fbpx
Wikipedia

Género gramatical en español

En español, el género gramatical es, junto al número, una de las dos formas de flexión que afectan sistemáticamente a sustantivos y adjetivos. Desde el punto de vista lingüístico el género gramatical es un rasgo gramatical que debe ser compartido por elementos dentro de un mismo sintagma y con otros relacionados con ellos, y por tanto la principal manifestación del género es la concordancia gramatical.

En las lenguas románicas se dice que el género tiene una refracción morfológica, una determinada forma en la palabra. Sin embargo, no siempre el género se manifiesta explícitamente en la forma de la palabra, aunque sí en su concordancia, compárese:

El atleta ruso / La atleta rusa
El artista argentino / La artista argentina

Introducción

Origen del género

En español, así como en las demás lenguas con género, como las lenguas romances, la presencia de esta característica es una retención del sistema de género del protoindoeuropeo tardío. Muchos autores fueron construyendo sus criterios y conceptualizaciones acerca del género gramatical en las palabras. [aclaración requerida] Por ejemplo, Rodolfo Lenz especuló sobre el origen del género, atribuyendo un carácter típicamente femenino de la -a y el carácter incoloro de la terminación o. Según él, existirían unas voces típicas indoeuropeas que harían referencia al género femenino y utilizarían la terminación -a tales como: *mamá,*cigüeña y vaca. Propone que a partir de estos seres propiamente femeninos se contagiaría al resto, el uso de esa terminación, inclusive al demostrativo indoeuropeo *-so que pasaría a *-sa.

La atribución del género gramatical se entiende hoy día como arbitraria (para los entes no sexuados y para aquellos en los que la distinción macho/hembra no tiene relevancia) lo que no evita que Jakob Grimm propusiera que el género de los nombres tenga su origen en una interpretación sexual de los objetos que pasaría por su personificación. Por ello, la tierra sería de género femenino en la mayoría de los idiomas. En esa misma línea, Leo Spitzer cree que el género femenino iría asociado a palabras con significado de continente, mientras que el masculino iría asociado a los contenidos. Corbett señala que en todas las lenguas con género gramatical existe un núcleo de palabras en que el género está semánticamente motivado (por caracteres sexuales o de otro tipo), y que frecuentemente esta diferenciación se extiende al resto de palabras por criterios fonológicos no motivados semánticamente. Por esa razón silla es una palabra femenina pero sillón es masculino, no por razones semánticas sino por la forma de su terminación.

En el mundo también existen algunas lenguas donde el género se asigna de manera consistente semánticamente, por ejemplo en tamil existen tres géneros: animado masculino, animado femenino e inanimado, que son semánticamente predecibles.

Estudio del género en español

Recorrido por el enfoque de la categoría del género en algunas gramáticas:

  • En 1455, Antonio de Nebrija ya defiende la arbitrariedad de la categoría (influido por Protágoras), siendo aun así el género “aquello por lo que se distingue macho de hembra”. No debe nunca perderse de vista que hablar de macho y hembra no equivale al masculino y femenino, siendo la primera división estrictamente zoológica, mientras que la segunda es una clasificación gramatical
  • En 1555, en el Anónimo de Lovaina[1]​ se ofrece un criterio de apariencia formal pero insuficiente: -a femenino, -o/e género confuso.
  • En su Minerva (Minerva sive de causis linguae latinae), el humanista y gramático español el Brocense no escapa a la identificación de género y sexo, atribuyendo el género como rasgo inherente al sustantivo, no así al adjetivo.
  • En la Gramática de 1771,[2]​ se incide en la idea del género como manifestado a través del artículo. Parece continuar así la tradición gramatical latina en la cual los escolares declinaban cada palabra acompañada del demostrativo hic, haec, hoc, para explicitar el género.
  • Ya en 1931, en la Gramática de la RAE, se da una definición problemática al considerar el género como accidente gramatical, cuando si es algo inherente a la palabra no puede ser un accidente.
  • El Esbozo, por su parte, propone como criterios para explicar el género la significación, el criterio etimológico y la terminación.[3]
  • Por otro lado, en la Gramática Española de Alcina y Blecua se define el género como toda una clase de morfemas que sirven para actualizar un determinado morfema lexemático como nombre sustantivo o adjetivo, o bien para juntamente con el número marcar la concordancia con los elementos sintácticos adyacentes. Añaden que el género sirve para en algunas realizaciones aportar información sobre el sexo y otros aspectos de la realidad.[4]
  • La idea del género de los nombres como efecto de su capacidad de concordancia había llevado tanto al Brocense como a Andrés Bello a defender que si los adjetivos tuviesen una sola terminación (al modo de “excelente”) no existiría el género en nuestra lengua. Parece claro que si en un momento del español todos los adjetivos tuvieran una sola terminación seguiríamos hablando de la categoría de género en casos tales como tuvo siempre amigos / amigas vulgares.

Descripción lingüística del género

Respecto a la gramática del español existen dos géneros, el masculino y el femenino. El género neutro, perdido a excepción de demostrativos (esto eso aquello), el pronombre ello y el artículo lo, tiene una procedencia indoeuropea y vitalidad plena en el latín o alemán. Su origen último podría estar en una oposición que no ha pervivido, animado frente a inanimado, propia de una concepción animista de la naturaleza. Debido también a la concepción animista de la naturaleza, en latín, por ejemplo, el nombre del árbol es femenino y el fruto es neutro.

Desde un momento muy temprano se toma en cuenta que el masculino, por su parte, desempeña un mayor número de funciones y así tiene más extensión semántica y consecuentemente más indeterminación que el femenino.

Como contraejemplo, se puede observar en la oposición banco/banca el femenino es el más extenso y menos caracterizado, aunque en este caso se trate de una de esas nociones básicas, aparte de la sexual, que expresa el género. De hecho atendiendo al DRAE entre cesto y cesta la menor caracterización estaría en cesta pues no incluye alusión a la noción de tamaño.[5]

Tanto los seres vivos como los inanimados comparten la propiedad gramatical del género, mientras que los seres vivos tienen añadida una propiedad léxica de macho y hembra. Se ha propuesto que el género puede estar incluso en el lexema, sin necesidad de manifestarse en los morfemas. Por ejemplo, en el caso de harina o mesa, dado que no se podría conmutar su terminación por la propia del género contrario, masculino en este caso. Igualmente se debe tratar el caso de los heterónimos en cuanto al género, que emplean diferentes palabras para la distinción de géneros.

Sobre estos heterónimos opina Th. Ambadiang que en algunas parejas del tipo caballo/yegua o yerno/nuera existiría una doble marca léxica y morfológica.[6]​ Se viene considerando que la oposición de géneros está marcada por la terminación -a/no -a. Sería por tanto una oposición no regular en la que, por ejemplo, -e no sería un morfema flexivo sino que quizás podría tomarse como alomorfo(varación en la manifestación formal) de -o pese a no sentirse ligado a un género (como prueba padre / madre). El femenino, por su parte, presenta también variaciones de la -a como pueden ser -esa, -isa o -triz que pueden acabar regularizándose como es el caso de embajatriz que pasó a embajadora.

Algunos gramáticos, como Alsina y Blecua, consideran que, cuando el género se manifiesta por moción, el masculino se realiza mediante los alomorfos -o, -e, -Ø y el femenino por el morfo -a. Por ejemplo, en el caso de león, el masculino lo indicaría el conjunto vacío junto al lexema. Argumentan que en caso de que admitan diminutivo se facilitará la identificación de la marca -o. León: león+ Ø / león+cit+o.

La idea del monema con significante cero es criticada por J. A. Martínez[7]​ pese a reconocer su utilidad metodológica. Este autor indica acertadamente que podrían añadirse infinitos monemas con significado cero; por tanto, en coche (ejemplo de Alsina y Blecua) tendríamos las marcas de singular y masculino representadas por Ø, como también podrían estar representados todos los morfemas derivativos aplicables a esa palabra: cochera, cochazo, etc. Así, como observa Bussynes, un hombre soltero no es, desde luego, un hombre casado con una mujer cero.

Variaciones semánticas

Lo cierto es que en español la oposición morfológica -o/-a puede utilizarse en ocasiones con valor semántico, como sería el caso de el cesto/la cesta, el cubo/la cuba, aportando, por ejemplo, noción de tamaño o de árbol/fruto en manzano/manzana, castaño/castaña. Además existirían nociones menos claras como las expresadas por el punto/la punta, el suelo/la suela o algunas derivadas del neutro plural latino: leño/leña o fruto/fruta. En estas derivadas del neutro plural latino el género predominante para designar colectividades es el femenino surgido como tal por analogía con el plural neutro latino; tal es el caso de hoja en frases tales como la caída de la hoja que da idea de plural y que se opone sin variación genérica a una hoja. En la misma línea es ejemplo muy citado el de brazo frente a braza. Donde la idea de individualidad frente a conjunto se expresa con variación genérica.

Igualmente para la expresión del género, además de la moción flexiva, se puede recurrir a la moción de artículo que, como ya observa Alarcos, no deja de ser un morfema externo concordado.[8]​ Son ejemplos de esto el/la testigo, el/la camarada, el/la cónyuge. Caso paralelo pero de muy escasa difusión es el de los nombres de género epiceno como venían llamándose en la gramática tradicional. Abarcan un escaso número de realidades sexuadas donde el interés de la distinción sexual es escaso para la intención comunicativa. Tales son multitud, persona, etc., y nombres de animales como sardina o cigüeña junto a los que puede aplicarse macho o hembra si fuera necesario precisar.

Cabe señalar el caso de el mar, la mar, que ha sido objeto de discretos estudios. Antes de nada debe tenerse en cuenta que se trata de un monosílabo y que estos, como indica Rosenblat[9]​ tienen historia aparte. Actualmente se entiende que los habitantes de tierra adentro prefieren el masculino frente a los marineros y al lenguaje técnico (mar gruesa) que emplean el femenino. Se ha señalado también que para el plural es exclusivo el uso del masculino. Igualmente existe un intento de explicación de su uso como término metafórico que emplea el masculino con determinante un mar de espigas y el femenino cuando se usa el artículo, la mar de tiempo.

Parece claro que la oposición de género en castellano es una de las más productivas por la cantidad de pares que abarca y por la facilidad de formación de nuevos ejemplos. Es por ello que surgen a menudo formaciones irónicas ni concilios ni concilias (en Los pazos de Ulloa) o el famoso Melibeo soy en La Celestina que pretende mostrar el extremo amoroso de Calisto teniendo muy presente la parodia del amor cortés.[10]​ También en el lenguaje infantil aparece idioto o desobedienta por un provecho excesivo de la recursividad de la concordancia regular. En Sudamérica se oye, por el mismo motivo, hipócrito, media dormida o pianisto.[11]​ Igualmente suelen aplicarse, con diverso éxito, terminaciones femeninas para nombres que en principio quedaban fuera, y así se sentían, de la distinción genérica; tal es el caso de figuranta, bachillera, rea, testiga o huéspeda[12]​ (algunas de estas aperacidas desde un momento muy temprano,[13]​ probando así la gran productividad de esta oposición).

Concordancia anómala: femeninos con /a/ tónica inicial

Los artículos femeninos la y una toman obligatoriamente la forma el y un respectivamente cuando se anteponen a sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica (gráficamente a- o ha-); así, decimos

el águila, el aula o el hacha.

Sin embargo, no debe olvidarse que estas palabras siguen siendo de género femenino, por lo que todos los demás determinantes y palabras relacionadas con ellas deben escribirse siempre en femenino (p. ej., La principal arma de Indiana Jones es el látigo); además, si la y una no se encuentran inmediatamente antes de esas palabras, sino que hay otras en medio, vuelven obligatoriamente a su forma normal (p. ej., Me bebí toda la fresca agua del vaso).[14][15]​ Estos casos de aparente falta de concordancia deben ser considerados un fenómeno fonológico, no como un caso de falta de concordancia. Aunque el fenómeno no parece afectar a los adjetivos:

la alta inflación provocó una pérdida de poder adquistivo
la áspera superficie de una lima

En la Edad Media se empleaban artículos masculinos no solo ante a tónica sino también ante a átona e incluso ante cualquier vocal el espada.[cita requerida]

Feminismo y género gramatical

El feminismo se remonta a ideas surgidas en el siglo XVIII relacionadas con los derechos humanos y los conceptos de sujeto universal, sujeto de conocimiento, ciudadano, de modo que lo masculino se elevó de genérico a universal. Ya en el siglo XVII, Vaugelas declaró respecto del idioma francés

La forma masculina tiene prioridad sobre la femenina porque es más noble[16]

Tres siglos después, el feminismo sigue siendo una visión crítica que hace ver e irracionaliza. Así, frente a argumentos en contra de la forma femenina química o música, porque confunde profesional con disciplina, la teoría feminista hace ver que nunca ha habido confusión entre el frutero y el vendedor de frutas. Además, debe entenderse que no existe ningún afán de ocultación en la inclusión de profesionales femeninos bajo la designación no marcada del masculino como tampoco existe esta intención en la referencia masculina para un grupo heterogéneo; siguiendo el principio de economía.[17]​ De hecho, encuestas realizadas entre profesionales de la medicina indican que ellas prefieren ser caracterizadas con moción de artículo, esto es, la médico frente a médica.[18]

La lengua solamente es susceptible de captación como fenómeno de carácter solidario entre la manifestación y la subyacencia de pensamiento.[18]​ Es decir, los usos lingüísticos desvelan una forma de entender la realidad. Esta idea de que los usos léxicos de la lengua tienen consecuencias psicológicas y culturales en la mente de los hablantes es una creencia ligada a la programación neurolingüística y la controvertida hipótesis de Sapir-Whorf.

En otros casos, el nombre de la profesión no lleva implícita una referencia sexuada y, por tanto, podría entenderse el uso de fiscala o jueza como una caracterización innecesaria o excesiva. Actualmente la base de la problemática se encuentra en los nombres de profesiones, algunos de los cuales presentan problemática especial para su feminización. Cabe por todo lo dicho insistir en la necesidad de distinguir las actitudes sexistas respecto del funcionamiento del sistema gramatical como antes distinguíamos entre la noción de género y la de sexo.

Indicación de ambos géneros

En los últimos años, debido al auge del uso de un lenguaje no sexista, se está extendiendo la costumbre —innecesaria según la Real Academia Española[19]​ de hacer explícita la alusión a ambos sexos cuando se utilizan sustantivos o adjetivos animados:

Los alumnos y las alumnas de esta clase ganaron el concurso de belleza.

Con el objetivo de economizar dicho abstruso uso del lenguaje, ha comenzado a extenderse el uso del símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo incluiría en su trazo las vocales a y o:

L@s alumn@s de esta clase ganaron el concurso de belleza.

El empleo de la arroba para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo es muy frecuente en las publicaciones de organizaciones comprometidas con la igualdad de derechos entre varones y mujeres (partidos políticos de izquierdas, movimientos asociativos, prensa joven) e incluso ha sido empleado en algunas campañas institucionales. Su extensión por parte de los partidos políticos está implicado también por querer tomar un aire de modernidad y de progresismo.[20]

Sin embargo, la Real Academia Española no admite estas opciones por varios motivos:[19]

  • En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no se emplea solamente para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexo. Tal uso del género gramatical masculino no denota intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva.
  • Únicamente se precisa del uso de los dos géneros cuando la oposición de sexos es un factor relevante en el contexto:
La proporción de alumnos y alumnas en las universidades se ha invertido en los últimos años.
  • Tampoco se admiten las expresiones forzadas y antinaturales como «las y los ciudadanos».[21]

Referencias

  1. http://www.scribd.com/doc/6631411/ANONIMO-de-LOVAINA-Gramatica-de-La-Lengua-Vulgar-de-Espana
  2. http://www.scribd.com/doc/18735150/Gramatica-Real-Academia-1771
  3. Varios Autores,Esbozo de una Gramática,edición de 1985.RAE ISBN 978-84-502-0189-5
  4. Jouan ALcina Franch,José Manuel Blecua Gramática Española,Ariel pp.513 y sigs
  5. DRAE Vigesimo Primera edición
  6. Théophile Ambadiang Omengele Localización: Gramática descriptiva de la lengua española / coord. por Violeta Demonte Barreto, Ignacio Bosque, Vol. 3, 1999 (Entre la oración y el discurso. Morfología ), ISBN 84-239-7920-2 , pags. 4843-4914
  7. Martínez, J.A. Los elementos de la gramática y el género en castellano. Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach.
  8. Alarcos Llorach, E. Gramática de la lengua española.
  9. Rosenblat, Angel. Género de los sustantivos en -e y en consonante. En EDMP.
  10. F de Rojas, La Celestina,edición de Dorthy S Severin para Catedra ISBN 843707000
  11. Lapesa, R. Historia de la lengua española
  12. Estoria de España, Alfonso X
  13. England, J. New femenine forms in old Spanish... The Fourteenth and Fifteenth Centuries, BHS.
  14. RAE el 30 de diciembre de 2010 en Wayback Machine.
  15. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). «el». Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. ISBN 978-8-429-40623-8. 
  16. Internacional, Amnistia. ¿Que hay detras de la palabra?. Consultado el 19 de junio de 2012. 
  17. http://buscon.rae.es/dpdI/ (2.2)
  18. Arias Barredo, Aníbal. De feminismo, machismo y género gramatical:el género, un monema no exclusivamente metalingüístico. ISNN 9788477625407
  19. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). ««género» (párrafo 2.2)». Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. ISBN 978-8-429-40623-8. Consultado el 11 de junio de 2014. 
  20. Gené Gil, María (2007). «La arroba: ¿Un símbolo no sexista de género?». El Castellano.org (Observatorio de Neología de la Universidad Pompeu Fabra). 
  21. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). ««género» (párrafo 2.1)». Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. ISBN 978-8-429-40623-8. Consultado el 11 de junio de 2014. 
  •   Datos: Q3573030

género, gramatical, español, español, género, gramatical, junto, número, formas, flexión, afectan, sistemáticamente, sustantivos, adjetivos, desde, punto, vista, lingüístico, género, gramatical, rasgo, gramatical, debe, compartido, elementos, dentro, mismo, si. En espanol el genero gramatical es junto al numero una de las dos formas de flexion que afectan sistematicamente a sustantivos y adjetivos Desde el punto de vista linguistico el genero gramatical es un rasgo gramatical que debe ser compartido por elementos dentro de un mismo sintagma y con otros relacionados con ellos y por tanto la principal manifestacion del genero es la concordancia gramatical En las lenguas romanicas se dice que el genero tiene una refraccion morfologica una determinada forma en la palabra Sin embargo no siempre el genero se manifiesta explicitamente en la forma de la palabra aunque si en su concordancia comparese El atleta ruso La atleta rusa El artista argentino La artista argentinaIndice 1 Introduccion 1 1 Origen del genero 1 2 Estudio del genero en espanol 2 Descripcion linguistica del genero 2 1 Variaciones semanticas 2 2 Concordancia anomala femeninos con a tonica inicial 3 Feminismo y genero gramatical 3 1 Indicacion de ambos generos 4 ReferenciasIntroduccion EditarOrigen del genero Editar En espanol asi como en las demas lenguas con genero como las lenguas romances la presencia de esta caracteristica es una retencion del sistema de genero del protoindoeuropeo tardio Muchos autores fueron construyendo sus criterios y conceptualizaciones acerca del genero gramatical en las palabras aclaracion requerida Por ejemplo Rodolfo Lenz especulo sobre el origen del genero atribuyendo un caracter tipicamente femenino de la a y el caracter incoloro de la terminacion o Segun el existirian unas voces tipicas indoeuropeas que harian referencia al genero femenino y utilizarian la terminacion a tales como mama ciguena y vaca Propone que a partir de estos seres propiamente femeninos se contagiaria al resto el uso de esa terminacion inclusive al demostrativo indoeuropeo so que pasaria a sa La atribucion del genero gramatical se entiende hoy dia como arbitraria para los entes no sexuados y para aquellos en los que la distincion macho hembra no tiene relevancia lo que no evita que Jakob Grimm propusiera que el genero de los nombres tenga su origen en una interpretacion sexual de los objetos que pasaria por su personificacion Por ello la tierra seria de genero femenino en la mayoria de los idiomas En esa misma linea Leo Spitzer cree que el genero femenino iria asociado a palabras con significado de continente mientras que el masculino iria asociado a los contenidos Corbett senala que en todas las lenguas con genero gramatical existe un nucleo de palabras en que el genero esta semanticamente motivado por caracteres sexuales o de otro tipo y que frecuentemente esta diferenciacion se extiende al resto de palabras por criterios fonologicos no motivados semanticamente Por esa razon silla es una palabra femenina pero sillon es masculino no por razones semanticas sino por la forma de su terminacion En el mundo tambien existen algunas lenguas donde el genero se asigna de manera consistente semanticamente por ejemplo en tamil existen tres generos animado masculino animado femenino e inanimado que son semanticamente predecibles Estudio del genero en espanol Editar Recorrido por el enfoque de la categoria del genero en algunas gramaticas En 1455 Antonio de Nebrija ya defiende la arbitrariedad de la categoria influido por Protagoras siendo aun asi el genero aquello por lo que se distingue macho de hembra No debe nunca perderse de vista que hablar de macho y hembra no equivale al masculino y femenino siendo la primera division estrictamente zoologica mientras que la segunda es una clasificacion gramatical En 1555 en el Anonimo de Lovaina 1 se ofrece un criterio de apariencia formal pero insuficiente a femenino o e genero confuso En su Minerva Minerva sive de causis linguae latinae el humanista y gramatico espanol el Brocense no escapa a la identificacion de genero y sexo atribuyendo el genero como rasgo inherente al sustantivo no asi al adjetivo En la Gramatica de 1771 2 se incide en la idea del genero como manifestado a traves del articulo Parece continuar asi la tradicion gramatical latina en la cual los escolares declinaban cada palabra acompanada del demostrativo hic haec hoc para explicitar el genero Ya en 1931 en la Gramatica de la RAE se da una definicion problematica al considerar el genero como accidente gramatical cuando si es algo inherente a la palabra no puede ser un accidente El Esbozo por su parte propone como criterios para explicar el genero la significacion el criterio etimologico y la terminacion 3 Por otro lado en la Gramatica Espanola de Alcina y Blecua se define el genero como toda una clase de morfemas que sirven para actualizar un determinado morfema lexematico como nombre sustantivo o adjetivo o bien para juntamente con el numero marcar la concordancia con los elementos sintacticos adyacentes Anaden que el genero sirve para en algunas realizaciones aportar informacion sobre el sexo y otros aspectos de la realidad 4 La idea del genero de los nombres como efecto de su capacidad de concordancia habia llevado tanto al Brocense como a Andres Bello a defender que si los adjetivos tuviesen una sola terminacion al modo de excelente no existiria el genero en nuestra lengua Parece claro que si en un momento del espanol todos los adjetivos tuvieran una sola terminacion seguiriamos hablando de la categoria de genero en casos tales como tuvo siempre amigos amigas vulgares Descripcion linguistica del genero EditarRespecto a la gramatica del espanol existen dos generos el masculino y el femenino El genero neutro perdido a excepcion de demostrativos esto eso aquello el pronombre ello y el articulo lo tiene una procedencia indoeuropea y vitalidad plena en el latin o aleman Su origen ultimo podria estar en una oposicion que no ha pervivido animado frente a inanimado propia de una concepcion animista de la naturaleza Debido tambien a la concepcion animista de la naturaleza en latin por ejemplo el nombre del arbol es femenino y el fruto es neutro Desde un momento muy temprano se toma en cuenta que el masculino por su parte desempena un mayor numero de funciones y asi tiene mas extension semantica y consecuentemente mas indeterminacion que el femenino Como contraejemplo se puede observar en la oposicion banco banca el femenino es el mas extenso y menos caracterizado aunque en este caso se trate de una de esas nociones basicas aparte de la sexual que expresa el genero De hecho atendiendo al DRAE entre cesto y cesta la menor caracterizacion estaria en cesta pues no incluye alusion a la nocion de tamano 5 Tanto los seres vivos como los inanimados comparten la propiedad gramatical del genero mientras que los seres vivos tienen anadida una propiedad lexica de macho y hembra Se ha propuesto que el genero puede estar incluso en el lexema sin necesidad de manifestarse en los morfemas Por ejemplo en el caso de harina o mesa dado que no se podria conmutar su terminacion por la propia del genero contrario masculino en este caso Igualmente se debe tratar el caso de los heteronimos en cuanto al genero que emplean diferentes palabras para la distincion de generos Sobre estos heteronimos opina Th Ambadiang que en algunas parejas del tipo caballo yegua o yerno nuera existiria una doble marca lexica y morfologica 6 Se viene considerando que la oposicion de generos esta marcada por la terminacion a no a Seria por tanto una oposicion no regular en la que por ejemplo e no seria un morfema flexivo sino que quizas podria tomarse como alomorfo varacion en la manifestacion formal de o pese a no sentirse ligado a un genero como prueba padre madre El femenino por su parte presenta tambien variaciones de la a como pueden ser esa isa o triz que pueden acabar regularizandose como es el caso de embajatriz que paso a embajadora Algunos gramaticos como Alsina y Blecua consideran que cuando el genero se manifiesta por mocion el masculino se realiza mediante los alomorfos o e O y el femenino por el morfo a Por ejemplo en el caso de leon el masculino lo indicaria el conjunto vacio junto al lexema Argumentan que en caso de que admitan diminutivo se facilitara la identificacion de la marca o Leon leon O leon cit o La idea del monema con significante cero es criticada por J A Martinez 7 pese a reconocer su utilidad metodologica Este autor indica acertadamente que podrian anadirse infinitos monemas con significado cero por tanto en coche ejemplo de Alsina y Blecua tendriamos las marcas de singular y masculino representadas por O como tambien podrian estar representados todos los morfemas derivativos aplicables a esa palabra cochera cochazo etc Asi como observa Bussynes un hombre soltero no es desde luego un hombre casado con una mujer cero Variaciones semanticas Editar Lo cierto es que en espanol la oposicion morfologica o a puede utilizarse en ocasiones con valor semantico como seria el caso de el cesto la cesta el cubo la cuba aportando por ejemplo nocion de tamano o de arbol fruto en manzano manzana castano castana Ademas existirian nociones menos claras como las expresadas por el punto la punta el suelo la suela o algunas derivadas del neutro plural latino leno lena o fruto fruta En estas derivadas del neutro plural latino el genero predominante para designar colectividades es el femenino surgido como tal por analogia con el plural neutro latino tal es el caso de hoja en frases tales como la caida de la hoja que da idea de plural y que se opone sin variacion generica a una hoja En la misma linea es ejemplo muy citado el de brazo frente a braza Donde la idea de individualidad frente a conjunto se expresa con variacion generica Igualmente para la expresion del genero ademas de la mocion flexiva se puede recurrir a la mocion de articulo que como ya observa Alarcos no deja de ser un morfema externo concordado 8 Son ejemplos de esto el la testigo el la camarada el la conyuge Caso paralelo pero de muy escasa difusion es el de los nombres de genero epiceno como venian llamandose en la gramatica tradicional Abarcan un escaso numero de realidades sexuadas donde el interes de la distincion sexual es escaso para la intencion comunicativa Tales son multitud persona etc y nombres de animales como sardina o ciguena junto a los que puede aplicarse macho o hembra si fuera necesario precisar Cabe senalar el caso de el mar la mar que ha sido objeto de discretos estudios Antes de nada debe tenerse en cuenta que se trata de un monosilabo y que estos como indica Rosenblat 9 tienen historia aparte Actualmente se entiende que los habitantes de tierra adentro prefieren el masculino frente a los marineros y al lenguaje tecnico mar gruesa que emplean el femenino Se ha senalado tambien que para el plural es exclusivo el uso del masculino Igualmente existe un intento de explicacion de su uso como termino metaforico que emplea el masculino con determinante un mar de espigas y el femenino cuando se usa el articulo la mar de tiempo Parece claro que la oposicion de genero en castellano es una de las mas productivas por la cantidad de pares que abarca y por la facilidad de formacion de nuevos ejemplos Es por ello que surgen a menudo formaciones ironicas ni concilios ni concilias en Los pazos de Ulloa o el famoso Melibeo soy en La Celestina que pretende mostrar el extremo amoroso de Calisto teniendo muy presente la parodia del amor cortes 10 Tambien en el lenguaje infantil aparece idioto o desobedienta por un provecho excesivo de la recursividad de la concordancia regular En Sudamerica se oye por el mismo motivo hipocrito media dormida o pianisto 11 Igualmente suelen aplicarse con diverso exito terminaciones femeninas para nombres que en principio quedaban fuera y asi se sentian de la distincion generica tal es el caso de figuranta bachillera rea testiga o huespeda 12 algunas de estas aperacidas desde un momento muy temprano 13 probando asi la gran productividad de esta oposicion Concordancia anomala femeninos con a tonica inicial Editar Los articulos femeninos la y una toman obligatoriamente la forma el y un respectivamente cuando se anteponen a sustantivos femeninos que comienzan por a tonica graficamente a o ha asi decimos el aguila el aula o el hacha Sin embargo no debe olvidarse que estas palabras siguen siendo de genero femenino por lo que todos los demas determinantes y palabras relacionadas con ellas deben escribirse siempre en femenino p ej La principal arma de Indiana Jones es el latigo ademas si la y una no se encuentran inmediatamente antes de esas palabras sino que hay otras en medio vuelven obligatoriamente a su forma normal p ej Me bebi toda la fresca agua del vaso 14 15 Estos casos de aparente falta de concordancia deben ser considerados un fenomeno fonologico no como un caso de falta de concordancia Aunque el fenomeno no parece afectar a los adjetivos la alta inflacion provoco una perdida de poder adquistivo la aspera superficie de una limaEn la Edad Media se empleaban articulos masculinos no solo ante a tonica sino tambien ante a atona e incluso ante cualquier vocal el espada cita requerida Feminismo y genero gramatical Editar Este articulo o seccion tiene un estilo dificil de entender para los lectores interesados en el tema Si puedes por favor editalo y contribuye a hacerlo mas accesible para el publico general sin eliminar los detalles tecnicos que interesan a los especialistas Veanse tambien Sexismo Feminizacion Lenguaje sexistay Feminizacion de nombres de profesiones oficios y cargos El feminismo se remonta a ideas surgidas en el siglo XVIII relacionadas con los derechos humanos y los conceptos de sujeto universal sujeto de conocimiento ciudadano de modo que lo masculino se elevo de generico a universal Ya en el siglo XVII Vaugelas declaro respecto del idioma frances La forma masculina tiene prioridad sobre la femenina porque es mas noble 16 Tres siglos despues el feminismo sigue siendo una vision critica que hace ver e irracionaliza Asi frente a argumentos en contra de la forma femenina quimica o musica porque confunde profesional con disciplina la teoria feminista hace ver que nunca ha habido confusion entre el frutero y el vendedor de frutas Ademas debe entenderse que no existe ningun afan de ocultacion en la inclusion de profesionales femeninos bajo la designacion no marcada del masculino como tampoco existe esta intencion en la referencia masculina para un grupo heterogeneo siguiendo el principio de economia 17 De hecho encuestas realizadas entre profesionales de la medicina indican que ellas prefieren ser caracterizadas con mocion de articulo esto es la medico frente a medica 18 La lengua solamente es susceptible de captacion como fenomeno de caracter solidario entre la manifestacion y la subyacencia de pensamiento 18 Es decir los usos linguisticos desvelan una forma de entender la realidad Esta idea de que los usos lexicos de la lengua tienen consecuencias psicologicas y culturales en la mente de los hablantes es una creencia ligada a la programacion neurolinguistica y la controvertida hipotesis de Sapir Whorf En otros casos el nombre de la profesion no lleva implicita una referencia sexuada y por tanto podria entenderse el uso de fiscala o jueza como una caracterizacion innecesaria o excesiva Actualmente la base de la problematica se encuentra en los nombres de profesiones algunos de los cuales presentan problematica especial para su feminizacion Cabe por todo lo dicho insistir en la necesidad de distinguir las actitudes sexistas respecto del funcionamiento del sistema gramatical como antes distinguiamos entre la nocion de genero y la de sexo Indicacion de ambos generos Editar En los ultimos anos debido al auge del uso de un lenguaje no sexista se esta extendiendo la costumbre innecesaria segun la Real Academia Espanola 19 de hacer explicita la alusion a ambos sexos cuando se utilizan sustantivos o adjetivos animados Los alumnos y las alumnas de esta clase ganaron el concurso de belleza Con el objetivo de economizar dicho abstruso uso del lenguaje ha comenzado a extenderse el uso del simbolo de la arroba como recurso grafico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo ya que este signo incluiria en su trazo las vocales a y o L s alumn s de esta clase ganaron el concurso de belleza El empleo de la arroba para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo es muy frecuente en las publicaciones de organizaciones comprometidas con la igualdad de derechos entre varones y mujeres partidos politicos de izquierdas movimientos asociativos prensa joven e incluso ha sido empleado en algunas campanas institucionales Su extension por parte de los partidos politicos esta implicado tambien por querer tomar un aire de modernidad y de progresismo 20 Sin embargo la Real Academia Espanola no admite estas opciones por varios motivos 19 En los sustantivos que designan seres animados el masculino gramatical no se emplea solamente para referirse a los individuos de sexo masculino sino tambien para designar a todos los individuos de la especie sin distincion de sexo Tal uso del genero gramatical masculino no denota intencion discriminatoria alguna sino la aplicacion de la ley linguistica de la economia expresiva Unicamente se precisa del uso de los dos generos cuando la oposicion de sexos es un factor relevante en el contexto La proporcion de alumnos y alumnas en las universidades se ha invertido en los ultimos anos Diccionario panhispanico de dudas 21 Tampoco se admiten las expresiones forzadas y antinaturales como las y los ciudadanos 21 Referencias Editar http www scribd com doc 6631411 ANONIMO de LOVAINA Gramatica de La Lengua Vulgar de Espana http www scribd com doc 18735150 Gramatica Real Academia 1771 Varios Autores Esbozo de una Gramatica edicion de 1985 RAE ISBN 978 84 502 0189 5 Jouan ALcina Franch Jose Manuel Blecua Gramatica Espanola Ariel pp 513 y sigs DRAE Vigesimo Primera edicion Theophile Ambadiang Omengele Localizacion Gramatica descriptiva de la lengua espanola coord por Violeta Demonte Barreto Ignacio Bosque Vol 3 1999 Entre la oracion y el discurso Morfologia ISBN 84 239 7920 2 pags 4843 4914 Martinez J A Los elementos de la gramatica y el genero en castellano Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach Alarcos Llorach E Gramatica de la lengua espanola Rosenblat Angel Genero de los sustantivos en e y en consonante En EDMP F de Rojas La Celestina edicion de Dorthy S Severin para Catedra ISBN 843707000 Lapesa R Historia de la lengua espanola Estoria de Espana Alfonso X England J New femenine forms in old Spanish The Fourteenth and Fifteenth Centuries BHS RAE Archivado el 30 de diciembre de 2010 en Wayback Machine Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola 2005 el Diccionario panhispanico de dudas Madrid Santillana ISBN 978 8 429 40623 8 Internacional Amnistia Que hay detras de la palabra Consultado el 19 de junio de 2012 http buscon rae es dpdI 2 2 a b Arias Barredo Anibal De feminismo machismo y genero gramatical el genero un monema no exclusivamente metalinguistico ISNN 9788477625407 a b Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola 2005 genero parrafo 2 2 Diccionario panhispanico de dudas Madrid Santillana ISBN 978 8 429 40623 8 Consultado el 11 de junio de 2014 Gene Gil Maria 2007 La arroba Un simbolo no sexista de genero El Castellano org Observatorio de Neologia de la Universidad Pompeu Fabra a b Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola 2005 genero parrafo 2 1 Diccionario panhispanico de dudas Madrid Santillana ISBN 978 8 429 40623 8 Consultado el 11 de junio de 2014 Datos Q3573030Obtenido de https es wikipedia org w index php title Genero gramatical en espanol amp oldid 118012048, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos