fbpx
Wikipedia

Aragonés chistabino

El aragonés chistabino o simplemente chistabino es la variedad dialectal del aragonés que se habla en el valle de Gistau (en Huesca, España): Gistaín, San Juan de Plan, Plan, Saravillo y La Comuna (Sin, Señés y Serveto). Es una de las variedades del aragonés más arcaizadas y menos castellanizadas. Hace de transición entre el belsetano y el patués.

Aragonés chistabino
Aragonés chistabín
Hablado en España España
Región Aragón Aragón
Huesca Huesca
Sobrarbe
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
  Romance
   Italo-occidental
    Iberorromance
     Aragonés
      Aragonés oriental

       Aragonés chistabino
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Lengua propia de Aragón.
Códigos
ISO 639-1 -
ISO 639-2 -
ISO 639-3 -

Situación del chistabino dentro del aragonés.

Fonética

  • La x en posición inicial está acompañada de una i como en belsetano, que a veces es etimológica y derivada del prefijo ex-:
    • Ixingardana
    • Ixordiga
  • Predomina la sonorización de las sordas intervocálicas latinas:[1]
    • Caixigo
    • Radigon
    • Meligo
    • Ixau / ixada
    • Cadiera
    • Crabacín
    • Ixordiga
    • Verdugo
    • Vorruga
    • Vuxiga
    • Vediello
    • Ubago
  • A veces hay restos de conservación de sordas intervocálicas:
    • Ripa, ripazo
    • Capazo
    • Capino
    • Escopallo
    • Pareton
    • Paretere
    • Espellotar
    • Recutir
    • Batallo
    • Navata
    • Navater
    • Navatera
    • Navatiar
    • Vetiello (en Señés)
    • Zurriaco
    • Cucullo
    • Foriquiar
    • Foradieco
    • Limaco
    • Lucana
    • Esbelecar
    • Cocote
    • Cocullada
    • Leremeco

No es este el caso de tota hora ni de samuco / samugo (sabuco en Señés) que incluye Brian Mott.

  • Hay casos de L donde el aragonés general tiene LL, lo que puede indicar que hace poco existía una L geminada como en belsetano:
    • Aquela
  • Hay casos de evolución del grupo latino -ND- hacia -n- que fue común en el Alto Aragón antiguamente.
    • Barana
    • Fona
    • Esponal
    • Espuena
    • Granizo
  • Hay restos de sonorización de oclusiva dezaga líquida:
  • ambolla / embolla (en Giastaín, en coexistencia con ampolla), bango, freixengo, tranga, ixordiga, ixingardana.
  • Se registra algún caso de evolución de -CT- hacia -t- como en belsetano:
    • feto
  • La partícula pronómino-adverbial de locativo I delante de los imperfectos del verbo estar se pronuncia /igera/. Esto se encuentra en algún texto medieval y Giastaín es uno de los pocos sitios donde este se conserva.
    • I yera > /Iguera/

Morfología

  • Los artículos determinados son: el, la, es, las. El artículo masaculino se apostrofa en l' si el sustantivo que le sigue empieza por vocal. El artículo femenino solo apostrofa cuando el sustantivo empieza por a. Aparecen también los artículos a, as sobre todo en contracciones con en (n'a, na'as) y algunas veces con de (d'a, d'as).
  • El infinitivo puede tener una -e de refirme (paradójica) o no pronunciarse, dependiendo del lugar.
    • cantare
  • El participio es: -au, -iu. En Gistaín se emplea más -ido que -iu. Se encuentran participios fuertes que en -ito como en aragonés central, pero son irregulares y con acento en la raíz: cáito (Plan, Gistaín), tráito (Gistaín).
  • La desinencia aragonesa de primera persona plural es -m, (aunque la -m final en aragonés suele cambiar a -n), diferente del aragonés general -mos, pero igual que en el ribagorzano.
    • cantam, querem, salim
  • Hay verbos acabados en -ir que se conjugan como incoativos:[2]
    • ablandir, aclarir, berrir, buquir, canyir, embullir, esbandir, escasir, escurir, estrechir, funir, furnir, gatir, pudrir, respesir, restrenyir, turir
  • En el pasado imperfecto de indicativo la primera persona tiene la desinencia -e, y esto podría tener relación con la -i del ansotano:
    • tenebai > tenebe
  • El pasado indefinido es sintético de tipo aragonés en Sin, Señés, Zarandillo, La Comuna y Serveto:
    • 1ª conjugación: -é, -és, -u, -én, -ez, -ón
    • 2ª y 3ª conjugaciones: -ié, -iés, -ió, -ién, -iez, -ión
  • En Plan, San Juan de Plan y Gistaín es de tipo perifrástico como en ribagorzano.
    • voi puyar(e)
    • vas puyar(e)
    • va puyar(e)
    • von puyar(e)
    • voz puyar(e)
    • van puyar(e)
  • El condicional pierde la -a final en algunas personas.
    • abrí, farí, dirí

Sintaxis

Se hace concordancia del participio con el complemento directo:

  • Las vacas las han comidas
  • Es he vistos

Referencias

  1. Mott, Brian (1989). Instituto de Estudios Altoaragoneses, ed. El Habla de Gistaín. pp. 40-41. 
  2. Blas Gabarda, Fernando; Romanos Hernando, Fernando (2008). Diccionario Aragonés: chistabín-castellano. (Bal de Chistau). Gara d'Edizions. p. 44. 

Bibliografía

  • Blas Gabarda, Fernando; Romanos Hernando, Fernando (2008). Dizionario aragonés chistabín. Ainas. Zaragoza: Gara d'Edizions-IFC. ISBN 978-84-8094-061-0. 
  •   Datos: Q11023714

aragonés, chistabino, aragonés, chistabino, simplemente, chistabino, variedad, dialectal, aragonés, habla, valle, gistau, huesca, españa, gistaín, juan, plan, plan, saravillo, comuna, señés, serveto, variedades, aragonés, más, arcaizadas, menos, castellanizada. El aragones chistabino o simplemente chistabino es la variedad dialectal del aragones que se habla en el valle de Gistau en Huesca Espana Gistain San Juan de Plan Plan Saravillo y La Comuna Sin Senes y Serveto Es una de las variedades del aragones mas arcaizadas y menos castellanizadas Hace de transicion entre el belsetano y el patues Aragones chistabinoAragones chistabinHablado enEspana EspanaRegionAragon AragonHuesca HuescaSobrarbeFamiliaIndoeuropeo Italico Romance Italo occidental Iberorromance Aragones Aragones oriental Aragones chistabinoEscrituraAlfabeto latinoEstatus oficialOficial enLengua propia de Aragon CodigosISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 Situacion del chistabino dentro del aragones editar datos en Wikidata Indice 1 Fonetica 2 Morfologia 3 Sintaxis 4 Referencias 5 BibliografiaFonetica EditarLa x en posicion inicial esta acompanada de una i como en belsetano que a veces es etimologica y derivada del prefijo ex Ixingardana Ixordiga Predomina la sonorizacion de las sordas intervocalicas latinas 1 Caixigo Radigon Meligo Ixau ixada Cadiera Crabacin Ixordiga Verdugo Vorruga Vuxiga Vediello Ubago A veces hay restos de conservacion de sordas intervocalicas Ripa ripazo Capazo Capino Escopallo Pareton Paretere Espellotar Recutir Batallo Navata Navater Navatera Navatiar Vetiello en Senes Zurriaco Cucullo Foriquiar Foradieco Limaco Lucana Esbelecar Cocote Cocullada LeremecoNo es este el caso de tota hora ni de samuco samugo sabuco en Senes que incluye Brian Mott Hay casos de L donde el aragones general tiene LL lo que puede indicar que hace poco existia una L geminada como en belsetano Aquela Hay casos de evolucion del grupo latino ND hacia n que fue comun en el Alto Aragon antiguamente Barana Fona Esponal Espuena Granizo Hay restos de sonorizacion de oclusiva dezaga liquida ambolla embolla en Giastain en coexistencia con ampolla bango freixengo tranga ixordiga ixingardana Se registra algun caso de evolucion de CT hacia t como en belsetano feto La particula pronomino adverbial de locativo I delante de los imperfectos del verbo estar se pronuncia igera Esto se encuentra en algun texto medieval y Giastain es uno de los pocos sitios donde este se conserva I yera gt Iguera Morfologia EditarLos articulos determinados son el la es las El articulo masaculino se apostrofa en l si el sustantivo que le sigue empieza por vocal El articulo femenino solo apostrofa cuando el sustantivo empieza por a Aparecen tambien los articulos a as sobre todo en contracciones con en n a na as y algunas veces con de d a d as El infinitivo puede tener una e de refirme paradojica o no pronunciarse dependiendo del lugar cantare El participio es au iu En Gistain se emplea mas ido que iu Se encuentran participios fuertes que en ito como en aragones central pero son irregulares y con acento en la raiz caito Plan Gistain traito Gistain La desinencia aragonesa de primera persona plural es m aunque la m final en aragones suele cambiar a n diferente del aragones general mos pero igual que en el ribagorzano cantam querem salim Hay verbos acabados en ir que se conjugan como incoativos 2 ablandir aclarir berrir buquir canyir embullir esbandir escasir escurir estrechir funir furnir gatir pudrir respesir restrenyir turir En el pasado imperfecto de indicativo la primera persona tiene la desinencia e y esto podria tener relacion con la i del ansotano tenebai gt tenebe El pasado indefinido es sintetico de tipo aragones en Sin Senes Zarandillo La Comuna y Serveto 1ª conjugacion e es u en ez on 2ª y 3ª conjugaciones ie ies io ien iez ion En Plan San Juan de Plan y Gistain es de tipo perifrastico como en ribagorzano voi puyar e vas puyar e va puyar e von puyar e voz puyar e van puyar e El condicional pierde la a final en algunas personas abri fari diriSintaxis EditarSe hace concordancia del participio con el complemento directo Las vacas las han comidas Es he vistosReferencias Editar Mott Brian 1989 Instituto de Estudios Altoaragoneses ed El Habla de Gistain pp 40 41 Blas Gabarda Fernando Romanos Hernando Fernando 2008 Diccionario Aragones chistabin castellano Bal de Chistau Gara d Edizions p 44 Bibliografia EditarBlas Gabarda Fernando Romanos Hernando Fernando 2008 Dizionario aragones chistabin Ainas Zaragoza Gara d Edizions IFC ISBN 978 84 8094 061 0 Datos Q11023714Obtenido de https es wikipedia org w index php title Aragones chistabino amp oldid 128195323, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos