fbpx
Wikipedia

Bartleby, el escribiente

«Bartleby, el escribiente» («Bartleby the Scrivener: A Story of Wall Street») es un cuento del escritor estadounidense Herman Melville. Ha sido considerado una de sus mejores obras.[1]

Bartleby, el escribiente
de Herman Melville

Primera página de la revista Putnam's Monthly de noviembre de 1853
Género Cuento
Ambientada en Nueva York
Edición original en inglés
Título original Bartleby the Scrivener: A Story of Wall Street
Publicado en The Piazza Tales
Editorial Putnam's Magazine
País Estados Unidos
Fecha de publicación 1853

Publicación

«Bartleby, el escribiente» fue publicado por primera vez, de forma anónima y en dos partes, en los números de noviembre y diciembre de 1853 de la revista Putnam's Magazine. En 1856, con pequeños cambios, fue incluido en el libro de Melville The Piazza Tales,[1]​ junto con «The Piazza», «Benito Cereno», «The Lightning Rod Man», «The Encantadas» y «The Bell Tower».[2]​ Se cree que Melville pudo haberse inspirado en parte en la obra de Ralph Waldo Emerson; algunos críticos han señalado la existencia de paralelismos con el ensayo de Emerson The Trascendentalist.[3][4]​ El cuento tuvo escaso éxito inicial tanto entre lectores como críticos, aunque su importancia y reconocimiento no han cesado de aumentar desde entonces.[1]

Argumento

Narra la historia de Bartleby, el escribiente, contada a través de un abogado de nombre desconocido que tiene su oficina en Wall Street (Nueva York) y que, según sus propias palabras, «en la tranquilidad de un cómodo retiro, trabaja cómodamente con los títulos de propiedad de los hombres ricos, con hipotecas y obligaciones». Tiene tres empleados, apodados Turkey («Pavo»), Nippers («Pinzas») y Ginger Nut («Bizcocho de jengibre»). Turkey y Nippers son copistas, o escribientes; Ginger Nut, de apenas doce años, es el chico de los recados. Como los dos escribientes no son suficientes para hacer el trabajo de la oficina, el narrador pone un anuncio para contratar un nuevo empleado. Bartleby se presenta y es contratado de inmediato. Su figura es descrita como «pálidamente pulcra, lamentablemente respetable, incurablemente solitaria».[5]

El narrador asigna a Bartleby un lugar junto a la ventana. Al principio, Bartleby se muestra como un empleado ejemplar. Sin embargo, cuando el narrador le pide que examine con él un documento, Bartleby contesta: «Preferiría no hacerlo» (I would prefer not to, en el original) y no lleva a cabo la solicitud. A partir de entonces, a cada nuevo requerimiento de su patrón, contesta únicamente esta frase, aunque continúa trabajando en sus tareas habituales con la misma eficiencia. El narrador descubre que Bartleby no abandona nunca la oficina y que parece que se ha quedado a vivir allí. Al día siguiente, le hace algunas preguntas, pero Bartleby responde siempre con la misma frase. Poco después, Bartleby decide no escribir más, por lo que es despedido. Pero se niega a irse de la oficina.[6]

Incapaz de expulsarlo por la fuerza, el narrador decide trasladar sus oficinas. Bartleby permanece en el lugar, y los nuevos inquilinos se quejan al narrador de su presencia. El narrador intenta convencerlo de que se vaya, pero no lo consigue. Bartleby es finalmente detenido por vagabundo y encerrado en la cárcel. Allí, poco después de la última visita que le hace el narrador, se deja morir de hambre. En un breve epílogo, el narrador comenta que el extraño comportamiento de Bartleby puede deberse a su antiguo trabajo en la oficina de cartas muertas (las no reclamadas), en Washington D. C.[7]

Análisis

 
The Tombs, centro penitenciario de Lower Manhattan, donde se encierra a Bartleby
 
Mario entre las ruinas de Cartago, de John Vanderlyn

«Bartleby, el escribiente» es uno de los relatos breves más conocidos de la literatura estadounidense decimonónica.[8]​ La única historia que escribió Melville aquel 1853 aparte de Bartleby, «Cock-A-Doodle-Doo!», comparte el mismo final que ésta, la muerte por inanición.[9]​ El comportamiento de Bartleby representa un enigma,[10]​ con la existencia de multitud de interpretaciones al respecto. Algunos autores, como Lewis Mumford, proponen la existencia de cierta identificación del propio Melville y su trayectoria vital y profesional en el personaje de Bartleby.[11][12]​ El filósofo francés Gilles Deleuze concluyó su ensayo «Bartleby o la fórmula» sobre la obra de Melville con un «Bartleby no es un enfermo, sino el médico de una América enferma».[13][14]​ Bartleby ha sido también descrito como «una tuerca del engranaje que prefiere no seguir ejerciendo su función».[15]​ El crítico literario estadounidense Newton Arvin afirmó:

If poor Bartleby is a lunatic, it is not because other men are somehow merely sane; it is because he has accepted his forlornness as a final fact and forgotten the fact of dependence.
«Si el pobre Bartleby es un lunático, no es porque el resto de los hombres estén de alguna manera sanos, sino porque él ha aceptado su desolación como una circunstancia ineludible y olvidado la necesidad de dependencia».
Newton Arvin (Spector, 1961, p. 177)

Otros autores se inclinan a atribuir el comportamiento de Bartleby a algún tipo de enfermedad, como TEP,[16]esquizofrenia o autismo,[17]​ sin embargo otras voces apuntan a que no hay evidencias en el relato de ningún tipo de problema en el cerebro, sino que «lo que está dañado es su alma».[18]​ También se ha sugerido la posibilidad de que Melville se hubiera inspirado en determinados conocidos suyos, como George J. Adler o Eli James Murdock Fly,[19][20]​ o bien en algunos lunáticos que frecuentaban la Nueva York de los años 30 quienes, en suma, habrían supuestamente modelado la construcción del personaje.[20]​ Se han propuesto también lecturas en términos de lucha de clases y de un trabajador alienado en el seno de una sociedad capitalista, así como, incluso, aquellas que ven paralelismos entre Bartleby y la figura de Cristo[21]​ o bien un exponente de la teoría del libre albedrío.[22]

El relato presenta una referencia a un suceso real que tuvo lugar en New York entre 1841 y 1842: el asesinato de Samuel Adams a manos de John C. Colt y la posterior condena a muerte del segundo.[23]​ También se ha especulado con la inclusión de una referencia al general Cayo Mario, cuando el narrador describe la estadía de Bartleby en las oficinas durante los fines de semana. Se ha propuesto que la semblanza del Mario entre las ruinas de Cartago de Vanderlyn podría haber inspirado igualmente a Melville.[24]Giorgio Agamben ha señalado que la penúltima frase de la narración —«Con mensajes de vida, esas cartas se apresuran hacia la muerte» (en el original: On errands of life, those letters speed to death)— hace referencia a un versículo del Nuevo Testamento, Romanos 7:10.[25]

Influencia

 
Retrato de Herman Melville hacia 1860

El cuento ha sido considerado precursor del existencialismo y de la literatura del absurdo.[1]Borges y otras voces han apuntado que Bartleby anticipa algunos temas de la obra de Franz Kafka,[19][26]​ así como Enrique Vila-Matas señala la existencia de características comunes entre los personajes del escritor praguense y el de Bartleby,[27]​ aunque no es probable que el autor de La metamorfosis conociera el relato de Melville. También se ha afirmado que pueden encontrarse elementos del personaje de Bartleby en la obra de Samuel Beckett,[28]​ así como se han establecido paralelismos entre la conducta de Bartleby y la de Yvonne, personaje de la obra epónima Yvonne, princesa de Borgoña (1935), del polaco Witold Gombrowicz.[29]Albert Camus citó a Melville, junto a Kafka, como una de sus influencias, en una carta a Liselotte Dieckmann publicada en The French Review en 1998.[30]​ En 2000, Vila-Matas publicó Bartleby y compañía, donde llama bartlebys a aquellos escritores que renunciaron, por diversas razones, a seguir escribiendo.[31]​ El supuesto alcance del relato de Melville ha llegado a extenderse según algún autor incluso a Douglas Coupland y su Generation X: Tales for an Accelerated Culture (1991).[32]​ La novela Un saco de huesos (1998), de Stephen King, tiene pasajes inspirados en Bartleby, con distintas referencias a este.[33][34]

Traducciones

Existe una traducción canónica al español del libro de Melville hecha por Jorge Luis Borges en 1944. De la versión de Borges se ha afirmado que, aun respetando completamente el contenido y significado del Bartleby de Melville, este le añadió mucho de su estilo, a costa de perder parte del barroquismo del original.[35]​ Después se han publicado traducciones de Eduardo Chamorro (1983), Julia Lavid (1987), Javier Escobar Isaza (1990), María Eugenia Díaz (1996), Vicente F. Herrasti (1997), José Rafael Fernández Arias (1999), José Manuel Benítez Ariza (2000), Pablo Ingberg (2000), María Candelaria Posada (2007) y Adela Quéilez (2010).

Adaptaciones al cine y la televisión

 
Crispin Glover, actor que interpretó a Bartleby en la película homónima de 2001
  • «The Strange Mr. Bartleby» (1953), producción estadounidense que formó parte de la serie de televisión My Favorite Story, fue dirigida por John Guillermin, con John Laurie en el papel de Bartleby. Tiene una duración de 30 minutos.[12]​ Fue el noveno episodio de la primera temporada de la serie.[36]
  • Bartleby l'Ecrivain (1957), producción televisiva francesa.[12][37]
  • Bartleby (1963), película de televisión alemana, dirigida por Ludwig Cremer y con Rudolf Wessely como Bartleby.[12][38]
  • Bartleby by Melville (1969), producción inglesa que corrió a cargo de la Encyclopædia Britannica Educational Corporation, dirigida por Larry Yust.[39]
  • Bartleby (1972), película inglesa dirigida por Anthony Friedman y protagonizada por John McEnery en el papel de Bartleby. La acción está ambientada en la ciudad de Londres.[12][40]
  • Bartleby (1976), película francesa dirigida por Maurice Ronet y protagonizada por Maxence Mailfort en el papel de Bartleby.[41]
  • Bartleby the Scrivener (1977), producción dirigida por Tom Barnett y con Joel Colodner como Bartleby.[12]
  • Bartleby ou les Hommes de au Rebut (1993), mediometraje francés con una duración de 34 min.[12][42]
  • Bartleby (2001), película estadounidense dirigida por Jonathan Parker y protagonizada por Crispin Glover en el papel de Bartleby.[1][43][12]​ Añade matices propios de la comedia negra al texto base original.[12]
  • Partanen (2003), película para televisión finlandesa.[33][44]
  • Bartleby - Geschichte der Wall Street (2010), película de televisión alemana, con James Thiérrée en el papel de Bartleby.[33][45]

En la película Dogma (1999), de Kevin Smith, aparece un personaje llamado Bartleby, un ángel caído, que ha sido relacionado con el escribiente de Melville.[46]​ En la serie de televisión Archer, en el episodio «Skorpio», sexto de la primera temporada, el personaje principal hace una referencia a la obra de Melville al ser capturado por unos criminales, citando el «I would prefer not to» y mencionando después que «no es una lectura fácil», refiriéndose al relato.[47][48]

Referencias

  1. Reiff, 2008, p. 101.
  2. Reiff, 2008, p. 124.
  3. Sten, 1974, p. 30.
  4. Parini, 2003, p. 88.
  5. Melville, 2008, pp. 21-33.
  6. Melville, 2008, pp. 34-63.
  7. Melville, 2008, pp. 63-84.
  8. Reiff, 2008, p. 93.
  9. McCall, 1989, p. 39-40.
  10. Reiff, 2008, p. 97.
  11. Felheim, 1962, p. 369-370.
  12. Hischack, 2012, pp. 19.
  13. Santamaría Pargada, 2006, p. 263.
  14. Deleuze, 1989, p. 90.
  15. Santamaría Pargada, 2006, p. 261.
  16. Beja, 1978, p. 556.
  17. McCall, 1989, p. 47-51.
  18. McCall, 1989, p. 50.
  19. Felheim, 1962, p. 369.
  20. McCall, 1989, p. 52.
  21. Dillingham, 2008, p. 50-51.
  22. Emery, 1976, p. 170-187.
  23. Dillingham, 2008, p. 37-38.
  24. Kelley, 1991, pp. 120-123.
  25. Agamben, 1999, p. 269.
  26. Cervera Salinas, 1996, p. 162.
  27. Martínez Salazar, 2010, p. 474.
  28. Gontarski, 2010, p. 244-245.
  29. Olsson, 2013, pp. 82-83.
  30. Jones, 1998, pp. 645-650.
  31. De Miguel, 2000.
  32. Campbell y Kean, 1997, p. 228.
  33. Hischack, 2012, pp. 20.
  34. Christopher Lehmann-Haupt (21 de septiembre de 1998). «Bag of Bones: Death, Terror and Writer's Block». The New York Times. Consultado el 12 de abril de 2014. 
  35. Aldama, 2009, p. 142.
  36. IMDb. «The Strange Mr. Bartleby (8 Mar. 1953)». 
  37. IMDb. «Bartleby l'écrivain (1957)». 
  38. IMDb. «Bartleby (1963)». 
  39. Encyclopædia Britannica, ed. (1969). «Herman Melville’s Bartleby the Scrivener». 
  40. IMDb. «Bartleby (1970)». 
  41. IMDb. «Bartleby (1976)». 
  42. IMDb. «Bartleby ou Les hommes au rebut (1993)». 
  43. IMDb. «Bartleby (2001)». 
  44. IMDb. «Partanen (2003)». 
  45. IMDb. «Bartleby - Geschichte der Wall Street (2010)». 
  46. Namian, 2012, p. 10.
  47. Eric Smith (3 de agosto de 2012). «Top 10 literary references in archer». Quirkbooks. 
  48. Adam Reed (11 de febrero de 2010). «Skorpio». Archer. Episodio 6. Temporada 1. FX Networks. min. 21:15. 

Bibliografía

  • Agamben, Giorgio (1999). «Bartleby, or On Contingency». Potentialities (en inglés). Stanford University Press. ISBN 9780804732789. 
  • Aldama, Frederick Luis (2009). Why the Humanities Matter: A Commonsense Approach (en inglés). University of Texas Press. ISBN 9780292784345. 
  • Beja, Morris (1978). «Bartleby & Schizophrenia». The Massachusetts Review (en inglés) 19 (3): 555-568. 
  • Campbell, Neil; Kean, Alasdair (1997). American Cultural Studies: An Introduction to American Culture (en inglés). New York: Routledge. ISBN 0-203-97749-1. 
  • Cervera Salinas, Vicente (1996). La palabra en el espejo: estudios de literatura hispanoamericana comparada. EDITUM. ISBN 9788476846919. 
  • Deleuze, Gilles (1998) [1993]. «Bartleby; or 'The Formula'» [Bartleby, ou la formule]. Essays: Critical & Clinical [Critique et clinique] (pdf) (en inglés). trad. Daniel W. Smith y Michael A. Greco. Verso. ISBN 9780860916147. 
  • Dillingham, William B. (2008). Melville's Short Fiction, 1853-1856 (en inglés). University of Georgia Press. ISBN 9780820332710. 
  • Emery, Allan Moore (1976). «The Alternatives of Melville's 'Bartleby'». Nineteenth-Century Fiction (en inglés) (31): 170-187. ISSN 1067-8352. 
  • Felheim, Marvin (febrero de 1962). «Meaning and Structure in "Bartleby"». En National Council of Teachers of English, ed. College English (en inglés) 23 (5): 369-370, 375-376. 
  • Gontarski, Stanley E. (2010). A Companion to Samuel Beckett (en inglés). John Wiley & Sons. ISBN 9781405158695. 
  • Hischak, Thomas S. (2012). American Literature on Stage and Screen: 525 Works and Their Adaptations (en inglés). Jefferson: McFarland. 
  • Kelley, Wyn (1991). «Melville and John Vanderlyn: Ruin and Historical Fate from 'Bartleby' to Israel Potter». En Christopher Sten, ed. Savage Eye: Melville and the Visual Arts (en inglés). Kent State University Press. pp. 117-126. ISBN 9780873384445. 
  • Jones, James F. (marzo de 1998). «Camus on Kafka and Melville: an unpublished letter». The French Review (en inglés) 71 (4): 645-650. 
  • Martínez Salazar, Elisa (2010). «El síndrome de Kafka. La presencia de Franz Kafka en la obra de Enrique Vila-Matas». Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien: Kulturtransfer und methodologische Erneuerung. Peter Lang. ISBN 9783034300032. 
  • McCall, Dan (1989). The Silence of Bartleby (en inglés). Cornell University Press. ISBN 9780801495939. 
  • Melville, Herman (2008) [1999]. Bartleby, el escribiente y otros cuentos. traducción, prólogo y notas de José Rafael Fernández Arias (2ª edición). Madrid: Valdemar. ISBN 84-7702-284-4. 
  • De Miguel, Pedro (12 de septiembre de 2000). «Bartleby y compañía - El alto riesgo de escribir» (html). El Mundo. 
  • Namian, Dahlia (2012). Entre itinérance et fin de vie: sociologie de la vie moindre. Presses de l'Université du Québec. ISBN 9782760535169. 
  • Olsson, Ulf (2013). Silence and Subject in Modern Literature: Spoken Violence (en inglés). Palgrave Macmillan. ISBN 9781137350992. 
  • Parini, Jay (2003). The Oxford Encyclopedia of American Literature (en inglés). Oxford University Press. ISBN 9780195156539. 
  • Reiff, Raychel Haugrud (2008). Herman Melville: Moby Dick and Other Works (en inglés). Marshall Cavendish. ISBN 9780761425922. 
  • Santamaría Pargada, Antonio (2006). «Literatura y filosofía: Sartre, Martín-Santos y Bartleby». Arbor: Ciencia, pensamiento y cultura (718): 257-263. ISSN 0210-1963. 
  • Spector, Robert Donald (septiembre de 1961). «Melville's "Bartleby" and the Absurd». En University of California Press, ed. Nineteenth-Century Fiction (en inglés) 16 (2). 
  • Sten, Christopher W. (marzo de 1974). «Bartleby the Transcendentalist Melville's Dead Letter to Emerson». Modern Language Quarterly (en inglés) 35 (1): 30-44. 

Bibliografía adicional

  • Patrick, Walton R. (marzo de 1969). «Melville's "Bartleby" and the Doctrine of Necessity». En Duke University Press, ed. American Literature (en inglés) 41 (1): 39-54. 

Enlaces externos

  •   Wikisource en inglés contiene un texto de Bartleby, el escribiente.
  • Edición digital facsímil de la primera parte de la historia en Putnam's Magazine, del Making of America Archive (en inglés)
  • Edición digital facsímil de la segunda parte de la historia en Putnam's Magazine, del Making of America Archive (en inglés)
  • Contexto cultural de "Bartleby el escribiente" (en inglés)
  • Herman Melville's "Bartleby, the Scrivener": A Selected Bibliography (en inglés)
  •   Datos: Q780407

bartleby, escribiente, bartleby, scrivener, story, wall, street, cuento, escritor, estadounidense, herman, melville, sido, considerado, mejores, obras, herman, melvilleprimera, página, revista, putnam, monthly, noviembre, 1853génerocuentoambientada, ennueva, y. Bartleby el escribiente Bartleby the Scrivener A Story of Wall Street es un cuento del escritor estadounidense Herman Melville Ha sido considerado una de sus mejores obras 1 Bartleby el escribientede Herman MelvillePrimera pagina de la revista Putnam s Monthly de noviembre de 1853GeneroCuentoAmbientada enNueva YorkEdicion original en inglesTitulo originalBartleby the Scrivener A Story of Wall StreetPublicado enThe Piazza TalesEditorialPutnam s MagazinePaisEstados UnidosFecha de publicacion1853 editar datos en Wikidata Indice 1 Publicacion 2 Argumento 3 Analisis 4 Influencia 5 Traducciones 6 Adaptaciones al cine y la television 7 Referencias 8 Bibliografia 9 Bibliografia adicional 10 Enlaces externosPublicacion Editar Bartleby el escribiente fue publicado por primera vez de forma anonima y en dos partes en los numeros de noviembre y diciembre de 1853 de la revista Putnam s Magazine En 1856 con pequenos cambios fue incluido en el libro de Melville The Piazza Tales 1 junto con The Piazza Benito Cereno The Lightning Rod Man The Encantadas y The Bell Tower 2 Se cree que Melville pudo haberse inspirado en parte en la obra de Ralph Waldo Emerson algunos criticos han senalado la existencia de paralelismos con el ensayo de Emerson The Trascendentalist 3 4 El cuento tuvo escaso exito inicial tanto entre lectores como criticos aunque su importancia y reconocimiento no han cesado de aumentar desde entonces 1 Argumento EditarNarra la historia de Bartleby el escribiente contada a traves de un abogado de nombre desconocido que tiene su oficina en Wall Street Nueva York y que segun sus propias palabras en la tranquilidad de un comodo retiro trabaja comodamente con los titulos de propiedad de los hombres ricos con hipotecas y obligaciones Tiene tres empleados apodados Turkey Pavo Nippers Pinzas y Ginger Nut Bizcocho de jengibre Turkey y Nippers son copistas o escribientes Ginger Nut de apenas doce anos es el chico de los recados Como los dos escribientes no son suficientes para hacer el trabajo de la oficina el narrador pone un anuncio para contratar un nuevo empleado Bartleby se presenta y es contratado de inmediato Su figura es descrita como palidamente pulcra lamentablemente respetable incurablemente solitaria 5 El narrador asigna a Bartleby un lugar junto a la ventana Al principio Bartleby se muestra como un empleado ejemplar Sin embargo cuando el narrador le pide que examine con el un documento Bartleby contesta Preferiria no hacerlo I would prefer not to en el original y no lleva a cabo la solicitud A partir de entonces a cada nuevo requerimiento de su patron contesta unicamente esta frase aunque continua trabajando en sus tareas habituales con la misma eficiencia El narrador descubre que Bartleby no abandona nunca la oficina y que parece que se ha quedado a vivir alli Al dia siguiente le hace algunas preguntas pero Bartleby responde siempre con la misma frase Poco despues Bartleby decide no escribir mas por lo que es despedido Pero se niega a irse de la oficina 6 Incapaz de expulsarlo por la fuerza el narrador decide trasladar sus oficinas Bartleby permanece en el lugar y los nuevos inquilinos se quejan al narrador de su presencia El narrador intenta convencerlo de que se vaya pero no lo consigue Bartleby es finalmente detenido por vagabundo y encerrado en la carcel Alli poco despues de la ultima visita que le hace el narrador se deja morir de hambre En un breve epilogo el narrador comenta que el extrano comportamiento de Bartleby puede deberse a su antiguo trabajo en la oficina de cartas muertas las no reclamadas en Washington D C 7 Analisis Editar The Tombs centro penitenciario de Lower Manhattan donde se encierra a Bartleby Mario entre las ruinas de Cartago de John Vanderlyn Bartleby el escribiente es uno de los relatos breves mas conocidos de la literatura estadounidense decimononica 8 La unica historia que escribio Melville aquel 1853 aparte de Bartleby Cock A Doodle Doo comparte el mismo final que esta la muerte por inanicion 9 El comportamiento de Bartleby representa un enigma 10 con la existencia de multitud de interpretaciones al respecto Algunos autores como Lewis Mumford proponen la existencia de cierta identificacion del propio Melville y su trayectoria vital y profesional en el personaje de Bartleby 11 12 El filosofo frances Gilles Deleuze concluyo su ensayo Bartleby o la formula sobre la obra de Melville con un Bartleby no es un enfermo sino el medico de una America enferma 13 14 Bartleby ha sido tambien descrito como una tuerca del engranaje que prefiere no seguir ejerciendo su funcion 15 El critico literario estadounidense Newton Arvin afirmo If poor Bartleby is a lunatic it is not because other men are somehow merely sane it is because he has accepted his forlornness as a final fact and forgotten the fact of dependence Si el pobre Bartleby es un lunatico no es porque el resto de los hombres esten de alguna manera sanos sino porque el ha aceptado su desolacion como una circunstancia ineludible y olvidado la necesidad de dependencia Newton Arvin Spector 1961 p 177 Otros autores se inclinan a atribuir el comportamiento de Bartleby a algun tipo de enfermedad como TEP 16 esquizofrenia o autismo 17 sin embargo otras voces apuntan a que no hay evidencias en el relato de ningun tipo de problema en el cerebro sino que lo que esta danado es su alma 18 Tambien se ha sugerido la posibilidad de que Melville se hubiera inspirado en determinados conocidos suyos como George J Adler o Eli James Murdock Fly 19 20 o bien en algunos lunaticos que frecuentaban la Nueva York de los anos 30 quienes en suma habrian supuestamente modelado la construccion del personaje 20 Se han propuesto tambien lecturas en terminos de lucha de clases y de un trabajador alienado en el seno de una sociedad capitalista asi como incluso aquellas que ven paralelismos entre Bartleby y la figura de Cristo 21 o bien un exponente de la teoria del libre albedrio 22 El relato presenta una referencia a un suceso real que tuvo lugar en New York entre 1841 y 1842 el asesinato de Samuel Adams a manos de John C Colt y la posterior condena a muerte del segundo 23 Tambien se ha especulado con la inclusion de una referencia al general Cayo Mario cuando el narrador describe la estadia de Bartleby en las oficinas durante los fines de semana Se ha propuesto que la semblanza del Mario entre las ruinas de Cartago de Vanderlyn podria haber inspirado igualmente a Melville 24 Giorgio Agamben ha senalado que la penultima frase de la narracion Con mensajes de vida esas cartas se apresuran hacia la muerte en el original On errands of life those letters speed to death hace referencia a un versiculo del Nuevo Testamento Romanos 7 10 25 Influencia Editar Retrato de Herman Melville hacia 1860 El cuento ha sido considerado precursor del existencialismo y de la literatura del absurdo 1 Borges y otras voces han apuntado que Bartleby anticipa algunos temas de la obra de Franz Kafka 19 26 asi como Enrique Vila Matas senala la existencia de caracteristicas comunes entre los personajes del escritor praguense y el de Bartleby 27 aunque no es probable que el autor de La metamorfosis conociera el relato de Melville Tambien se ha afirmado que pueden encontrarse elementos del personaje de Bartleby en la obra de Samuel Beckett 28 asi como se han establecido paralelismos entre la conducta de Bartleby y la de Yvonne personaje de la obra eponima Yvonne princesa de Borgona 1935 del polaco Witold Gombrowicz 29 Albert Camus cito a Melville junto a Kafka como una de sus influencias en una carta a Liselotte Dieckmann publicada en The French Review en 1998 30 En 2000 Vila Matas publico Bartleby y compania donde llama bartlebys a aquellos escritores que renunciaron por diversas razones a seguir escribiendo 31 El supuesto alcance del relato de Melville ha llegado a extenderse segun algun autor incluso a Douglas Coupland y su Generation X Tales for an Accelerated Culture 1991 32 La novela Un saco de huesos 1998 de Stephen King tiene pasajes inspirados en Bartleby con distintas referencias a este 33 34 Traducciones EditarExiste una traduccion canonica al espanol del libro de Melville hecha por Jorge Luis Borges en 1944 De la version de Borges se ha afirmado que aun respetando completamente el contenido y significado del Bartleby de Melville este le anadio mucho de su estilo a costa de perder parte del barroquismo del original 35 Despues se han publicado traducciones de Eduardo Chamorro 1983 Julia Lavid 1987 Javier Escobar Isaza 1990 Maria Eugenia Diaz 1996 Vicente F Herrasti 1997 Jose Rafael Fernandez Arias 1999 Jose Manuel Benitez Ariza 2000 Pablo Ingberg 2000 Maria Candelaria Posada 2007 y Adela Queilez 2010 Adaptaciones al cine y la television Editar Crispin Glover actor que interpreto a Bartleby en la pelicula homonima de 2001 The Strange Mr Bartleby 1953 produccion estadounidense que formo parte de la serie de television My Favorite Story fue dirigida por John Guillermin con John Laurie en el papel de Bartleby Tiene una duracion de 30 minutos 12 Fue el noveno episodio de la primera temporada de la serie 36 Bartleby l Ecrivain 1957 produccion televisiva francesa 12 37 Bartleby 1963 pelicula de television alemana dirigida por Ludwig Cremer y con Rudolf Wessely como Bartleby 12 38 Bartleby by Melville 1969 produccion inglesa que corrio a cargo de la Encyclopaedia Britannica Educational Corporation dirigida por Larry Yust 39 Bartleby 1972 pelicula inglesa dirigida por Anthony Friedman y protagonizada por John McEnery en el papel de Bartleby La accion esta ambientada en la ciudad de Londres 12 40 Bartleby 1976 pelicula francesa dirigida por Maurice Ronet y protagonizada por Maxence Mailfort en el papel de Bartleby 41 Bartleby the Scrivener 1977 produccion dirigida por Tom Barnett y con Joel Colodner como Bartleby 12 Bartleby ou les Hommes de au Rebut 1993 mediometraje frances con una duracion de 34 min 12 42 Bartleby 2001 pelicula estadounidense dirigida por Jonathan Parker y protagonizada por Crispin Glover en el papel de Bartleby 1 43 12 Anade matices propios de la comedia negra al texto base original 12 Partanen 2003 pelicula para television finlandesa 33 44 Bartleby Geschichte der Wall Street 2010 pelicula de television alemana con James Thierree en el papel de Bartleby 33 45 En la pelicula Dogma 1999 de Kevin Smith aparece un personaje llamado Bartleby un angel caido que ha sido relacionado con el escribiente de Melville 46 En la serie de television Archer en el episodio Skorpio sexto de la primera temporada el personaje principal hace una referencia a la obra de Melville al ser capturado por unos criminales citando el I would prefer not to y mencionando despues que no es una lectura facil refiriendose al relato 47 48 Referencias Editar a b c d e Reiff 2008 p 101 Reiff 2008 p 124 Sten 1974 p 30 Parini 2003 p 88 Melville 2008 pp 21 33 Melville 2008 pp 34 63 Melville 2008 pp 63 84 Reiff 2008 p 93 McCall 1989 p 39 40 Reiff 2008 p 97 Felheim 1962 p 369 370 a b c d e f g h i Hischack 2012 pp 19 Santamaria Pargada 2006 p 263 Deleuze 1989 p 90 Santamaria Pargada 2006 p 261 Beja 1978 p 556 McCall 1989 p 47 51 McCall 1989 p 50 a b Felheim 1962 p 369 a b McCall 1989 p 52 Dillingham 2008 p 50 51 Emery 1976 p 170 187 Dillingham 2008 p 37 38 Kelley 1991 pp 120 123 Agamben 1999 p 269 Cervera Salinas 1996 p 162 Martinez Salazar 2010 p 474 Gontarski 2010 p 244 245 Olsson 2013 pp 82 83 Jones 1998 pp 645 650 De Miguel 2000 Campbell y Kean 1997 p 228 a b c Hischack 2012 pp 20 Christopher Lehmann Haupt 21 de septiembre de 1998 Bag of Bones Death Terror and Writer s Block The New York Times Consultado el 12 de abril de 2014 Aldama 2009 p 142 IMDb The Strange Mr Bartleby 8 Mar 1953 IMDb Bartleby l ecrivain 1957 IMDb Bartleby 1963 Encyclopaedia Britannica ed 1969 Herman Melville s Bartleby the Scrivener IMDb Bartleby 1970 IMDb Bartleby 1976 IMDb Bartleby ou Les hommes au rebut 1993 IMDb Bartleby 2001 IMDb Partanen 2003 IMDb Bartleby Geschichte der Wall Street 2010 Namian 2012 p 10 Eric Smith 3 de agosto de 2012 Top 10 literary references in archer Quirkbooks Adam Reed 11 de febrero de 2010 Skorpio Archer Episodio 6 Temporada 1 FX Networks min 21 15 Bibliografia EditarAgamben Giorgio 1999 Bartleby or On Contingency Potentialities en ingles Stanford University Press ISBN 9780804732789 Aldama Frederick Luis 2009 Why the Humanities Matter A Commonsense Approach en ingles University of Texas Press ISBN 9780292784345 Beja Morris 1978 Bartleby amp Schizophrenia The Massachusetts Review en ingles 19 3 555 568 Campbell Neil Kean Alasdair 1997 American Cultural Studies An Introduction to American Culture en ingles New York Routledge ISBN 0 203 97749 1 Cervera Salinas Vicente 1996 La palabra en el espejo estudios de literatura hispanoamericana comparada EDITUM ISBN 9788476846919 Deleuze Gilles 1998 1993 Bartleby or The Formula Bartleby ou la formule Essays Critical amp Clinical Critique et clinique pdf formato requiere url ayuda en ingles trad Daniel W Smith y Michael A Greco Verso ISBN 9780860916147 Dillingham William B 2008 Melville s Short Fiction 1853 1856 en ingles University of Georgia Press ISBN 9780820332710 Emery Allan Moore 1976 The Alternatives of Melville s Bartleby Nineteenth Century Fiction en ingles 31 170 187 ISSN 1067 8352 Felheim Marvin febrero de 1962 Meaning and Structure in Bartleby En National Council of Teachers of English ed College English en ingles 23 5 369 370 375 376 Gontarski Stanley E 2010 A Companion to Samuel Beckett en ingles John Wiley amp Sons ISBN 9781405158695 Hischak Thomas S 2012 American Literature on Stage and Screen 525 Works and Their Adaptations en ingles Jefferson McFarland Kelley Wyn 1991 Melville and John Vanderlyn Ruin and Historical Fate from Bartleby to Israel Potter En Christopher Sten ed Savage Eye Melville and the Visual Arts en ingles Kent State University Press pp 117 126 ISBN 9780873384445 Jones James F marzo de 1998 Camus on Kafka and Melville an unpublished letter The French Review en ingles 71 4 645 650 Martinez Salazar Elisa 2010 El sindrome de Kafka La presencia de Franz Kafka en la obra de Enrique Vila Matas Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien Kulturtransfer und methodologische Erneuerung Peter Lang ISBN 9783034300032 McCall Dan 1989 The Silence of Bartleby en ingles Cornell University Press ISBN 9780801495939 Melville Herman 2008 1999 Bartleby el escribiente y otros cuentos traduccion prologo y notas de Jose Rafael Fernandez Arias 2ª edicion Madrid Valdemar ISBN 84 7702 284 4 De Miguel Pedro 12 de septiembre de 2000 Bartleby y compania El alto riesgo de escribir html El Mundo Namian Dahlia 2012 Entre itinerance et fin de vie sociologie de la vie moindre Presses de l Universite du Quebec ISBN 9782760535169 Olsson Ulf 2013 Silence and Subject in Modern Literature Spoken Violence en ingles Palgrave Macmillan ISBN 9781137350992 Parini Jay 2003 The Oxford Encyclopedia of American Literature en ingles Oxford University Press ISBN 9780195156539 Reiff Raychel Haugrud 2008 Herman Melville Moby Dick and Other Works en ingles Marshall Cavendish ISBN 9780761425922 Santamaria Pargada Antonio 2006 Literatura y filosofia Sartre Martin Santos y Bartleby Arbor Ciencia pensamiento y cultura 718 257 263 ISSN 0210 1963 Spector Robert Donald septiembre de 1961 Melville s Bartleby and the Absurd En University of California Press ed Nineteenth Century Fiction en ingles 16 2 Sten Christopher W marzo de 1974 Bartleby the Transcendentalist Melville s Dead Letter to Emerson Modern Language Quarterly en ingles 35 1 30 44 Bibliografia adicional EditarPatrick Walton R marzo de 1969 Melville s Bartleby and the Doctrine of Necessity En Duke University Press ed American Literature en ingles 41 1 39 54 Enlaces externos Editar Wikisource en ingles contiene un texto de Bartleby el escribiente Edicion digital facsimil de la primera parte de la historia enPutnam s Magazine del Making of America Archive en ingles Edicion digital facsimil de la segunda parte de la historia enPutnam s Magazine del Making of America Archive en ingles Contexto cultural de Bartleby el escribiente en ingles Herman Melville s Bartleby the Scrivener A Selected Bibliography en ingles Datos Q780407 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Bartleby el escribiente amp oldid 139946660, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos