fbpx
Wikipedia

El idiota

El idiota (en ruso: Идиот, Idiot), en algunas ediciones en castellano llamada El príncipe idiota, es una novela escrita por el autor ruso Fiódor Dostoyevski. Fue publicada originalmente en serie en El mensajero ruso entre 1868 y 1869. El idiota está considerada como una de las novelas más brillantes de Dostoyevski y de la "Edad de Oro" de la literatura rusa. No fue traducida al inglés hasta el siglo XX.[2]

El idiota
de Fiódor Dostoyevski
Género Novela existencialista
Ambientada en Años 1860
Imperio ruso
Edición original en ruso
Título original Идіотъ
País Imperio ruso
Fecha de publicación 1869
Novelas de Fiódor Dostoyevski
El idiota
Casa de Florencia donde terminó de escribir la novela Dostoyevski.

Resumen

La novela se sitúa en la Rusia de mediados del siglo XIX y narra la historia del príncipe Lev Nikoláievich Myshkin (en algunas traducciones, Mishkin),[3]​ quien, al igual que Dostoyevski, sufre de epilepsia.[4]​ Por ello, lo envían a Suiza en la infancia para que reciba tratamiento de un médico que, al morir el tutor del niño, se hará cargo económicamente de él. Huérfano de padre y madre, su única pariente viva (a quien no conoce en persona) reside en San Petersburgo; él le manda una carta, pero nunca recibe contestación, por lo que decide viajar a la entonces capital rusa con el fin de conocer a su prima lejana, Lizaveta Prokófievna Epanchiná. Antes de llegar a San Petersburgo, conoce en el tren a Parfión Semiónovich Rogozhin[5]​ y a Lukián Timoféievich Lébedev,[4]​ con quien sostiene animada conversación.

 
Fotograma de la película
El idiota (Идиот), de 1910, de Piotr Chardynin
(Пётр Чардынин: 1873 - 1934).

Al llegar a San Petersburgo, entra en contacto con la familia del general Iván Fiódorovich Epanchín, su esposa Lizaveta Prokófievna Epanchiná, y sus hijas Aleksandra, Adelaida y Aglaya Ivánovna. Su carta de presentación es el supuesto parentesco que existiría entre el príncipe y Lizaveta Prokófievna; Myshkin se presenta en la casa de los Epanchín, vestido humildemente y con un hatillo como único equipaje; el mayordomo lo mira con desconfianza cuando pide hablar con el general Epanchín, y se confunde mucho más cuando el príncipe en su inocencia lo trata como a un igual (gesto tomado luego por los Epanchín como de "demócrata"). El general lo recibe finalmente en su despacho, y el príncipe le aclara que no va en busca de dinero, solo de consejo y para conocer a sus parientes, lo que sorprendió aún más al general e hizo que se interesara en ese peculiar individuo. Le ofreció encontrarle trabajo, y le preguntó qué hacía; el príncipe resultó ser experto en caligrafía, cosa que pudo comprobar también Gavrila Ardaliónovich Ívolguin (Ganya), que entonces era secretario del general Epanchín, y se encontraba con ellos en ese momento. En su primer encuentro con Ganya, el príncipe conoció en foto a Nastasia Filippovna, por quien después sentiría gran compasión (hay que recordar que el príncipe confundía la compasión con el amor para entender el final del libro) y que en la primera parte del libro era la prometida de Ganya. Cuando el general se hubo retirado, el príncipe Myshkin fue presentado a Lizaveta (esposa del general) y sus tres hijas, que estaban desayunando en el cuarto de estar. Ellas lo interrogan satirizando la conversación, sobre todo Aglaya, quien gozaba burlándose de él. Entonces el príncipe les contó sobre su estadía en Suiza, y su opinión sobre la pena de muerte.

La estadía en Suiza

El príncipe relata su estadía en una pequeña aldea Suiza, después de comentar que disfrutaba mucho la compañía de los niños y lo inteligentes que eran éstos al entender cosas que los adultos no entendían, y cómo él aprendía cosas de ellos y no al revés ( opinaba que todos debieran aprender de los niños). La anécdota que contó se trataba de una mujer caída en desgracia a la que todo el pueblo despreciaba (había ido en pos de un hombre, pero éste la había dejado al poco tiempo, obligándola a volver luego junto a su madre), y que tenía a su madre enferma. La gente no le daba trabajo, y poco a poco se fue quedando sin dinero para sus necesidades y las de su madre. Empezó a cuidar animales a escondidas, para que los granjeros supieran que podía. La madre murió, dejando a la mujer sola, y además enferma (tuberculosis). Los niños se reían de ella cada vez que la veían pasar, y le tiraban piedras. El príncipe los vio, y les habló para que no lo hicieran más, les hizo entender que era buena persona, y que merecía ser querida. Los niños la empezaron a saludar, le llevaban comida a escondidas de sus padres y le regalaban ropa. Los adultos de la aldea empezaron a prohibir a los niños que la fueran a ver, pero iban a escondidas. El príncipe también la visitaba, y le conversaba, porque le tenía profunda lástima. Antes de que la mujer muriera, el príncipe la besó en los labios, producto de la inmensa compasión que le tenía a la mujer. (Importante para comprender el efecto Nastasia Filíppovna)

La pena de muerte

Surge luego de conversar con la hermana que pintaba, quien le pidió una idea. Él le sugirió que pintara la cara de un condenado a muerte en el patíbulo, que a su parecer, era la expresión más fuerte posible en un ser humano. Les contó que había visto una ejecución con guillotina, y que nunca podría olvidar la cara del hombre en cuestión. (Eso, Dostoyevski lo sacó de una experiencia propia, puesto que él mismo estuvo condenado a muerte una vez, y fue perdonado al pie del patíbulo). El príncipe ya había filosofado sobre la pena de muerte en el tren con Rogozhin. Menciona una pintura que había visto una vez, y que capturaba la escena a la perfección (más adelante, en casa de Rogozhin, ve una réplica de la pintura de Hans Holbein el Joven El Cristo muerto).

Personajes

Príncipe Myshkin

Por causa de su enfermedad, muy enraizada durante su juventud, el príncipe Lev Nikoláievich Myshkin no fue capaz de mantener una educación formal y constante, por lo que dependió de las enseñanzas de un tutor en una casa de reposo en Suiza. Tras la muerte de quien financiaba su estadía en dicho país, el príncipe regresa a San Petersburgo, donde recibe la noticia de que es el heredero de una importante fortuna por parte de un remoto familiar suyo. En un tren de tercera clase que viaja desde Varsovia a San Petersburgo conoce a Rogozhin y al funcionario Lébedev.[4]​ Pronto el príncipe entra en contacto con las altas capas de la sociedad petersburguesa y se enamora de dos damas muy diferentes que marcarán su estadía allí: Nastasia Filíppovna Baráshkova[6]​ y Aglaya Ivánovna Epanchiná.[4]

 
La novela se desarrolla en la ciudad y alrededores de San Petersburgo. En la imagen, Vista de la Catedral de San Nicolás por Benjamin Patersen, que sirve como portada de la edición en castellano de Alianza.[7]

El príncipe Myshkin no pudo ejercer una profesión y, más allá de sus veinte años, tiene la mentalidad de un niño —no por lo inmaduro, sino por lo ingenuo—. Siempre habla antes de pensar, no ve diferencias entre personas y cree en la bondad de todos, no conoce las malas intenciones. Es por esto por lo que lo han apodado "el idiota". Su ingenuidad es traducida como estupidez por aquellos que lo conocen poco; Aglaya en cambio, puede ver que el príncipe es de hecho un hombre muy inteligente (cándido, pero inteligente) y de buen corazón (por lo que le dedica el poema de El Pobre Caballero en una reunión en su dacha), y no se enoja por lo que él pueda decir, le molesta lo que en los demás provoca.

Myshkin es tremendamente compasivo, y eso lo podemos ver en la anécdota de la aldea suiza y cuando le promete a Nastasia Filíppovna que se casaría con ella. Esa compasión suya lo lleva a perder a Aglaya, a quien amaba verdaderamente, por confundir la compasión que sentía por Nastasia con amor. Al final del libro, traumatizado con la muerte de Nastassia, vuelve a la casa de reposo suiza notablemente enfermo.

Aglaya Ivánovna Epanchiná

Aglaya es un personaje complejo, que se contradice a cada momento. Hija de la noble familia del general Epanchín, ama al príncipe Myshkin, como podemos ver, por ejemplo, cuando le dedica el poema de El Pobre Caballero, y al final, cuando lo lleva a encarar a Nastasia. Al revés del príncipe, ella no es inocente, y se da cuenta de la gente mal intencionada a su alrededor; no confía en Nastasia Filíppovna, y sabe que sus cartas son una maraña de mentiras para hacerla ver bien cuando su plan de casarse con Myshkin resultara. No quiere que Myshkin sepa que lo quiere, por lo que de cuando en cuando lo trata mal (por ejemplo, cuando se quedaban jugando al ajedrez en la dacha de Myshkin y ella se enojó y le dijo que no quería verlo más, o cuando se burlaba de él). Ella pensaba que Myshkin había tenido un amorío con Nastasia cuando desapareció del mapa un tiempo, y que la seguía queriendo; esos pensamientos no fueron infundados, si no que fueron sembrados por los que la rodeaban (Ganya, la generala Epanchiná, entre otros). Ella trata de poner celoso a Myshkin, en un intento de hacerlo reaccionar y ver si la quería a ella o a Nastasia, pero no le resultaba, ya que Myshkin en su inocencia no era capaz de sentir celos. Al final del libro se casa en un matrimonio sin amor.

Nastasia Filíppovna Baráshkova

Durante su infancia, fue cedida al cuidado de Afanasi Ivánovich Totsky, quien le asignó el cuidado y educación necesarias mediante unas instructoras. Después de un tiempo, Totsky volvió, y se encontró con que la niña que había dejado, había crecido para ser una hermosa señorita, además culta e inteligente; decidió llevársela a vivir con él a Petersburgo, en una especie de concubinato. Nastasia odiaba a Totsky, por eso aceptaba todos los mimos y regalos caros que él le daba, y se aprovechaba de él. Que ella viviera con Totsky, era una ofensa imperdonable por la alta sociedad, era vista como una mujer sucia y poco apropiada para cualquiera, sobre todo para un príncipe, como era Myshkin. Para herir a Totsky, ella decidió casarse con Ganya, a pesar de que no lo quería; cuando Nastasia fue a visitar a la familia de Ganya, los trató con desdén y superioridad, para ver si Ganya era capaz de pararla y echarla de su casa para defenderlos; Ganya no lo hizo, y Nastasia decidió que no se casaría con él, sino que con Rogozhin, quien le había ofrecido una gran suma de dinero si se casaba con ella (fue en ese momento, cuando Rogozhin le ofreció dinero, que el príncipe Myshkin le prometió que se casaría con ella).

Nastasia Filíppovna es una mujer autoflagelante, que tiene que vivir en constante constricción en orden de mitigar los fantasmas de su pasado. Ser feliz y buena es algo que no se puede permitir, y suple aquello con dinero y bienes materiales, fiestas y reuniones. Siente que no merece ser parte de la buena sociedad, por lo que se rodea constantemente de lo más bajo de la sociedad rusa, borrachos y gente de bajo nivel. Entregó los rublos que Rogozhin había juntado para ella a Ganya (aunque la forma en que lo hace no deja de ser cruel, arroja los billetes al fuego para ver si Ganya es capaz de rebajarse y quemarse las manos por dinero). Es una mujer violentamente impulsiva y contradictoria. Esto se refleja en el episodio de las cartas que Nastasia le envía a la propia Aglaya instándola a que se case con el príncipe y le proporcione la felicidad que ella no puede darle; este episodio definirá más adelante la novela de forma decisiva. Finalmente es asesinada por Rogozhin.

Parfión Semiónovich Rogozhin

Heredero de una gran fortuna cae perdidamente enamorado de Nastasia Filíppovna, cayendo en la perdición en búsqueda de ésta. Inicialmente confía en el príncipe Myshkin, para posteriormente sentir celos dada la relación de éste con Nastasia. Su personaje representa la pasión y el instinto amoroso, resultando lo opuesto al amor cristiano basado en la compasión que sentía el príncipe.

Otras características de la novela

Otro detalle importante, es el gran contenido político que aparece en la novela. Dostoyevski reprocha constantemente el sistema burocrático ruso, critica la idea de crear trabajo innecesario:

«Dicen que existen tantas oficinas de gobierno, tantos burócratas, que sólo el pensarlo marea. Todo el mundo ha sido, es o será funcionario del Estado. Todo el mundo está dispuesto a ponerse a su servicio. ¿Cómo es posible entonces que de esta masa no puedan seleccionarse los elementos necesarios para organizar una compañía de navegación? La respuesta que suele darse a esta pregunta es muy sencilla; tanto, que resulta difícil creerla. Verdad es, se nos dice, eso de la frondosa burocracia; copiando un excelente modelo germánico, se es funcionario desde hace doscientos años, de abuelo a nieto. Pero precisamente en nuestro país los funcionarios son los hombres menos prácticos del mundo, y las cosas han ido tan lejos en este sentido, que hasta hace muy poco ellos mismos consideraban que la ignorancia de las nociones prácticas era la suma de todas las virtudes y cualidades.»

Uno de los aspectos más relevantes de la novela es su dimensión ética y religiosa, en cuanto que el príncipe Myshkin se convierte en el más acabado arquetipo moral de toda la obra dostoyevskiana. Así lo han señalado críticos tan relevantes como Dmitri Merezhkovski, Romano Guardini, Nikolái Berdiáyev y Luigi Pareyson.


Adaptaciones en cine y televisión

  • El idiota. 1943. Adaptación cinematográfica dirigida por Georges Lampin. Con Edwige Feuillère , Gérard Philipe , Jean Debucourt...
  • Hakuchi (El idiota). 1951. Adaptación cinematográfica dirigida por Akira Kurosawa. Con Toshirô Mifune, Masayuki Mori, Setsuko Hara, Takashi Shimura, Yoshiko Kuga, Chieko Higashiyama.
  • Idiot. 1958. Adaptación cinematográfica dirigida por Iván Pýriev. Con Yuri Yákovlev, Yuliya Borísova, Nikita Podgorny, Vera Pashénnaya, Nikolái Pazhitnov, Serguéi Martinsón, Leonid Parjómenko, Raísa Maksímova, Vladímir Muravyov, Iván Lyubéznov.
  • El idiota. 1976. Adaptación para televisión dirigida por Hermógenes Sainz. TVE. Con Emilio Gutiérrez Caba, José Sancho, Luis Fenton, José María Angelat, Enrique Casamitjana, Margarita Minguillón, Nuria Durán, Enric Majó, Conchita Bardem...
  • Návrat idiota. 1999. Adaptación cinematográfica dirigida por Sasa Gedeon. Con Pavel Liska y Anna Geislerova.
  • Down House. 2000. Adaptación cinematográfica dirigida por Román Kachánov.
  • Idiot. 2003. (Miniserie) Adaptación televisiva dirigida por Vladímir Bortko.

Adaptaciones teatrales

  • The idiot. 1998. Adaptación y dirección de David Catlin. About Face Theatre. Con E. DiStasi, David Schwimmer, Philip R. Smith, and Heidi Stillman, with Marilyn Dodds Frank, Anne Fogarty, Louise Lamson, Meg Rohlfing, Michael Shannon, Troy West, and Gary Wingert.
  • The idiot. 2012. Versión teatral adaptada y dirigida por James Fagan Tait. Producción de Neworld Theatre, Vancouver Moving Theatre, PuSh International Performing Arts Festival y Theatre at UBC.
  • L'Idiot. 2017. Adaptación de Étienne Lepage, dirigido por Catherine Vidal. Producción de Théâtre du Nouveau Monde.
  • The idiot. 2018. Solo de danza creado por Saburo Teshigawara, inspirado en la novela.
  • El idiota. 2019. Dirigida por Gerardo Vera. Teatro María Guerrero, Madrid. Versión de José Luis Collado. Con Fernando Gil, Ricardo Joven, Jorge Kent, Vicky Luengo, Marta Poveda, Alejandro Chaparro, Abel Vitón, Fernando Sainz de la Maza.

Notas

  1. Идіотъ en el original, según la ortografía anterior a 1918.
  2. Titlepage, 1965 The Idiot, Washington Square Press, Inc.
  3. En el original ruso, la diferencia no es baladí debido al recurso, profusamente empleado por Dostoyevski, de atribuir apellidos significativos a los personajes. Así el apellido del príncipe Myshkin (Мышкин) hace referencia a un humilde ratoncillo (мышка), mientras Mishkin (Мишкин) podría tratar de un supuesto Mishka (Мишка), diminutivo de Mijaíl. La correcta transcripción del apellido del príncipe Myshkin puede verse, por ejemplo, en las ediciones en inglés, francés, alemán o italiano del presente artículo en Wikipedia.
  4. El País, ed. (14 de agosto de 2007). «El príncipe Mishkin». Consultado el 28 de diciembre de 2011. 
  5. El apellido del poco refinado e impulsivo Rogozhin (Рогожин) proviene de "rogozha" (рогожа) o arpillera.
  6. El apellido de Nastasia Filíppovna proviene de "baráshek" (барашек) o corderillo. (Filíppovna es su patrónimo, es decir, hija de Filipp.)
  7. Alianza Editorial (ed.). «El idiota, 1». Consultado el 11 de enero de 2012. 

Bibliografía

  • Obras Completas, tomo II. Madrid: Aguilar. 1964 Traducción directa del ruso, introducción, prólogos y notas de Rafael Cansinos Assens. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q210784
  •   Multimedia: Idiot

idiota, ruso, Идиот, idiot, algunas, ediciones, castellano, llamada, príncipe, idiota, novela, escrita, autor, ruso, fiódor, dostoyevski, publicada, originalmente, serie, mensajero, ruso, entre, 1868, 1869, está, considerada, como, novelas, más, brillantes, do. El idiota en ruso Idiot Idiot en algunas ediciones en castellano llamada El principe idiota es una novela escrita por el autor ruso Fiodor Dostoyevski Fue publicada originalmente en serie en El mensajero ruso entre 1868 y 1869 El idiota esta considerada como una de las novelas mas brillantes de Dostoyevski y de la Edad de Oro de la literatura rusa No fue traducida al ingles hasta el siglo XX 2 El idiotade Fiodor DostoyevskiGeneroNovela existencialistaAmbientada enAnos 1860 Imperio rusoEdicion original en rusoTitulo originalIdiotPaisImperio rusoFecha de publicacion1869Novelas de Fiodor DostoyevskiEl jugadorEl idiotaEl eterno marido editar datos en Wikidata Casa de Florencia donde termino de escribir la novela Dostoyevski Indice 1 Resumen 2 Personajes 3 Otras caracteristicas de la novela 4 Adaptaciones en cine y television 5 Adaptaciones teatrales 6 Notas 7 Bibliografia 8 Enlaces externosResumen EditarLa novela se situa en la Rusia de mediados del siglo XIX y narra la historia del principe Lev Nikolaievich Myshkin en algunas traducciones Mishkin 3 quien al igual que Dostoyevski sufre de epilepsia 4 Por ello lo envian a Suiza en la infancia para que reciba tratamiento de un medico que al morir el tutor del nino se hara cargo economicamente de el Huerfano de padre y madre su unica pariente viva a quien no conoce en persona reside en San Petersburgo el le manda una carta pero nunca recibe contestacion por lo que decide viajar a la entonces capital rusa con el fin de conocer a su prima lejana Lizaveta Prokofievna Epanchina Antes de llegar a San Petersburgo conoce en el tren a Parfion Semionovich Rogozhin 5 y a Lukian Timofeievich Lebedev 4 con quien sostiene animada conversacion Fotograma de la pelicula El idiota Idiot de 1910 de Piotr Chardynin Pyotr Chardynin 1873 1934 Al llegar a San Petersburgo entra en contacto con la familia del general Ivan Fiodorovich Epanchin su esposa Lizaveta Prokofievna Epanchina y sus hijas Aleksandra Adelaida y Aglaya Ivanovna Su carta de presentacion es el supuesto parentesco que existiria entre el principe y Lizaveta Prokofievna Myshkin se presenta en la casa de los Epanchin vestido humildemente y con un hatillo como unico equipaje el mayordomo lo mira con desconfianza cuando pide hablar con el general Epanchin y se confunde mucho mas cuando el principe en su inocencia lo trata como a un igual gesto tomado luego por los Epanchin como de democrata El general lo recibe finalmente en su despacho y el principe le aclara que no va en busca de dinero solo de consejo y para conocer a sus parientes lo que sorprendio aun mas al general e hizo que se interesara en ese peculiar individuo Le ofrecio encontrarle trabajo y le pregunto que hacia el principe resulto ser experto en caligrafia cosa que pudo comprobar tambien Gavrila Ardalionovich Ivolguin Ganya que entonces era secretario del general Epanchin y se encontraba con ellos en ese momento En su primer encuentro con Ganya el principe conocio en foto a Nastasia Filippovna por quien despues sentiria gran compasion hay que recordar que el principe confundia la compasion con el amor para entender el final del libro y que en la primera parte del libro era la prometida de Ganya Cuando el general se hubo retirado el principe Myshkin fue presentado a Lizaveta esposa del general y sus tres hijas que estaban desayunando en el cuarto de estar Ellas lo interrogan satirizando la conversacion sobre todo Aglaya quien gozaba burlandose de el Entonces el principe les conto sobre su estadia en Suiza y su opinion sobre la pena de muerte La estadia en SuizaEl principe relata su estadia en una pequena aldea Suiza despues de comentar que disfrutaba mucho la compania de los ninos y lo inteligentes que eran estos al entender cosas que los adultos no entendian y como el aprendia cosas de ellos y no al reves opinaba que todos debieran aprender de los ninos La anecdota que conto se trataba de una mujer caida en desgracia a la que todo el pueblo despreciaba habia ido en pos de un hombre pero este la habia dejado al poco tiempo obligandola a volver luego junto a su madre y que tenia a su madre enferma La gente no le daba trabajo y poco a poco se fue quedando sin dinero para sus necesidades y las de su madre Empezo a cuidar animales a escondidas para que los granjeros supieran que podia La madre murio dejando a la mujer sola y ademas enferma tuberculosis Los ninos se reian de ella cada vez que la veian pasar y le tiraban piedras El principe los vio y les hablo para que no lo hicieran mas les hizo entender que era buena persona y que merecia ser querida Los ninos la empezaron a saludar le llevaban comida a escondidas de sus padres y le regalaban ropa Los adultos de la aldea empezaron a prohibir a los ninos que la fueran a ver pero iban a escondidas El principe tambien la visitaba y le conversaba porque le tenia profunda lastima Antes de que la mujer muriera el principe la beso en los labios producto de la inmensa compasion que le tenia a la mujer Importante para comprender el efecto Nastasia Filippovna La pena de muerteSurge luego de conversar con la hermana que pintaba quien le pidio una idea El le sugirio que pintara la cara de un condenado a muerte en el patibulo que a su parecer era la expresion mas fuerte posible en un ser humano Les conto que habia visto una ejecucion con guillotina y que nunca podria olvidar la cara del hombre en cuestion Eso Dostoyevski lo saco de una experiencia propia puesto que el mismo estuvo condenado a muerte una vez y fue perdonado al pie del patibulo El principe ya habia filosofado sobre la pena de muerte en el tren con Rogozhin Menciona una pintura que habia visto una vez y que capturaba la escena a la perfeccion mas adelante en casa de Rogozhin ve una replica de la pintura de Hans Holbein el Joven El Cristo muerto Personajes EditarPrincipe MyshkinPor causa de su enfermedad muy enraizada durante su juventud el principe Lev Nikolaievich Myshkin no fue capaz de mantener una educacion formal y constante por lo que dependio de las ensenanzas de un tutor en una casa de reposo en Suiza Tras la muerte de quien financiaba su estadia en dicho pais el principe regresa a San Petersburgo donde recibe la noticia de que es el heredero de una importante fortuna por parte de un remoto familiar suyo En un tren de tercera clase que viaja desde Varsovia a San Petersburgo conoce a Rogozhin y al funcionario Lebedev 4 Pronto el principe entra en contacto con las altas capas de la sociedad petersburguesa y se enamora de dos damas muy diferentes que marcaran su estadia alli Nastasia Filippovna Barashkova 6 y Aglaya Ivanovna Epanchina 4 La novela se desarrolla en la ciudad y alrededores de San Petersburgo En la imagen Vista de la Catedral de San Nicolas por Benjamin Patersen que sirve como portada de la edicion en castellano de Alianza 7 El principe Myshkin no pudo ejercer una profesion y mas alla de sus veinte anos tiene la mentalidad de un nino no por lo inmaduro sino por lo ingenuo Siempre habla antes de pensar no ve diferencias entre personas y cree en la bondad de todos no conoce las malas intenciones Es por esto por lo que lo han apodado el idiota Su ingenuidad es traducida como estupidez por aquellos que lo conocen poco Aglaya en cambio puede ver que el principe es de hecho un hombre muy inteligente candido pero inteligente y de buen corazon por lo que le dedica el poema de El Pobre Caballero en una reunion en su dacha y no se enoja por lo que el pueda decir le molesta lo que en los demas provoca Myshkin es tremendamente compasivo y eso lo podemos ver en la anecdota de la aldea suiza y cuando le promete a Nastasia Filippovna que se casaria con ella Esa compasion suya lo lleva a perder a Aglaya a quien amaba verdaderamente por confundir la compasion que sentia por Nastasia con amor Al final del libro traumatizado con la muerte de Nastassia vuelve a la casa de reposo suiza notablemente enfermo Aglaya Ivanovna EpanchinaAglaya es un personaje complejo que se contradice a cada momento Hija de la noble familia del general Epanchin ama al principe Myshkin como podemos ver por ejemplo cuando le dedica el poema de El Pobre Caballero y al final cuando lo lleva a encarar a Nastasia Al reves del principe ella no es inocente y se da cuenta de la gente mal intencionada a su alrededor no confia en Nastasia Filippovna y sabe que sus cartas son una marana de mentiras para hacerla ver bien cuando su plan de casarse con Myshkin resultara No quiere que Myshkin sepa que lo quiere por lo que de cuando en cuando lo trata mal por ejemplo cuando se quedaban jugando al ajedrez en la dacha de Myshkin y ella se enojo y le dijo que no queria verlo mas o cuando se burlaba de el Ella pensaba que Myshkin habia tenido un amorio con Nastasia cuando desaparecio del mapa un tiempo y que la seguia queriendo esos pensamientos no fueron infundados si no que fueron sembrados por los que la rodeaban Ganya la generala Epanchina entre otros Ella trata de poner celoso a Myshkin en un intento de hacerlo reaccionar y ver si la queria a ella o a Nastasia pero no le resultaba ya que Myshkin en su inocencia no era capaz de sentir celos Al final del libro se casa en un matrimonio sin amor Nastasia Filippovna BarashkovaDurante su infancia fue cedida al cuidado de Afanasi Ivanovich Totsky quien le asigno el cuidado y educacion necesarias mediante unas instructoras Despues de un tiempo Totsky volvio y se encontro con que la nina que habia dejado habia crecido para ser una hermosa senorita ademas culta e inteligente decidio llevarsela a vivir con el a Petersburgo en una especie de concubinato Nastasia odiaba a Totsky por eso aceptaba todos los mimos y regalos caros que el le daba y se aprovechaba de el Que ella viviera con Totsky era una ofensa imperdonable por la alta sociedad era vista como una mujer sucia y poco apropiada para cualquiera sobre todo para un principe como era Myshkin Para herir a Totsky ella decidio casarse con Ganya a pesar de que no lo queria cuando Nastasia fue a visitar a la familia de Ganya los trato con desden y superioridad para ver si Ganya era capaz de pararla y echarla de su casa para defenderlos Ganya no lo hizo y Nastasia decidio que no se casaria con el sino que con Rogozhin quien le habia ofrecido una gran suma de dinero si se casaba con ella fue en ese momento cuando Rogozhin le ofrecio dinero que el principe Myshkin le prometio que se casaria con ella Nastasia Filippovna es una mujer autoflagelante que tiene que vivir en constante constriccion en orden de mitigar los fantasmas de su pasado Ser feliz y buena es algo que no se puede permitir y suple aquello con dinero y bienes materiales fiestas y reuniones Siente que no merece ser parte de la buena sociedad por lo que se rodea constantemente de lo mas bajo de la sociedad rusa borrachos y gente de bajo nivel Entrego los rublos que Rogozhin habia juntado para ella a Ganya aunque la forma en que lo hace no deja de ser cruel arroja los billetes al fuego para ver si Ganya es capaz de rebajarse y quemarse las manos por dinero Es una mujer violentamente impulsiva y contradictoria Esto se refleja en el episodio de las cartas que Nastasia le envia a la propia Aglaya instandola a que se case con el principe y le proporcione la felicidad que ella no puede darle este episodio definira mas adelante la novela de forma decisiva Finalmente es asesinada por Rogozhin Parfion Semionovich RogozhinHeredero de una gran fortuna cae perdidamente enamorado de Nastasia Filippovna cayendo en la perdicion en busqueda de esta Inicialmente confia en el principe Myshkin para posteriormente sentir celos dada la relacion de este con Nastasia Su personaje representa la pasion y el instinto amoroso resultando lo opuesto al amor cristiano basado en la compasion que sentia el principe Otras caracteristicas de la novela EditarOtro detalle importante es el gran contenido politico que aparece en la novela Dostoyevski reprocha constantemente el sistema burocratico ruso critica la idea de crear trabajo innecesario Dicen que existen tantas oficinas de gobierno tantos burocratas que solo el pensarlo marea Todo el mundo ha sido es o sera funcionario del Estado Todo el mundo esta dispuesto a ponerse a su servicio Como es posible entonces que de esta masa no puedan seleccionarse los elementos necesarios para organizar una compania de navegacion La respuesta que suele darse a esta pregunta es muy sencilla tanto que resulta dificil creerla Verdad es se nos dice eso de la frondosa burocracia copiando un excelente modelo germanico se es funcionario desde hace doscientos anos de abuelo a nieto Pero precisamente en nuestro pais los funcionarios son los hombres menos practicos del mundo y las cosas han ido tan lejos en este sentido que hasta hace muy poco ellos mismos consideraban que la ignorancia de las nociones practicas era la suma de todas las virtudes y cualidades Uno de los aspectos mas relevantes de la novela es su dimension etica y religiosa en cuanto que el principe Myshkin se convierte en el mas acabado arquetipo moral de toda la obra dostoyevskiana Asi lo han senalado criticos tan relevantes como Dmitri Merezhkovski Romano Guardini Nikolai Berdiayev y Luigi Pareyson Adaptaciones en cine y television EditarEl idiota 1943 Adaptacion cinematografica dirigida por Georges Lampin Con Edwige Feuillere Gerard Philipe Jean Debucourt Hakuchi El idiota 1951 Adaptacion cinematografica dirigida por Akira Kurosawa Con Toshiro Mifune Masayuki Mori Setsuko Hara Takashi Shimura Yoshiko Kuga Chieko Higashiyama Idiot 1958 Adaptacion cinematografica dirigida por Ivan Pyriev Con Yuri Yakovlev Yuliya Borisova Nikita Podgorny Vera Pashennaya Nikolai Pazhitnov Serguei Martinson Leonid Parjomenko Raisa Maksimova Vladimir Muravyov Ivan Lyubeznov El idiota 1976 Adaptacion para television dirigida por Hermogenes Sainz TVE Con Emilio Gutierrez Caba Jose Sancho Luis Fenton Jose Maria Angelat Enrique Casamitjana Margarita Minguillon Nuria Duran Enric Majo Conchita Bardem Navrat idiota 1999 Adaptacion cinematografica dirigida por Sasa Gedeon Con Pavel Liska y Anna Geislerova Down House 2000 Adaptacion cinematografica dirigida por Roman Kachanov Idiot 2003 Miniserie Adaptacion televisiva dirigida por Vladimir Bortko Adaptaciones teatrales EditarThe idiot 1998 Adaptacion y direccion de David Catlin About Face Theatre Con E DiStasi David Schwimmer Philip R Smith and Heidi Stillman with Marilyn Dodds Frank Anne Fogarty Louise Lamson Meg Rohlfing Michael Shannon Troy West and Gary Wingert The idiot 2012 Version teatral adaptada y dirigida por James Fagan Tait Produccion de Neworld Theatre Vancouver Moving Theatre PuSh International Performing Arts Festival y Theatre at UBC L Idiot 2017 Adaptacion de Etienne Lepage dirigido por Catherine Vidal Produccion de Theatre du Nouveau Monde The idiot 2018 Solo de danza creado por Saburo Teshigawara inspirado en la novela El idiota 2019 Dirigida por Gerardo Vera Teatro Maria Guerrero Madrid Version de Jose Luis Collado Con Fernando Gil Ricardo Joven Jorge Kent Vicky Luengo Marta Poveda Alejandro Chaparro Abel Viton Fernando Sainz de la Maza Notas Editar Idiot en el original segun la ortografia anterior a 1918 Titlepage 1965 The Idiot Washington Square Press Inc En el original ruso la diferencia no es baladi debido al recurso profusamente empleado por Dostoyevski de atribuir apellidos significativos a los personajes Asi el apellido del principe Myshkin Myshkin hace referencia a un humilde ratoncillo myshka mientras Mishkin Mishkin podria tratar de un supuesto Mishka Mishka diminutivo de Mijail La correcta transcripcion del apellido del principe Myshkin puede verse por ejemplo en las ediciones en ingles frances aleman o italiano del presente articulo en Wikipedia a b c d El Pais ed 14 de agosto de 2007 El principe Mishkin Consultado el 28 de diciembre de 2011 El apellido del poco refinado e impulsivo Rogozhin Rogozhin proviene de rogozha rogozha o arpillera El apellido de Nastasia Filippovna proviene de barashek barashek o corderillo Filippovna es su patronimo es decir hija de Filipp Alianza Editorial ed El idiota 1 Consultado el 11 de enero de 2012 Bibliografia EditarObras Completas tomo II Madrid Aguilar 1964 Traduccion directa del ruso introduccion prologos y notas de Rafael Cansinos Assens Enlaces externos EditarTexto espanol enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Citas en ruso en Wikiquote Texto ruso en Wikisource Datos Q210784 Multimedia IdiotObtenido de https es wikipedia org w index php title El idiota amp oldid 134300965, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos