fbpx
Wikipedia

Carmen de morte Sanctii regis

Carmen de morte Sanctii regis es el título propuesto por William J. Entwistle para un hipotético poema épico escrito en latín, que posteriormente serviría de fuente (junto con otro posible cantar de gesta en romance, el Cantar de Sancho II) a la parte correspondiente de la Crónica najerense en que se narran los episodios, en su mayor parte ficticios y no demostrados desde el punto de vista histórico, de lo que se conoce como la leyenda del cerco de Zamora. El título alude al poema o cantar (carmen, -inis) de la muerte (de morte) del rey Sancho (Sanctii regis), referido a Sancho II de Castilla. El principal argumento para el establecimiento de esta hipótesis es el haber apreciado restos de versificación latina en el relato najerense.

Aunque durante mucho tiempo se ha dado por buena la hipótesis de la existencia del Carmen de morte Sanctii regis, estudios posteriores la han cuestionado. Louis Chalon desestimó en 1976 la existencia de un poema latino.[1]Colin Smith negó primeramente que hubiera un cantar romance acerca de Sancho II y, aunque mantuvo inicialmente la existencia del poema latino, finalmente concluyó que lo que se narra acerca del rey castellano en la Crónica najerense pudo ser obtenido a partir de anécdotas y leyendas procecentes del monasterio de Oña.[2]​ Roger Wright señaló que no es seguro que los pasajes aducidos por Entwistle provengan de hexámetros latinos, que más bien reflejan un cantar en lengua románica.[3]​ Georges Martin, en un estudio minucioso, aseveró que estos materiales de la Crónica najerense eran producto de leyendas pero que no tenían una forma poética.[4][5]Ian Michael, en 1992, defendió también que no se desprendía necesariamente del texto de la najerense la preexistencia del poema latino, ya que los relatos historiográficos, que en este tiempo podían ser orales, constituirían la fuente de este relato.[6]Diego Catalán también niega la existencia del poema latino y defiende que hubo un cantar castellano, pero lo llama Las particiones del rey don Fernando.[7]​ Finalmente, Alberto Montaner y Ángel Escobar Chico apoyan el argumento de Juan Antonio Estévez Sola en su estudio a la edición de la Crónica najerense de 1995, para quien los restos de versificación latina que apreciaba Entwistle no son tales, ya que constituyen recursos típicos de la prosa rítmica latina de la Edad Media (cursus rhythmicus), que están presentes también en otros pasajes de esta crónica; además, muchos de estos lugares no pueden reducirse a pie métrico latino alguno, por lo que no hay razones para pensar que existiera un cantar latino previo.[8]

Montaner concluye en su artículo «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo?...» que el presunto cantar latino de la Crónica najerense constituye en realidad un conjunto de informaciones deslavazadas cuyo origen es la historia oral, y que fueron recompuestas en forma poética por el autor de la Najerense.[9]

Hipótesis de Entwistle: la reconstrucción del posible carmen

Según la hipótesis de Entwistle, la crónica najerense incluye copias de otros textos y se puede aplicar un método similar al del Poema de Almería para extraer de entre sus líneas otro poema. Entwistle basa su análisis en Menéndez Pidal,[10]​ el texto de las crónica najerense, y el extracto de Cirot.[11]​ En el texto original se detectan versos hexámetros que sobresalen de entre los otros y permiten identificar líneas incluidas. Además, las locuciones en Carmen indican una forma de lenguaje ligeramente diferente del lugar y tiempo en el que se escribieron las Crónicas.

Contenido

Cuando muere Fernando I de León, su primogénito Sancho

Castellae uero dominus Sanctius esset mágnanumús, acer íngenió, et uíribus fórtis (De Castilla era rey Sancho quien era ambicioso, inteligente, y muy fuerte).

se siente agraviado por la partición de la herencia de su padre.

Tras capturar Galicia con engaño, vence a su hermano Alfonso VI de León y tras una larga serie de conquistas, es nombrado rey de León.

El poema continua con el ataque a traición de Vellido Dolfos

[Mente autem] factum iam suspiciens Rodericus
mox nudum insiliens in equum quem forte tenebant
scutigeri post terga, [manu] tune arripit hastam

illumque insequitur portas intér semiclausas

que acaba con la vida del rey con un lanzazo en la espalda.

Tras esto, el Cid venga la traición cometida contra su señor y amigo.

La Crónica continua con el enterramiento del rey en Oña.

Relevancia

El Carmen es la propuesta de Entwistle para el texto original. El autor asume que el Carmen es una adaptación o copia de un texto hispano-latino, lo que es una técnica habitual de la época. Esto reafirma la labor que los monasterios tenían como transmisores de los hechos históricos.

Además de por ser un ejemplar de escritura hispánica, su importancia también estriba en la mención de sitios y personajes históricos, proporcionándoles un contexto global. Se puede decir que los personajes son importantes porque están en el texto, y el texto incluye personajes importantes.

Sin embargo, es también necesario notar que, al provenir de un cantar, su contenido se ha adecuado a la audiencia. Dado que el idioma original es latín, se asume que los destinatarios son o bien la clase eclesiástica, o bien la corte. Por tanto, si se acepta la hipótesis de la existencia del poema latino, puede aventurarse que los hechos han sido modificados para ensalzar o legitimar la figura y actos del rey Sancho.

Otra parte importante del presunto poema se refiere a la inclusión del Cid, con varios versos dedicados a la venganza contra Vellido Dolfos. De acuerdo con otros documentos considerados históricos (Primera Crónica General, Cronicón Lusitano) la figura del Cid apenas tenía interés para los monjes de Silos pero sin embargo había aparecido en otros cantares más populares y menos eruditos, fundamentalmente la Historia Roderici (no confundir con el Cantar de mi Cid). Al incluir esta mención, se le da una patina de «historicidad» al Cid, a la vez que reseñando su lealtad a Sancho, que no su subordinación.

Notas bibliográficas

  1. Louis Chalon, L’Histoire et l’épopée castillane du Moyen Âge: le cycle du Cid, le cycle des Comtes de Castille, Paris, Honoré Champion, 1976, págs. 281 y 332.
  2. Colin Smith, La creación del «Poema de Mio Cid», Barcelona, Crítica, 1985, págs. 44-52, apud Bautista, 2009.
  3. Roger Wright, Latín tardío y romance temprano en España y la Francia carolingia, Madrid, Gredos, 1989, págs. 341-342.
  4. Georges Martin, Les Juges de Castille. Mentalités et discours historique dans l’Espagne Medievale, Paris, Klincksieck, 1992 (Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 6), págs. 46-70 y 94-102, n. 119-122, e id., Histoires de l’Espagne médiévale: historiographie, geste, romancero, Paris, Klincksieck, 1997 (Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 11), págs. 141-142; apud Bautista, 2009
  5. Montaner y Escobar, 2001, pág. 99, n. 107.
  6. Ian Michael, «Orígenes de la epopeya en España: Reflexiones sobre las últimas teorías», en Lucía Megías, José Manuel (ed.), Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Universidad de Alcalá de Henares, 1992, págs. 71-85; apud Montaner y Escobar, 2001, loc. cit..
  7. Diego Catalán, La épica española: nueva documentación y nueva evaluación, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal y Seminario Menéndez Pidal, 2000 [2001], págs. 140-149.
  8. Estévez Sola, J. A. (ed. lit.), Chronica Naierensis, Thurnhout, Brepols, 1995 (Corpus Chirstianorum, Continuatio Medievalis, LXXI A), 1995, págs. LXXXVI-LXXXIX; apud Montaner y Escobar, 2001, loc. cit.
  9. Alberto Montaner Frutos, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo? (o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsíes)», Actas del X Congrès Internacional de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Alicante, 16-20 de septiembre de 2003), Alicante, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2005 (Symposia Philologica), vol. III, págs. 1179-1197.
  10. Menéndez Pidal, «Relatos poéticos en las crónicas medievales: nuevas indicaciones», RFE, 10 (1923), 329-72, at pp. 344-50
  11. Georges Cirot, «Une chronique léonaise inédite», Bulletin Hispanique, 11, 1909, p. 259-282

Bibliografía utilizada

  • BAUTISTA, Francisco, «Sancho II y Rodrigo Campeador en la Chronica naierensis», e-Spania [en línea], 7 de junio de 2009, puesto en línea el 21 de febrero de 2010, consultado el 17 de diciembre de 2012. URL <http://e-spania.revues.org/18101>; DOI: 10.4000/e-spania.18101
  • CIROT, Georges, «Une chronique léonaise inédite», Bulletin Hispanique, 1909, vol. 11, n.º 11-3, págs. 259-282. URL <http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1909_num_11_3_1616>
  • ENTWISTLE, William, «On the Carmen de Morte Sanctii Regis», Bulletin Hispanique, 1928, vol. 30, n.º 30-3, págs. 204-219. URL <http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1928_num_30_3_2316>
  • MONTANER Frutos, Alberto y Ángel Escobar, «El Carmen Campidoctoris y la materia cidiana», en Carmen Campidoctoris o Poema latino del Campeador, Madrid, Sociedad Estatal España Nuevo Milenio, 2001, págs. 93-100.
  • MONTANER Frutos, Alberto, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo? (o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsíes)», Actas del X Congrès Internacional de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Alicante, 16-20 de septiembre de 2003), Alicante, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2005 (Symposia Philologica), vol. III, págs. 1179-1197.
  • REGLERO DE LA FUENTE, Carlos M., «La Crónica najerense, Santa María de Nájera y Cluny», e-Spania [en línea], 7 de junio de 2009, puesto en línea el 1 de julio de 2009, consultado el 17 de diciembre de 2012. URL <http://e-spania.revues.org/18162>; DOI: 10.4000/e-spania.18162
  •   Datos: Q5752723

carmen, morte, sanctii, regis, título, propuesto, william, entwistle, para, hipotético, poema, épico, escrito, latín, posteriormente, serviría, fuente, junto, otro, posible, cantar, gesta, romance, cantar, sancho, parte, correspondiente, crónica, najerense, na. Carmen de morte Sanctii regis es el titulo propuesto por William J Entwistle para un hipotetico poema epico escrito en latin que posteriormente serviria de fuente junto con otro posible cantar de gesta en romance el Cantar de Sancho II a la parte correspondiente de la Cronica najerense en que se narran los episodios en su mayor parte ficticios y no demostrados desde el punto de vista historico de lo que se conoce como la leyenda del cerco de Zamora El titulo alude al poema o cantar carmen inis de la muerte de morte del rey Sancho Sanctii regis referido a Sancho II de Castilla El principal argumento para el establecimiento de esta hipotesis es el haber apreciado restos de versificacion latina en el relato najerense Aunque durante mucho tiempo se ha dado por buena la hipotesis de la existencia del Carmen de morte Sanctii regis estudios posteriores la han cuestionado Louis Chalon desestimo en 1976 la existencia de un poema latino 1 Colin Smith nego primeramente que hubiera un cantar romance acerca de Sancho II y aunque mantuvo inicialmente la existencia del poema latino finalmente concluyo que lo que se narra acerca del rey castellano en la Cronica najerense pudo ser obtenido a partir de anecdotas y leyendas procecentes del monasterio de Ona 2 Roger Wright senalo que no es seguro que los pasajes aducidos por Entwistle provengan de hexametros latinos que mas bien reflejan un cantar en lengua romanica 3 Georges Martin en un estudio minucioso asevero que estos materiales de la Cronica najerense eran producto de leyendas pero que no tenian una forma poetica 4 5 Ian Michael en 1992 defendio tambien que no se desprendia necesariamente del texto de la najerense la preexistencia del poema latino ya que los relatos historiograficos que en este tiempo podian ser orales constituirian la fuente de este relato 6 Diego Catalan tambien niega la existencia del poema latino y defiende que hubo un cantar castellano pero lo llama Las particiones del rey don Fernando 7 Finalmente Alberto Montaner y Angel Escobar Chico apoyan el argumento de Juan Antonio Estevez Sola en su estudio a la edicion de la Cronica najerense de 1995 para quien los restos de versificacion latina que apreciaba Entwistle no son tales ya que constituyen recursos tipicos de la prosa ritmica latina de la Edad Media cursus rhythmicus que estan presentes tambien en otros pasajes de esta cronica ademas muchos de estos lugares no pueden reducirse a pie metrico latino alguno por lo que no hay razones para pensar que existiera un cantar latino previo 8 Montaner concluye en su articulo La huida de Vellido por las puertas o el postigo que el presunto cantar latino de la Cronica najerense constituye en realidad un conjunto de informaciones deslavazadas cuyo origen es la historia oral y que fueron recompuestas en forma poetica por el autor de la Najerense 9 Indice 1 Hipotesis de Entwistle la reconstruccion del posible carmen 1 1 Contenido 1 2 Relevancia 2 Notas bibliograficas 3 Bibliografia utilizadaHipotesis de Entwistle la reconstruccion del posible carmen EditarSegun la hipotesis de Entwistle la cronica najerense incluye copias de otros textos y se puede aplicar un metodo similar al del Poema de Almeria para extraer de entre sus lineas otro poema Entwistle basa su analisis en Menendez Pidal 10 el texto de las cronica najerense y el extracto de Cirot 11 En el texto original se detectan versos hexametros que sobresalen de entre los otros y permiten identificar lineas incluidas Ademas las locuciones en Carmen indican una forma de lenguaje ligeramente diferente del lugar y tiempo en el que se escribieron las Cronicas Contenido Editar Cuando muere Fernando I de Leon su primogenito Sancho Castellae uero dominus Sanctius esset magnanumus acer ingenio et uiribus fortis De Castilla era rey Sancho quien era ambicioso inteligente y muy fuerte se siente agraviado por la particion de la herencia de su padre Tras capturar Galicia con engano vence a su hermano Alfonso VI de Leon y tras una larga serie de conquistas es nombrado rey de Leon El poema continua con el ataque a traicion de Vellido Dolfos Mente autem factum iam suspiciens Rodericus mox nudum insiliens in equum quem forte tenebant scutigeri post terga manu tune arripit hastam illumque insequitur portas inter semiclausas que acaba con la vida del rey con un lanzazo en la espalda Tras esto el Cid venga la traicion cometida contra su senor y amigo La Cronica continua con el enterramiento del rey en Ona Relevancia Editar El Carmen es la propuesta de Entwistle para el texto original El autor asume que el Carmen es una adaptacion o copia de un texto hispano latino lo que es una tecnica habitual de la epoca Esto reafirma la labor que los monasterios tenian como transmisores de los hechos historicos Ademas de por ser un ejemplar de escritura hispanica su importancia tambien estriba en la mencion de sitios y personajes historicos proporcionandoles un contexto global Se puede decir que los personajes son importantes porque estan en el texto y el texto incluye personajes importantes Sin embargo es tambien necesario notar que al provenir de un cantar su contenido se ha adecuado a la audiencia Dado que el idioma original es latin se asume que los destinatarios son o bien la clase eclesiastica o bien la corte Por tanto si se acepta la hipotesis de la existencia del poema latino puede aventurarse que los hechos han sido modificados para ensalzar o legitimar la figura y actos del rey Sancho Otra parte importante del presunto poema se refiere a la inclusion del Cid con varios versos dedicados a la venganza contra Vellido Dolfos De acuerdo con otros documentos considerados historicos Primera Cronica General Cronicon Lusitano la figura del Cid apenas tenia interes para los monjes de Silos pero sin embargo habia aparecido en otros cantares mas populares y menos eruditos fundamentalmente la Historia Roderici no confundir con el Cantar de mi Cid Al incluir esta mencion se le da una patina de historicidad al Cid a la vez que resenando su lealtad a Sancho que no su subordinacion Notas bibliograficas Editar Louis Chalon L Histoire et l epopee castillane du Moyen Age le cycle du Cid le cycle des Comtes de Castille Paris Honore Champion 1976 pags 281 y 332 Colin Smith La creacion del Poema de Mio Cid Barcelona Critica 1985 pags 44 52 apud Bautista 2009 Roger Wright Latin tardio y romance temprano en Espana y la Francia carolingia Madrid Gredos 1989 pags 341 342 Georges Martin Les Juges de Castille Mentalites et discours historique dans l Espagne Medievale Paris Klincksieck 1992 Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Medievale 6 pags 46 70 y 94 102 n 119 122 e id Histoires de l Espagne medievale historiographie geste romancero Paris Klincksieck 1997 Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Medievale 11 pags 141 142 apud Bautista 2009 Montaner y Escobar 2001 pag 99 n 107 Ian Michael Origenes de la epopeya en Espana Reflexiones sobre las ultimas teorias en Lucia Megias Jose Manuel ed Actas del II Congreso Internacional de la Asociacion Hispanica de Literatura Medieval Universidad de Alcala de Henares 1992 pags 71 85 apud Montaner y Escobar 2001 loc cit Diego Catalan La epica espanola nueva documentacion y nueva evaluacion Madrid Fundacion Ramon Menendez Pidal y Seminario Menendez Pidal 2000 2001 pags 140 149 Estevez Sola J A ed lit Chronica Naierensis Thurnhout Brepols 1995 Corpus Chirstianorum Continuatio Medievalis LXXI A 1995 pags LXXXVI LXXXIX apud Montaner y Escobar 2001 loc cit Alberto Montaner Frutos La huida de Vellido por las puertas o el postigo o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsies Actas del X Congres Internacional de l Associacio Hispanica de Literatura Medieval Alicante 16 20 de septiembre de 2003 Alicante Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana 2005 Symposia Philologica vol III pags 1179 1197 Menendez Pidal Relatos poeticos en las cronicas medievales nuevas indicaciones RFE 10 1923 329 72 at pp 344 50 Georges Cirot Une chronique leonaise inedite Bulletin Hispanique 11 1909 p 259 282Bibliografia utilizada EditarBAUTISTA Francisco Sancho II y Rodrigo Campeador en la Chronica naierensis e Spania en linea 7 de junio de 2009 puesto en linea el 21 de febrero de 2010 consultado el 17 de diciembre de 2012 URL lt http e spania revues org 18101 gt DOI 10 4000 e spania 18101 CIROT Georges Une chronique leonaise inedite Bulletin Hispanique 1909 vol 11 n º 11 3 pags 259 282 URL lt http www persee fr web revues home prescript article hispa 0007 4640 1909 num 11 3 1616 gt ENTWISTLE William On the Carmen de Morte Sanctii Regis Bulletin Hispanique 1928 vol 30 n º 30 3 pags 204 219 URL lt http www persee fr web revues home prescript article hispa 0007 4640 1928 num 30 3 2316 gt MONTANER Frutos Alberto y Angel Escobar El Carmen Campidoctoris y la materia cidiana en Carmen Campidoctoris o Poema latino del Campeador Madrid Sociedad Estatal Espana Nuevo Milenio 2001 pags 93 100 MONTANER Frutos Alberto La huida de Vellido por las puertas o el postigo o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsies Actas del X Congres Internacional de l Associacio Hispanica de Literatura Medieval Alicante 16 20 de septiembre de 2003 Alicante Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana 2005 Symposia Philologica vol III pags 1179 1197 REGLERO DE LA FUENTE Carlos M La Cronica najerense Santa Maria de Najera y Cluny e Spania en linea 7 de junio de 2009 puesto en linea el 1 de julio de 2009 consultado el 17 de diciembre de 2012 URL lt http e spania revues org 18162 gt DOI 10 4000 e spania 18162 Datos Q5752723 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Carmen de morte Sanctii regis amp oldid 130692923, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos