenguas semíticas. La inscripción de Behistún fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 2006. Abarca una zona de protección de 187 ha y una zona de respeto de 361 ha.

La inscripción

 
Columna 1 (DB I 1-15), boceto de Fr. Spiegel (1881).

El texto de la inscripción es una proclamación de las hazañas de Darío I de Persia previas a su acceso al trono. Los tres textos, que presentan básicamente el mismo contenido, están escritos en tres lenguas distintas, usando para cada uno una adaptación de la escritura cuneiforme. El panel inmediatamente bajo el friso está escrito en persa antiguo, una lengua indoeuropea. Los otros dos textos fueron escritos en elamita y babilonio, la primera una lengua elamo-drávida y la segunda semítica. Darío gobernó el Imperio persa desde el año 521 a. C. hasta el 486 a. C. En algún momento hacia el 515 a. C. ordenó la creación de esta inscripción, que describiera un largo relato de su ascenso frente al usurpador Gaumata y las subsecuentes guerras victoriosas de Darío y el sofocamiento final de la rebelión, para ser así inscritas en un acantilado cercano a la moderna ciudad de Bisistun, en las colinas de los Montes Zagros de Irán, en el punto donde se yerguen desde el llano de Kermanshah.

La inscripción mide aproximadamente 15 metros de alto por 25 de ancho, y se halla 100 metros por encima de un acantilado al lado de un antiguo camino que unía las capitales de Mesopotamia y Media (Babilonia y Ecbatana). Su acceso es muy complicado, ya que, después de su finalización, las laderas fueron eliminadas para hacer la inscripción más perdurable.

El texto en persa antiguo contiene 414 líneas en cinco columnas; el texto elamita incluye 593 líneas en ocho columnas y el babilonio tiene solo 112 líneas. La inscripción fue ilustrada con un bajorrelieve de la vida de Darío, dos sirvientes y diez figuras de un metro de altura, que representan los diferentes pueblos conquistados; el dios Ahura Mazda, representado como Faravahar, se muestra flotando sobre el conjunto de figuras mientras bendice al rey. Una figura parece haber sido agregada después de que las otras estuvieran acabadas, al igual que la barba de Darío, que es un bloque de piedra separado unido a la figura con pernos de hierro y plomo, un hecho realmente excepcional.

En la historia antigua

La primera referencia histórica de que se tiene noticia sobre la inscripción es a través del autor griego Ctesias de Cnido, quien conoció su existencia sobre el 400 a. C. Tácito asimismo la menciona e incluye una descripción de algunos de los antiguos monumentos auxiliares en la base del acantilado, donde había un manantial. Lo que se ha podido recuperar de ellos es coherente con la descripción de Tácito. Diodoro de Sicilia también escribe sobre el "Bagistanon" y sostiene que fue inscrito por la reina Semíramis de Babilonia.

Tras la caída del Imperio persa y los reinos herederos (el Imperio macedonio, el Imperio parto y el imperio sasánida), y después de que la escritura cuneiforme cayera en desuso, la naturaleza de la inscripción fue olvidada, y se le atribuyó un origen cuando menos fantasioso o mítico. Durante siglos, en vez de ser atribuida a Darío (uno de los primeros reyes persas), se creyó que procedía del reino de Cosroes II de Persia (uno de los últimos). Una leyenda narraba que había sido creada por Farhad, amante de la esposa de Cosroes, Shirin. Exiliado por su transgresión, se encomendó a Farhad la tarea de horadar la montaña para encontrar agua; si tenía éxito, le darían autorización para casarse con Shirin. Tras muchos años y ya con media montaña suprimida, Farhad encontró agua, pero Cosroes le informó que Shirin había muerto. Se volvió loco, y se lanzó desde lo alto del acantilado. Naturalmente, Shirin no había muerto, y se ahorcó al enterarse de la noticia.

Descubrimiento

 
Textos cuneiformes de la inscripción de Behistún.

No fue hasta 1598, cuando el inglés Robert Shirley la vio durante una misión diplomática en Persia en nombre de Austria, que la inscripción atrajo por primera vez la atención de los eruditos de Europa Occidental, quienes llegaron a la conclusión de que era un relato de la ascensión de Jesús. Las interpretaciones bíblicas erróneas por parte de los europeos fueron abundantes en los dos siglos siguientes, incluyendo teorías tales como que se trataba de Cristo y sus apóstoles, las tribus de Israel o Salmanasar I de Asiria.

En 1835, Sir Henry Rawlinson, un oficial del ejército británico que entrenaba al ejército del Sah de Persia, empezó a estudiar seriamente la inscripción. Como en esa época el nombre de la ciudad de Bisistun se había anglicizado en "Behistun", el monumento empezó a ser conocido como la "inscripción de Behistun". A pesar de su inaccesibilidad, Rawlinson consiguió escalar el acantilado y copiar la inscripción en persa antiguo. La versión en lengua elamita se encontraba al borde de un abismo, y la versión en lengua babilonia estaba cuatro metros más abajo; ambas estaban lejos de ser fácilmente alcanzables y se dejaron para ulteriores intentos.

Pertrechado con el texto persa, y con una tercera parte de un silabario puesto a su disposición por el experto en escritura cuneiforme Georg Friedrich Grotefend, Rawlinson empezó a trabajar para descifrar el texto. Afortunadamente, la primera sección del texto contenía una lista de reyes persas idéntica a la descrita por Heródoto. Emparejando los nombres y los caracteres, Rawlinson pudo descifrar en 1838 la forma cuneiforme usada por el persa antiguo.

Vinieron luego los dos textos restantes. Después de una prolongación de su servicio en Afganistán, Rawlinson volvió a estudiar la inscripción en 1843. Con unos tablones cruzó el espacio existente entre el texto en persa antiguo y el elamita, y lo copió. Entonces encontró a un resuelto chico de la zona que escaló por una grieta del acantilado con cuerdas y aparejos hasta el texto babilonio, de manera que se pudieran tomar moldes en papel maché. Rawlinson tradujo el texto y el lenguaje babilonios, independientemente de Edward Hincks, Julius Oppert y William Henry Fox Talbot, quienes también contribuyeron al descifrado. Edwin Norris y otros fueron los primeros que hicieron lo mismo con el elamita. Conociendo tres de los lenguajes primarios de Mesopotamia, y tres variaciones de la escritura cuneiforme, estos descifrados fueron una de las claves para situar la Asiriología en una situación de modernidad.

Se cree que Darío quiso situar la inscripción en un lugar inaccesible para mantenerla a salvo de modificaciones. Su legibilidad jugó un papel secundario, pues el texto es completamente ilegible desde el nivel del suelo. El monumento sufrió algunos daños en la Segunda Guerra Mundial porque los soldados británicos lo usaban para prácticas de tiro. El rostro de Ahura Mazda está completamente destrozado.

Véase también

Referencias

Enlaces externos

  •   Wikisource en inglés contiene obras originales de o sobre Inscripción de Behistún.
  • Traducción castellana de la Inscripción de Behistún, junto con otras inscripciones de Darío.
  • .
  • — texto completo de la inscripción de Behistún, con transcripción cuneiforme y traducción inglesa, disponible en formato PDF.
  • — texto completo de la inscripción de Behistún, con transcripción cuneiforme y traducción persa, disponible en formato PDF.
  • en Wayback Machine (archivado el 3 de marzo de 2016). — Una completa discusión de la inscripción de Behistún, con fotografías, dibujos del texto cuneiforme completo, transcripción y traducción al inglés.
  • Payvand, artículo sobre la finalización de los trabajos de documentación (en inglés)



  •   Datos: Q180012
  •   Multimedia: Behistun Inscription

inscripción, behistún, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, puedes, avisar, redactor, principal, pegando, siguiente, página, discusión, sust, aviso, referencias, esta, plantilla, referencias, sust, currenttimestam. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Puedes avisar al redactor principal pegando lo siguiente en su pagina de discusion sust Aviso referencias Inscripcion de Behistun Uso de esta plantilla Referencias t sust CURRENTTIMESTAMP La inscripcion de Behistun en persa بیستون es una inscripcion monumental en piedra de la epoca del imperio Aquemenida s VI a C Esta inscrita sobre la pared de un acantilado en la provincia de Kermanshah al noroeste de Iran a unos 100 metros de altura Fue ordenada inscribir por Dario I de Persia en algun momento posterior a su accesion al trono del Imperio persa en 522 a C y antes de su muerte en 486 a C Inscripcion de Behistunبیستونparte de un sitio Patrimonio de la Humanidad y patrimonio nacional iraniLocalizacion geograficaCordilleraZagrosSituacionMonte BehistunCiudades proximasKermanshahCoordenadas34 23 25 N 47 26 09 E 34 390361111111 47 435888888889Localizacion administrativaPais IranSubdivisioncondado HarsinHistoria del sitioEpocaimperio AquemenidaFecha construccionsiglo VI a C julianoHallazgos y descubrimientoOtros materialescalizaDimensiones del sitioSuperficie1 87 km Zona de absorcion 3 61 km Mapa de localizacionInscripcion de Behistun Ubicacion Iran editar datos en Wikidata BehistunPatrimonio de la Humanidad de la UnescoLa inscripcion de Behistun grabada en la pared de un acantilado contiene el mismo texto en tres idiomas donde se explica la historia de las conquistas del rey Dario I y esta ilustrada con imagenes talladas del soberano con otros personajes presentes PaisIran IranDatos generalesTipoCulturalCriteriosii iiiIdentificacion1222RegionAsiaInscripcion2006 XXX sesion editar datos en Wikidata La inscripcion incluye tres versiones del mismo texto en tres lenguas diferentes empleando escritura cuneiforme persa antiguo elamita y babilonio Un oficial del ejercito britanico Sir Henry Rawlinson transcribio la inscripcion en dos momentos en 1835 y 1843 Rawlinson pudo traducir el texto cuneiforme en persa antiguo en 1838 y los textos elamitas y babilonios fueron traducidos por Rawlinson y otros despues de 1843 Esta inscripcion es a la escritura cuneiforme lo que la piedra de Rosetta a los jeroglificos egipcios el documento clave para el desciframiento de una escritura antigua desconocida que muestra el mismo texto en otro idioma conocido La lengua babilonia era una forma tardia del acadio ambas son lenguas semiticas La inscripcion de Behistun fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 2006 Abarca una zona de proteccion de 187 ha y una zona de respeto de 361 ha Indice 1 La inscripcion 2 En la historia antigua 3 Descubrimiento 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Enlaces externosLa inscripcion Editar Columna 1 DB I 1 15 boceto de Fr Spiegel 1881 El texto de la inscripcion es una proclamacion de las hazanas de Dario I de Persia previas a su acceso al trono Los tres textos que presentan basicamente el mismo contenido estan escritos en tres lenguas distintas usando para cada uno una adaptacion de la escritura cuneiforme El panel inmediatamente bajo el friso esta escrito en persa antiguo una lengua indoeuropea Los otros dos textos fueron escritos en elamita y babilonio la primera una lengua elamo dravida y la segunda semitica Dario goberno el Imperio persa desde el ano 521 a C hasta el 486 a C En algun momento hacia el 515 a C ordeno la creacion de esta inscripcion que describiera un largo relato de su ascenso frente al usurpador Gaumata y las subsecuentes guerras victoriosas de Dario y el sofocamiento final de la rebelion para ser asi inscritas en un acantilado cercano a la moderna ciudad de Bisistun en las colinas de los Montes Zagros de Iran en el punto donde se yerguen desde el llano de Kermanshah La inscripcion mide aproximadamente 15 metros de alto por 25 de ancho y se halla 100 metros por encima de un acantilado al lado de un antiguo camino que unia las capitales de Mesopotamia y Media Babilonia y Ecbatana Su acceso es muy complicado ya que despues de su finalizacion las laderas fueron eliminadas para hacer la inscripcion mas perdurable El texto en persa antiguo contiene 414 lineas en cinco columnas el texto elamita incluye 593 lineas en ocho columnas y el babilonio tiene solo 112 lineas La inscripcion fue ilustrada con un bajorrelieve de la vida de Dario dos sirvientes y diez figuras de un metro de altura que representan los diferentes pueblos conquistados el dios Ahura Mazda representado como Faravahar se muestra flotando sobre el conjunto de figuras mientras bendice al rey Una figura parece haber sido agregada despues de que las otras estuvieran acabadas al igual que la barba de Dario que es un bloque de piedra separado unido a la figura con pernos de hierro y plomo un hecho realmente excepcional En la historia antigua EditarLa primera referencia historica de que se tiene noticia sobre la inscripcion es a traves del autor griego Ctesias de Cnido quien conocio su existencia sobre el 400 a C Tacito asimismo la menciona e incluye una descripcion de algunos de los antiguos monumentos auxiliares en la base del acantilado donde habia un manantial Lo que se ha podido recuperar de ellos es coherente con la descripcion de Tacito Diodoro de Sicilia tambien escribe sobre el Bagistanon y sostiene que fue inscrito por la reina Semiramis de Babilonia Tras la caida del Imperio persa y los reinos herederos el Imperio macedonio el Imperio parto y el imperio sasanida y despues de que la escritura cuneiforme cayera en desuso la naturaleza de la inscripcion fue olvidada y se le atribuyo un origen cuando menos fantasioso o mitico Durante siglos en vez de ser atribuida a Dario uno de los primeros reyes persas se creyo que procedia del reino de Cosroes II de Persia uno de los ultimos Una leyenda narraba que habia sido creada por Farhad amante de la esposa de Cosroes Shirin Exiliado por su transgresion se encomendo a Farhad la tarea de horadar la montana para encontrar agua si tenia exito le darian autorizacion para casarse con Shirin Tras muchos anos y ya con media montana suprimida Farhad encontro agua pero Cosroes le informo que Shirin habia muerto Se volvio loco y se lanzo desde lo alto del acantilado Naturalmente Shirin no habia muerto y se ahorco al enterarse de la noticia Descubrimiento Editar Textos cuneiformes de la inscripcion de Behistun No fue hasta 1598 cuando el ingles Robert Shirley la vio durante una mision diplomatica en Persia en nombre de Austria que la inscripcion atrajo por primera vez la atencion de los eruditos de Europa Occidental quienes llegaron a la conclusion de que era un relato de la ascension de Jesus Las interpretaciones biblicas erroneas por parte de los europeos fueron abundantes en los dos siglos siguientes incluyendo teorias tales como que se trataba de Cristo y sus apostoles las tribus de Israel o Salmanasar I de Asiria En 1835 Sir Henry Rawlinson un oficial del ejercito britanico que entrenaba al ejercito del Sah de Persia empezo a estudiar seriamente la inscripcion Como en esa epoca el nombre de la ciudad de Bisistun se habia anglicizado en Behistun el monumento empezo a ser conocido como la inscripcion de Behistun A pesar de su inaccesibilidad Rawlinson consiguio escalar el acantilado y copiar la inscripcion en persa antiguo La version en lengua elamita se encontraba al borde de un abismo y la version en lengua babilonia estaba cuatro metros mas abajo ambas estaban lejos de ser facilmente alcanzables y se dejaron para ulteriores intentos Pertrechado con el texto persa y con una tercera parte de un silabario puesto a su disposicion por el experto en escritura cuneiforme Georg Friedrich Grotefend Rawlinson empezo a trabajar para descifrar el texto Afortunadamente la primera seccion del texto contenia una lista de reyes persas identica a la descrita por Herodoto Emparejando los nombres y los caracteres Rawlinson pudo descifrar en 1838 la forma cuneiforme usada por el persa antiguo Vinieron luego los dos textos restantes Despues de una prolongacion de su servicio en Afganistan Rawlinson volvio a estudiar la inscripcion en 1843 Con unos tablones cruzo el espacio existente entre el texto en persa antiguo y el elamita y lo copio Entonces encontro a un resuelto chico de la zona que escalo por una grieta del acantilado con cuerdas y aparejos hasta el texto babilonio de manera que se pudieran tomar moldes en papel mache Rawlinson tradujo el texto y el lenguaje babilonios independientemente de Edward Hincks Julius Oppert y William Henry Fox Talbot quienes tambien contribuyeron al descifrado Edwin Norris y otros fueron los primeros que hicieron lo mismo con el elamita Conociendo tres de los lenguajes primarios de Mesopotamia y tres variaciones de la escritura cuneiforme estos descifrados fueron una de las claves para situar la Asiriologia en una situacion de modernidad Se cree que Dario quiso situar la inscripcion en un lugar inaccesible para mantenerla a salvo de modificaciones Su legibilidad jugo un papel secundario pues el texto es completamente ilegible desde el nivel del suelo El monumento sufrio algunos danos en la Segunda Guerra Mundial porque los soldados britanicos lo usaban para practicas de tiro El rostro de Ahura Mazda esta completamente destrozado Vease tambien EditarPiedra de Rosetta Libros en dominio publicoReferencias EditarEnlaces externos Editar Wikisource en ingles contiene obras originales de o sobre Inscripcion de Behistun Traduccion castellana de la Inscripcion de Behistun junto con otras inscripciones de Dario Traduccion inglesa de la inscripcion Case Western Reserve University Digital Library texto completo de la inscripcion de Behistun con transcripcion cuneiforme y traduccion inglesa disponible en formato PDF Bisotun texto completo de la inscripcion de Behistun con transcripcion cuneiforme y traduccion persa disponible en formato PDF The Behistun inscription en Wayback Machine archivado el 3 de marzo de 2016 Una completa discusion de la inscripcion de Behistun con fotografias dibujos del texto cuneiforme completo transcripcion y traduccion al ingles Payvand articulo sobre la finalizacion de los trabajos de documentacion en ingles Esta obra contiene una traduccion derivada de Behistun Inscription de Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q180012 Multimedia Behistun Inscription Obtenido de https es wikipedia org w index php title Inscripcion de Behistun amp oldid 141623099, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos