fbpx
Wikipedia

Antonio Arnaiz Villena

Antonio Arnaiz Villena es un inmunólogo español que ha realizado investigaciones sobre la historia genética de los grupos étnicos e hipótesis lingüísticas alternativas. Arnaiz fue presidente de la Sociedad Nacional de Immunología de España desde 1991 a 1995, fundador del Área de Inmunología de las Facultades biomédicas de la Universidad Complutense[1]​ y director del Departamento de Microbiología e Inmunología. Desde 2012 es catedrático en el mismo Departamento.[1][2]​ Ha publicado más de trescientos artículos en revistas internacionales[3]​ y varios libros.[4][5]​ También ha sido jefe de inmunología del Hospital 12 de Octubre,[6]​ donde continúa en Servicios Especiales en el Centro de Transfusión de la Comunidad de Madrid. Ha sido invitado a impartir conferencias por la Academia Francesa (College de France) y por la Academia Británica (The Royal Society, Londres)[7][8]​ Recibió en octubre de 2014 el premio del Estado español por ser redactor y promotor de la Ley de Trasplantes española hoy en vigor, entregado por la reina Sofía en el Senado.[9]

Antonio Arnáiz Villena
Información personal
Nacimiento Siglo XX
Nacionalidad español
Lengua materna Español
Información profesional
Área Immunología, genética, lingüística
Empleador Universidad Complutense de Madrid
Miembro de Hospital Universitario 12 de Octubre

Teorías lingüísticas heterodoxas

Arnaiz-Villena junto con Jorge Alonso-García han usado el euskera moderno para descifrar lenguas antiguas del área mediterránea y Oriente Medio con la metodología descrita en[10]​ aduciendo que las interpretaciones previas de los textos epigráficos son erróneas. Ambos autores ignoran la filología generalmente aceptada sobre un buen número de lenguas, que ha demostrado que esas lenguas pertenecen a familias no relacionadas con el euskera.[11][12]​ Entre las lenguas que estos dos autores consideran emparentadas con el euskera sobre la base de sus trabajos están: el antiguo egipcio, el hitita, el sumerio, el hurrita, el ugarítico, el akkadio, el fenicio y el elamita. Aunque el dogma dice que el hitita es claramente una lengua indoeuropea, que el acadio, el fenicio y el ugarítico son lenguas semíticas, los autores afirman que los textos se han traducido incorrectamente. Naturalmente las evidencias e hipótesis aportadas por Arnaiz-Villena y Alonso-García en favor de tan extraordinarias afirmaciones respalda sus conclusiones."[13]​ Las traducciones del egipicio de Arnaiz-Villena, por ejemplo, incluyen fragmentos de la inscripción bilingüe contenida en la Piedra de Rossetta, diferentes a los trabajos de Jean-François Champollion, que fue el primero en identificar el nombre de Ptolemeo. Pero según Arnaiz-Villena y Alonso-García esa parte del texto no incluye un nombre propio.[14]​ De manera similar, la interpretación de Arnaiz-Villena del código de Hammurabi no contiene nada sobre leyes sino que se trata de un texto funerario en una lengua emparentada con el euskera.[15]​ Arnaiz y Alonso además afirman ser capaces de poder traducir lenguas mal conocidas como el etrusco, el ibérico, el tartésico, guanches y el minoico, que hasta la fecha nadie ha podido descifrar satisfactoriamente.

Arnaiz y Alonso postulan que todas esas lenguas forman una rama "usko-mediterránea",[16]​ de la hipotética macrofamilia dené–caucásica, que ellos extienden para incluir a las lenguas bereberes del norte de África, que son clasificadas casi universalmente por los lingüistas como lenguas afroasiáticas.[17][18][19][20]​ Los trabajos de Arnaiz y Alonso contradicen la investigación corriente de la egiptología, los estudios indoeuropeos, la filología semítica, sumeria y mesoamericana.

De Hoz ha afirmado que el trabajo de Arnaiz y Alonso «carece del más mínimo valor y es contrario no sólo al método científico sino al sentido común», y «es un desastre sin palativos que no debería tenerse en consideración», pero que sin embargo ha sido editado usando fondos públicos por parte de la Editorial Complutense, que se ha ganado un amplio descrédito publicando esos trabajos. Lakarra, tomando una muestra de treinta y dos formas léxicas sacadas de un apéndice "Lenguaje religioso-funerario de los pueblos mediterráneos", usado por Arnaiz-Villena y Alonso como evidencia de su desciframiento, calcula que de las raíces euskeras propuestas por Arnaiz-Villena y Alonso, un 85 % son erróneas o espurias, a veces «rayando en la más torpe falsificación».[21]

Igualmente, el trabajo de Arnaiz-Villena sobre el "desciframiento" del alfabeto guanche de las inscripciones de las Islas Canarias ha sido severamente criticado.[22]​ Arnaiz-Villena y Alonso-García usan en sus traducciones palabras del euskera que de hecho son préstamos latinos, como bake (del latín pace(m) 'paz'[11][23]​).

Genética de los palestinos

El grupo de Arnaiz-Villena conjuntamente con el Hospital de Gaza, tras una visita institucional de palestinos al Hospital 12 de Octubre, publicó un artículo sobre el origen de los palestinos modernos y su relación con otras poblaciones mediterráneas.[24]

El artículo fue ampliamente criticado y finalmente retirado de la revista sin el permiso de los autores y eliminado de las bases de datos científicas. También, los científicos que habían recibido ya una copia de la revista, fueron requeridos para arrancar físicamente las páginas correspondientes al artículo.[25][26]

Libros publicados

  • Arnaiz Villena, Antonio; Regueiro, José Ramón; López Larrea, Carlos (1995). Inmunología. Madrid: Complutense S.A. ISBN 84-7491-550-3. 
  • Arnaiz Villena, Antonio; Pérez Blas, Mercedes; Subiza Garrido-Lestache, José Luis; Paz Artal, Estela (1997). Inmunopatología (1ª edición). Madrid: Síntesis S.A. ISBN 84-7738-433-9. 
  • Arnaiz Villena, Antonio; Alonso García, Jorge (1998). El Origen de los Vascos y otros pueblos mediterráneos (1ª edición). Madrid: Complutense S.A. 
  • Arnaiz Villena, Antonio; Alonso García, Jorge (1999). Minoicos, Cretenses y Vascos, un estudio genético y lingüístico. Madrid: Fundación Estudios Genéticos y Lingüísticos-Complutense S.A. 
  • Arnaiz Villena, Antonio (2000). PREHISTORIC IBERIA: Genetics, Anthropology and Linguistics (Kluwer Academics - Plenum Publishers edición). Fundación Estudios Genéticos y Lingüísticos-Complutense S.A. 
  • Arnaiz Villena, Antonio; Alonso García, Jorge (2000). Egipcios, bereberes, guanches y vascos (Kluwer Academics - Plenum Publishers edición). Madrid: Fundación Estudios Genéticos y Lingüísticos-Complutense S.A. ISBN 978-84-7491-582-2. 

Referencias

  1. Universidad Complutense de Madrid, departamento de Microbiología
  2. Universidad Complutense de Madrid, departamento de Microbiología
  3. EducaLabs
  4. EducaLabs
  5. EducaLabs
  6. BOCM de 7 de octubre de 2009 el 14 de marzo de 2012 en Wayback Machine., páginas 15 y 18
  7. Royal Society
  8. Royal Society audio *.mp3
  9. Fundación Renal Iñigo Álvarez de Toledo
  10. EducaLabs
  11. Trask, L. The History of Basque Routledge: 1997 ISBN 0-415-13116-2
  12. Saltarelli, M. Basque (1988) Croom Helm ISBN 0-415-03681-X
  13. Ver por ejemplo el capítulo "Cuentos de ciencia ficción" en Alonso y Arnaiz Egipcios, bereberes, guanches y vascos (Madrid, 2000), donde afirman que los egiptólogos "siguen anclados en un esoterismo descarnado alimentando toda clase de cuentos de ciencia ficción, p. 443); hacen afirmaciones similares sobre la asiriología o los estudios hititas en "Caucásicos, turcos, mesopotámicos y vascos" (Madrid 2001, p. 355).
  14. In the accepted translation, the cartouche in question reads "King Ptolemy, living forever, beloved of Ptah" which, according to Arnaiz-Villena, should instead be translated as "cremation-one-if-death-prayer-fire-brotherhood-deceased-sinners-if" in Basque. Arnaiz Villena, Antonio (2007): Lectura de la lengua ibérica
  15. "there is no trace of laws in the so-called code. The theme is again funereal and religious. Hammurabi is transcribed in Basque AMA-UR-API ('grave in the waters of the mother')" [no hay asomo de leyes en el llamado código. La temática es también funeraria y religiosa. Hammurabi se transcribe en vasco AMA-UR-API ("tumba en las aguas de la madre")]—Caucásicos, turcos, mesopotámicos y vascos, p. 178 and section 4d "El titulado código de Hammurabi (AMA-UR-ABI) y otras 'leyes'", pp. 253–265
  16. «The Usko-Mediterranean languages» (PDF). 
  17. Arnaiz-Villena A, Martinez-Laso J, Alonso-Garciá J (septiembre de 2001). «The correlation between languages and genes: the Usko-Mediterranean peoples». Hum. Immunol. 62 (9): 1051-61. PMID 11543906. doi:10.1016/S0198-8859(01)00300-7. 
  18. Prehistoric Iberia, Antonio Arnaiz-Villena et al., 2000
  19. Caucásicos, turcos, mesopotámicos y vascos, Antonio Arnaiz Villena et al., 2001
  20. Egipcios, bereberes, guanches y vascos, Antonio Arnaiz Villena et al., 2003
  21. Joseba Lakarra Andrinua (2001) "El vascuence en Europa", in V.M. Amado y De Pablo, S. (eds) Los vascos y Europa, Gasteiz, 75-121; (2006) "Protovasco, munda y otros: reconstrucción interna y tipología holística diacrónica", Oihenart 21 2006, 229-322. De ello se deduce que el 85 % de las formas vascas (supuestos cognados) son inservibles a efectos comparativos cuando no rozan la falsificación más burda; y no se piense que al menos las comparaciones basadas en el 15 % restante son oro de auténtica ley... habría seguramente mucho que decir... sobre la antigüedad y orígenes de varios de ellos "It follows 85 % of the Basque forms (supposed cognates) are useless for comparison purposes when they don't indicate a coarser falsification; and it shouldn't be thought that at least the comparisons of the remaining 15 % are genuine gold... would certainly have much to say... about the age and origins of several of them", page 245, footnote 29
  22. W. Pichler (2005) "The Libyco-Berber inscriptions of the Canary Islands—misused as a playground for specialists and amateurs el 6 de octubre de 2011 en Wayback Machine.", in La Lettre de l’AARS 28:4–5.
  23. Michelena, L. Fonética Histórica Vasca Publicaciones del Seminario Julio de Urquijo (1961)
  24. «The Origin of Palestinians and Their Genetic Relatedness With Other Mediterranean Populations]]» (PDF). 
  25. Robin McKie (25 de noviembre de 2001). «Journal axes gene research on Jews and Palestinians». The Observer. 
  26. Shashok K (junio de 2003). «Pitfalls of editorial miscommunication». BMJ 326: 1262-4. PMC 1126131. PMID 12791749. doi:10.1136/bmj.326.7401.1262. 

Enlaces externos

  • La epidemia del miedo o el fin de la medicina científica
  • Antonio Arnaiz-Villena personal page
  • Publicaciones internacionales
  • Citaciones científicas de Antonio Arnaiz Villena.
  •   Datos: Q4069759

antonio, arnaiz, villena, inmunólogo, español, realizado, investigaciones, sobre, historia, genética, grupos, étnicos, hipótesis, lingüísticas, alternativas, arnaiz, presidente, sociedad, nacional, immunología, españa, desde, 1991, 1995, fundador, Área, inmuno. Antonio Arnaiz Villena es un inmunologo espanol que ha realizado investigaciones sobre la historia genetica de los grupos etnicos e hipotesis linguisticas alternativas Arnaiz fue presidente de la Sociedad Nacional de Immunologia de Espana desde 1991 a 1995 fundador del Area de Inmunologia de las Facultades biomedicas de la Universidad Complutense 1 y director del Departamento de Microbiologia e Inmunologia Desde 2012 es catedratico en el mismo Departamento 1 2 Ha publicado mas de trescientos articulos en revistas internacionales 3 y varios libros 4 5 Tambien ha sido jefe de inmunologia del Hospital 12 de Octubre 6 donde continua en Servicios Especiales en el Centro de Transfusion de la Comunidad de Madrid Ha sido invitado a impartir conferencias por la Academia Francesa College de France y por la Academia Britanica The Royal Society Londres 7 8 Recibio en octubre de 2014 el premio del Estado espanol por ser redactor y promotor de la Ley de Trasplantes espanola hoy en vigor entregado por la reina Sofia en el Senado 9 Antonio Arnaiz VillenaInformacion personalNacimientoSiglo XXNacionalidadespanolLengua maternaEspanolInformacion profesionalAreaImmunologia genetica linguisticaEmpleadorUniversidad Complutense de MadridMiembro deHospital Universitario 12 de Octubre editar datos en Wikidata Indice 1 Teorias linguisticas heterodoxas 2 Genetica de los palestinos 3 Libros publicados 4 Referencias 5 Enlaces externosTeorias linguisticas heterodoxas EditarArnaiz Villena junto con Jorge Alonso Garcia han usado el euskera moderno para descifrar lenguas antiguas del area mediterranea y Oriente Medio con la metodologia descrita en 10 aduciendo que las interpretaciones previas de los textos epigraficos son erroneas Ambos autores ignoran la filologia generalmente aceptada sobre un buen numero de lenguas que ha demostrado que esas lenguas pertenecen a familias no relacionadas con el euskera 11 12 Entre las lenguas que estos dos autores consideran emparentadas con el euskera sobre la base de sus trabajos estan el antiguo egipcio el hitita el sumerio el hurrita el ugaritico el akkadio el fenicio y el elamita Aunque el dogma dice que el hitita es claramente una lengua indoeuropea que el acadio el fenicio y el ugaritico son lenguas semiticas los autores afirman que los textos se han traducido incorrectamente Naturalmente las evidencias e hipotesis aportadas por Arnaiz Villena y Alonso Garcia en favor de tan extraordinarias afirmaciones respalda sus conclusiones 13 Las traducciones del egipicio de Arnaiz Villena por ejemplo incluyen fragmentos de la inscripcion bilingue contenida en la Piedra de Rossetta diferentes a los trabajos de Jean Francois Champollion que fue el primero en identificar el nombre de Ptolemeo Pero segun Arnaiz Villena y Alonso Garcia esa parte del texto no incluye un nombre propio 14 De manera similar la interpretacion de Arnaiz Villena del codigo de Hammurabi no contiene nada sobre leyes sino que se trata de un texto funerario en una lengua emparentada con el euskera 15 Arnaiz y Alonso ademas afirman ser capaces de poder traducir lenguas mal conocidas como el etrusco el iberico el tartesico guanches y el minoico que hasta la fecha nadie ha podido descifrar satisfactoriamente Arnaiz y Alonso postulan que todas esas lenguas forman una rama usko mediterranea 16 de la hipotetica macrofamilia dene caucasica que ellos extienden para incluir a las lenguas bereberes del norte de Africa que son clasificadas casi universalmente por los linguistas como lenguas afroasiaticas 17 18 19 20 Los trabajos de Arnaiz y Alonso contradicen la investigacion corriente de la egiptologia los estudios indoeuropeos la filologia semitica sumeria y mesoamericana De Hoz ha afirmado que el trabajo de Arnaiz y Alonso carece del mas minimo valor y es contrario no solo al metodo cientifico sino al sentido comun y es un desastre sin palativos que no deberia tenerse en consideracion pero que sin embargo ha sido editado usando fondos publicos por parte de la Editorial Complutense que se ha ganado un amplio descredito publicando esos trabajos Lakarra tomando una muestra de treinta y dos formas lexicas sacadas de un apendice Lenguaje religioso funerario de los pueblos mediterraneos usado por Arnaiz Villena y Alonso como evidencia de su desciframiento calcula que de las raices euskeras propuestas por Arnaiz Villena y Alonso un 85 son erroneas o espurias a veces rayando en la mas torpe falsificacion 21 Igualmente el trabajo de Arnaiz Villena sobre el desciframiento del alfabeto guanche de las inscripciones de las Islas Canarias ha sido severamente criticado 22 Arnaiz Villena y Alonso Garcia usan en sus traducciones palabras del euskera que de hecho son prestamos latinos como bake del latin pace m paz 11 23 Genetica de los palestinos EditarEl grupo de Arnaiz Villena conjuntamente con el Hospital de Gaza tras una visita institucional de palestinos al Hospital 12 de Octubre publico un articulo sobre el origen de los palestinos modernos y su relacion con otras poblaciones mediterraneas 24 El articulo fue ampliamente criticado y finalmente retirado de la revista sin el permiso de los autores y eliminado de las bases de datos cientificas Tambien los cientificos que habian recibido ya una copia de la revista fueron requeridos para arrancar fisicamente las paginas correspondientes al articulo 25 26 Libros publicados EditarArnaiz Villena Antonio Regueiro Jose Ramon Lopez Larrea Carlos 1995 Inmunologia Madrid Complutense S A ISBN 84 7491 550 3 Arnaiz Villena Antonio Perez Blas Mercedes Subiza Garrido Lestache Jose Luis Paz Artal Estela 1997 Inmunopatologia 1ª edicion Madrid Sintesis S A ISBN 84 7738 433 9 Arnaiz Villena Antonio Alonso Garcia Jorge 1998 El Origen de los Vascos y otros pueblos mediterraneos 1ª edicion Madrid Complutense S A Arnaiz Villena Antonio Alonso Garcia Jorge 1999 Minoicos Cretenses y Vascos un estudio genetico y linguistico Madrid Fundacion Estudios Geneticos y Linguisticos Complutense S A Arnaiz Villena Antonio 2000 PREHISTORIC IBERIA Genetics Anthropology and Linguistics Kluwer Academics Plenum Publishers edicion Fundacion Estudios Geneticos y Linguisticos Complutense S A Arnaiz Villena Antonio Alonso Garcia Jorge 2000 Egipcios bereberes guanches y vascos Kluwer Academics Plenum Publishers edicion Madrid Fundacion Estudios Geneticos y Linguisticos Complutense S A ISBN 978 84 7491 582 2 Referencias Editar a b Universidad Complutense de Madrid departamento de Microbiologia Universidad Complutense de Madrid departamento de Microbiologia EducaLabs EducaLabs EducaLabs BOCM de 7 de octubre de 2009 Archivado el 14 de marzo de 2012 en Wayback Machine paginas 15 y 18 Royal Society Royal Society audio mp3 Fundacion Renal Inigo Alvarez de Toledo EducaLabs a b Trask L The History of Basque Routledge 1997 ISBN 0 415 13116 2 Saltarelli M Basque 1988 Croom Helm ISBN 0 415 03681 X Ver por ejemplo el capitulo Cuentos de ciencia ficcion en Alonso y Arnaiz Egipcios bereberes guanches y vascos Madrid 2000 donde afirman que los egiptologos siguen anclados en un esoterismo descarnado alimentando toda clase de cuentos de ciencia ficcion p 443 hacen afirmaciones similares sobre la asiriologia o los estudios hititas en Caucasicos turcos mesopotamicos y vascos Madrid 2001 p 355 In the accepted translation the cartouche in question reads King Ptolemy living forever beloved of Ptah which according to Arnaiz Villena should instead be translated as cremation one if death prayer fire brotherhood deceased sinners if in Basque Arnaiz Villena Antonio 2007 Lectura de la lengua iberica there is no trace of laws in the so called code The theme is again funereal and religious Hammurabi is transcribed in Basque AMA UR API grave in the waters of the mother no hay asomo de leyes en el llamado codigo La tematica es tambien funeraria y religiosa Hammurabi se transcribe en vasco AMA UR API tumba en las aguas de la madre Caucasicos turcos mesopotamicos y vascos p 178 and section 4d El titulado codigo de Hammurabi AMA UR ABI y otras leyes pp 253 265 The Usko Mediterranean languages PDF Arnaiz Villena A Martinez Laso J Alonso Garcia J septiembre de 2001 The correlation between languages and genes the Usko Mediterranean peoples Hum Immunol 62 9 1051 61 PMID 11543906 doi 10 1016 S0198 8859 01 00300 7 Prehistoric Iberia Antonio Arnaiz Villena et al 2000 Caucasicos turcos mesopotamicos y vascos Antonio Arnaiz Villena et al 2001 Egipcios bereberes guanches y vascos Antonio Arnaiz Villena et al 2003 Joseba Lakarra Andrinua 2001 El vascuence en Europa in V M Amado y De Pablo S eds Los vascos y Europa Gasteiz 75 121 2006 Protovasco munda y otros reconstruccion interna y tipologia holistica diacronica Oihenart 21 2006 229 322 De ello se deduce que el 85 de las formas vascas supuestos cognados son inservibles a efectos comparativos cuando no rozan la falsificacion mas burda y no se piense que al menos las comparaciones basadas en el 15 restante son oro de autentica ley habria seguramente mucho que decir sobre la antiguedad y origenes de varios de ellos It follows 85 of the Basque forms supposed cognates are useless for comparison purposes when they don t indicate a coarser falsification and it shouldn t be thought that at least the comparisons of the remaining 15 are genuine gold would certainly have much to say about the age and origins of several of them page 245 footnote 29 W Pichler 2005 The Libyco Berber inscriptions of the Canary Islands misused as a playground for specialists and amateurs Archivado el 6 de octubre de 2011 en Wayback Machine in La Lettre de l AARS 28 4 5 Michelena L Fonetica Historica Vasca Publicaciones del Seminario Julio de Urquijo 1961 The Origin of Palestinians and Their Genetic Relatedness With Other Mediterranean Populations PDF Robin McKie 25 de noviembre de 2001 Journal axes gene research on Jews and Palestinians The Observer Shashok K junio de 2003 Pitfalls of editorial miscommunication BMJ 326 1262 4 PMC 1126131 PMID 12791749 doi 10 1136 bmj 326 7401 1262 Enlaces externos EditarLa epidemia del miedo o el fin de la medicina cientifica Antonio Arnaiz Villena personal page Publicaciones internacionales Citaciones cientificas de Antonio Arnaiz Villena Datos Q4069759Obtenido de https es wikipedia org w index php title Antonio Arnaiz Villena amp oldid 135883430, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos