fbpx
Wikipedia

Canción de medianoche

Canción de medianoche[1]​ (en chino tradicional, 夜半歌聲; en chino simplificado, 夜半歌声; pinyin, Yèbàn gēshēng) es una película china de 1937 dirigida por Ma-Xu Weibang, un director mejor conocido por su trabajo en el género de terror. A menudo referida como la primera película de terror china, o como el primer musical de terror, Canción de medianoche se inspira en la película de 1923 El jorobado de Notre Dame, la novela de 1910 El fantasma de la ópera (Le Fantôme de l'Opéra) de Gastón Leroux y la adaptación cinematográfica homónima de 1925.

夜半歌聲
Título Canción de medianoche
Ficha técnica
Dirección
  • Ma-Xu Weibang
Producción Zhang Shankun
Guion Ma-Xu Weibang
Basada en El fantasma de la ópera de Gastón Leroux
Música Tian Han
Xian Xinghai
Fotografía Yu Xingsan
Xue Boqing
Montaje Chen Yiqing
Protagonistas Jin Shan
Gu Menghe
Zhou Wenzhu
Hu Ping
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País China
Año 1937
Género Terror, romance y drama
Duración 113 minutos
Idioma(s) Chino mandarín
Compañías
Productora Xinhua Film Company
Distribución Netflix
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Canción de medianoche fue estrenada cinco meses antes del estallido de la segunda guerra sino-japonesa en China. La trama principal de la película se refiere a las actividades de los revolucionarios de izquierda chinos y no eludió fácilmente la censura cinematográfica del Kuomintang, junto al serio castigo que sufrían las películas que trataban temas de terror, dioses, espíritus o «superstición y herejía» en ese momento. Con pasión por mantener su creación y con el fin de eludir con éxito las leyes de censura en China en ese momento, el director Ma-Xu Weibang visitó varias veces al escritor del himno nacional chino «Yiyongjun Jinxingqu» (Marcha de los voluntarios), Tian Han, mientras escribía el guion, para asegurarse de que esté fuera aprobado bajo censura.

Sinopsis

Una noche oscura y tormentosa de 1926, un grupo de actores itinerantes —conocido como la Compañía de Teatro Angel— llega a un teatro abandonado cuya demolición está programada para que la compañía haya alquilado para montar una obra de teatro. Aunque inicialmente se sintieron intimidados por la naturaleza espantosa y descuidada del edificio, los actores se dispusieron a ensayar para su espectáculo. Una noche, el protagonista de la obra, Sun Xiao’ou, tiene problemas con las líneas del número principal de la obra, «Romance en el río Amarillo», y solicita estar solo en el teatro. Mientras continúa ensayando, una voz misteriosa e incorpórea comienza a cantar las líneas junto con Xiao'ou, enseñándole efectivamente el papel. Al preguntarle al demacrado cuidador del teatro, Xiao'ou se entera de que la voz pertenece a un actor que alguna vez fue famoso y que durante mucho tiempo se pensó que había fallecido: Song Danping. La voz de Danping le enseña a Xiao'ou la canción y la obra es un gran éxito. Después del espectáculo, el joven Xiao'ou espera agradecer a Danping por su ayuda y sigue su voz hasta una habitación en lo alto del teatro, donde Danping se sienta con una bata holgada y una gran capucha. Después de un poco de insistencia, Xiao'ou convence a Danping para que cuente su historia.

En flashbacks, Danping revela que antes de ser aclamado como actor de teatro, fue un luchador revolucionario en la Segunda Revolución China, después de lo cual se vio obligado a esconderse y desarrollar una nueva identidad. Mientras vivía como Danping, el revolucionario clandestino se enamoró de Li Xiaoxia, cuyo padre no aprobaba a la pareja. Animado por el rival de Danping, Tang Jun, Danping fue torturado y finalmente atacado con ácido por los cómplices de Tang. Aunque sobrevivió al ataque, Danping quedó horriblemente desfigurado por las quemaduras de ácido y se sintió demasiado avergonzado para mostrarse a Xiaoxia. En lugar de enfrentarse a ella, Danping inició un rumor de su muerte, lo que a su vez llevó a Xiaoxia al punto de la locura.

En la actualidad, Danping explica que ahora vive en el aislamiento del ático del teatro, solo sale a cantar cada medianoche, consolando a una Xiaoxia mentalmente inestable con su canción. Al escuchar la trágica historia de Danping, Xiao’ou acepta ayudar a consolar a la angustiada Xiaoxia, cuya condición mejora notablemente después de conocer a Xiao’ou, quien se hace pasar por Danping.

Como paralelo a la resurrección de Danping a través de Xiao’ou a los ojos de Xiaoxia, la Compañía de Teatro Angel presenta una producción de la vieja obra de Danping, «Sangre caliente», con Xiao’ou interpretando el papel principal de Danping. Lo hace con gran éxito, ya que muchas personas acuden al teatro para ver la obra. Desafortunadamente para los protagonistas, uno de los asistentes es Tang Jun, antiguo rival de Danping y ahora dueño del teatro. Le gusta la novia de Xiao'ou, la también actriz Lu Die, lo que lleva a Tang Jun a abordar a Die en su camerino. Mientras Tang intenta forzar a Die, Xiao'ou llega y aleja a Tang de ella. Tang apunta con su pistola a Xiao'ou, pero para proteger a su novio, Die salta frente al disparo y muere.

Es en este preciso momento que Danping, al escuchar el disparo, sale de su escondite para finalmente enfrentarse a Tang. La pareja se abre camino hasta la cima de la torre mientras Xiao'ou hace todo lo posible para calmar sin éxito la creciente ira de la audiencia, los emocionados espectadores se convierten rápidamente en una multitud enojada que empuña antorchas. Arriba, Danping concluye su pelea con Tang, mientras Danping mata a su rival tirándolo por una ventana. La mafia pone su mirada en Danping, quien asumen que es un monstruo, debido a su apariencia espantosa.

La mafia persigue a Danping a una torre abandonada diferente, mientras Xiao'ou va con Xiaoxia. Acorralado en el edificio en llamas, Danping se lanza a la muerte en el río. En este mismo momento, Xiaoxia recupera la cordura. La película cierra con Xiao'ou prometiendo luchar para lograr los ideales de Danping, finalmente mostrándolo a él y Xiaoxia parados juntos, saludando al amanecer, mientras se reproduce una grabación de «Canción de medianoche» de Danping.

Reparto

  • Jin Shan como Song Danping (cantante de ópera);
  • Hu Ping como Li Xiaoxia (amante de Song Danping);
  • Gu Menghe como Tang Jun (el mafiosos);
  • Shi Chao como Sun Xiao'ou (cantante de ópera);
  • Xu Manli como Lv Die (amante de Sun Xiaoo'u);
  • Wang Weiyi como el viejo Zhang (el viejo guardián);
  • Liu Shangwen como líder de la compañía de ópera;
  • Zhou Wenzhu como la enfermera;
  • Chen Yun como Shu Fang;
  • Xiao Ying como Li Xianchen;
  • Li Junpan como Zhong Xiaotian;
  • Chen Baoqi como el director de la compañía;
  • Wang Yingying como la señora Zhong;
  • Zong You como un asistente de la posada;
  • Liang Xin como un asistente de la posada;
  • Cai Juefei como miembro de la compañía.

Temas

La autora Yiman Wang sostiene que Canción de medianoche no solo presenta indirectamente la ideología nacionalista de izquierda, sino que también alude a las ansiedades de guerra de los ciudadanos chinos a fines de la década de 1930. Según Wang, el fantasma de la película estaba relacionado con la traumática historia de Shanghái y Hong Kong, que estaban bajo la dominación colonial.[2]​ De hecho, Yomi Braester señala que el estilo narrativo único de la película también la hace diferente del entretenimiento de las «películas suaves» más frecuente en la década de 1930. Braester continúa afirmando que debido a sus características «duras», los críticos de izquierda pudieron promover el realismo socialista a través de esta película, enfatizando la misión del cine de despertar a las masas.[3]

El director Ma-Xu Weibang era sensible a la ansiedad política entre los ciudadanos y utilizó el género del horror para expresar implícitamente una sed intelectual por la revolución política y la incomodidad con el status quo.[4]​ Braester también postula que la trama se complica por el tema de la cicatriz. Danping es un talentoso cantante de ópera cuyo rostro fue demacrado con una cicatriz horrible por los hombres de Tang Jun, y como tal, la cicatriz de Danping se convierte en la marca de la histórica batalla entre las fuerzas coloniales y revolucionarias. En la medida en que la deformidad facial señala el sacrificio de su portador y la realidad de su lucha, la cicatriz es un icono de virtud ideológica. Irónicamente, la cicatriz también se erige en contrapunto al mensaje revolucionario, porque a Danping se le impide llevar a cabo su misión debido a que no quiere mostrar su rostro en público, lo que podría interpretarse como una crítica velada a los censores cinematográficos. De hecho, a lo largo de la película, la cicatriz amenaza con convertirse en un signo de condena.[3]​ El autor Christopher Rea también destaca la importancia de la propia voz de Danping como una influencia controladora sobre el mundo de la película. Por ejemplo, cuando Danping canta sobre lluvia y olas, al público se le muestran imágenes de estos fenómenos.[5]

Banda sonora

Canción de medianoche se estrenó con la llegada de las películas sonoras en China, y la tecnología de grabación de sonido proporcionó a la película efectos auditivos que no estaban presentes en las películas mudas.[2]​ El uso de canciones como parte de la banda sonora de la película la distingue de otras películas de terror. Estas canciones contribuyen a la atmósfera aterradora del mundo de la historia y hacen progresar la trama. Las tres canciones escritas por Tian Han y Xian Xinghai muestran la belleza del lirismo chino clásico y poseen el espíritu de lucha del pueblo chino contra los japoneses.[6]​ Por ejemplo, solo se muestra la silueta de Danping mientras interpreta «Canción de medianoche» al comienzo de la película, con el fin de establecer una sensación de ambientación y misterio, ya que es cantada por una figura desconocida para el público.

Banda sonora
Título Escrita por Producida por Tiempo de aparición en la película
«Canción de medianoche»《夜半歌声》[7] Tian Han Xian Xinghai 9 minutos
«Amantes en el Río Amarillo»《黄河之恋》 Tian Han Xian Xinghai 32 minutos
«Sangre caliente»《热血》 Tian Han Xian Xinghai 71 minutos

Lanzamiento y recepción

Después del lanzamiento en febrero de 1937, Canción de medianoche se hizo instantáneamente conocida en casi todos los hogares de Shanghái y logró un gran éxito de taquilla. El autor Yomi Braester afirma en su libro Revolution and Revulsion que donde se proyectó Canción de medianoche, especialmente en las principales ciudades costeras, el uso de la representación revolucionaria ganó adeptos debido a la tensión interna de las tramas. El periódico vespertino de Dawanbao revisó la película y advirtió que era un error simplemente producir una película de terror; sin embargo, el columnista, llamado Ye Di, afirma que no hay nada de malo en hacer películas de terror, pero solo mientras alienten a la gente a luchar contra su destino. La popularidad de la película se debió no solo a su contenido sino también a su publicidad. El marketing de la película incluyó un ataúd de gran tamaño colocado fuera de un teatro, un póster con la cara del fantasma con focos de luz en lugar de ojos y rumores de que el póster antes mencionado había asustado a un niño hasta la muerte. Posteriormente, la película se publicitó con la advertencia de que «No se admiten menores de seis años», despertando aún más el interés de la audiencia. Zhang Shankun, el productor, aprovechó esta oportunidad para difundir la noticia que finalmente se hizo famosa en Shanghái. También ostentaba el récord de películas nacionales de 1936 en taquilla. Con una fuerte campaña publicitaria, Canción de medianoche causó sensación en el público en ese momento, y fue nombrada como una de las mejores 100 películas chinas tanto por los Hong Kong Film Award en 2005 como por el Asia Weekly en 1999.

La película fue la primera adaptación sonora de El fantasma de la ópera de Gastón Leroux en forma de largometraje y, aunque no es la interpretación más conocida de la novela, es considerada la interpretación cinematográfica más popular por los críticos de cine en el mundo de habla china. Además, Canción de medianoche revela una dialéctica incómoda entre el mensaje revolucionario y las imágenes de terror, tal como se publicó en febrero de 1937, en vísperas de la invasión japonesa y durante una campaña acalorada por mensajes sociales claros en la literatura. Según Christopher Rea, en su libro Chinese Film Classics 1922-1949, la película expresa un sentimiento de pavor por un país al borde de la guerra, ya que el estado de ánimo de horror y trepidación de la película se combina con su mensaje político.

Influencia occidental

Canción de medianoche no es una típica historia de terror china; no presenta a ninguno de los personajes iconográficos de la ficción de terror tradicional china, como espíritus zorros, doncellas fantasmales, sacerdotes taoístas o eruditos itinerantes. Más bien, se considera que muchos elementos de Canción de medianoche se inspiraron en el horror occidental. Por ejemplo, los detallados escenarios expresionistas indican que Ma-Xu se ha inspirado en películas estadounidenses como Frankenstein. También hay algunas similitudes con la película expresionista alemana Nosferatu de 1922. Además, el compositor Nian Zinghair mezcló elementos de la ópera china tradicional y occidental popular.

El final de Canción de medianoche es muy similar al de Frankenstein, en el que en ambas películas, el «monstruo» es perseguido por la turba de fuego en una estructura y asesinado después de que la estructura se incendia. El fantasma de Canción de medianoche también toma prestado el patetismo de Frankenstein como una figura monstruosa y simpática. De manera similar, según David Robinson, Canción de medianoche se considera la versión china de El fantasma de la ópera de 1925, siendo, en su opinión, una interpretación creativa y fascinante de la obra de Leroux. En ambas películas, el fantasma proporciona tutoría vocal a actores jóvenes que se preparan para una obra de teatro. Ambos fantasmas también están impulsados ​​por la pasión. En El fantasma de la ópera, el fantasma quiere que su protegida sea su esposa eterna, y en Canción de medianoche, Danping quiere usar a su protegida para acercarse a su amor perdido hace mucho tiempo.

Escribiendo para la revista Paste, el crítico Jim Vorel señala que Canción de medianoche «presagia decisiones creativas» más tarde presentes en El fantasma de la ópera de Universal Pictures de 1943. El ejemplo que proporciona es la desfiguración del fantasma a través del ataque con ácido.

Referencias

  1. Fim How (27 de febrero de 2017), 【夜半歌声】 中国经典怀旧恐怖爱情片 1937年版 金山 胡萍 主演 Chinese classical movieHD, consultado el 25 de marzo de 2019 .
  2. Wang, 2013, p. 144.
  3. Braester, Yomi (2000). «Revolution and Revulsion: Ideology, Monstrosity, and Phantasmagoria in Ma-Xu Weibang's Film "Song at Midnight"». Modern Chinese Literature and Culture (en inglés) 12: 81-114. JSTOR 41490818. 
  4. 邹璇子.2019(3).《夜半歌声》叙述中的战争焦虑.《艺苑》 2019年03期.
  5. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas :3
  6. «夜半歌声 1937版影评 - 百度文库». wenku.baidu.com. Consultado el 25 de marzo de 2019. 
  7. «2012-6-27 《夜半歌声》和田汉的歌词». 豆瓣 (en chino). Consultado el 25 de marzo de 2019. 
  •   Datos: Q4274245

canción, medianoche, wikipedista, está, trabajando, actualmente, este, artículo, sección, posible, causa, ello, haya, lagunas, contenido, deficiencias, formato, quieres, puedes, ayudar, editar, pero, antes, realizar, correcciones, mayores, contáctalo, página, . Un wikipedista esta trabajando actualmente en este articulo o seccion Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato Si quieres puedes ayudar y editar pero antes de realizar correcciones mayores contactalo en su pagina de discusion o en la del articulo para poder coordinar la redaccion Este aviso fue puesto el 6 de agosto de 2021 Cancion de medianoche 1 en chino tradicional 夜半歌聲 en chino simplificado 夜半歌声 pinyin Yeban gesheng es una pelicula china de 1937 dirigida por Ma Xu Weibang un director mejor conocido por su trabajo en el genero de terror A menudo referida como la primera pelicula de terror china o como el primer musical de terror Cancion de medianoche se inspira en la pelicula de 1923 El jorobado de Notre Dame la novela de 1910 El fantasma de la opera Le Fantome de l Opera de Gaston Leroux y la adaptacion cinematografica homonima de 1925 夜半歌聲TituloCancion de medianocheFicha tecnicaDireccionMa Xu WeibangProduccionZhang ShankunGuionMa Xu WeibangBasada enEl fantasma de la opera de Gaston LerouxMusicaTian HanXian XinghaiFotografiaYu XingsanXue BoqingMontajeChen YiqingProtagonistasJin ShanGu MengheZhou WenzhuHu PingVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisChinaAno1937GeneroTerror romance y dramaDuracion113 minutosIdioma s Chino mandarinCompaniasProductoraXinhua Film CompanyDistribucionNetflixFicha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Cancion de medianoche fue estrenada cinco meses antes del estallido de la segunda guerra sino japonesa en China La trama principal de la pelicula se refiere a las actividades de los revolucionarios de izquierda chinos y no eludio facilmente la censura cinematografica del Kuomintang junto al serio castigo que sufrian las peliculas que trataban temas de terror dioses espiritus o supersticion y herejia en ese momento Con pasion por mantener su creacion y con el fin de eludir con exito las leyes de censura en China en ese momento el director Ma Xu Weibang visito varias veces al escritor del himno nacional chino Yiyongjun Jinxingqu Marcha de los voluntarios Tian Han mientras escribia el guion para asegurarse de que este fuera aprobado bajo censura Indice 1 Sinopsis 2 Reparto 3 Temas 4 Banda sonora 5 Lanzamiento y recepcion 6 Influencia occidental 7 ReferenciasSinopsis EditarUna noche oscura y tormentosa de 1926 un grupo de actores itinerantes conocido como la Compania de Teatro Angel llega a un teatro abandonado cuya demolicion esta programada para que la compania haya alquilado para montar una obra de teatro Aunque inicialmente se sintieron intimidados por la naturaleza espantosa y descuidada del edificio los actores se dispusieron a ensayar para su espectaculo Una noche el protagonista de la obra Sun Xiao ou tiene problemas con las lineas del numero principal de la obra Romance en el rio Amarillo y solicita estar solo en el teatro Mientras continua ensayando una voz misteriosa e incorporea comienza a cantar las lineas junto con Xiao ou ensenandole efectivamente el papel Al preguntarle al demacrado cuidador del teatro Xiao ou se entera de que la voz pertenece a un actor que alguna vez fue famoso y que durante mucho tiempo se penso que habia fallecido Song Danping La voz de Danping le ensena a Xiao ou la cancion y la obra es un gran exito Despues del espectaculo el joven Xiao ou espera agradecer a Danping por su ayuda y sigue su voz hasta una habitacion en lo alto del teatro donde Danping se sienta con una bata holgada y una gran capucha Despues de un poco de insistencia Xiao ou convence a Danping para que cuente su historia En flashbacks Danping revela que antes de ser aclamado como actor de teatro fue un luchador revolucionario en la Segunda Revolucion China despues de lo cual se vio obligado a esconderse y desarrollar una nueva identidad Mientras vivia como Danping el revolucionario clandestino se enamoro de Li Xiaoxia cuyo padre no aprobaba a la pareja Animado por el rival de Danping Tang Jun Danping fue torturado y finalmente atacado con acido por los complices de Tang Aunque sobrevivio al ataque Danping quedo horriblemente desfigurado por las quemaduras de acido y se sintio demasiado avergonzado para mostrarse a Xiaoxia En lugar de enfrentarse a ella Danping inicio un rumor de su muerte lo que a su vez llevo a Xiaoxia al punto de la locura En la actualidad Danping explica que ahora vive en el aislamiento del atico del teatro solo sale a cantar cada medianoche consolando a una Xiaoxia mentalmente inestable con su cancion Al escuchar la tragica historia de Danping Xiao ou acepta ayudar a consolar a la angustiada Xiaoxia cuya condicion mejora notablemente despues de conocer a Xiao ou quien se hace pasar por Danping Como paralelo a la resurreccion de Danping a traves de Xiao ou a los ojos de Xiaoxia la Compania de Teatro Angel presenta una produccion de la vieja obra de Danping Sangre caliente con Xiao ou interpretando el papel principal de Danping Lo hace con gran exito ya que muchas personas acuden al teatro para ver la obra Desafortunadamente para los protagonistas uno de los asistentes es Tang Jun antiguo rival de Danping y ahora dueno del teatro Le gusta la novia de Xiao ou la tambien actriz Lu Die lo que lleva a Tang Jun a abordar a Die en su camerino Mientras Tang intenta forzar a Die Xiao ou llega y aleja a Tang de ella Tang apunta con su pistola a Xiao ou pero para proteger a su novio Die salta frente al disparo y muere Es en este preciso momento que Danping al escuchar el disparo sale de su escondite para finalmente enfrentarse a Tang La pareja se abre camino hasta la cima de la torre mientras Xiao ou hace todo lo posible para calmar sin exito la creciente ira de la audiencia los emocionados espectadores se convierten rapidamente en una multitud enojada que empuna antorchas Arriba Danping concluye su pelea con Tang mientras Danping mata a su rival tirandolo por una ventana La mafia pone su mirada en Danping quien asumen que es un monstruo debido a su apariencia espantosa La mafia persigue a Danping a una torre abandonada diferente mientras Xiao ou va con Xiaoxia Acorralado en el edificio en llamas Danping se lanza a la muerte en el rio En este mismo momento Xiaoxia recupera la cordura La pelicula cierra con Xiao ou prometiendo luchar para lograr los ideales de Danping finalmente mostrandolo a el y Xiaoxia parados juntos saludando al amanecer mientras se reproduce una grabacion de Cancion de medianoche de Danping Reparto EditarJin Shan como Song Danping cantante de opera Hu Ping como Li Xiaoxia amante de Song Danping Gu Menghe como Tang Jun el mafiosos Shi Chao como Sun Xiao ou cantante de opera Xu Manli como Lv Die amante de Sun Xiaoo u Wang Weiyi como el viejo Zhang el viejo guardian Liu Shangwen como lider de la compania de opera Zhou Wenzhu como la enfermera Chen Yun como Shu Fang Xiao Ying como Li Xianchen Li Junpan como Zhong Xiaotian Chen Baoqi como el director de la compania Wang Yingying como la senora Zhong Zong You como un asistente de la posada Liang Xin como un asistente de la posada Cai Juefei como miembro de la compania Temas EditarLa autora Yiman Wang sostiene que Cancion de medianoche no solo presenta indirectamente la ideologia nacionalista de izquierda sino que tambien alude a las ansiedades de guerra de los ciudadanos chinos a fines de la decada de 1930 Segun Wang el fantasma de la pelicula estaba relacionado con la traumatica historia de Shanghai y Hong Kong que estaban bajo la dominacion colonial 2 De hecho Yomi Braester senala que el estilo narrativo unico de la pelicula tambien la hace diferente del entretenimiento de las peliculas suaves mas frecuente en la decada de 1930 Braester continua afirmando que debido a sus caracteristicas duras los criticos de izquierda pudieron promover el realismo socialista a traves de esta pelicula enfatizando la mision del cine de despertar a las masas 3 El director Ma Xu Weibang era sensible a la ansiedad politica entre los ciudadanos y utilizo el genero del horror para expresar implicitamente una sed intelectual por la revolucion politica y la incomodidad con el status quo 4 Braester tambien postula que la trama se complica por el tema de la cicatriz Danping es un talentoso cantante de opera cuyo rostro fue demacrado con una cicatriz horrible por los hombres de Tang Jun y como tal la cicatriz de Danping se convierte en la marca de la historica batalla entre las fuerzas coloniales y revolucionarias En la medida en que la deformidad facial senala el sacrificio de su portador y la realidad de su lucha la cicatriz es un icono de virtud ideologica Ironicamente la cicatriz tambien se erige en contrapunto al mensaje revolucionario porque a Danping se le impide llevar a cabo su mision debido a que no quiere mostrar su rostro en publico lo que podria interpretarse como una critica velada a los censores cinematograficos De hecho a lo largo de la pelicula la cicatriz amenaza con convertirse en un signo de condena 3 El autor Christopher Rea tambien destaca la importancia de la propia voz de Danping como una influencia controladora sobre el mundo de la pelicula Por ejemplo cuando Danping canta sobre lluvia y olas al publico se le muestran imagenes de estos fenomenos 5 Banda sonora EditarCancion de medianoche se estreno con la llegada de las peliculas sonoras en China y la tecnologia de grabacion de sonido proporciono a la pelicula efectos auditivos que no estaban presentes en las peliculas mudas 2 El uso de canciones como parte de la banda sonora de la pelicula la distingue de otras peliculas de terror Estas canciones contribuyen a la atmosfera aterradora del mundo de la historia y hacen progresar la trama Las tres canciones escritas por Tian Han y Xian Xinghai muestran la belleza del lirismo chino clasico y poseen el espiritu de lucha del pueblo chino contra los japoneses 6 Por ejemplo solo se muestra la silueta de Danping mientras interpreta Cancion de medianoche al comienzo de la pelicula con el fin de establecer una sensacion de ambientacion y misterio ya que es cantada por una figura desconocida para el publico Banda sonora Titulo Escrita por Producida por Tiempo de aparicion en la pelicula Cancion de medianoche 夜半歌声 7 Tian Han Xian Xinghai 9 minutos Amantes en el Rio Amarillo 黄河之恋 Tian Han Xian Xinghai 32 minutos Sangre caliente 热血 Tian Han Xian Xinghai 71 minutosLanzamiento y recepcion EditarDespues del lanzamiento en febrero de 1937 Cancion de medianoche se hizo instantaneamente conocida en casi todos los hogares de Shanghai y logro un gran exito de taquilla El autor Yomi Braester afirma en su libro Revolution and Revulsion que donde se proyecto Cancion de medianoche especialmente en las principales ciudades costeras el uso de la representacion revolucionaria gano adeptos debido a la tension interna de las tramas El periodico vespertino de Dawanbao reviso la pelicula y advirtio que era un error simplemente producir una pelicula de terror sin embargo el columnista llamado Ye Di afirma que no hay nada de malo en hacer peliculas de terror pero solo mientras alienten a la gente a luchar contra su destino La popularidad de la pelicula se debio no solo a su contenido sino tambien a su publicidad El marketing de la pelicula incluyo un ataud de gran tamano colocado fuera de un teatro un poster con la cara del fantasma con focos de luz en lugar de ojos y rumores de que el poster antes mencionado habia asustado a un nino hasta la muerte Posteriormente la pelicula se publicito con la advertencia de que No se admiten menores de seis anos despertando aun mas el interes de la audiencia Zhang Shankun el productor aprovecho esta oportunidad para difundir la noticia que finalmente se hizo famosa en Shanghai Tambien ostentaba el record de peliculas nacionales de 1936 en taquilla Con una fuerte campana publicitaria Cancion de medianoche causo sensacion en el publico en ese momento y fue nombrada como una de las mejores 100 peliculas chinas tanto por los Hong Kong Film Award en 2005 como por el Asia Weekly en 1999 La pelicula fue la primera adaptacion sonora de El fantasma de la opera de Gaston Leroux en forma de largometraje y aunque no es la interpretacion mas conocida de la novela es considerada la interpretacion cinematografica mas popular por los criticos de cine en el mundo de habla china Ademas Cancion de medianoche revela una dialectica incomoda entre el mensaje revolucionario y las imagenes de terror tal como se publico en febrero de 1937 en visperas de la invasion japonesa y durante una campana acalorada por mensajes sociales claros en la literatura Segun Christopher Rea en su libro Chinese Film Classics 1922 1949 la pelicula expresa un sentimiento de pavor por un pais al borde de la guerra ya que el estado de animo de horror y trepidacion de la pelicula se combina con su mensaje politico Influencia occidental EditarCancion de medianoche no es una tipica historia de terror china no presenta a ninguno de los personajes iconograficos de la ficcion de terror tradicional china como espiritus zorros doncellas fantasmales sacerdotes taoistas o eruditos itinerantes Mas bien se considera que muchos elementos de Cancion de medianoche se inspiraron en el horror occidental Por ejemplo los detallados escenarios expresionistas indican que Ma Xu se ha inspirado en peliculas estadounidenses como Frankenstein Tambien hay algunas similitudes con la pelicula expresionista alemana Nosferatu de 1922 Ademas el compositor Nian Zinghair mezclo elementos de la opera china tradicional y occidental popular El final de Cancion de medianoche es muy similar al de Frankenstein en el que en ambas peliculas el monstruo es perseguido por la turba de fuego en una estructura y asesinado despues de que la estructura se incendia El fantasma de Cancion de medianoche tambien toma prestado el patetismo de Frankenstein como una figura monstruosa y simpatica De manera similar segun David Robinson Cancion de medianoche se considera la version china de El fantasma de la opera de 1925 siendo en su opinion una interpretacion creativa y fascinante de la obra de Leroux En ambas peliculas el fantasma proporciona tutoria vocal a actores jovenes que se preparan para una obra de teatro Ambos fantasmas tambien estan impulsados por la pasion En El fantasma de la opera el fantasma quiere que su protegida sea su esposa eterna y en Cancion de medianoche Danping quiere usar a su protegida para acercarse a su amor perdido hace mucho tiempo Escribiendo para la revista Paste el critico Jim Vorel senala que Cancion de medianoche presagia decisiones creativas mas tarde presentes en El fantasma de la opera de Universal Pictures de 1943 El ejemplo que proporciona es la desfiguracion del fantasma a traves del ataque con acido Referencias Editar Fim How 27 de febrero de 2017 夜半歌声 中国经典怀旧恐怖爱情片 1937年版 金山 胡萍 主演 Chinese classical movieHD consultado el 25 de marzo de 2019 a b Wang 2013 p 144 a b Braester Yomi 2000 Revolution and Revulsion Ideology Monstrosity and Phantasmagoria in Ma Xu Weibang s Film Song at Midnight Modern Chinese Literature and Culture en ingles 12 81 114 JSTOR 41490818 邹璇子 2019 3 夜半歌声 叙述中的战争焦虑 艺苑 2019年03期 Error en la cita Etiqueta lt ref gt no valida no se ha definido el contenido de las referencias llamadas 3 夜半歌声 1937版影评 百度文库 wenku baidu com Consultado el 25 de marzo de 2019 2012 6 27 夜半歌声 和田汉的歌词 豆瓣 en chino Consultado el 25 de marzo de 2019 Datos Q4274245Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cancion de medianoche amp oldid 137671521, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos