fbpx
Wikipedia

Etiqueta y ritos

Etiqueta y ritos (en chino tradicional, 儀禮; en chino simplificado, 仪礼; pinyin, Yílǐ) es un texto clásico chino sobre el comportamiento social y los ritos ceremoniales durante la dinastía Zhou, tal como se practicaba y comprendía durante el período de primavera y otoño. Etiqueta y ritos, junto a Ritos de Zhou y Libro de Ritos, forma los "Tres Ritos" que sirven de guia a la tradición confuciana sobre la propiedad y el comportamiento.

Etiqueta y ritos
de valor desconocido
Idioma Chino clásico

Título

El título chino moderno que se le da a este texto clásico es Yili, un compuesto de dos palabras con varios significados, por lo que existen numerosas traducciones, incluyendo Libro de etiqueta y ceremonial, Etiqueta y ritos (Ulrich 2010), Ceremonias y ritos, Ceremonial y ritos, etc.

  • Yi puede significar "correcto", "apropiado", "ceremonia" (Baxter & Sagart 2011: 80) "comportamiento", "apariencia", "etiqueta", "rito", "regalo", "don" o "equipo".[cita requerida]
  • Li , mientras tanto, puede significar "decoro", "ceremonia" (Baxter & Sagart 2011: 110) "rito", "ritual", "cortesía", "etiqueta", "modales" o "costumbres".[cita requerida]

El texto se llamó por primera vez Yili hacia el año 80 d. C. en el Lunheng. Antes de eso, se llamaba Ritos del Shi (del «oficial común», 士禮, Shili), Clásico de los Ritos (禮經, Lijing), Antiguo Clásico de Ritos (禮古經, Ligujing), o simplemente Ritos (, Li).

Historia

La erudición tradicional china atribuía el texto (junto con Ritos de Zhou) al duque de Zhou (siglo XI a. C.). El sinólogo William Boltz (1993: 237) dice que esta tradición "ahora se reconoce generalmente como indefendible", pero cree que el Yili existente es un remanente de "un corpus mayor de textos ceremoniales y rituales que datan de época pre-Han, quizá se remonten a la época de Confucio; mucho de los cuales estaban perdidos en la época Han", mientras que "algunos pueden haber llegado a ser preservados en el texto conocido hoy como [Liji]". Según Nylan (2001: 191) los múltiples estratos en el texto con ligeras diferencias gramáticas indican que el texto fue compilado durante un período extenso.

Muchos textos chinos se perdieron irremediablemente durante la infame "Quema de libros" de Qin Shihuang. El Libro de Etiqueta y Ritos sobrevivió en dos versiones: el "Texto Antiguo" (古文經; pinyin: Gǔwén Jīng) supuestamente descubierto en las paredes de la antigua residencia de Confucio, y el "Texto Nuevo". El erudito del siglo II, Zheng Xuan, compiló una edición de ambos textos y escribió el primer comentario. Wang Su (siglo III) escribió dos comentarios y criticó a Zheng, pero la versión de Zheng se convirtió en la base para ediciones posteriores y estudios académicos (Boltz 1993: 240). Fue una de las obras talladas en los clásicos de piedra Kaicheng de 837 d.C. y se imprimió por primera vez a partir de bloques de madera entre 932 y 953 d.C. (Boltz 1993: 240). Tres manuscritos fragmentarios que cubren más de siete capítulos fueron descubiertos en las tumbas Han del siglo I en Wuwei (Gansu) en 1959.

Las primeras ediciones occidentales del Libro de etiqueta y ceremonial fueron traducciones al francés de Charles-Joseph de Harlez de Deulin en 1890 y Séraphin Couvreur en 1916. John Steele tradujo por primera vez el texto completo al inglés en 1917.

Contenido

Ha sido descrito como "una imagen de la vida pública y privada, educación, intereses familiares y religiosidad cotidiana de un hombre promedio de la China de hace 3.000 años" (Steele 1917: vii-viii). Contiene una de las primeras referencias a las Tres Obediencias y Cuatro Virtudes de las mujeres que formaron parte fundamental de la educación femenina durante el período Zhou.[1]

El textus receptus (estándar) de Ceremonias y ritos contiene diecisiete capítulos (pian 篇).

Capítulos de Yili
Número Chino Pinyin Traducción (Boltz 1993: 235-236)
1 士 冠 禮 Shiguan li Ritos culminantes para (el hijo de) un oficial común
2 士 昏 禮 Shihun li Ritos nupciales para un oficial común
3 士 相見 禮 Shi xiangjian li Ritos para la reunión entre oficiales comunes
4 鄉 飲酒 禮 Xiang yinjiu li Simposio de ritos del distrito
5 鄉 射 禮 Xiang ella li Ritos para el encuentro de arqueros del distrito
6 燕 禮 Yan li Ritos de banquete (a nivel estatal, no imperial)
7 大 射 Dashe Gran encuentro de arqueros (nivel estatal)
8 聘禮 Pin li Ritos de llamadas de cortesía (estado a estado)
9 公 食 大夫 禮 Gongshi dafu li Ritos del gong festejando a un gran oficial
10 覲 禮 Jin li Ritos de la audiencia (imperial)
11 喪服 Sang fu Atuendo de luto
12 士 喪禮 Shi cantó li Ritos de duelo para el oficial común
13 既 夕 禮 Ji xi li (Procedimientos de duelo de) la noche anterior al entierro
14 士 虞 禮 Shi yu li Ritos post-entierro de un oficial común
15 特 牲 饋 食 禮 Tesheng kuishi li Ritos de ofrenda de comida para una sola víctima
dieciséis 少牢 饋 食 禮 Shaolao kuishi li Ritos de la ofrenda de comida de la víctima secundaria
17 有司 徹 Yousi che El sirviente despejando el camino

Comparado con los otros textos rituales, Etiqueta y Ritos contiene algunas descripciones muy detalladas. Tomemos, por ejemplo, este pasaje sobre la ceremonia del personificador de los muertos :

Luego, el anfitrión desciende y lava una copa. El personificador y el ayudante descienden también, y el anfitrión, poniendo la copa en la canasta, declina el honor. A esto, el personificador da una respuesta adecuada. Cuando termina el lavado, se saludan y sube el personificador, pero no el ayudante. Luego, el anfitrión llena la copa y hace promesas al personificador. De pie, mirando al norte al este del pilar oriental, se sienta, depositando la copa, hace una reverencia, el personificador, al oeste del pilar occidental, mirando al norte, devuelve la reverencia. Luego, el anfitrión se sienta, ofrece vino y bebe. Cuando acaba la copa, hace una reverencia y el personificador la devuelve. Luego desciende y lava la copa, el personificador desciende y declina el honor. El anfitrión deposita la taza en la canasta, y dando una respuesta adecuada, termina el lavado y sube, subiendo también el personificador. Luego, el anfitrión llena la copa, el personificador hace una reverencia y la recibe. El anfitrión regresa a su lugar y la devuelve. Luego, el personificador mira hacia el norte, se sienta y coloca la copa a la izquierda de los deleites, el personificador, el ayudante y el anfitrión van todos a sus tapetes. (tr. Steele 1917 2: 195-6)

Véase también

Referencias

  1. (Kelleher, 2005, p. 496)

 

Bibliografía

  • Boltz, William G. "I-li" en los primeros textos chinos. Una guía bibliográfica, págs. 234 – 244. Sociedad para el Estudio de la China Temprana, 1993.
  • Couvreur, Séraphin. I-li, Cérémonial. Imprimerie de la Mission Catholique, 1916.
  • Kelleher, M. Theresa (2005). «San-ts'ung ssu-te». En Taylor; Choy, eds. The Illustrated Encyclopedia of Confucianism. 2 N-Z. New York: The Rosen Publishing Group. p. 496. 
  • Nylan, Michael (2001). The five "confucian" classics. New Haven: Yale University Press. ISBN 978-0-300-21200-6. 978-0-300-21200-6
  • Steele, John C. El I-li: o Libro de etiqueta y ceremonial. Probsthain, 1917.
  • Theobald, Ulrich. " Yili儀禮 'Etiqueta y ceremonias' ". Conocimiento de China, 2010.

Enlaces externos

  • Encyclopædia Britannica. " Yili ".
  • El Yili en el proyecto de texto chino
  • El libro de etiqueta y ceremonial 《儀禮》 en notas chinas con vocabulario en inglés correspondiente

etiqueta, ritos, chino, tradicional, 儀禮, chino, simplificado, 仪礼, pinyin, yílǐ, texto, clásico, chino, sobre, comportamiento, social, ritos, ceremoniales, durante, dinastía, zhou, como, practicaba, comprendía, durante, período, primavera, otoño, junto, ritos, . Etiqueta y ritos en chino tradicional 儀禮 en chino simplificado 仪礼 pinyin Yilǐ es un texto clasico chino sobre el comportamiento social y los ritos ceremoniales durante la dinastia Zhou tal como se practicaba y comprendia durante el periodo de primavera y otono Etiqueta y ritos junto a Ritos de Zhou y Libro de Ritos forma los Tres Ritos que sirven de guia a la tradicion confuciana sobre la propiedad y el comportamiento Etiqueta y ritosde valor desconocidoIdiomaChino clasico editar datos en Wikidata Indice 1 Titulo 2 Historia 3 Contenido 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externosTitulo EditarEl titulo chino moderno que se le da a este texto clasico es Yili un compuesto de dos palabras con varios significados por lo que existen numerosas traducciones incluyendo Libro de etiqueta y ceremonial Etiqueta y ritos Ulrich 2010 Ceremonias y ritos Ceremonial y ritos etc Yi 儀 puede significar correcto apropiado ceremonia Baxter amp Sagart 2011 80 comportamiento apariencia etiqueta rito regalo don o equipo cita requerida Li 禮 mientras tanto puede significar decoro ceremonia Baxter amp Sagart 2011 110 rito ritual cortesia etiqueta modales o costumbres cita requerida El texto se llamo por primera vez Yili hacia el ano 80 d C en el Lunheng Antes de eso se llamaba Ritos del Shi del oficial comun 士禮 Shili Clasico de los Ritos 禮經 Lijing Antiguo Clasico de Ritos 禮古經 Ligujing o simplemente Ritos 禮 Li Historia EditarLa erudicion tradicional china atribuia el texto junto con Ritos de Zhou al duque de Zhou siglo XI a C El sinologo William Boltz 1993 237 dice que esta tradicion ahora se reconoce generalmente como indefendible pero cree que el Yili existente es un remanente de un corpus mayor de textos ceremoniales y rituales que datan de epoca pre Han quiza se remonten a la epoca de Confucio mucho de los cuales estaban perdidos en la epoca Han mientras que algunos pueden haber llegado a ser preservados en el texto conocido hoy como Liji Segun Nylan 2001 191 los multiples estratos en el texto con ligeras diferencias gramaticas indican que el texto fue compilado durante un periodo extenso Muchos textos chinos se perdieron irremediablemente durante la infame Quema de libros de Qin Shihuang El Libro de Etiqueta y Ritos sobrevivio en dos versiones el Texto Antiguo 古文經 pinyin Gǔwen Jing supuestamente descubierto en las paredes de la antigua residencia de Confucio y el Texto Nuevo El erudito del siglo II Zheng Xuan compilo una edicion de ambos textos y escribio el primer comentario Wang Su siglo III escribio dos comentarios y critico a Zheng pero la version de Zheng se convirtio en la base para ediciones posteriores y estudios academicos Boltz 1993 240 Fue una de las obras talladas en los clasicos de piedra Kaicheng de 837 d C y se imprimio por primera vez a partir de bloques de madera entre 932 y 953 d C Boltz 1993 240 Tres manuscritos fragmentarios que cubren mas de siete capitulos fueron descubiertos en las tumbas Han del siglo I en Wuwei Gansu en 1959 Las primeras ediciones occidentales del Libro de etiqueta y ceremonial fueron traducciones al frances de Charles Joseph de Harlez de Deulin en 1890 y Seraphin Couvreur en 1916 John Steele tradujo por primera vez el texto completo al ingles en 1917 Contenido EditarHa sido descrito como una imagen de la vida publica y privada educacion intereses familiares y religiosidad cotidiana de un hombre promedio de la China de hace 3 000 anos Steele 1917 vii viii Contiene una de las primeras referencias a las Tres Obediencias y Cuatro Virtudes de las mujeres que formaron parte fundamental de la educacion femenina durante el periodo Zhou 1 El textus receptus estandar de Ceremonias y ritos contiene diecisiete capitulos pian 篇 Capitulos de Yili Numero Chino Pinyin Traduccion Boltz 1993 235 236 1 士 冠 禮 Shiguan li Ritos culminantes para el hijo de un oficial comun2 士 昏 禮 Shihun li Ritos nupciales para un oficial comun3 士 相見 禮 Shi xiangjian li Ritos para la reunion entre oficiales comunes4 鄉 飲酒 禮 Xiang yinjiu li Simposio de ritos del distrito5 鄉 射 禮 Xiang ella li Ritos para el encuentro de arqueros del distrito6 燕 禮 Yan li Ritos de banquete a nivel estatal no imperial 7 大 射 Dashe Gran encuentro de arqueros nivel estatal 8 聘禮 Pin li Ritos de llamadas de cortesia estado a estado 9 公 食 大夫 禮 Gongshi dafu li Ritos del gong festejando a un gran oficial10 覲 禮 Jin li Ritos de la audiencia imperial 11 喪服 Sang fu Atuendo de luto12 士 喪禮 Shi canto li Ritos de duelo para el oficial comun13 既 夕 禮 Ji xi li Procedimientos de duelo de la noche anterior al entierro14 士 虞 禮 Shi yu li Ritos post entierro de un oficial comun15 特 牲 饋 食 禮 Tesheng kuishi li Ritos de ofrenda de comida para una sola victimadieciseis 少牢 饋 食 禮 Shaolao kuishi li Ritos de la ofrenda de comida de la victima secundaria17 有司 徹 Yousi che El sirviente despejando el caminoComparado con los otros textos rituales Etiqueta y Ritos contiene algunas descripciones muy detalladas Tomemos por ejemplo este pasaje sobre la ceremonia del personificador de los muertos Luego el anfitrion desciende y lava una copa El personificador y el ayudante descienden tambien y el anfitrion poniendo la copa en la canasta declina el honor A esto el personificador da una respuesta adecuada Cuando termina el lavado se saludan y sube el personificador pero no el ayudante Luego el anfitrion llena la copa y hace promesas al personificador De pie mirando al norte al este del pilar oriental se sienta depositando la copa hace una reverencia el personificador al oeste del pilar occidental mirando al norte devuelve la reverencia Luego el anfitrion se sienta ofrece vino y bebe Cuando acaba la copa hace una reverencia y el personificador la devuelve Luego desciende y lava la copa el personificador desciende y declina el honor El anfitrion deposita la taza en la canasta y dando una respuesta adecuada termina el lavado y sube subiendo tambien el personificador Luego el anfitrion llena la copa el personificador hace una reverencia y la recibe El anfitrion regresa a su lugar y la devuelve Luego el personificador mira hacia el norte se sienta y coloca la copa a la izquierda de los deleites el personificador el ayudante y el anfitrion van todos a sus tapetes tr Steele 1917 2 195 6 Vease tambien EditarLibro de los Ritos Ritos de ZhouReferencias Editar Kelleher 2005 p 496 Bibliografia EditarBoltz William G I li en los primeros textos chinos Una guia bibliografica pags 234 244 Sociedad para el Estudio de la China Temprana 1993 Couvreur Seraphin I li Ceremonial Imprimerie de la Mission Catholique 1916 Kelleher M Theresa 2005 San ts ung ssu te En Taylor Choy eds The Illustrated Encyclopedia of Confucianism 2 N Z New York The Rosen Publishing Group p 496 Nylan Michael 2001 The five confucian classics New Haven Yale University Press ISBN 978 0 300 21200 6 978 0 300 21200 6 Steele John C El I li o Libro de etiqueta y ceremonial Probsthain 1917 Theobald Ulrich Yili儀禮 Etiqueta y ceremonias Conocimiento de China 2010 Enlaces externos EditarEncyclopaedia Britannica Yili El Yili en el proyecto de texto chino El libro de etiqueta y ceremonial 儀禮 en notas chinas con vocabulario en ingles correspondiente Obtenido de https es wikipedia org w index php title Etiqueta y ritos amp oldid 138832440, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos