fbpx
Wikipedia

Derek Walcott

Derek Alton Walcott (Castries, 23 de enero de 1930-17 de marzo de 2017)[1]​ fue un poeta, dramaturgo y artista visual santalucense.

Derek Walcott
Información personal
Nombre en inglés Derek Alton Walcott
Nacimiento 23 de enero de 1930
Archivo:Flag of Spanish Imperial Castries, Santa Lucía
Fallecimiento 17 de marzo de 2017
(87 años)
Santa Lucía o Gros Islet, Santa Lucía
Nacionalidad Británica y santalucense
Lengua materna Inglés
Educación
Educado en
Información profesional
Ocupación Poeta, dramaturgo, escritor, autor y prosista
Empleador Universidad de Boston
Distinciones Premio Nobel de Literatura
Firma

Trayectoria

Su experiencia de crecimiento en un isla volcánica aislada, una excolonia española tuvo una fuerte influencia en la vida de Walcott y su trabajo. Sus abuelas habían sido descendientes de esclavos. Su padre un bohemio pintor de acuarelas, murió cuando Derek y su hermano gemelo Roderick tenían pocos años de vida. Su madre se cambió al pueblo en donde estaba la escuela metodista. Después de estudiar en St. Mary's College en su isla nativa y en la University of the West Indies en Jamaica. Al mismo tiempo continuaba escribiendo poesía y a los 18 años, debutó con 25 Poemas y después publica su segundo poemario, Epitaph for the Young (1949), con el subtítulo de XII Cantos en homenaje a Ezra Pound. Se mudó en 1953 a Trinidad, donde trabajó como crítico de teatro y de arte. En 1959, fundó el Trinidad Theatre Workshop que produjo muchos de sus trabajos iniciales. Como poeta su consagración vino con la colección de poemas, Green Night (1962).

En su formación tuvieron una importancia fundamental los clásicos ingleses como John Milton, John Donne y el resto de metafísicos y los dramaturgos Marlowe y Shakespeare, los norteamericanos Robert Lowell y Elizabeth Bishop, y también T. S. Eliot, W. H. Auden y Dylan Thomas.[2]

Fue contratado como profesor por la Universidad de Boston en los Estados Unidos, donde fundó el Teatro de los dramaturgos de Boston en 1981. Ese año también recibió una beca de la Fundación MacArthur. Walcott enseñó literatura y escritura en la Universidad de Boston durante más de dos décadas, publicando nuevos libros de poesía y obras de teatro regularmente y retirándose en 2007. Se hizo amigo de otros poetas, entre ellos el ruso Joseph Brodsky, que vivió y trabajó en los Estados Unidos, después de ser exiliado en la década de 1970, y el irlandés Seamus Heaney, que también enseñó en Boston.

Poco a poco se fue convirtiendo en una de las voces fundamentales de la poesía caribeña y su Collected Poems 1948-1984 (1986) fue aclamado por crítica y lectores.

En 1990 se publica el poema épico Omeros que causó un gran impacto, se tradujo a multitud de idiomas y está considerado una de las obras poéticas básicas de la literatura contemporánea. Tras la repercusión de la publicación de Omeros, en 1992 recibió el Premio Nobel de Literatura.[3]

En 2009, Walcott comenzó una estancia de tres años en la Universidad de Alberta como poeta en residencia. También fue profesor de Poesía en la Universidad de Essex entre 2010 y 2013.

Posteriormente a ser ganador del premio Nobel, recibió muchos reconocimientos literarios durante el curso de su carrera, incluido un Obie Award en 1971 por su juego Dream on Monkey Mountain, un MacArthur Foundation "genius" award, un Royal Society of Literature Award, the Queen's Medal for Poetry, the inaugural OCM Bocas Prize for Caribbean Literature, the 2011 T. S. Eliot Prize para su libro de poesías White Egrets and the Griffin Trust For Excellence In Poetry Lifetime Recognition Award en 2015.

Obra

 
Omeros en Leiden

Su obra se encuentra intensamente relacionada con el simbolismo de los mitos y con su relación con la cultura, sin embargo; la misma fue desarrollada en forma independiente a las escuelas del realismo mágico que emergían por esa misma época en Sudamérica y Europa. Es especialmente conocido por su poema épico Omeros, (1990) considerado el mejor trabajo de Walcott, una historia alusiva, y reescrita de la historia y tradición homérica, sobre la tradición de un viaje por el mar Caribe y más allá hasta África, Nueva Inglaterra, el Oeste Norteamericano, Canadá, y Londres (con abundantes referencias a las islas griegas).

 
Midsummer, Tobago en La Haya

Walcott ha publicado más de veinte dramas, que en su mayoría han sido montados por la Taller de Teatro de Trinidad, así como en un gran número de otros escenarios. Muchas tratan sobre la liminalidad de las Indias Orientales durante el período poscolonial. Algunos temas recurrentes en sus obras son la epistemología, la ontología, la economía, la política, y lo social.

Su obra presenta una gran riqueza verbal, visual y conceptual que refleja las costumbres, las tensiones y la historia de una región colonizada. En ella son evidentes los aportes amerindios, europeos (en particular ingleses y holandeses) y africanos, los cuales son para el autor la base de la riqueza cultural del Caribe; dentro de este contexto, cabe resaltar la importancia que tienen para el autor el simbolismo de los mitos y su relación con la cultura.

Walcott trabaja con la tradición poética en lengua inglesa, con los clásicos y con los poetas modernos.[4]​ Sus poesía se caracteriza por la plasticidad de las imágenes y la fuerza moral del discurso. Desde el punto de vista formal hace hincapié en el ritmo y una métrica muy elaborada que consiguen una poesía elegante y de alto nivel intelectual.

Walcott es autor de una vasta obra que incluye más de quince libros de poesía y alrededor de treinta obras de teatro. Dentro de sus textos destacan Otra vida (1973), El reino del caimito (1979), El testamento de Arkansas (1987) y, en 1990 su principal texto, Omeros, un poema épico basado en la Odisea.

Sueño en la montaña del mono 1970 es la más famosa de sus obras de teatro.

En 2006 recibió el Premio Grinzane Cavour.

Omeros

El poema épico de Walcott, Omeros, se publicó en 1990 y fue aclamado por la crítica. El poema refleja muy vagamente y se refiere a Homero y a algunos de los personajes principales de La Ilíada. Algunos de los personajes principales del poema incluyen a los pescadores de la isla, Achiles y Hector, al oficial jubilado inglés Major Plunkett y a su esposa Maud, a la criada Helen, al ciego Seven Seas (que representa simbólicamente a Homero) y al propio autor.

Aunque la narrativa principal del poema tiene lugar en la isla de Santa Lucía, donde Walcott nació y se crio, Walcott también incluye escenas de Brookline, Massachusetts (donde Walcott vivía y enseñaba en el momento de la composición del poema). El personaje de Aquiles imagina un viaje desde África en un barco de esclavos que se dirige hacia las Américas. También, en la parte quinta del poema, Walcott narra algunas de sus experiencias de un recorrido por varias ciudades alrededor del mundo, incluyendo a Lisboa, Londres, Dublín, Roma, y Toronto.

Compuesta en una variante de la terza rima, la obra explora los temas que recorren la obra de Walcott: la belleza de las islas, la carga colonial, la fragmentación de la identidad caribeña y el papel del poeta en un mundo postcolonial.

Omeros ha sido elogiado críticamente "como el mayor logro de Walcott". El libro recibió elogios de publicaciones como The Washington Post y The New York Times Book Review, que eligió a Omeros como uno de sus "Mejores Libros de 1990".

Apreciación crítica

El trabajo de Walcott ha recibido elogios de los grandes poetas, incluyendo a Robert Graves, quien escribió que Walcott "maneja el inglés con una comprensión más profunda de su magia interna que la mayoría, si no todos, de sus contemporáneos", y Joseph Brodsky, quien elogió el trabajo de Walcott, escribiendo: "Durante casi cuarenta años sus líneas palpitantes e implacables llegaron en el idioma inglés como maremotos, coagulando en un archipiélago de poemas".

La mayoría de las críticas del trabajo de Walcott son muy positivas. Por ejemplo, en la revista The New Yorker en el artículo The Poetry of Derek Walcott, Adam Kirsch alabó la obra de Walcott describiendo su estilo de la siguiente manera:

"Combinando la gramática de la visión con la libertad de la metáfora, Walcott produce un estilo hermoso que es también un estilo filosófico. La gente percibe el mundo en canales dobles, el verso de Walcott sugiere, a través de los sentidos y a través de la mente, y cada uno está constantemente filtrado en el otro. El resultado es un estado de pensamiento mágico perpetuo, una especie de mundo de Alicia en el País de las Maravillas en el que los conceptos tienen cuerpos y paisajes siempre capaces de levantarse y comenzar a hablar."

El poeta Andrés Sánchez Robayna[5]​ dice de su obra: "La radical plasticidad de su visión del mundo pudo ser observada desde su primer libro, 25 Poems, en 1948, y quedó confirmada en 1962 con la edición de su primera gran recopilación poética, In a Green Night (En una noche verde), título procedente de un verso del metafísico inglés Andrew Marvell en el que este habla de las relucientes naranjas de las Bermudas como lámparas doradas en la noche verde del árbol (like golden lamps in a green night). Pocas imágenes más apropiadas para simbolizar una obra poética caracterizada por la abundancia, la variedad, el colorido de la cornucopia."

Martín López-Vega[6]​ dice de su estilo: "Si algo distingue a Walcott es su fraseo, inconteniblemente épico, que transforma cualquier experiencia, por banal que sea, en un arrebato de intensidad que envuelve al lector, atrapado en una poesía que apela a los cinco sentidos como pocos autores han sido capaces antes. A los seis sentidos, habría que decir en realidad, pues a la sensualidad pluriforme de su verso hay que añadir su capacidad para apelar a nuestro sentido de la historia."

Teju Cole[7]​ dice de su poesía: "Es poesía escrita con mano de pintor, una pincelada paciente tras otra. La aspiración inicial de Walcott fue pintar, habitar el "mundo virginal, nunca pintado" del Caribe y ocuparse de la "tarea de dar nombres a las cosas". Aprendió los rudimentos de la pintura a la acuarela, que se convirtió en el más serio de sus pasatiempos. A lo largo de los años, las cubiertas de sus libros han exhibido sus diestras y delicadas representaciones pictóricas de escenas campestres tropicales. Pero el ejercicio más profundo y significativo fue la poesía. Trasladó a sus poemas la sensibilidad paciente y acumulativa de un pintor realista. Sus composiciones son pilas enormes de embriagadora descripción, siempre alerta a las exigencias de la métrica y la forma, que utilizan con frecuencia la rima consonante o asonante y grandes capas de adjetivos que concretan el bosquejo del sustantivo. Como modelos suele citar a pintores más que a poetas: Pissarro, Veronés, Cézanne, Manet, Gauguin y Millet circulan por las páginas. Y acoge el detalle observado con la misma pasión con que lo haría un pintor flamenco. Como escribió en el poema "Pleno verano", bromeando solo a medias, "La sangre holandesa que hay en mí se dibuja con detalle".

Principales publicaciones traducidas

  • Sueño en la montaña del mono (teatro, 1970).
  • El burlador de Sevilla (1974). Trad. de Keith Ellis. Madrid: Vaso Roto, 2014.
  • Otra vida (1973). Trad. de Luis Ingelmo. Ed. bilingüe. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2017.
  • Uvas de mar negro en la Tierra húmeda seca-transparente (1976)
  • El reino del caimito (1979).
  • El viajero afortunado (1981). Trad. de Vicente Araguas. Madrid: Huerga y Fierro, 2003. ed. inglés-castellano.
  • Verano. Midsummer (1984). Trad. de Vicente Araguas. Madrid: Huerga y Fierro,1999, ed. inglés-castellano.
  • El testamento de Arkansas (1987). Trad. de Antonio Resines y Herminia Beviá. Madrid: Visor, 1994.
  • Omeros (1990). Trad. de Ferran Estellés. Valencia: Edicions Alfons el Magnànim-IVEI, 1993, ed. inglés-catalán. Trad. de José Luis Rivas: Barcelona: Círculo de Lectores, 1995, y Barcelona: Anagrama, 2002.
  • Islas. Trad. de José Carlos Llop. Granada: Comares, 1993. Antología; ed. inglés-español.
  • La voz del crepúsculo. Trad. de Catalina Martínez Muñoz. Madrid: Alianza, 2000. Ensayo.
  • La abundancia. Trad. de Jenaro Talens. Madrid: Visor, 2001.
  • La odisea. Trad. de Jenaro Talens. Madrid: Visor, 2005.
  • Poemas escogidos. Trad. de José Luis Rivas. Madrid: Vaso Roto, 2009.
  • Poemas. Trad. de José Carlos Llop. Granada: Festival Internacional de Poesía de Granada, 2010.
  • Garcetas blancas. Trad. de Luis Ingelmo. Ed. bilingüe inglés-español. Madrid: Bartleby, 2010.
  • Pleno verano. Poesía selecta. Trad. de José Luis Rivas. Madrid: Vaso Roto, 2012.
  • La luz del mundo. Trad. de Mariano Antolín Rato. Granada: Valparaíso, 2017.


Referencias

  1. . Archivado desde el original el 17 de marzo de 2017. Consultado el 17 de marzo de 2017. 
  2. «La poesía pierde la hondura de Derek Walcott». ELMUNDO. Consultado el 22 de marzo de 2017. 
  3. «Derek Walcott - Biographical». nobelprize.org (en inglés). Consultado el 18 de marzo de 2017. 
  4. «Biografia de Derek Walcott». www.biografiasyvidas.com. Consultado el 22 de marzo de 2017. 
  5. País, Ediciones El (19 de marzo de 2017). «Muere el poeta Derek Walcott, premio Nobel de Literatura». EL PAÍS. Consultado el 22 de marzo de 2017. 
  6. «Derek Walcott, el poeta de los seis sentidos». www.elcultural.com. Consultado el 22 de marzo de 2017. 
  7. «La poesía de Derek Walcott. 1948-2013». www.elcultural.com. Consultado el 22 de marzo de 2017. 

Enlaces externos

  • Página de Derek Walcott en el Nobel e-Museum (en inglés)
  • Página con varios poemas de Derek Walcott traducidos al español
  • Página con información sobre Derek Walcott y el poema Archipiélagos traducido al español
  • Extensa entrevista de David Huerta a Derek Walcott en Letras Libres
  • Bitácora con reflexiones sobre el poemario Garcetas blancas (trad. de Luis Ingelmo; Madrid, Bartleby, 2010) y una pequeña selección de poemas extraídos de ese libro
  • Reseña del poemario Garcetas blancas en el suplemento "El Cultural" del periódico El Mundo (26 de noviembre de 2010), en la que se incluye también un poema extraído del libro
  • Entrevista emitida en Onda Regional de Murcia a Luis Ingelmo, traductor de Garcetas blancas, el 21 de noviembre de 2010
  •   Datos: Q132701
  •   Multimedia: Derek Walcott
  •   Textos: Autor:Derek Walcott

derek, walcott, derek, alton, walcott, castries, enero, 1930, marzo, 2017, poeta, dramaturgo, artista, visual, santalucense, información, personalnombre, inglésderek, alton, walcottnacimiento23, enero, 1930archivo, flag, spanish, imperial, castries, santa, luc. Derek Alton Walcott Castries 23 de enero de 1930 17 de marzo de 2017 1 fue un poeta dramaturgo y artista visual santalucense Derek WalcottInformacion personalNombre en inglesDerek Alton WalcottNacimiento23 de enero de 1930Archivo Flag of Spanish Imperial Castries Santa LuciaFallecimiento17 de marzo de 2017 87 anos Santa Lucia o Gros Islet Santa LuciaNacionalidadBritanica y santalucenseLengua maternaInglesEducacionEducado enUniversidad de las Indias OccidentalesUniversidad de LondresInformacion profesionalOcupacionPoeta dramaturgo escritor autor y prosistaEmpleadorUniversidad de BostonDistincionesPremio Nobel de LiteraturaFirma editar datos en Wikidata Indice 1 Trayectoria 2 Obra 2 1 Omeros 3 Apreciacion critica 4 Principales publicaciones traducidas 5 Referencias 6 Enlaces externosTrayectoria EditarSu experiencia de crecimiento en un isla volcanica aislada una excolonia espanola tuvo una fuerte influencia en la vida de Walcott y su trabajo Sus abuelas habian sido descendientes de esclavos Su padre un bohemio pintor de acuarelas murio cuando Derek y su hermano gemelo Roderick tenian pocos anos de vida Su madre se cambio al pueblo en donde estaba la escuela metodista Despues de estudiar en St Mary s College en su isla nativa y en la University of the West Indies en Jamaica Al mismo tiempo continuaba escribiendo poesia y a los 18 anos debuto con 25 Poemas y despues publica su segundo poemario Epitaph for the Young 1949 con el subtitulo de XII Cantos en homenaje a Ezra Pound Se mudo en 1953 a Trinidad donde trabajo como critico de teatro y de arte En 1959 fundo el Trinidad Theatre Workshop que produjo muchos de sus trabajos iniciales Como poeta su consagracion vino con la coleccion de poemas Green Night 1962 En su formacion tuvieron una importancia fundamental los clasicos ingleses como John Milton John Donne y el resto de metafisicos y los dramaturgos Marlowe y Shakespeare los norteamericanos Robert Lowell y Elizabeth Bishop y tambien T S Eliot W H Auden y Dylan Thomas 2 Fue contratado como profesor por la Universidad de Boston en los Estados Unidos donde fundo el Teatro de los dramaturgos de Boston en 1981 Ese ano tambien recibio una beca de la Fundacion MacArthur Walcott enseno literatura y escritura en la Universidad de Boston durante mas de dos decadas publicando nuevos libros de poesia y obras de teatro regularmente y retirandose en 2007 Se hizo amigo de otros poetas entre ellos el ruso Joseph Brodsky que vivio y trabajo en los Estados Unidos despues de ser exiliado en la decada de 1970 y el irlandes Seamus Heaney que tambien enseno en Boston Poco a poco se fue convirtiendo en una de las voces fundamentales de la poesia caribena y su Collected Poems 1948 1984 1986 fue aclamado por critica y lectores En 1990 se publica el poema epico Omeros que causo un gran impacto se tradujo a multitud de idiomas y esta considerado una de las obras poeticas basicas de la literatura contemporanea Tras la repercusion de la publicacion de Omeros en 1992 recibio el Premio Nobel de Literatura 3 En 2009 Walcott comenzo una estancia de tres anos en la Universidad de Alberta como poeta en residencia Tambien fue profesor de Poesia en la Universidad de Essex entre 2010 y 2013 Posteriormente a ser ganador del premio Nobel recibio muchos reconocimientos literarios durante el curso de su carrera incluido un Obie Award en 1971 por su juego Dream on Monkey Mountain un MacArthur Foundation genius award un Royal Society of Literature Award the Queen s Medal for Poetry the inaugural OCM Bocas Prize for Caribbean Literature the 2011 T S Eliot Prize para su libro de poesias White Egrets and the Griffin Trust For Excellence In Poetry Lifetime Recognition Award en 2015 Obra Editar Omeros en LeidenSu obra se encuentra intensamente relacionada con el simbolismo de los mitos y con su relacion con la cultura sin embargo la misma fue desarrollada en forma independiente a las escuelas del realismo magico que emergian por esa misma epoca en Sudamerica y Europa Es especialmente conocido por su poema epico Omeros 1990 considerado el mejor trabajo de Walcott una historia alusiva y reescrita de la historia y tradicion homerica sobre la tradicion de un viaje por el mar Caribe y mas alla hasta Africa Nueva Inglaterra el Oeste Norteamericano Canada y Londres con abundantes referencias a las islas griegas Midsummer Tobago en La Haya Walcott ha publicado mas de veinte dramas que en su mayoria han sido montados por la Taller de Teatro de Trinidad asi como en un gran numero de otros escenarios Muchas tratan sobre la liminalidad de las Indias Orientales durante el periodo poscolonial Algunos temas recurrentes en sus obras son la epistemologia la ontologia la economia la politica y lo social Su obra presenta una gran riqueza verbal visual y conceptual que refleja las costumbres las tensiones y la historia de una region colonizada En ella son evidentes los aportes amerindios europeos en particular ingleses y holandeses y africanos los cuales son para el autor la base de la riqueza cultural del Caribe dentro de este contexto cabe resaltar la importancia que tienen para el autor el simbolismo de los mitos y su relacion con la cultura Walcott trabaja con la tradicion poetica en lengua inglesa con los clasicos y con los poetas modernos 4 Sus poesia se caracteriza por la plasticidad de las imagenes y la fuerza moral del discurso Desde el punto de vista formal hace hincapie en el ritmo y una metrica muy elaborada que consiguen una poesia elegante y de alto nivel intelectual Walcott es autor de una vasta obra que incluye mas de quince libros de poesia y alrededor de treinta obras de teatro Dentro de sus textos destacan Otra vida 1973 El reino del caimito 1979 El testamento de Arkansas 1987 y en 1990 su principal texto Omeros un poema epico basado en la Odisea Sueno en la montana del mono 1970 es la mas famosa de sus obras de teatro En 2006 recibio el Premio Grinzane Cavour Omeros Editar El poema epico de Walcott Omeros se publico en 1990 y fue aclamado por la critica El poema refleja muy vagamente y se refiere a Homero y a algunos de los personajes principales de La Iliada Algunos de los personajes principales del poema incluyen a los pescadores de la isla Achiles y Hector al oficial jubilado ingles Major Plunkett y a su esposa Maud a la criada Helen al ciego Seven Seas que representa simbolicamente a Homero y al propio autor Aunque la narrativa principal del poema tiene lugar en la isla de Santa Lucia donde Walcott nacio y se crio Walcott tambien incluye escenas de Brookline Massachusetts donde Walcott vivia y ensenaba en el momento de la composicion del poema El personaje de Aquiles imagina un viaje desde Africa en un barco de esclavos que se dirige hacia las Americas Tambien en la parte quinta del poema Walcott narra algunas de sus experiencias de un recorrido por varias ciudades alrededor del mundo incluyendo a Lisboa Londres Dublin Roma y Toronto Compuesta en una variante de la terza rima la obra explora los temas que recorren la obra de Walcott la belleza de las islas la carga colonial la fragmentacion de la identidad caribena y el papel del poeta en un mundo postcolonial Omeros ha sido elogiado criticamente como el mayor logro de Walcott El libro recibio elogios de publicaciones como The Washington Post y The New York Times Book Review que eligio a Omeros como uno de sus Mejores Libros de 1990 Apreciacion critica EditarEl trabajo de Walcott ha recibido elogios de los grandes poetas incluyendo a Robert Graves quien escribio que Walcott maneja el ingles con una comprension mas profunda de su magia interna que la mayoria si no todos de sus contemporaneos y Joseph Brodsky quien elogio el trabajo de Walcott escribiendo Durante casi cuarenta anos sus lineas palpitantes e implacables llegaron en el idioma ingles como maremotos coagulando en un archipielago de poemas La mayoria de las criticas del trabajo de Walcott son muy positivas Por ejemplo en la revista The New Yorker en el articulo The Poetry of Derek Walcott Adam Kirsch alabo la obra de Walcott describiendo su estilo de la siguiente manera Combinando la gramatica de la vision con la libertad de la metafora Walcott produce un estilo hermoso que es tambien un estilo filosofico La gente percibe el mundo en canales dobles el verso de Walcott sugiere a traves de los sentidos y a traves de la mente y cada uno esta constantemente filtrado en el otro El resultado es un estado de pensamiento magico perpetuo una especie de mundo de Alicia en el Pais de las Maravillas en el que los conceptos tienen cuerpos y paisajes siempre capaces de levantarse y comenzar a hablar El poeta Andres Sanchez Robayna 5 dice de su obra La radical plasticidad de su vision del mundo pudo ser observada desde su primer libro 25 Poems en 1948 y quedo confirmada en 1962 con la edicion de su primera gran recopilacion poetica In a Green Night En una noche verde titulo procedente de un verso del metafisico ingles Andrew Marvell en el que este habla de las relucientes naranjas de las Bermudas como lamparas doradas en la noche verde del arbol like golden lampsin a green night Pocas imagenes mas apropiadas para simbolizar una obra poetica caracterizada por la abundancia la variedad el colorido de la cornucopia Martin Lopez Vega 6 dice de su estilo Si algo distingue a Walcott es su fraseo inconteniblemente epico que transforma cualquier experiencia por banal que sea en un arrebato de intensidad que envuelve al lector atrapado en una poesia que apela a los cinco sentidos como pocos autores han sido capaces antes A los seis sentidos habria que decir en realidad pues a la sensualidad pluriforme de su verso hay que anadir su capacidad para apelar a nuestro sentido de la historia Teju Cole 7 dice de su poesia Es poesia escrita con mano de pintor una pincelada paciente tras otra La aspiracion inicial de Walcott fue pintar habitar el mundo virginal nunca pintado del Caribe y ocuparse de la tarea de dar nombres a las cosas Aprendio los rudimentos de la pintura a la acuarela que se convirtio en el mas serio de sus pasatiempos A lo largo de los anos las cubiertas de sus libros han exhibido sus diestras y delicadas representaciones pictoricas de escenas campestres tropicales Pero el ejercicio mas profundo y significativo fue la poesia Traslado a sus poemas la sensibilidad paciente y acumulativa de un pintor realista Sus composiciones son pilas enormes de embriagadora descripcion siempre alerta a las exigencias de la metrica y la forma que utilizan con frecuencia la rima consonante o asonante y grandes capas de adjetivos que concretan el bosquejo del sustantivo Como modelos suele citar a pintores mas que a poetas Pissarro Verones Cezanne Manet Gauguin y Millet circulan por las paginas Y acoge el detalle observado con la misma pasion con que lo haria un pintor flamenco Como escribio en el poema Pleno verano bromeando solo a medias La sangre holandesa que hay en mi se dibuja con detalle Principales publicaciones traducidas EditarSueno en la montana del mono teatro 1970 El burlador de Sevilla 1974 Trad de Keith Ellis Madrid Vaso Roto 2014 Otra vida 1973 Trad de Luis Ingelmo Ed bilingue Barcelona Galaxia Gutenberg 2017 Uvas de mar negro en la Tierra humeda seca transparente 1976 El reino del caimito 1979 El viajero afortunado 1981 Trad de Vicente Araguas Madrid Huerga y Fierro 2003 ed ingles castellano Verano Midsummer 1984 Trad de Vicente Araguas Madrid Huerga y Fierro 1999 ed ingles castellano El testamento de Arkansas 1987 Trad de Antonio Resines y Herminia Bevia Madrid Visor 1994 Omeros 1990 Trad de Ferran Estelles Valencia Edicions Alfons el Magnanim IVEI 1993 ed ingles catalan Trad de Jose Luis Rivas Barcelona Circulo de Lectores 1995 y Barcelona Anagrama 2002 Islas Trad de Jose Carlos Llop Granada Comares 1993 Antologia ed ingles espanol La voz del crepusculo Trad de Catalina Martinez Munoz Madrid Alianza 2000 Ensayo La abundancia Trad de Jenaro Talens Madrid Visor 2001 La odisea Trad de Jenaro Talens Madrid Visor 2005 Poemas escogidos Trad de Jose Luis Rivas Madrid Vaso Roto 2009 Poemas Trad de Jose Carlos Llop Granada Festival Internacional de Poesia de Granada 2010 Garcetas blancas Trad de Luis Ingelmo Ed bilingue ingles espanol Madrid Bartleby 2010 Pleno verano Poesia selecta Trad de Jose Luis Rivas Madrid Vaso Roto 2012 La luz del mundo Trad de Mariano Antolin Rato Granada Valparaiso 2017 Predecesora Nadine Gordimer Premio Nobel de Literatura1992 Sucesora Toni MorrisonReferencias Editar Murio poeta caribeno y Nobel de Literatura Derek Walcott Archivado desde el original el 17 de marzo de 2017 Consultado el 17 de marzo de 2017 La poesia pierde la hondura de Derek Walcott ELMUNDO Consultado el 22 de marzo de 2017 Derek Walcott Biographical nobelprize org en ingles Consultado el 18 de marzo de 2017 Biografia de Derek Walcott www biografiasyvidas com Consultado el 22 de marzo de 2017 Pais Ediciones El 19 de marzo de 2017 Muere el poeta Derek Walcott premio Nobel de Literatura EL PAIS Consultado el 22 de marzo de 2017 Derek Walcott el poeta de los seis sentidos www elcultural com Consultado el 22 de marzo de 2017 La poesia de Derek Walcott 1948 2013 www elcultural com Consultado el 22 de marzo de 2017 Enlaces externos EditarPagina de Derek Walcott en el Nobel e Museum en ingles Pagina con varios poemas de Derek Walcott traducidos al espanol Pagina con informacion sobre Derek Walcott y el poema Archipielagos traducido al espanol Extensa entrevista de David Huerta a Derek Walcott en Letras Libres Bitacora con reflexiones sobre el poemario Garcetas blancas trad de Luis Ingelmo Madrid Bartleby 2010 y una pequena seleccion de poemas extraidos de ese libro Resena del poemario Garcetas blancas en el suplemento El Cultural del periodico El Mundo 26 de noviembre de 2010 en la que se incluye tambien un poema extraido del libro Entrevista emitida en Onda Regional de Murcia a Luis Ingelmo traductor de Garcetas blancas el 21 de noviembre de 2010 Datos Q132701 Multimedia Derek Walcott Textos Autor Derek WalcottObtenido de https es wikipedia org w index php title Derek Walcott amp oldid 136341979, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos