fbpx
Wikipedia

Delegación para la adopción de una lengua auxiliar internacional

La Delegación para la Adopción de una Lengua Auxiliar (en francés, Délégation pour l'Adoption d'une Langue Auxiliaire Internationale) fue un grupo de académicos que se reunieron a principios del Siglo XX para decidir cuál de todas las lenguas auxiliares internacionales se debía elegir para emplearla de forma internacional. La decisión final del comité encargado de la Delegación fue la de adoptar el idioma esperanto como lengua auxiliar internacional, pero con ciertas reformas. El resultado de dichas reformas al esperanto, realizadas a traición y quebrantando las reglas de la Delegación, es lo que hoy en día se conoce como ido.

Ido
Datos generales
Creador Louis Couturat
Se habla en Todo el mundo
Cantidad de hablantes 100-200 (aprox.)
Códigos ISO
Ver lista
Páginas
Lengua
Historia
Ver lista
Historia
Uniono por la Linguo Internaciona Ido (ULI)
Kompleta Gramatiko Detaloza
Delegación para la adopción de una lengua auxiliar internacional
Cultura
Ver lista
Cultura
Idista
Himno
Literatura
Música
Símbolos
Organizaciones y servicios
Temas relacionados
Wikimedia
Ver lista
Portal
Wikipedio
Wikivortaro

Creación

La delegación fue fundada en 1901 por los académicos franceses Louis Couturat y Leopold Leau, que habían notado dificultades lingüísticas surgidas en los organismos internacionales convocados durante la Feria Mundial de 1900 en París.[1]​ Trabajando conjuntamente con esperantistas europeos, consiguieron reunir el apoyo de la Delegación de sociedades profesionales, empresas y universidades.

El objetivo principal de la delegación era elegir un idioma que se enseñase junto a las "lenguas maternas" o naturales y permitiese así la comunicación oral en el entrono internacional. Se dieron tres condiciones para elegir el idioma auxiliar:

  1. Debe ser capaz de satisfacer las necesidades de la ciencia, además de la vida cotidiana, el comercio y la comunicación en general,
  2. Debe ser capaz de ser aprendida fácilmente por todas las personas de educación media, y especialmente los de las naciones civilizadas de Europa.
  3. No debe ser una lengua viva.

En junio de 1907, la Delegación se reunió y se negó a decidir sobre el tema final, pero ante la insistencia de Couturat, crearon un comité encargado de tomar la decisión.

El comité

El comité fue citado en la ciudad de París en el año de 1907. Los partidarios del esperanto, entre ellos su autor L. L. Zamenhof, advirtieron a Couturat que el comité no tenía autoridad para imponer una lengua internacional, pero los esperantistas habían recibido garantías de Couturat de que el esperanto sería elegido de todos modos.[2][3]​ Los miembros del comité fueron:

El comité escuchó a los representantes de los proyectos lingüísticos que aspiraban a ser la lengua internacional auxiliar, como el matemático italiano Giuseppe Peano que apoyo la lengua de su propia invención, la latino sine Flexione (o también conocida como interlingua de Peano). El esperanto estuvo representado por Luis de Beaufront, un partidario activo de la lengua. Otros idiomas, tales como el bolak, spokil y el idiom Neutral también recibieron de la atención del comité.

Hacia el final de la reunión del Comité, los miembros del comité recibieron una propuesta por un autor anónimo identificado como "ido" (ID, en esperanto, posiblemente por Internacia Delegació, Delegación Internacional, pero que también significa "descendiente de" en esperanto). La propuesta sugería una serie de reformas al esperanto, incluyendo la eliminación de las letras con circunflejo, dejar de usar el acusativo en la mayoría de los casos y la reforma del plural. Estas reformas fueron aprobadas por el representante del esperanto, Beaufront.

La decisión del comité fue la adopción del esperanto, en un principio, pero con las reformas escritas por "Ido". Una comisión permanente se creó para vigilar la implementación de las reformas. Más tarde se reveló que la persona que había propuesto las reformas habían sido Luis de Beaufront actuando en concierto con Luis Couturat.[2]

Consecuencias

La comisión dio un ultimátum al Comité de la lengua esperanto, el más cercano se aproximan a un órgano rector del movimiento esperantista en el momento. Se exigió que la respuesta fuera publicada en un mes, pero esto era imposible pues los miembros del comité de la lengua esperanto estaban dispersos a lo largo de toda Europa y más allá. Después de esperar un mes y no tener respuesta, la Comisión rompió relaciones con los esperantistas. Aunque la reforma tuvo algunos simpatizantes entre los esperantistas, incluyendo a algunos esperantistas muy importantes, la mayoría no apoyó las reformas del ido. Menos de un año después, la Universala Esperanto-Asocio (abreviada como U.E.A) se creó para proporcionar un mayor liderazgo dentro del movimiento esperantista, ya que este no había recibido la orientación en la organización por parte de su inventor, el Dr. Zamenhof. Mientras que los esperantistas tienen poca consideración por la delegación y sus decisiones, los partidarios de Ido insisten en que el la decisión de la delegación fue legítima.[4]

La Enciclopedia del Esperanto resume la posición de los esperantistas de la siguiente manera:

La "Delegitaro" estis unu-homa afero, sen kunvenoj aŭ difinita regularo. La unu klara regulo, ke aŭtoroj de lingvoprojekto ne rajtas partopreni, estis rompita. El la 12 membroj de la komitato nur du estis lingvistoj, kaj nur 4 partoprenis; oni aldonis nomojn de anstataŭantoj aŭ novaj membroj sen rajtigo. La fina rezolucio estis voĉdonita de nur tri el la 12 plus 4 anstataŭantaj kaj la sekretarioj. Oni sendis al la L. K. 25 kopiojn de la projekto, por disdoni ilin inter 100 membroj de la L. K. (loĝantaj ankaŭ ekster Eŭropo) kaj postulis respondon post unu monato.

La "delegación" era una empresa de un solo hombre, sin reuniones o un conjunto definitivo de normas. La única regla clara, que los autores de los proyectos lingüísticos no tenían derecho a participar, fue rota. De los 12 miembros del comité únicamente dos eran lingüistas, y solo 4 participaron; se añadieron nombres de sustitutos o de nuevos miembros sin permiso. La resolución final fue votada únicamente por 3 de los 12 miembros originales y por 4 de los sustitutos y los secretarios. Se enviaron a la L.K. (Comité de la lengua esperanto) 25 copias del proyecto, para distribuir entre sus 100 miembros (viviendo algunos fuera de Europa) y se exigió una respuesta en un mes.

Controversia

Ya en 1894 por presión de los reformistas Zamenhof, el fundador del esperanto, sometió a votación a los que estaban abonados a la revista La Esperantisto, que era por entonces el órgano que unía a los hablantes del idioma, el aceptar o no las diversas reformas que pululaban. Las reformas fueron rechazadas por el 60% de los lectores, quienes veían en los cambios una amenaza a la estabilidad de la lengua. Los reformistas tendrían que esperar hasta la formación de la Delegación, para poder hacer valer sus cambios a la fuerza.[5]

La Delegación jamás contó con carácter público, además que sus fundadores, Couturat y Leau (Secretario y Cajero), nunca fueron elegidos por nadie, en cambio, podían disponer de todo a su antojo. En 1906 La Delegación hizo un acercamiento a la Asociación Internacional de Academias con la petición que esta adoptara el problema de la necesidad de una lengua auxiliar, este acercamiento tuvo como fin recibir la aprobación de la Asociación de Academias y recibir así el apoyo moral y económico del movimiento esperantista. Sin embargo, la Asociación de Academias rechazó al año siguiente la propuesta, declarándose incompetente y afirmando que la cuestión de una lengua auxiliar era una cuestión "que sería resuelta por la vida".[5][6]

Como representante suyo en la Delegación, Zamenhof escogió a Beaufront. Sin embargo, este se hallaba confabulado con Couturat para elegir su propio proyecto de reforma cuya principal característica era la europeización del esperanto. Después de la elección del ido, varios esperantistas se pasaron a este otro idioma. De 307 sociedades que existían en 1910, solo 14 dieron su visto bueno al ido. El movimiento idista ralentizaría el desarrollo del esperanto durante al menos dos décadas, para luego perder fuerza y disminuir hasta el 5 %.[5][6]

Referencias

  1. Historia del ido (en inglés) el 3 de marzo de 2016 en Wayback Machine.
  2. The Esperanto Book: 3 el 4 de febrero de 2012 en Wayback Machine.
  3. Zamenhof to Couturat: 21. I. 1907 el 16 de mayo de 2008 en Wayback Machine.
  4. Valén, Antonio (2004). «Historia». El Esperanto: Lengua y Cultura (1ª edición). Zaragoza: mga. pp. 103-104. ISBN 8490293145 |isbn= incorrecto (ayuda). 
  5. Auld, William (1988). «Tre konciza historio de la Esperanto-Movado». La Fenomeno Esperanto (en esperanto). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio. p. 68. ISBN 9290170379. 
  •   Datos: Q41140

delegación, para, adopción, lengua, auxiliar, internacional, delegación, para, adopción, lengua, auxiliar, francés, délégation, pour, adoption, langue, auxiliaire, internationale, grupo, académicos, reunieron, principios, siglo, para, decidir, cuál, todas, len. La Delegacion para la Adopcion de una Lengua Auxiliar en frances Delegation pour l Adoption d une Langue Auxiliaire Internationale fue un grupo de academicos que se reunieron a principios del Siglo XX para decidir cual de todas las lenguas auxiliares internacionales se debia elegir para emplearla de forma internacional La decision final del comite encargado de la Delegacion fue la de adoptar el idioma esperanto como lengua auxiliar internacional pero con ciertas reformas El resultado de dichas reformas al esperanto realizadas a traicion y quebrantando las reglas de la Delegacion es lo que hoy en dia se conoce como ido IdoDatos generalesCreadorLouis CouturatSe habla enTodo el mundoCantidad de hablantes100 200 aprox Codigos ISOVer listaISO 639 1 io ISO 639 2 ido ISO 639 3 idoPaginasLenguaVer listaGramatica Fonologia Ortografia del ido Vocabulario Correlativos Alfabeto PreposicionesHistoriaVer listaHistoria Uniono por la Linguo Internaciona Ido ULI Kompleta Gramatiko Detaloza Delegacion para la adopcion de una lengua auxiliar internacionalCulturaVer listaCultura Idista Himno Literatura Musica SimbolosOrganizaciones y serviciosVer listaUniono por la Linguo Internaciona IdoTemas relacionadosVer listaLengua construida Lengua auxiliar EsperantoWikimediaVer listaPortal Wikipedio Wikivortaro editar datos en Wikidata Indice 1 Creacion 2 El comite 3 Consecuencias 4 Controversia 5 ReferenciasCreacion EditarLa delegacion fue fundada en 1901 por los academicos franceses Louis Couturat y Leopold Leau que habian notado dificultades linguisticas surgidas en los organismos internacionales convocados durante la Feria Mundial de 1900 en Paris 1 Trabajando conjuntamente con esperantistas europeos consiguieron reunir el apoyo de la Delegacion de sociedades profesionales empresas y universidades El objetivo principal de la delegacion era elegir un idioma que se ensenase junto a las lenguas maternas o naturales y permitiese asi la comunicacion oral en el entrono internacional Se dieron tres condiciones para elegir el idioma auxiliar Debe ser capaz de satisfacer las necesidades de la ciencia ademas de la vida cotidiana el comercio y la comunicacion en general Debe ser capaz de ser aprendida facilmente por todas las personas de educacion media y especialmente los de las naciones civilizadas de Europa No debe ser una lengua viva En junio de 1907 la Delegacion se reunio y se nego a decidir sobre el tema final pero ante la insistencia de Couturat crearon un comite encargado de tomar la decision El comite EditarEl comite fue citado en la ciudad de Paris en el ano de 1907 Los partidarios del esperanto entre ellos su autor L L Zamenhof advirtieron a Couturat que el comite no tenia autoridad para imponer una lengua internacional pero los esperantistas habian recibido garantias de Couturat de que el esperanto seria elegido de todos modos 2 3 Los miembros del comite fueron Manuel Barrios Presidente del senado Peruano Baudouin de Courtenay Profesor de Linguistica de la Universidad de San Petersburgo Emile Boirac Universidad de Dijon partidario del esperanto conocido por la frase deja vu Charles Bouchard Profesor Facultad de Medicina de Paris Roland Eotvos Academia Hungara de Ciencias Wilhelm Forster Presidente del Comite internacional de pesos y medidas George Harvey partidario del esperanto y editor de la revista North American Review Otto Jespersen filologo Universidad de Copenhague S Lambros Universidad de Atenas C Le Paige Universidad de Lieja Wilhelm Ostwald Universidad de Leipzig futuro ganador del Premio Nobel de quimica Hugo Schuchardt Universidad de Graz Ludwig Lazarus Zamenhof Creador del esperanto El comite escucho a los representantes de los proyectos linguisticos que aspiraban a ser la lengua internacional auxiliar como el matematico italiano Giuseppe Peano que apoyo la lengua de su propia invencion la latino sine Flexione o tambien conocida como interlingua de Peano El esperanto estuvo representado por Luis de Beaufront un partidario activo de la lengua Otros idiomas tales como el bolak spokil y el idiom Neutral tambien recibieron de la atencion del comite Hacia el final de la reunion del Comite los miembros del comite recibieron una propuesta por un autor anonimo identificado como ido ID en esperanto posiblemente por Internacia Delegacio Delegacion Internacional pero que tambien significa descendiente de en esperanto La propuesta sugeria una serie de reformas al esperanto incluyendo la eliminacion de las letras con circunflejo dejar de usar el acusativo en la mayoria de los casos y la reforma del plural Estas reformas fueron aprobadas por el representante del esperanto Beaufront La decision del comite fue la adopcion del esperanto en un principio pero con las reformas escritas por Ido Una comision permanente se creo para vigilar la implementacion de las reformas Mas tarde se revelo que la persona que habia propuesto las reformas habian sido Luis de Beaufront actuando en concierto con Luis Couturat 2 Consecuencias EditarLa comision dio un ultimatum al Comite de la lengua esperanto el mas cercano se aproximan a un organo rector del movimiento esperantista en el momento Se exigio que la respuesta fuera publicada en un mes pero esto era imposible pues los miembros del comite de la lengua esperanto estaban dispersos a lo largo de toda Europa y mas alla Despues de esperar un mes y no tener respuesta la Comision rompio relaciones con los esperantistas Aunque la reforma tuvo algunos simpatizantes entre los esperantistas incluyendo a algunos esperantistas muy importantes la mayoria no apoyo las reformas del ido Menos de un ano despues la Universala Esperanto Asocio abreviada como U E A se creo para proporcionar un mayor liderazgo dentro del movimiento esperantista ya que este no habia recibido la orientacion en la organizacion por parte de su inventor el Dr Zamenhof Mientras que los esperantistas tienen poca consideracion por la delegacion y sus decisiones los partidarios de Ido insisten en que el la decision de la delegacion fue legitima 4 La Enciclopedia del Esperanto resume la posicion de los esperantistas de la siguiente manera La Delegitaro estis unu homa afero sen kunvenoj aŭ difinita regularo La unu klara regulo ke aŭtoroj de lingvoprojekto ne rajtas partopreni estis rompita El la 12 membroj de la komitato nur du estis lingvistoj kaj nur 4 partoprenis oni aldonis nomojn de anstataŭantoj aŭ novaj membroj sen rajtigo La fina rezolucio estis voĉdonita de nur tri el la 12 plus 4 anstataŭantaj kaj la sekretarioj Oni sendis al la L K 25 kopiojn de la projekto por disdoni ilin inter 100 membroj de la L K loĝantaj ankaŭ ekster Eŭropo kaj postulis respondon post unu monato La delegacion era una empresa de un solo hombre sin reuniones o un conjunto definitivo de normas La unica regla clara que los autores de los proyectos linguisticos no tenian derecho a participar fue rota De los 12 miembros del comite unicamente dos eran linguistas y solo 4 participaron se anadieron nombres de sustitutos o de nuevos miembros sin permiso La resolucion final fue votada unicamente por 3 de los 12 miembros originales y por 4 de los sustitutos y los secretarios Se enviaron a la L K Comite de la lengua esperanto 25 copias del proyecto para distribuir entre sus 100 miembros viviendo algunos fuera de Europa y se exigio una respuesta en un mes Controversia EditarYa en 1894 por presion de los reformistas Zamenhof el fundador del esperanto sometio a votacion a los que estaban abonados a la revista La Esperantisto que era por entonces el organo que unia a los hablantes del idioma el aceptar o no las diversas reformas que pululaban Las reformas fueron rechazadas por el 60 de los lectores quienes veian en los cambios una amenaza a la estabilidad de la lengua Los reformistas tendrian que esperar hasta la formacion de la Delegacion para poder hacer valer sus cambios a la fuerza 5 La Delegacion jamas conto con caracter publico ademas que sus fundadores Couturat y Leau Secretario y Cajero nunca fueron elegidos por nadie en cambio podian disponer de todo a su antojo En 1906 La Delegacion hizo un acercamiento a la Asociacion Internacional de Academias con la peticion que esta adoptara el problema de la necesidad de una lengua auxiliar este acercamiento tuvo como fin recibir la aprobacion de la Asociacion de Academias y recibir asi el apoyo moral y economico del movimiento esperantista Sin embargo la Asociacion de Academias rechazo al ano siguiente la propuesta declarandose incompetente y afirmando que la cuestion de una lengua auxiliar era una cuestion que seria resuelta por la vida 5 6 Como representante suyo en la Delegacion Zamenhof escogio a Beaufront Sin embargo este se hallaba confabulado con Couturat para elegir su propio proyecto de reforma cuya principal caracteristica era la europeizacion del esperanto Despues de la eleccion del ido varios esperantistas se pasaron a este otro idioma De 307 sociedades que existian en 1910 solo 14 dieron su visto bueno al ido El movimiento idista ralentizaria el desarrollo del esperanto durante al menos dos decadas para luego perder fuerza y disminuir hasta el 5 5 6 Referencias Editar Historia del ido en ingles Archivado el 3 de marzo de 2016 en Wayback Machine a b The Esperanto Book 3 Archivado el 4 de febrero de 2012 en Wayback Machine Zamenhof to Couturat 21 I 1907 Archivado el 16 de mayo de 2008 en Wayback Machine La verdad acerca de la Delegacion en 1907 en ingles a b c Valen Antonio 2004 Historia El Esperanto Lengua y Cultura 1ª edicion Zaragoza mga pp 103 104 ISBN 8490293145 isbn incorrecto ayuda fechaacceso requiere url ayuda a b Auld William 1988 Tre konciza historio de la Esperanto Movado La Fenomeno Esperanto en esperanto Rotterdam Universala Esperanto Asocio p 68 ISBN 9290170379 fechaacceso requiere url ayuda Datos Q41140 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Delegacion para la adopcion de una lengua auxiliar internacional amp oldid 117699836, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos