fbpx
Wikipedia

Joseph Brodsky

Joseph Brodsky (en ruso: Иóсиф Алекса́ндрович Брóдский, Iósif Aleksándrovich Brodski; Leningrado —actual San Petersburgo—, 24 de mayo de 1940-Nueva York, 28 de enero de 1996) fue un poeta rusoestadounidense de origen judío. Se lo considera el poeta más grande nacido en la época soviética y, acaso con la sola excepción de B. Pasternak y A. Ajmátova, el más importante en lengua rusa de la segunda mitad del siglo XX. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1987.

Joseph Brodsky
Información personal
Nacimiento 24 de mayo de 1940
Leningrado, URSS
Fallecimiento 28 de enero de 1996
(55 años)
Nueva York, Estados Unidos
Causa de muerte Infarto agudo de miocardio
Sepultura cementerio de San Michele
Residencia South Hadley y San Petersburgo
Nacionalidad RusiaRusia, Estados Unidos
Lengua materna Ruso
Familia
Cónyuge Maria Sozzani (1990–1996)
Educación
Educado en Clare Hall
Información profesional
Ocupación poeta, ensayista
Años activo desde 1956
Empleador
Seudónimo Joseph Brodsky (de nacimiento Iósif Aleksándrovich Brodsky)
Lengua literaria Ruso e inglés
Género Poesía
Miembro de
Distinciones Nobel de Literatura (1987)
Struga Poetry Evenings Golden Wreath Award (1991)
Firma

Biografía

Estancia en URSS (1940-1972)

Nació en la familia de un fotógrafo judío. Expulsado de siete escuelas, a la edad de 15 años tenía trabajos eventuales, generalmente, aparte de los de la traducción, de mecánico.[1]​ Reconocido como un extraordinario traductor desde la edad de diecinueve-veinte años por los maestros de la traducción en Rusia, Joseph Brodsky tenía sin embargo dos características que no le gustaban a muchos: los poemas que escribía eran líricos, no cantaban la gloria de la URSS sino la fatalidad humana, y estaba excesivamente seguro de sí mismo y de su poesía. En una ocasión, una revista de Moscú le pidió unos poemas suyos. Cuando Brodsky les llamó para saber cómo iba la edición, le comunicaron que publicarían solamente una selección. Brodsky se molestó porque el poemario debía salir completo por su coherencia, y ante el rechazo, retiró los poemas y los insultó por teléfono desde Leningrado. Asistió a la secundaria hasta sus quince años y luego se convirtió en autodidacta.

En 1964 se lo acusó de "parasitismo social" (тунеядство - tunieyádstvo) y se lo condenó a cinco años de trabajos forzados,[1]​ de los cuales cumplió solo uno gracias a la intervención de Kornei Chukovsky, Dmitri Shostakovich, Anna Ajmátova, Samuil Marshak, Yevgeni Yevtushenko, el filósofo francés Jean-Paul Sartre.[2]​ Desde entonces conservó una actitud de discreción hacia el régimen y, si bien nunca fue afiliado a la discrepancia política que tantos intelectuales compartían, sí mostró reserva en su relación con las autoridades soviéticas, como lo demuestra su negativa a pedir visado para concurrir a un encuentro internacional de poesía celebrado en Londres en 1969 y al Festival de los Dos Mundos de Spoleto (Italia).

Emigración a los Estados Unidos (1972-1996)

En mayo de 1972, las autoridades soviéticas le sugirieron que abandonara la URSS amenazándole, en caso contrario, con unos "días calientes", según la expresión del propio Brodsky.[3]​ El 4 de junio de 1972, Brodsky abandonó su país con una maleta[4]​ que contenía la máquina de escribir y un libro de poemas de John Donne. En 1972 tuvo dos breves estadías en Viena y Londres y finalmente se asentó en Estados Unidos, donde compaginó su labor poética con clases de literatura en diversas universidades norteamericanas. Adquirió su nueva nacionalidad en 1977.[5]​ En uno de sus poemas describe los obstáculos que encontró para plasmar sus ideas y sentimientos en inglés, su nuevo idioma.

Su conocimiento de la poesía inglesa, y su enraizado sentido del aislamiento y la melancolía, lo llevaron a cultivar una poesía de meditación nocturna, como el largo poema Elegy to John Donne (1967). De su período en el exilio, que constituye la mayor parte de su vida, cabe destacar los poemarios El fin de la bella época (1976), Parte de la oración (1977), En Inglaterra (1977), Nuevas estancias a Augusta (1983), Urania (1987) y Paisaje con inundación (1996).

También fue miembro de la sección de traductores de la Unión de Escritores de San Petersburgo, llamándose a sí mismo "poeta-traductor". Fue miembro asimismo de la American Academy of Arts and Letters. Publicó, además, dos obras de teatro y un gran número de ensayos recogidos en varios volúmenes, entre ellos Del dolor y la razón (1995).

Joseph Brodsky falleció en Nueva York el 28 de enero de 1996 de un ataque al corazón.[5]​ Por expreso deseo suyo, sus cenizas se enviaron a Venecia, siendo enterradas en el cementerio histórico de la Isla de San Michele.

Reconocimientos

En 1981 recibió el premio John D. y Catherine T. MacArthur,[5]​ seguido de un premio Guggenheim. También el Premio Nacional del Libro por el libro de ensayos Less Than One.[6]​ Se le otorgó el Premio Nobel de Literatura en 1987 por toda una obra que singulariza por su vitalidad y por su esfuerzo analítico de un Universo en equilibrio, sobre un fundamento religioso, aunque no testimonial.[7]

Obra

 
Tumba de Brodsky en Venecia.

En inglés, incluidas traducciones al inglés

Poesía
  • 1967: Elegía para John Donne y otros poemas, selección, traducción y prólogo de Nicholas William Bethell, Londres: Longman
  • 1968: Velka elegie, Paris: Edice Svedectvi
  • 1972: Poemas, Ann Arbor, Míchigan: Ardis
  • 1973: Poemas seleccionados, traducción del ruso por George L. Kline. New York: Harper & Row
  • 1977: A Part of Speech
  • 1977: Poems and Translations, Keele: Universidad de Keele
  • 1980: A Part of Speech, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1981: Verses on the Winter Campaign 1980, translation by Alan Meyers. – London: Anvil Press
  • 1988: To Urania : Selected Poems, 1965-1985, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1995: On Grief and Reason: Essays, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1996: So Forth : Poems, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1999: Discovery, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 2000: Collected Poems in English, 1972-1999, editado por Ann Kjellberg, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 2001: Nativity Poems, traducido por Melissa Green – New York: Farrar, Straus & Giroux
Ensayos
  • 1986: Less Than One: Selected Essays, New York: Farrar, Straus & Giroux, ganador del National Book Critics Circle Award
  • 1992: Watermark, Noonday Press; New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1996: On Grief and Reason
Obras de teatro
  • 1989: Marbles : a Play in Three Acts, tranducido por Alan Myers con Joseph Brodsky. – New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1991: Democracy!
Entrevistas
  • 2003: Joseph Brodsky: Conversaciones

Obras en ruso

  • 1965: Stikhotvoreniia i poemy, Washington, D.C. : Inter-Language Literary Associates
  • 1970: Ostanovka v pustyne, New York: Izdatel'stvo imeni Chekhova (Rev. ed. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1989)
  • 1977: Chast' rechi: Stikhotvoreniia 1972-76, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1977: Konets prekrasnoi epokhi : stikhotvoreniia 1964-71, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1977: V Anglii, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1982: Rimskie elegii, New York: Russica
  • 1983: Novye stansy k Avguste : stikhi k M.B., 1962-1982, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1984: Mramor, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1984: Uraniia : novaia kniga stikhov, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1989: Ostanovka v pustyne, edición revisada, Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1989 (original edition: New York: Izdatel'stvo imeni Chekhova, 1970)
  • 1990: Nazidanie : stikhi 1962-1989, Leningrado : Smart
  • 1990: Chast' rechi : Izbrannye stikhi 1962-1989, Moscow: Khudozhestvennaia literatura
  • 1990: Osennii krik iastreba : Stikhotvoreniia 1962-1989, Leningrado: KTP LO IMA Press
  • 1990: Primechaniia paporotnika, Bromma, Suecia : Hylaea
  • 1991: Ballada o malen'kom buksire, Leningrado: Detskaia literatura
  • 1991: Kholmy : Bol'shie stikhotvoreniia i poemy, San Petersburgo: LP VTPO "Kinotsentr"
  • 1991: Stikhotvoreniia, Tallinn: Eesti Raamat
  • 1992: Naberezhnaia neistselimykh: Trinadtsat' essei, Moscú: Slovo
  • 1992: Rozhdestvenskie stikhi, Moscow: Nezavisimaia gazeta (edición revisada en 1996)
  • 1992-1995: Sochineniia, St. Petersburg: Pushkinskii fond, 1992-1995, cuatro volúmenes
  • 1992: Vspominaia Akhmatovu / Joseph Brodsky, Solomon Volkov, Moscú: Nezavisimaia gazeta
  • 1992: Forma vremeni : stikhotvoreniia, esse, p'esy, Minsk: Eridan, dos volúmenes
  • 1993: Kappadokiia. – San Petersburgo
  • 1994: Persian Arrow/Persidskaia strela, con dibujos de Edik Steinberg. – Verona: * Edizione d'Arte Gibralfaro & ECM
  • 1995: Peresechennaia mestnost ': Puteshestviia s kommentariiami, Moscow: Nezavisimaia gazeta
  • 1995: V okrestnostiakh Atlantidy : Novye stikhotvoreniia, St. Petersburg: Pushkinskii fond
  • 1996: Peizazh s navodneniem, compilado por Aleksandr Sumerkin. – Dana Point, Cal.: Ardis
  • 1996: Rozhdestvenskie stikhi, Moscú: Nezavisimaia gazeta, edición revisada de un trabajo publicado originalmente en 1992
  • 1997: Brodskii o Tsvetaevoi, Moscú: Nezavisimaia gazeta
  • 1998: Pis'mo Goratsiiu, Moscú: Nash dom
  • 1996 y después: Sochineniia, San Petersburgo: Pushkinskii fond, ocho volúmenes
  • 1999: Gorbunov i Gorchakov, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 1999: Predstavlenie : novoe literaturnoe obozrenie, Moscú
  • 2000: Ostanovka v pustyne, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000: Chast' rechi, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000: Konets prekrasnoi epokhi, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000: Novye stansy k Avguste, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000: Uraniia, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000: Peizazh s navodneniem, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000: Bol'shaia kniga interv'iu, Moscú: Zakharov
  • 2001: Novaia Odisseia : Pamiati Iósifa Brodskogo, Moscú: Staroe literaturnoe obozrenie
  • 2001: Peremena imperii : Stikhotvoreniia 1960-1996, Moscú: Nezavisimaia gazeta
  • 2001: Vtoroi vek posle nashei ery : dramaturgija Iósifa Brodskogo, San Petersburgo: Zvezda


Obra traducida al español

  • Joseph Brodsky/ La canción del péndulo (Less than one). traducción de Esteban Riambau Saurí, Juan Gabriel López Guix y Marco-Aurelio Galmarini. - Barcelona: Versal, 1988. - 251 p.; 23 cm. -(Biblioteca del corondel)
  • Joseph Brodsky/ Etcétera (So forth). traducción de Alejandro Valero. - Madrid: Cátedra, 1998. - 149 p.; 21 cm. – (Poesía)
  • Joseph Brodsky/ Marca de agua (Watermark). Traducción de Horacio Vázquez Rial. - Barcelona: Edhasa, 1993. - 106 p.; 20 cm. - (Narrativas contemporáneas; 138)
  • Joseph Brodsky/ Menos que uno (Less than one); traducción de Roser Berdagué Costa y Esteban Riambau Saurí. - Barcelona: Versal, 1987. - 219 p.; 23 cm. - (Biblioteca del corondel)
  • Joseph Brodsky/ Parte de la Oración y otros poemas (A part of speech). traducido del ruso por Amaya Lacasa y Ramón Buenaventura. - Barcelona: Versal, 1991. - 107 p.; 22 cm. - (Travesías)
  • Joseph Brodsky/ Del dolor y la razón (On grief and reason). Ensayos. Trad. De Antoni Martí García, Ancora y Delfín, 1998.
  • Joseph Brodsky/ No vendrá el diluvio tras nosotros (Antología Poética). Traducción, selección y prólogo de Ricardo San Vicente. Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, España. 2001.
  • Joseph Brodsky/ Poemas de Navidad (Nativity Poems). Traducción de Svetlana Maliávina y Juan José Herera de la Muela. Editorial Visor, España. 2006.
  • Joseph Brodsky/ Y así por el estilo (So Forth). Traducción de José Luis Rivas. Universidad Veracruzana, México, 2009.
  • Pushkin, Mandelshtam, Pasternak, Brodsky, "La mariposa en la estrella", traducción y ensayos Víctor Toledo, Leviatán, Buenos Aires, 2001.

Estudios sobre su obra

  • Antonio Martínez Illán Seis poemas de Joseph Brodsky. Colección Cátedra Félix Huarte / Eunsa, Pamplona, 2005.
  • Bethea, David (1994) Joseph Brodsky and the Creation of Exile, Princeton University Press (Princeton, NJ)
  • Berlina, Alexandra (2014). Brodsky Translating Brodsky. Bloomsbury (New York; Anna Balakian Prize 2013-2016)
  • Miłosz, Czesław and Haven, Cynthia L. (Ed.) (2006) Czesław Miłosz: Conversations. Includes "Interview between Joseph Brodsky and Czeslaw Milosz". University Press of Mississippi ISBN 978-1-57806-829-6
  • Loseff, Lev (2010) Joseph Brodsky: a Literary Life, Yale University Press (New Haven, CT)
  • Speh, Alice J (1996) The Poet as Traveler: Joseph Brodsky in Mexico and Rome, Peter Lang (New York, NY)
  • Shtern, Ludmila (2004) Brodsky: A Personal Memoir, Baskerville Publishers ISBN 978-1-880909-70-6

Referencias

  1. Scammell, Michael (18 de mayo de 2012). «Pride and Poetry (on Joseph Brodsky: A Literary Life by Lev Loseff)». The New Republic. Consultado el 4 de junio de 2012. 
  2. Natalia Zhdanova, "Timelessness: Water Frees Time from Time Itself" (enlace roto disponible en )., Neva News, 1 August 2007.
  3. Большая книга Интервью, М.: «Захаров», 2000, с. 29. J. Brodsky. Libro de entrevistas. Moscú: Editorial Zajárov, 2000, p.29
  4. Энциклопедия Вокруг света. Бродский, Иосиф Александрович. Enciclopedia Vokrug sveta. Brodski, Iósif Aleksándrovich
  5. 19 February 1996 "Death of a Poet Laureate: Joseph Brodsky Turned Exile into Inspiration" Library of Congress, obituary
  6. Cissie Dore Hill (trans.)Remembering Joseph Brodsky (enlace roto disponible en ).. Hoover Institution
  7. «The Nobel Prize in Literature 1987». Nobelprize. 7 de octubre de 2010. Consultado el 7 de octubre de 2010. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Joseph Brodsky.
  • En A media voz Biografía y poemas de Joseph Brodsky
  • Fotogalería
  •   Datos: Q862
  •   Multimedia: Joseph Brodsky
  •   Textos: Autor:Joseph Brodsky

joseph, brodsky, ruso, Иóсиф, Алекса, ндрович, Брóдский, iósif, aleksándrovich, brodski, leningrado, actual, petersburgo, mayo, 1940, nueva, york, enero, 1996, poeta, rusoestadounidense, origen, judío, considera, poeta, más, grande, nacido, época, soviética, a. Joseph Brodsky en ruso Iosif Aleksa ndrovich Brodskij Iosif Aleksandrovich Brodski Leningrado actual San Petersburgo 24 de mayo de 1940 Nueva York 28 de enero de 1996 fue un poeta rusoestadounidense de origen judio Se lo considera el poeta mas grande nacido en la epoca sovietica y acaso con la sola excepcion de B Pasternak y A Ajmatova el mas importante en lengua rusa de la segunda mitad del siglo XX Gano el Premio Nobel de Literatura en 1987 Joseph BrodskyInformacion personalNacimiento24 de mayo de 1940 Leningrado URSSFallecimiento28 de enero de 1996 55 anos Nueva York Estados UnidosCausa de muerteInfarto agudo de miocardioSepulturacementerio de San MicheleResidenciaSouth Hadley y San PetersburgoNacionalidadRusia Rusia Estados UnidosLengua maternaRusoFamiliaConyugeMaria Sozzani 1990 1996 EducacionEducado enClare HallInformacion profesionalOcupacionpoeta ensayistaAnos activodesde 1956EmpleadorMount Holyoke CollegeUniversidad de MichiganSeudonimoJoseph Brodsky de nacimiento Iosif Aleksandrovich Brodsky Lengua literariaRuso e inglesGeneroPoesiaMiembro deAcademia Estadounidense de las Artes y las LetrasAcademia Estadounidense de las Artes y las CienciasDistincionesNobel de Literatura 1987 Struga Poetry Evenings Golden Wreath Award 1991 Firma editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 1 1 Estancia en URSS 1940 1972 1 2 Emigracion a los Estados Unidos 1972 1996 2 Reconocimientos 3 Obra 3 1 En ingles incluidas traducciones al ingles 3 2 Obras en ruso 4 Obra traducida al espanol 5 Estudios sobre su obra 6 Referencias 7 Enlaces externosBiografia EditarEstancia en URSS 1940 1972 Editar Nacio en la familia de un fotografo judio Expulsado de siete escuelas a la edad de 15 anos tenia trabajos eventuales generalmente aparte de los de la traduccion de mecanico 1 Reconocido como un extraordinario traductor desde la edad de diecinueve veinte anos por los maestros de la traduccion en Rusia Joseph Brodsky tenia sin embargo dos caracteristicas que no le gustaban a muchos los poemas que escribia eran liricos no cantaban la gloria de la URSS sino la fatalidad humana y estaba excesivamente seguro de si mismo y de su poesia En una ocasion una revista de Moscu le pidio unos poemas suyos Cuando Brodsky les llamo para saber como iba la edicion le comunicaron que publicarian solamente una seleccion Brodsky se molesto porque el poemario debia salir completo por su coherencia y ante el rechazo retiro los poemas y los insulto por telefono desde Leningrado Asistio a la secundaria hasta sus quince anos y luego se convirtio en autodidacta En 1964 se lo acuso de parasitismo social tuneyadstvo tunieyadstvo y se lo condeno a cinco anos de trabajos forzados 1 de los cuales cumplio solo uno gracias a la intervencion de Kornei Chukovsky Dmitri Shostakovich Anna Ajmatova Samuil Marshak Yevgeni Yevtushenko el filosofo frances Jean Paul Sartre 2 Desde entonces conservo una actitud de discrecion hacia el regimen y si bien nunca fue afiliado a la discrepancia politica que tantos intelectuales compartian si mostro reserva en su relacion con las autoridades sovieticas como lo demuestra su negativa a pedir visado para concurrir a un encuentro internacional de poesia celebrado en Londres en 1969 y al Festival de los Dos Mundos de Spoleto Italia Emigracion a los Estados Unidos 1972 1996 Editar En mayo de 1972 las autoridades sovieticas le sugirieron que abandonara la URSS amenazandole en caso contrario con unos dias calientes segun la expresion del propio Brodsky 3 El 4 de junio de 1972 Brodsky abandono su pais con una maleta 4 que contenia la maquina de escribir y un libro de poemas de John Donne En 1972 tuvo dos breves estadias en Viena y Londres y finalmente se asento en Estados Unidos donde compagino su labor poetica con clases de literatura en diversas universidades norteamericanas Adquirio su nueva nacionalidad en 1977 5 En uno de sus poemas describe los obstaculos que encontro para plasmar sus ideas y sentimientos en ingles su nuevo idioma Su conocimiento de la poesia inglesa y su enraizado sentido del aislamiento y la melancolia lo llevaron a cultivar una poesia de meditacion nocturna como el largo poema Elegy to John Donne 1967 De su periodo en el exilio que constituye la mayor parte de su vida cabe destacar los poemarios El fin de la bella epoca 1976 Parte de la oracion 1977 En Inglaterra 1977 Nuevas estancias a Augusta 1983 Urania 1987 y Paisaje con inundacion 1996 Tambien fue miembro de la seccion de traductores de la Union de Escritores de San Petersburgo llamandose a si mismo poeta traductor Fue miembro asimismo de la American Academy of Arts and Letters Publico ademas dos obras de teatro y un gran numero de ensayos recogidos en varios volumenes entre ellos Del dolor y la razon 1995 Joseph Brodsky fallecio en Nueva York el 28 de enero de 1996 de un ataque al corazon 5 Por expreso deseo suyo sus cenizas se enviaron a Venecia siendo enterradas en el cementerio historico de la Isla de San Michele Reconocimientos EditarEn 1981 recibio el premio John D y Catherine T MacArthur 5 seguido de un premio Guggenheim Tambien el Premio Nacional del Libro por el libro de ensayos Less Than One 6 Se le otorgo el Premio Nobel de Literatura en 1987 por toda una obra que singulariza por su vitalidad y por su esfuerzo analitico de un Universo en equilibrio sobre un fundamento religioso aunque no testimonial 7 Obra Editar Tumba de Brodsky en Venecia En ingles incluidas traducciones al ingles Editar Poesia1967 Elegia para John Donne y otros poemas seleccion traduccion y prologo de Nicholas William Bethell Londres Longman 1968 Velka elegie Paris Edice Svedectvi 1972 Poemas Ann Arbor Michigan Ardis 1973 Poemas seleccionados traduccion del ruso por George L Kline New York Harper amp Row 1977 A Part of Speech 1977 Poems and Translations Keele Universidad de Keele 1980 A Part of Speech New York Farrar Straus amp Giroux 1981 Verses on the Winter Campaign 1980 translation by Alan Meyers London Anvil Press 1988 To Urania Selected Poems 1965 1985 New York Farrar Straus amp Giroux 1995 On Grief and Reason Essays New York Farrar Straus amp Giroux 1996 So Forth Poems New York Farrar Straus amp Giroux 1999 Discovery New York Farrar Straus amp Giroux 2000 Collected Poems in English 1972 1999 editado por Ann Kjellberg New York Farrar Straus amp Giroux 2001 Nativity Poems traducido por Melissa Green New York Farrar Straus amp GirouxEnsayos1986 Less Than One Selected Essays New York Farrar Straus amp Giroux ganador del National Book Critics Circle Award 1992 Watermark Noonday Press New York Farrar Straus amp Giroux 1996 On Grief and ReasonObras de teatro1989 Marbles a Play in Three Acts tranducido por Alan Myers con Joseph Brodsky New York Farrar Straus amp Giroux 1991 Democracy Entrevistas2003 Joseph Brodsky ConversacionesObras en ruso Editar 1965 Stikhotvoreniia i poemy Washington D C Inter Language Literary Associates 1970 Ostanovka v pustyne New York Izdatel stvo imeni Chekhova Rev ed Ann Arbor Mich Ardis 1989 1977 Chast rechi Stikhotvoreniia 1972 76 Ann Arbor Mich Ardis 1977 Konets prekrasnoi epokhi stikhotvoreniia 1964 71 Ann Arbor Mich Ardis 1977 V Anglii Ann Arbor Mich Ardis 1982 Rimskie elegii New York Russica 1983 Novye stansy k Avguste stikhi k M B 1962 1982 Ann Arbor Mich Ardis 1984 Mramor Ann Arbor Mich Ardis 1984 Uraniia novaia kniga stikhov Ann Arbor Mich Ardis 1989 Ostanovka v pustyne edicion revisada Ann Arbor Mich Ardis 1989 original edition New York Izdatel stvo imeni Chekhova 1970 1990 Nazidanie stikhi 1962 1989 Leningrado Smart 1990 Chast rechi Izbrannye stikhi 1962 1989 Moscow Khudozhestvennaia literatura 1990 Osennii krik iastreba Stikhotvoreniia 1962 1989 Leningrado KTP LO IMA Press 1990 Primechaniia paporotnika Bromma Suecia Hylaea 1991 Ballada o malen kom buksire Leningrado Detskaia literatura 1991 Kholmy Bol shie stikhotvoreniia i poemy San Petersburgo LP VTPO Kinotsentr 1991 Stikhotvoreniia Tallinn Eesti Raamat 1992 Naberezhnaia neistselimykh Trinadtsat essei Moscu Slovo 1992 Rozhdestvenskie stikhi Moscow Nezavisimaia gazeta edicion revisada en 1996 1992 1995 Sochineniia St Petersburg Pushkinskii fond 1992 1995 cuatro volumenes 1992 Vspominaia Akhmatovu Joseph Brodsky Solomon Volkov Moscu Nezavisimaia gazeta 1992 Forma vremeni stikhotvoreniia esse p esy Minsk Eridan dos volumenes 1993 Kappadokiia San Petersburgo 1994 Persian Arrow Persidskaia strela con dibujos de Edik Steinberg Verona Edizione d Arte Gibralfaro amp ECM 1995 Peresechennaia mestnost Puteshestviia s kommentariiami Moscow Nezavisimaia gazeta 1995 V okrestnostiakh Atlantidy Novye stikhotvoreniia St Petersburg Pushkinskii fond 1996 Peizazh s navodneniem compilado por Aleksandr Sumerkin Dana Point Cal Ardis 1996 Rozhdestvenskie stikhi Moscu Nezavisimaia gazeta edicion revisada de un trabajo publicado originalmente en 1992 1997 Brodskii o Tsvetaevoi Moscu Nezavisimaia gazeta 1998 Pis mo Goratsiiu Moscu Nash dom 1996 y despues Sochineniia San Petersburgo Pushkinskii fond ocho volumenes 1999 Gorbunov i Gorchakov San Petersburgo Pushkinskii fond 1999 Predstavlenie novoe literaturnoe obozrenie Moscu 2000 Ostanovka v pustyne San Petersburgo Pushkinskii fond 2000 Chast rechi San Petersburgo Pushkinskii fond 2000 Konets prekrasnoi epokhi San Petersburgo Pushkinskii fond 2000 Novye stansy k Avguste San Petersburgo Pushkinskii fond 2000 Uraniia San Petersburgo Pushkinskii fond 2000 Peizazh s navodneniem San Petersburgo Pushkinskii fond 2000 Bol shaia kniga interv iu Moscu Zakharov 2001 Novaia Odisseia Pamiati Iosifa Brodskogo Moscu Staroe literaturnoe obozrenie 2001 Peremena imperii Stikhotvoreniia 1960 1996 Moscu Nezavisimaia gazeta 2001 Vtoroi vek posle nashei ery dramaturgija Iosifa Brodskogo San Petersburgo Zvezda Predecesor Wole Soyinka Premio Nobel de Literatura1987 Sucesor Naguib MahfuzObra traducida al espanol EditarJoseph Brodsky La cancion del pendulo Less than one traduccion de Esteban Riambau Sauri Juan Gabriel Lopez Guix y Marco Aurelio Galmarini Barcelona Versal 1988 251 p 23 cm Biblioteca del corondel Joseph Brodsky Etcetera So forth traduccion de Alejandro Valero Madrid Catedra 1998 149 p 21 cm Poesia Joseph Brodsky Marca de agua Watermark Traduccion de Horacio Vazquez Rial Barcelona Edhasa 1993 106 p 20 cm Narrativas contemporaneas 138 Joseph Brodsky Menos que uno Less than one traduccion de Roser Berdague Costa y Esteban Riambau Sauri Barcelona Versal 1987 219 p 23 cm Biblioteca del corondel Joseph Brodsky Parte de la Oracion y otros poemas A part of speech traducido del ruso por Amaya Lacasa y Ramon Buenaventura Barcelona Versal 1991 107 p 22 cm Travesias Joseph Brodsky Del dolor y la razon On grief and reason Ensayos Trad De Antoni Marti Garcia Ancora y Delfin 1998 Joseph Brodsky No vendra el diluvio tras nosotros Antologia Poetica Traduccion seleccion y prologo de Ricardo San Vicente Galaxia Gutenberg Circulo de Lectores Espana 2001 Joseph Brodsky Poemas de Navidad Nativity Poems Traduccion de Svetlana Maliavina y Juan Jose Herera de la Muela Editorial Visor Espana 2006 Joseph Brodsky Y asi por el estilo So Forth Traduccion de Jose Luis Rivas Universidad Veracruzana Mexico 2009 Pushkin Mandelshtam Pasternak Brodsky La mariposa en la estrella traduccion y ensayos Victor Toledo Leviatan Buenos Aires 2001 Estudios sobre su obra EditarAntonio Martinez Illan Seis poemas de Joseph Brodsky Coleccion Catedra Felix Huarte Eunsa Pamplona 2005 Bethea David 1994 Joseph Brodsky and the Creation of Exile Princeton University Press Princeton NJ Berlina Alexandra 2014 Brodsky Translating Brodsky Bloomsbury New York Anna Balakian Prize 2013 2016 Milosz Czeslaw and Haven Cynthia L Ed 2006 Czeslaw Milosz Conversations Includes Interview between Joseph Brodsky and Czeslaw Milosz University Press of Mississippi ISBN 978 1 57806 829 6 Loseff Lev 2010 Joseph Brodsky a Literary Life Yale University Press New Haven CT Speh Alice J 1996 The Poet as Traveler Joseph Brodsky in Mexico and Rome Peter Lang New York NY Shtern Ludmila 2004 Brodsky A Personal Memoir Baskerville Publishers ISBN 978 1 880909 70 6Referencias Editar a b Scammell Michael 18 de mayo de 2012 Pride and Poetry on Joseph Brodsky A Literary Life by Lev Loseff The New Republic Consultado el 4 de junio de 2012 Natalia Zhdanova Timelessness Water Frees Time from Time Itself enlace roto disponible en este archivo Neva News 1 August 2007 Bolshaya kniga Intervyu M Zaharov 2000 s 29 J Brodsky Libro de entrevistas Moscu Editorial Zajarov 2000 p 29 Enciklopediya Vokrug sveta Brodskij Iosif Aleksandrovich Enciclopedia Vokrug sveta Brodski Iosif Aleksandrovich a b c 19 February 1996 Death of a Poet Laureate Joseph Brodsky Turned Exile into Inspiration Library of Congress obituary Cissie Dore Hill trans Remembering Joseph Brodsky enlace roto disponible en este archivo Hoover Institution The Nobel Prize in Literature 1987 Nobelprize 7 de octubre de 2010 Consultado el 7 de octubre de 2010 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Joseph Brodsky En A media voz Biografia y poemas de Joseph Brodsky Fotogaleria Datos Q862 Multimedia Joseph Brodsky Textos Autor Joseph BrodskyObtenido de https es wikipedia org w index php title Joseph Brodsky amp oldid 137279029, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos