fbpx
Wikipedia

Idioma bribri

El bribri es una lengua tonal posposicional hablada por la comunidad bribri en la región costarricense de Talamanca y en las montañas de la provincia de Bocas del Toro en Panamá. Pertenece a la familia lingüística chibchense, motivo por el cual se encuentra emparentada con otros idiomas locales, como el teribe, el cabécar, el boruca, el ngäbe y el maleku.

Bribri
Bribri, Se’ie
Hablado en  Costa Rica Panamá
Región Talamanca
Hablantes 6000
Familia Chibchense
Escritura Brirbi orthography
Estatus oficial
Oficial en Panamá[1]
Códigos
ISO 639-3 bzd

Vitalidad y distribución geográfica

Al igual que muchas otras lenguas americanas, el número de hablantes del bribri se encuentra en franca declinación. Según el censo nacional realizado en el año 2000, la población bribri total suma unos 10 000 individuos, de los cuales solo un 60 % eran hablantes nativos de la lengua, por lo que se estima que el número de hablantes bribris suma unos 6000 individuos, los cuales se encuentran distribuidos en dos cantones costarricenses, Buenos Aires en la provincia de Puntarenas, y Talamanca, cantón ubicado en la provincia de Limón. Al momento de escribir este artículo, el bribri es la única lengua indígena costarricense que se enseña en las universidades públicas de ese país centroamericano.

Consideraciones lingüísticas

Grafía

El bribri fue siempre una lengua hablada y no contó con escritura propia sino hasta que el lingüista estadounidense radicado en Costa Rica Jack Wilson iniciara una adaptación sistemática del alfabeto latino (tal y como se usa para representar los signos del español costarricense) para representar con propósitos primordialmente didácticos e investigativos los sonidos del bribri, teniendo en cuenta usos de autores que se remontan a fines del siglo XIX. La tarea de Wilson fue finalizada por el también lingüista Adolfo Constenla Umaña. Los signos del alfabeto representan gráficamente a los fonemas o a una parte integral de un fonema. En bribri, como en la mayoría de las lenguas, los fonemas suelen realizarse de tres formas diferentes entre sí: vocales, consonantes y semiconsonantes. Las símbolos empleados para expresar las vocales gráficamente son: a, e, ë, i, o, ö, u; ã, , ĩ, õ, ũ. Los que se usan para expresar las consonantes son: b, ch, d, j, k, l, m, n, n, ñ, p, r, s, t y y. Los usados para expresar las semiconsonantes son: w y i. Debido al sistema escogido para la representación gráfico, algunos símbolos pueden representar sonidos diferentes. Como los bribris no acostumbran escribir en su lengua materna y las escuelas les enseñan a leer y escribir en español, su ortografía en bribri varía de persona en persona, es más, la misma persona puede escribir dos veces la misma palabra con ortografía distinta.

Suprasegmentales

Los suprasegmentales expresan diferentes marcas de tipo fonológico, como la nasalidad, los tonos e, incluso, un fonema. Como ya se observó en la lista de símbolos vocálicos, las vocales nasales se representan por medio de una tilde ( ˜ ), mientras que las vocales medias altas, por medio de diéresis ( ¨ ). Debido a motivos técnicos, en las primeras transcripciones de Wilson y Constenla era frecuente el empleo del subrayado para indicar la nasalidad, sin embargo, a partir de la década de los años 1990, el empleo de herramientas informáticas facilitó el uso de medidas más convencionales; en la actualidad, la norma es el empleo de las tildes ya descritas, lo cual conviene con los usos internacionales. Los tonos se representan por medio del "acento" gráfico agudo ( ´ ), el grave ( ` ), el circunflejo ( ^ ) o bien, por la ausencia de cualquiera de estos acentos gráficos. El fonema oclusivo glotal no se representa con un auténtico suprasegmental sino por medio de un saltillo ( ' ).

 
Letrero en bribri en un restaurante en Bribrí en Talamanca, Costa Rica, que en ortografía estándar se leería «Ye' dawè balí wã, ye' mĩ̀ke chkö̀k». Traducción: «Tengo hambre, voy a ir a comer».

Fonética

Vocales

El bribri posee un complejo sistema de vocales medias (medias altas y medias bajas), además de cinco vocales nasales, contando con un gran total de doce fonemas vocálicos:

Vocales orales Vocales nasales
Anteriores Centrales Posteriores Anteriores Centrales Posteriores
Cerradas i   u ĩ   ũ
Semicerradas e <ë>   o <ö>   õ
Semiabiertas ɛ <e>   ɔ <o>
Abiertas   a     ã  

Consonantes

Este es el sistema de consonantes del bribri empleando el alfabeto tradicional del bribri.

bilabial dental alveolar palatal velar glotal
oclusivas p  b t  d     k
geminadas pp tt        
coarticuladas   tch1   tch    
africada     ts ch  y    
fricativa     s sh   j
vibr. simple     r      
vibr. multiple     rr      
lat. retrofleja     l      
nasal m   n ñ    
semiconsonantes w     i w  

1 Nótese la aparición de ese mismo fonema en los dos puntos de articulación necesarios para su realización.

Dialectología

 
Distribución geográfica de los tres dialectos del bribri en el año 2007

El bribri consta de tres dialectos bien definidos. Adolfo Constenla Umaña suele llamarlos dialectos del este, del oeste y del pacífico, sin embargo, en este artículo, se ha preferido la nomenclatura de Jara: de Coroma, de Amubre y de Salitre.

Las diferencias dialectales más notables que deben considerarse son las siguientes:

  • En Coroma (C) se da la neutralización de las vocales nasales ã y õ en favor de õ. Por ejemplo: 'tiempo, lugar' se dice kṍ, mientras que en los dialectos de Amubre (A) y Salitre (S), kã́.
  • En Coroma existe la tendencia a reducir las sílabas cuando la vocal posee tono bajo o neutro y se encuentra antes de una sílaba cuya vocal tenga tono alto o descendente; por ejemplo 'gallina' es dakarò en (A), dekrò en (S) y krò en (C)).
  • Una tercera diferenciación dialectal es la pronunciación de la consonante coarticulada tk/tch. En Amubre y Salitre, palabras como chö́k, 'decir', y tkö́k, 'punzar', son muy diferentes, mientras que en Coroma resulta algo más difícil distinguir entre chö̀k y tchö̀k.

Estas diferencias y otras que no se copian aquí hacen que una misma palabra, a menudo, se pronuncie muy diferente entre una región y otra; por ejemplo 'guacal' es tkã’ en (A) y (S), pero tchõ’ en (C).

Historia del estudio del bribri

Siglo XIX

La lengua bribri, considerada como parte de la familia chibchense, conoció sus primeros esbozos científicos en un artículo del norteamericano William Gabb titulado On the Indian tribes and languages of Costa Rica (aparecido en 1875 como parte de la publicación Proceedings of the American Philosophical Society) en donde se afirma por primera vez que los indígenas costarricenses pertenecían a una misma familia "estrechamente relacionada".

Sin embargo, fue necesario esperar hasta la ponencia Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha, presentada en 1888 y en el seno del VII Congreso Internacional de Americanistas por el lingüista alemán Max Uhle para que se estableciera la familia chibchense como el conglomerado que engloba una serie de lenguas habladas en partes de Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá y Colombia. Uhle consiguió demostrar que había una relación de parentesco entre las lenguas talamanqueñas (bribri, cabécar, térraba, boruca), las lenguas guaimíes (move, murire, muoy), las lenguas arhuacas (cábaga, guamaca, bintucua) y el extinto Idioma muisca.

Siglo XX

Durante el final del siglo XIX y hasta mediados del siglo XX, principalmente hubo investigaciones de tipo diacrónico, sin embargo, ningún trabajo llegó a ofrecer mucho más de lo que el trabajo pionero de Uhle.

Un ejemplo importante de los estudios de mediados del siglo XX sobre las lenguas talamanqueñas es el trabajo del antropólogo francés Claude Lévi-Strauss quien en 1948 intentó relacionar una lengua brasileña llamada nambicuara con el bribri, el maleku, el térraba y el rama. Sin embargo, la tesis de Lévi-Strauss falló ya que, influenciado por la lingüística diacrónica de inicios del siglo XX, se atuvo a similitudes morfosintácticas e ignoró la fonología comparativa.

Referencias

  1. http://www.gacetaoficial.gob.pa/pdfTemp/26669_A/30623.pdf Gaceta Oficial digital, Viernes 26 de diciembre de 2010. Consultado el 31 de marzo de 2012 a las 10:04 GMT -6.

Bibliografía

  • Constenla Umaña, Adolfo; Feliciano Elizondo Figueroa og Francisco Pereira Mora (1998). Curso básico de bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. 
  • Constenla Umaña, Adolfo (1991). Las lenguas del área intermedia: Introducción a su estudio areal. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. 
  • Constenla Umaña, Adolfo (2008). «Estado actual de la subclasificación de las lenguas chibchenses y de la reconstrucción fonológica y gramatical del protochibchense». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 27: 117-135. 
  • García-Miguel, José María (1999). «La expresión de actantes centrales en español (romance) y bribri (chibcha): tipología, discurso y cognición». Actas do 1º Encontro de Lingüística Cognitiva (Faculdade de Letras do Porto): 101-121. 
  • Jara Murillo, Carla Victoria (1993). I ttè. Historias bribris. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. 
  • Jara Murillo, Carla Victoria (2013). «Morfología verbal de la lengua bribri». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 32: 95-152. 
  • Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (1997). Kó késka. El lugar del tiempo. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. 
  • Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (2009). Se' ẽ' yawö bribri wa. Aprendemos la lengua bribri. San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica – UNICEF. 
  • Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (2013). Se' ttö́ bribri ie. Hablemos en bribri. San José, Costa Rica: E-Digital. 
  • Krohn, Haakon Stensrud (2014). «Semántica de los clasificadores numerales en el bribri de Coroma». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 33: 209-239. 
  • Margery Peña, Enrique (1982). Diccionario fraseológico bribri–español español–bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. 
  • Quesada, J. Diego (2007). The Chibchan languages. Cartago, Costa Rica: Editorial Tecnológica de Costa Rica. 
  • Sánchez Avendaño, Carlos (2009). «La voz media en bribri y la hipótesis de la elaboración relativa de los eventos». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 28: 47-73. 
  • Tohsaku, Y.-H. (1987). «Bribri nasal harmony from the vantage point of the universal theory of harmony». Working Papers of the Linguistic Circle of the University of Victoria 6 (1): 1-10. 

Enlaces externos

  Prueba Wikipedia en Idioma bribri en la Incubadora de Wikimedia.
  • WALS – Bribri
  • Portal de la lengua bribri. Bribri texts, audios and transcriptions, by Carla V. Jara and Alí García Segura


  •   Datos: Q28400

idioma, bribri, bribri, lengua, tonal, posposicional, hablada, comunidad, bribri, región, costarricense, talamanca, montañas, provincia, bocas, toro, panamá, pertenece, familia, lingüística, chibchense, motivo, cual, encuentra, emparentada, otros, idiomas, loc. El bribri es una lengua tonal posposicional hablada por la comunidad bribri en la region costarricense de Talamanca y en las montanas de la provincia de Bocas del Toro en Panama Pertenece a la familia linguistica chibchense motivo por el cual se encuentra emparentada con otros idiomas locales como el teribe el cabecar el boruca el ngabe y el maleku BribriBribri Se ieHablado en Costa Rica PanamaRegionTalamancaHablantes6000FamiliaChibchenseEscrituraBrirbi orthographyEstatus oficialOficial enPanama 1 CodigosISO 639 3bzd editar datos en Wikidata Indice 1 Vitalidad y distribucion geografica 2 Consideraciones linguisticas 2 1 Grafia 2 1 1 Suprasegmentales 2 2 Fonetica 2 3 Vocales 2 4 Consonantes 2 5 Dialectologia 3 Historia del estudio del bribri 3 1 Siglo XIX 3 2 Siglo XX 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosVitalidad y distribucion geografica EditarAl igual que muchas otras lenguas americanas el numero de hablantes del bribri se encuentra en franca declinacion Segun el censo nacional realizado en el ano 2000 la poblacion bribri total suma unos 10 000 individuos de los cuales solo un 60 eran hablantes nativos de la lengua por lo que se estima que el numero de hablantes bribris suma unos 6000 individuos los cuales se encuentran distribuidos en dos cantones costarricenses Buenos Aires en la provincia de Puntarenas y Talamanca canton ubicado en la provincia de Limon Al momento de escribir este articulo el bribri es la unica lengua indigena costarricense que se ensena en las universidades publicas de ese pais centroamericano Consideraciones linguisticas EditarGrafia Editar El bribri fue siempre una lengua hablada y no conto con escritura propia sino hasta que el linguista estadounidense radicado en Costa Rica Jack Wilson iniciara una adaptacion sistematica del alfabeto latino tal y como se usa para representar los signos del espanol costarricense para representar con propositos primordialmente didacticos e investigativos los sonidos del bribri teniendo en cuenta usos de autores que se remontan a fines del siglo XIX La tarea de Wilson fue finalizada por el tambien linguista Adolfo Constenla Umana Los signos del alfabeto representan graficamente a los fonemas o a una parte integral de un fonema En bribri como en la mayoria de las lenguas los fonemas suelen realizarse de tres formas diferentes entre si vocales consonantes y semiconsonantes Las simbolos empleados para expresar las vocales graficamente son a e e i o o u a ẽ ĩ o ũ Los que se usan para expresar las consonantes son b ch d j k l m n n n p r s t y y Los usados para expresar las semiconsonantes son w y i Debido al sistema escogido para la representacion grafico algunos simbolos pueden representar sonidos diferentes Como los bribris no acostumbran escribir en su lengua materna y las escuelas les ensenan a leer y escribir en espanol su ortografia en bribri varia de persona en persona es mas la misma persona puede escribir dos veces la misma palabra con ortografia distinta Suprasegmentales Editar Los suprasegmentales expresan diferentes marcas de tipo fonologico como la nasalidad los tonos e incluso un fonema Como ya se observo en la lista de simbolos vocalicos las vocales nasales se representan por medio de una tilde mientras que las vocales medias altas por medio de dieresis Debido a motivos tecnicos en las primeras transcripciones de Wilson y Constenla era frecuente el empleo del subrayado para indicar la nasalidad sin embargo a partir de la decada de los anos 1990 el empleo de herramientas informaticas facilito el uso de medidas mas convencionales en la actualidad la norma es el empleo de las tildes ya descritas lo cual conviene con los usos internacionales Los tonos se representan por medio del acento grafico agudo el grave el circunflejo o bien por la ausencia de cualquiera de estos acentos graficos El fonema oclusivo glotal no se representa con un autentico suprasegmental sino por medio de un saltillo Letrero en bribri en un restaurante en Bribri en Talamanca Costa Rica que en ortografia estandar se leeria Ye dawe bali wa ye mĩ ke chko k Traduccion Tengo hambre voy a ir a comer Fonetica Editar Vocales Editar El bribri posee un complejo sistema de vocales medias medias altas y medias bajas ademas de cinco vocales nasales contando con un gran total de doce fonemas vocalicos Vocales orales Vocales nasalesAnteriores Centrales Posteriores Anteriores Centrales PosterioresCerradas i u ĩ ũSemicerradas e lt e gt o lt o gt ẽ oSemiabiertas ɛ lt e gt ɔ lt o gt Abiertas a a Consonantes Editar Este es el sistema de consonantes del bribri empleando el alfabeto tradicional del bribri bilabial dental alveolar palatal velar glotaloclusivas p b t d k geminadas pp tt coarticuladas tch1 tch africada ts ch y fricativa s sh jvibr simple r vibr multiple rr lat retrofleja l nasal m n n semiconsonantes w i w 1 Notese la aparicion de ese mismo fonema en los dos puntos de articulacion necesarios para su realizacion Dialectologia Editar Distribucion geografica de los tres dialectos del bribri en el ano 2007 El bribri consta de tres dialectos bien definidos Adolfo Constenla Umana suele llamarlos dialectos del este del oeste y del pacifico sin embargo en este articulo se ha preferido la nomenclatura de Jara de Coroma de Amubre y de Salitre Las diferencias dialectales mas notables que deben considerarse son las siguientes En Coroma C se da la neutralizacion de las vocales nasales a y o en favor de o Por ejemplo tiempo lugar se dice kṍ mientras que en los dialectos de Amubre A y Salitre S ka En Coroma existe la tendencia a reducir las silabas cuando la vocal posee tono bajo o neutro y se encuentra antes de una silaba cuya vocal tenga tono alto o descendente por ejemplo gallina es dakaro en A dekro en S y kro en C Una tercera diferenciacion dialectal es la pronunciacion de la consonante coarticulada tk tch En Amubre y Salitre palabras como cho k decir y tko k punzar son muy diferentes mientras que en Coroma resulta algo mas dificil distinguir entre cho k y tcho k Estas diferencias y otras que no se copian aqui hacen que una misma palabra a menudo se pronuncie muy diferente entre una region y otra por ejemplo guacal es tka en A y S pero tcho en C Historia del estudio del bribri EditarSiglo XIX Editar La lengua bribri considerada como parte de la familia chibchense conocio sus primeros esbozos cientificos en un articulo del norteamericano William Gabb titulado On the Indian tribes and languages of Costa Rica aparecido en 1875 como parte de la publicacion Proceedings of the American Philosophical Society en donde se afirma por primera vez que los indigenas costarricenses pertenecian a una misma familia estrechamente relacionada Sin embargo fue necesario esperar hasta la ponencia Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha presentada en 1888 y en el seno del VII Congreso Internacional de Americanistas por el linguista aleman Max Uhle para que se estableciera la familia chibchense como el conglomerado que engloba una serie de lenguas habladas en partes de Honduras Nicaragua Costa Rica Panama y Colombia Uhle consiguio demostrar que habia una relacion de parentesco entre las lenguas talamanquenas bribri cabecar terraba boruca las lenguas guaimies move murire muoy las lenguas arhuacas cabaga guamaca bintucua y el extinto Idioma muisca Siglo XX Editar Durante el final del siglo XIX y hasta mediados del siglo XX principalmente hubo investigaciones de tipo diacronico sin embargo ningun trabajo llego a ofrecer mucho mas de lo que el trabajo pionero de Uhle Un ejemplo importante de los estudios de mediados del siglo XX sobre las lenguas talamanquenas es el trabajo del antropologo frances Claude Levi Strauss quien en 1948 intento relacionar una lengua brasilena llamada nambicuara con el bribri el maleku el terraba y el rama Sin embargo la tesis de Levi Strauss fallo ya que influenciado por la linguistica diacronica de inicios del siglo XX se atuvo a similitudes morfosintacticas e ignoro la fonologia comparativa Referencias Editar http www gacetaoficial gob pa pdfTemp 26669 A 30623 pdf Gaceta Oficial digital Viernes 26 de diciembre de 2010 Consultado el 31 de marzo de 2012 a las 10 04 GMT 6 Bibliografia EditarConstenla Umana Adolfo Feliciano Elizondo Figueroa og Francisco Pereira Mora 1998 Curso basico de bribri San Jose Costa Rica Editorial de la Universidad de Costa Rica Constenla Umana Adolfo 1991 Las lenguas del area intermedia Introduccion a su estudio areal San Jose Costa Rica Editorial de la Universidad de Costa Rica Constenla Umana Adolfo 2008 Estado actual de la subclasificacion de las lenguas chibchenses y de la reconstruccion fonologica y gramatical del protochibchense Estudios de Linguistica Chibcha San Jose Costa Rica 27 117 135 Garcia Miguel Jose Maria 1999 La expresion de actantes centrales en espanol romance y bribri chibcha tipologia discurso y cognicion Actas do 1º Encontro de Linguistica Cognitiva Faculdade de Letras do Porto 101 121 Jara Murillo Carla Victoria 1993 I tte Historias bribris San Jose Costa Rica Editorial de la Universidad de Costa Rica Jara Murillo Carla Victoria 2013 Morfologia verbal de la lengua bribri Estudios de Linguistica Chibcha San Jose Costa Rica 32 95 152 Jara Murillo Carla Victoria og Ali Garcia Segura 1997 Ko keska El lugar del tiempo San Jose Costa Rica Editorial de la Universidad de Costa Rica Jara Murillo Carla Victoria og Ali Garcia Segura 2009 Se ẽ yawo bribri wa Aprendemos la lengua bribri San Jose Costa Rica Universidad de Costa Rica UNICEF Jara Murillo Carla Victoria og Ali Garcia Segura 2013 Se tto bribri ie Hablemos en bribri San Jose Costa Rica E Digital Krohn Haakon Stensrud 2014 Semantica de los clasificadores numerales en el bribri de Coroma Estudios de Linguistica Chibcha San Jose Costa Rica 33 209 239 Margery Pena Enrique 1982 Diccionario fraseologico bribri espanol espanol bribri San Jose Costa Rica Editorial de la Universidad de Costa Rica Quesada J Diego 2007 The Chibchan languages Cartago Costa Rica Editorial Tecnologica de Costa Rica Sanchez Avendano Carlos 2009 La voz media en bribri y la hipotesis de la elaboracion relativa de los eventos Estudios de Linguistica Chibcha San Jose Costa Rica 28 47 73 Tohsaku Y H 1987 Bribri nasal harmony from the vantage point of the universal theory of harmony Working Papers of the Linguistic Circle of the University of Victoria 6 1 1 10 Enlaces externos Editar Prueba Wikipedia en Idioma bribri en la Incubadora de Wikimedia WALS Bribri Portal de la lengua bribri Bribri texts audios and transcriptions by Carla V Jara and Ali Garcia Segura Datos Q28400 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma bribri amp oldid 141236576, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos