fbpx
Wikipedia

Idioma sumerio

El sumerio (𒅴𒂠 eme-g̃ir "lengua nativa") fue la lengua del antiguo Sumer, que se habló en el sur de Mesopotamia desde por lo menos el IV milenio a. C. Fue gradualmente reemplazada por el acadio como lengua hablada hacia el siglo XIX a. C., pero continuó en uso como lengua sagrada y de empleo científico en Mesopotamia hasta comienzos de nuestra era. A partir de ese momento entró en el olvido hasta el siglo XIX. El sumerio no está relacionado con las demás lenguas de la zona ya que no es ni semita, ni camita (no es camito-semítica), ni indoeuropea, ni elamo-drávida (grupo, este último, al que pertenece la lengua elamita, por ejemplo) y se considera una lengua aislada.[1]

Sumerio
𒅴𒂠 / Emeg̃ir
Hablado en Antiguamente hablado en Mesopotamia
Región Sur de Mesopotamia
Hablantes Lengua muerta
Familia

Lengua aislada

 Sumerio
Escritura escritura cuneiforme
Códigos
ISO 639-2 sux
ISO 639-3 sux
Situación de las principales ciudades sumerias junto a algunas ciudades semíticas posteriores.

El sumerio fue la primera lengua escrita conocida. Su escritura, que fue llamada cuneiforme por la forma de cuña de sus trazos, se empleó más tarde para el acadio, el ugarítico, el elamita, etc. También se adaptó para lenguas indoeuropeas como el hitita, que además poseía una escritura jeroglífica como los egipcios, aunque independiente de esta última. También el persa aqueménida adoptó la escritura cuneiforme.[2]

Durante el tercer milenio a. C., se desarrolló una simbiosis cultural íntima entre los sumerios y los acadios de habla semítica, que incluyó un bilingüismo generalizado. La influencia entre el sumerio y el acadio semítico oriental es evidente en todas las áreas, desde el préstamo léxico en una escala sustancial hasta la convergencia sintáctica, morfológica y fonológica. Esto ha llevado a los eruditos a referirse a "sumerio y acadio" en el III milenio a. C. como un Sprachbund.[3]

Etapas

El sumerio fue evolucionando a lo largo del tiempo y atravesando distintas etapas que los arqueólogos han intentado clasificar.[4]​ El sumerio arcaico corresponde a la primera etapa de inscripciones, durante el período de Jemdet Nasr (Uruk III), alrededor del tercer milenio a.C. Entre los siglos XXX y XX a. C. se sucedieron varias etapas más, si bien, el sumerio fue debilitándose poco a poco como lengua nativa en detrimento del acadio.

Aunque no existe un consenso claro entre los investigadores, los textos escritos con posterioridad al segundo milenio a.C. suelen ser considerados post-sumerios, pues la lengua ya se habría extinguido y los textos escritos nos habrían llegado por medio de los escribas babilónicos, que utilizaban la escritura cuneiforme del sumerio con fines religiosos, científicos o literarios. Suele considerarse entonces, de manera aproximada, que la lengua sumeria desapareció al concluir la tercera dinastía de Ur, el último estado sumerio predominante en Mesopotamia, alrededor del 2000 a. C. Sin embargo, la impronta que ejerció permaneció entre la clase alta, que lo mantuvo un tiempo más como lengua culta y de prestigio, de una manera similar al latín en la Edad Media europea.

Desciframiento

 
Tablilla con escritura cuneiforme.

Henry Rawlinson (1810-1895) descifró la escritura cuneiforme de Mesopotamia gracias a la inscripción de Behistún, una inscripción trilingüe escrita en persa antiguo, elamita y acadio (del mismo modo que la clave para el desciframiento de los jeroglíficos egipcios fue la piedra de Rosetta transcrita por Jean François Champollion en 1822). En 1838 descifró la parte en persa antiguo gracias a su conocimiento del persa moderno y cuando en 1843 recuperó el resto del texto, él y otros fueron capaces de traducir gradualmente las secciones en elamita y acadio, empezando por los 37 signos que había descifrado del persa antiguo. Rawlinson ayudó a preparar las Inscripciones Cuneiformes de Asia Occidental (5 vol., 1861–84) para el Museo Británico. Estos enormes volúmenes de transcripciones de tablillas cuneiformes fueron la fuente primaria de textos para los primeros expertos en escritura cuneiforme, e.g., el padre Johann Strassmaier que compiló un Alphabetisches Verzeichnis (silabario cuneiforme) en los años 1880, pero los volúmenes de Rawlinson contenían poco sumerio porque reproducen principalmente tablillas del acadio- hablado en Nínive y Babilonia.

Ernest de Sarzec (1832-1901) empezó a excavar el lugar sumerio de Tello (antigua Girsu, capital del estado de Lagash) en 1877, y publicó la primera parte de Descubrimientos en Caldea (Découvertes en Chaldée) con transcripciones de tablillas sumerias en 1884. La Universidad de Pensilvania empezó a excavar en Sumer, en Nipur, en 1888. Una lista clasificada de ideogramas sumerios por R. Brünnow apareció en 1889. Se le acredita el haber tratado científicamente por primera vez un texto bilingüe sumerio-acadio a Paul Haupt (1858-1926), que publicó Die sumerischen Familiengesetze: in Keilschrift, Transcription und Übersetzung : nebst ausführlichem Commentar und zahlreichen Excursen : eine assyriologische Studie (Las leyes familiares sumerias) (Leipzig: J.C. Hinrichs, 1879).

El desconcertante número y variedad de valores fonéticos que podían tener los signos sumerios llevaron a un desafortunado desvío en la comprensión de la lengua. Un orientalista radicado en París, Joseph Halevy, defendía desde 1874 que el sumerio era un código secreto. Los más importantes asiriólogos estuvieron discutiendo el tema más de una década. Incluso el gran Friedrich Delitzsch aceptó los argumentos de Halevy de 1885 hasta 1897. Delitzsch continuaría con la publicación de un diccionario y una gramática: Sumerisches Glossar y Grundzüge der sumerischen Grammatik, ambos publicados en 1914.

Arno Poebel, alumno de Delitzsch, publica en 1923 una gramática con el mismo nombre de la publicada por su maestro, Grundzüge der sumerischen Grammatik, que durante 50 años será la obra estándar para los estudiosos del sumerio. La gramática de Poebel fue superada finalmente en 1984 cuando apareció The Sumerian Language, An Introduction to its History and Grammatical Structure de Marie-Louise Thomsen.

La dificultad en la traducción del sumerio está muy bien ilustrada en una cita de Miguel Civil de la Universidad de Chicago en la que se refiere a una tablilla en la que se explica cómo hacer cerveza:

Dos intentos anteriores, de J.D. Prince en 1919 y M. Witzel en 1938, habían producido resultados bastante insatisfactorios. Una línea que actualmente cualquier estudiante de sumerio de primer año traduce como "tú eres el que extiende la malta tostada en una gran estera (para enfriar)", se tradujo como "tú real productor del relámpago, exaltado funcionario, ¡poderoso!" por el primer autor y como "más fuerte con el Gugbulug(-poción) el gran-visir" por el segundo. Dos desarrollos realizados durante los años 1950 permitieron una mejor comprensión de la literatura sumeria. En Chicago Benno Landsberger estaba editando material para el Sumerian Lexicon. En Filadelfia, dónde yo había trabajado antes de 1963, Samuel Noah Kramer estaba ocupado poniendo a disposición de los estudiosos tantas tablillas como fuera posible de las colecciones de Filadelfia, Estambul y Jena.

Landsberger trabajó en la publicación de las importantes tablillas bilingües sumerio-acadias del período babilónico, que han ayudado mucho en nuestro conocimiento del vocabulario. Kramer y Thorkild Jacobsen incrementaron nuestra comprensión del sumerio publicando y traduciendo textos literarios sumerios.

Transcripción o interpretación

La transcripción, en un contexto cuneiforme, es el proceso por el cual un epigrafista realiza un dibujo que muestra los signos en una tablilla de barro o una inscripción en piedra y que se adecua para su publicación o con el original para ver si algún signo, especialmente los rotos o dañados, podrían ser representados de otra forma.

Transliteración

La transliteración es el proceso por el que un sumerólogo representa los signos cuneiformes en escritura latina.

Dependiendo del contexto un signo cuneiforme puede ser leído bien como uno de varios posibles logogramas, cada uno de los cuales corresponde a una palabra en la lengua hablada sumeria, bien como sílaba fonética (V, VC, CV o CVC) o bien como un determinativo (marcador de la categoría semántica, como en el caso de trabajos o lugares).

Algunos logogramas sumerios se escribían con varios signos cuneiformes. Estos logogramas se llaman diri, debido al logograma 'diri' que se escribe con los signos SI y A. La transliteración de una tablilla mostrará solamente el logograma, como la palabra 'diri', pero no los componentes separados del signo.

Clasificación

Es una lengua aglutinante, lo que quiere decir que las palabras pueden formarse a base de una serie de sufijos más o menos distinguibles y más o menos separables. Es una lengua parcialmente ergativa.

Se ha intentado infructuosamente relacionar filogenéticamente el sumerio con casi cualquier otra lengua aglutinante conocida. En particular con las lenguas aglutinantes del antiguo Oriente Medio y el Cáucaso. Ejemplos de relaciones sugeridas incluyen a las lenguas hurrito-urartianas, las lenguas alarodianas, el vasco, las lenguas drávidas (ver lenguas elamo-drávidas), las lenguas munda (Igor M. Diakonoff[5]​), las lenguas uralo-altaicas como el húngaro (Miklos Erdy) y las lenguas tibetano-birmanas (Jan Braun). Más credibilidad se da a la inclusión en las superfamilias nostrática y dene-caucasiana.

Descripción lingüística

Fonología

El inventario consonántico del sumerio viene dado por:[6]

CONSONANTES Bilabial Alveolar Palatal Velar Labio-
velar
Laringal
Plosivas p  b t  d   k  g (gʷ)1  
Nasales m n   ²    
Fricativas   s  z š     h
Africada   ³        
Aproximantes   r, l        

1 Los textos sumerios muestran alternancias entre b y g en ciertos contextos, por lo que algunos autores proponen que existía un fonema labiovelar /(gʷ)/ que era representado o bien por b o g, su existencia como fonema no está clara.
² Este signo identificado inicialmente como una oclusiva velar resultó ser una nasal velar /ŋ/, por lo que se optó por denotarla con el signo para no romper con la tradición,
³ La realización fonética de este fonema no está clara; se le ha representado como dr, dr o ř. Recientemente se ha propuesto que corresponde a una africada /ʦʰ/.

El inventario vocálico consta de cuatro unidades distintivas denotadas como /i,e,a,u/. No parece haber diferencias en la cantidad vocálica, a diferencia de lo que sucede en acadio.

Gramática

El sumerio posee una distinción entre el género animado e inanimado.

Es una lengua parcialmente ergativa, es decir, se comporta como ergativa en algunos contextos y como lengua nominativa-acusativa (como el español) en otros.

En una lengua ergativa el sujeto de una frase con objeto directo (verbos transitivos) está en el llamado caso ergativo, que en sumerio está marcado con el sufijo -e. El sujeto de un verbo intransitivo y el objeto directo de un verbo transitivo están en el caso absolutivo, que en sumerio y la mayoría de las lenguas ergativas no viene marcado por sufijo.

Ejemplo:

lugal-e e2 mu-du3 lugal ba-gen
El rey construyó la casa. El rey fue.

Existe un gran número de casos: nominativo, ergativo, genitivo, dativo, locativo, comitativo, ecuativo ("igual, como"), terminativo ("a"), ablativo ("de"), etc. La lista varía algo según las gramáticas.

Otra característica del sumerio es el gran número de homófonos (palabras que suenan igual, pero poseen significados distintos) - o quizás pseudohomófonos ya que pudiera haber diferencias en la pronunciación de las que no tengamos noticias. Los diferentes homófonos y los diferentes signos cuneiformes que los indican están marcados con números por convención, con los números 2 y 3 sustituidos por acentos agudo (´) y grave (`) respectivamente. Por ejemplo, du = "ir", du3 = dù = construir.

Verbo

El sumerio se comporta como lengua nominativa-acusativa por ejemplo en la 1.ª y 2.ª persona del tiempo presente-futuro del incompletivo (conjugación conocida también como maruu), pero como ergativa en casi todos los demás casos. Comportamientos similares se encuentran en una serie de lenguas no relacionadas.

Ejemplo:

i3-du-un (<< *i3-du-en) e2 i3-du3-un (<< *i3-du3-en)
Yo iré. Yo construiré la casa.

Se puede ver el contraste con la 3ª persona del pasado más arriba.

Se ha llegado a decir que la lengua posee dos tiempos (pasado y presente-futuro), pero actualmente se describen como aspecto completivo e incompletivo. El verbo sumerio tiene dos conjugaciones, la transitiva y la intransitiva, y (para los acadiohablantes) tuvo dos aspectos, llamados hamtu y maru, de acuerdo con aquellos nombres dados en listas lexicográficas acadias de sumerio; estos aspectos verbales hacen referencia, probablemente, al grado de "completitud" de la acción verbal (hamtu: acabada, perfectiva; maru: inacabada, imperfectiva), algo que debió llamar la atención de los escribas acadios, quienes recogen en sus traducciones, junto a las formas verbales, el aspecto hamtu o maru del verbo concreto.

Las terminaciones verbales son:

1.ª persona, sing., intransitivo, -en
1.ª persona, pl., intransitivo, -en-dè-en
2ª persona, pl., intransitivo, -en-zè-en

Morfología nominal

Las palabras sumerias están constituidas normalmente por una raíz de una o dos sílabas, aunque también pueden existir palabras de tres sílabas. Existen una serie de marcadores que pueden adherirse a la raíz, y según un cierto orden. De manera orientativa, el orden por el que los marcadores se añaden al sustantivo es el que sigue: sustantivo-adjetivo-número-genitivo-relativo-posesivo-plural-caso. Se ejemplifica dicho orden en la siguiente transliteración:

/dig̃ir gal-gal-g̃u-ne-ra/ “Dios grande (repetido) – mi – plural – dativo”

La transliteración del cuneiforme, cuya traducción aproximada a un orden lógico en español podría resultar “para mis grandes dioses”, viene a representar el orden con el que se añaden los morfemas a la raíz nominal. Como podemos comprobar el orden en este caso es sustantivo-adjetivo-adjetivo-posesivo-plural-caso.

Siguiendo con los marcadores nominales, se considera que el marcador del plural es -(e)ne para los sustantivos de género humano, mientras que los sustantivos no humanos no se marcan con plural. Sin embargo, no está claro que sea el único procedimiento para la formación del plural, ya que existen otros métodos tales como la repetición, el empleo de palabras cuyo referente es un grupo (“varios”) o mediante complementos verbales.

En cuanto a los marcadores del caso, de acuerdo con la Cuneiform Digital Library Initiative de la Universidad de Oxford, las transliteraciones hacen uso por lo general de Ø (absolutivo), -e (ergativo), -e (adlativo), -ak (genitivo), -gin (ecuativo), -ra (dativo), -ese (directivo), -da (comitativo), -a (locativo), -ta (ablativo).

Los pronombres personales atestiguados en lengua sumeria son g̃a-e para la primera persona del singular, za-e para la segunda persona del plural, a-ne/ e-ne para la tercera persona del singular humano y a/e-ne-ne para la tercera persona del plural humano. Asimismo, los posesivos atestiguados son -g̃u en la primera persona del singular, -zu en la segunda persona del singular, -(a)n(i) en la tercera persona del singular humano y -b(i) en la tercera persona del singular no humano. El posesivo para la primera persona del plural es -me, para la segunda del plural es zu-ne-ne y para la tercera -(a)-ne-ne.

No obstante, dichas transliteraciones hay que tomarlas con cautela, están basadas en los textos que nos transmitieron los escribas babilónicos, que ya no eran hablantes nativos del sumerio.

Léxico

El primer diccionario de sumerio se empezó a elaborar por el Museo de Arqueología y Antropología de la Universidad de Pensilvania en los años setenta del siglo XX, partiendo de los trabajos de Ake Sjoberg. El británico Steve Tinney comenzó a colaborar en el proyecto del diccionario en 1991 y luego lo dirigió; el equipo se completó con Tonia Sharlach y Phil Jones.

Evolución del sistema de escritura

El sumerio fue uno de los primeros idiomas que pasó a ser escrito. El sistema empleado para fijar el idioma sumerio ha sido denominado “cuneiforme”, debido a la forma de los signos que sobre tablillas de arcilla húmeda se tallaban, con forma de cuña. En las primeras etapas de la escritura sumeria se utilizaron pictogramas, signos visibles que expresan un significado sin estar convencionalmente asociados con una forma lingüística. Representan esquemáticamente un símbolo, un objeto real o una figura. Un ejemplo de esta etapa la encontramos en la tablilla de Kish.

Sin embargo, con el tiempo, la escritura cuneiforme del sumerio fue dando entrada a signos más alejados de aquellos pictogramas. Desde alrededor del 2600 a.C., los logogramas fueron generalizándose, dando forma a la escritura cuneiforme. El cuneiforme arcaico convivió, en cualquier caso, con las formas previas del pre-cuneiforme. Algunos investigadores como Rosengarten (1967) han enumerado 468 signos utilizados en sumerio pre-sargónico de Lagash.

Cuando los hablantes de sumerio desaparecieron en torno al 1900 a.C., su lenguaje continuó siendo cultivado por los acadios. Incluso cuando los hablantes nativos de sumerio disminuyeron, el sumerio siguió utilizándose como medio de expresión culta y literaria. En definitiva, el sumerio sobrevivió el declive de la población sumeria, y aunque se extendió el uso de la lengua acadia, el sumerio continuó durante siglos siendo recordado como lengua escrita. Los primeros intentos de los acadios por escribir su lengua con el cuneiforme sumerio, datan de mediados del tercer milenio. Sin embargo, el acadio es una lengua diferente del sumerio, sin relación alguna, por lo que las transcripciones de acadio con cuneiforme sumerio estuvieron sujetas, obviamente, a importantes transformaciones y provocaron cambios en el sistema de escritura. Estos cambios se traducen en una variación de las frecuencias relativas de aparición de los distintos tipos de signos entre los textos sumerios y acadios. Por ejemplo, del primero al segundo, la frecuencia de logogramas disminuye y la de silabogramas aumenta.

Estos cambios introducidos en la nueva escritura parecen estar relacionados con la eficiencia de la estructura lingüística. El incremento de silabogramas introduce un factor importante en términos de eficiencia lingüística. Esto es, un sistema de signos en el que los sonidos son independientes del significado frente a otro en que los elementos son solo diferenciables por el significado. La reducción, por lo tanto, de signos en circulación es notable, y permite mediante la combinación de los signos representar cualquier palabra, generando un nuevo nivel de abstracción lingüística. Sin embargo, los acadios adoptaron la mayoría de los logogramas sumerios y siguieron utilizándolos. En aumento en la utilización de silabogramas por parte de los acadios es explicable también como consecuencia de la estructura silábica del acadio, para la cual los silabogramas sumerios habrían resultado insuficientes. Finalmente, los silabogramas fueron desarrollados para representar sílabas con más de un signo (ša-du-u, `mountaña´), y se utilizaron como complementos de los logogramas, indicando su propia pronunciación o forma. En definitiva, logogramas, determinativos y silabogramas fueron adaptados por los acadios.

Los logogramas fueron los primeros en adaptarse al sistema acadio. Fue el paso más sencillo, y consistió en asociar los signos cuneiformes a las palabras acadias equivalentes de las sumerias. Por otra parte, los determinativos fueron utilizados con más frecuencia por los acadios. En parte porque los sumerios solo tenían determinativos de nombres. Los acadios, desarrollaron un sistema de determinativos fonéticos, que sirvieron para aportar un sonido específico asociado a un significado, por ejemplo, en verbos. Esto permitió desambiguar logogramas sumerios. Finalmente, los signos silábicos fueron adaptados como tal. Dado que los signos silábicos sumerios indicaban consonante y vocal, estos fueron tomados por el acadio invariablemente. Sin embargo, como se dijo más arriba, dado que el inventario sumerio era insuficiente para representar la estructura silábica del acadio, nuevos silabogramas fueron creados mediante la adición de valores sonoros.

Texto de ejemplo

Inscripción de Entemena de Lagaš

Este texto fue inscrito en un pequeño cono de arcilla alrededor del 2400 a. C. Relata el comienzo de una guerra entre las ciudades-estado de Lagaš y Umma durante el III Período Dinástico Temprano, uno de los primeros conflictos fronterizos registrados.[7]

 
Cono de Enmetena, rey de Lagash, Sala 236 Referencia AO 3004, Museo del Louvre.[8]
I.1–7 𒀭𒂗𒆤 𒈗 𒆳𒆳𒊏 𒀊𒁀 𒀭𒀭𒌷𒉈𒆤 𒅗 𒄀𒈾𒉌𒋫 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢 𒀭𒇋𒁉 𒆠 𒂊𒉈𒋩
den-lil2 lugal kur-kur-ra ab-ba dig̃ir-dig̃ir-re2-ne-ke4 inim gi-na-ni-ta dnin-g̃ir2-su dšara2-bi ki e-ne-sur
"Enlil, rey de todas las tierras, padre de todos los dioses, por su firme mandato, fijó la frontera entre Ningirsu y Šara."
8–12 𒈨𒁲 𒈗𒆧𒆠𒆤 𒅗 𒀭𒅗𒁲𒈾𒋫 𒂠 𒃷 𒁉𒊏 𒆠𒁀 𒈾 𒉈𒆕
me-silim lugal kiški-ke4 inim dištaran-na-ta eš2 gana2 be2-ra ki-ba na bi2-ru2
"Mesilim, rey de Kiš, por orden de Ištaran, midió el campo y colocó una estela allí."
13–17 𒍑 𒉺𒋼𒋛 𒄑𒆵𒆠𒆤 𒉆 𒅗𒈠 𒋛𒀀𒋛𒀀𒂠 𒂊𒀝
uš ensi2 ummaki-ke4 nam inim-ma diri-diri-še3 e-ak
"Ush, gobernante de Umma, actuó de manera indescriptible."
18–21 𒈾𒆕𒀀𒁉 𒉌𒉻 𒂔 𒉢𒁓𒆷𒆠𒂠 𒉌𒁺
na-ru2-a-bi i3-pad edin lagaški-še3 i3-g̃en
"Arrancó esa estela y marchó hacia la llanura de Lagaš."
22–27 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢 𒌨𒊕 𒀭𒂗𒆤𒇲𒆤 𒅗 𒋛𒁲𒉌𒋫 𒄑𒆵𒆠𒁕 𒁮𒄩𒊏 𒂊𒁕𒀝
dnin-g̃ir2-su ur-sag den-lil2-la2-ke4 inim si-sa2-ni-ta ummaki-da dam-ḫa-ra e-da-ak
"Ningirsu, guerrero de Enlil, a su justa orden, hizo la guerra con Umma."
28–31 𒅗 𒀭𒂗𒆤𒇲𒋫 𒊓 𒌋 𒃲 𒉈𒌋 𒅖𒇯𒋺𒁉 𒂔𒈾𒆠 𒁀𒉌𒍑𒍑
inim den-lil2-la2-ta sa šu4 gal bi2-šu4 SAḪAR.DU6.TAKA4-bi eden-na ki ba-ni-us2-us2
"A la orden de Enlil, arrojó su gran red de batalla sobre él y le amontonó túmulos en la llanura."
32–38 𒂍𒀭𒈾𒁺 𒉺𒋼𒋛 𒉢𒁓𒆷𒆠 𒉺𒄑𒉋𒂵 𒂗𒋼𒈨𒈾 𒉺𒋼𒋛 𒉢𒁓𒆷𒆠𒅗𒆤
e2-an-na-tum2 ensi2 lagaški pa-bil3-ga en-mete-na ensi2 lagaški-ka-ke4
"Eannatum, gobernante de Lagash, tío de Entemena, gobernante de Lagaš"
39–42 𒂗𒀉𒆗𒇷 𒉺𒋼𒋛 𒄑𒆵𒆠𒁕 𒆠 𒂊𒁕𒋩
en-a2-kal-le ensi2 ummaki-da ki e-da-sur
"arregló la frontera con Enakale, gobernante de Umma"

Véase también

Referencias

  1. Jagersma, Abraham Hendrik (4 de noviembre de 2010). «A descriptive grammar of Sumerian». openaccess.leidenuniv.nl (en inglés). Consultado el 7 de enero de 2021. 
  2. «La escritura de los sumerios». 
  3. Deutscher, Guy (9 de noviembre de 2000). Syntactic Change in Akkadian: The Evolution of Sentential Complementation (en inglés). OUP Oxford. ISBN 978-0-19-154483-5. Consultado el 19 de enero de 2021. 
  4. RedHistoria. «El origen de la civilización sumeria». Consultado el 2 de diciembre de 2019. 
  5. Diakonoff, Igor M. (1997) "External Connections of the Sumerian Language. " Mother Tongue 3: 54–6
  6. P. Michalowski, 2004, pp. 28-29.
  7. «CDLI-Found Texts». cdli.ucla.edu. Consultado el 7 de enero de 2021. 
  8. «Cone of Enmetena, king of Lagash». 

Bibliografía

En español:

  • Jiménez Zamudio, Rafael. (2017) Nueva Gramática de la Lengua Sumeria: Gramática con ejercicios transliterados y en cuneiforme. Signario y Glosario. Es el manual más completo en español.
  • Torrecilla, Mercedes. (2004) Investigación sobre la lengua y la escritura sumeria del período presargónico de Lagas ISBN 84-8454-377-3

En italiano:

En inglés:

  • Edzard, Dietz Otto. (2003) Sumerian Grammar. Probablemente la gramática de referencia en la actualidad.
  • Florian Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems (Cambridge, 1996)
  • Florian Coulmas, The Writing Systems of the World (Cambridge, 1991)
  • Hayes, John L. (2000) A Manual of Sumerian Grammar and Texts.
  • Michalowski, Piotr (2004). «2. Sumerian». En R. D. Woodard, ed. The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge University Press. ISBN 0 521 56256 2. 
  • Rubio, Gonzalo (2007), "Sumerian Morphology". In Morphologies of Asia and Africa, vol. 2, pp. 1327-1379. Edited by Alan S. Kaye. Eisenbrauns, Winona Lake, IN, ISBN = 1-57506-109-0.

Con mucha bibliografía, una actualización y síntesis de los conocimientos gramaticales hasta la fecha.

  • Thomsen, Marie-Louise. (2001). The Sumerian Language: An Introduction to Its History and Grammatical Structure.
  • Volk, Konrad. (1997) A Sumerian Reader.

Enlaces externos

En inglés:

  • The Sumerian Language Page
  • Electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary (EPSD)
  • Club de Estudiantes de la Lengua Sumeria. Grupo de Estudio para hispanoparlantes.
  • The Life and Death of the Sumerian Language in Comparative Perspective por Piotr Michalowski
  • Jarle Ebeling (PDF)
  • Graham Cunningham (PDF)
  • artículo en la Encyclopedia Britannica de 1911
  •   Datos: Q36790
  •   Multimedia: Sumerian language

idioma, sumerio, sumerio, 𒅴𒂠, lengua, nativa, lengua, antiguo, sumer, habló, mesopotamia, desde, menos, milenio, gradualmente, reemplazada, acadio, como, lengua, hablada, hacia, siglo, pero, continuó, como, lengua, sagrada, empleo, científico, mesopotamia, has. El sumerio 𒅴𒂠 eme g ir lengua nativa fue la lengua del antiguo Sumer que se hablo en el sur de Mesopotamia desde por lo menos el IV milenio a C Fue gradualmente reemplazada por el acadio como lengua hablada hacia el siglo XIX a C pero continuo en uso como lengua sagrada y de empleo cientifico en Mesopotamia hasta comienzos de nuestra era A partir de ese momento entro en el olvido hasta el siglo XIX El sumerio no esta relacionado con las demas lenguas de la zona ya que no es ni semita ni camita no es camito semitica ni indoeuropea ni elamo dravida grupo este ultimo al que pertenece la lengua elamita por ejemplo y se considera una lengua aislada 1 Sumerio𒅴𒂠 Emeg irHablado enAntiguamente hablado en MesopotamiaRegionSur de MesopotamiaHablantesLengua muertaFamiliaLengua aislada SumerioEscrituraescritura cuneiformeCodigosISO 639 2suxISO 639 3sux editar datos en Wikidata Situacion de las principales ciudades sumerias junto a algunas ciudades semiticas posteriores El sumerio fue la primera lengua escrita conocida Su escritura que fue llamada cuneiforme por la forma de cuna de sus trazos se empleo mas tarde para el acadio el ugaritico el elamita etc Tambien se adapto para lenguas indoeuropeas como el hitita que ademas poseia una escritura jeroglifica como los egipcios aunque independiente de esta ultima Tambien el persa aquemenida adopto la escritura cuneiforme 2 Durante el tercer milenio a C se desarrollo una simbiosis cultural intima entre los sumerios y los acadios de habla semitica que incluyo un bilinguismo generalizado La influencia entre el sumerio y el acadio semitico oriental es evidente en todas las areas desde el prestamo lexico en una escala sustancial hasta la convergencia sintactica morfologica y fonologica Esto ha llevado a los eruditos a referirse a sumerio y acadio en el III milenio a C como un Sprachbund 3 Indice 1 Etapas 2 Desciframiento 2 1 Transcripcion o interpretacion 2 2 Transliteracion 3 Clasificacion 4 Descripcion linguistica 4 1 Fonologia 4 2 Gramatica 4 3 Verbo 4 4 Morfologia nominal 4 5 Lexico 5 Evolucion del sistema de escritura 6 Texto de ejemplo 6 1 Inscripcion de Entemena de Lagas 7 Vease tambien 8 Referencias 8 1 Bibliografia 9 Enlaces externosEtapas EditarEl sumerio fue evolucionando a lo largo del tiempo y atravesando distintas etapas que los arqueologos han intentado clasificar 4 El sumerio arcaico corresponde a la primera etapa de inscripciones durante el periodo de Jemdet Nasr Uruk III alrededor del tercer milenio a C Entre los siglos XXX y XX a C se sucedieron varias etapas mas si bien el sumerio fue debilitandose poco a poco como lengua nativa en detrimento del acadio Aunque no existe un consenso claro entre los investigadores los textos escritos con posterioridad al segundo milenio a C suelen ser considerados post sumerios pues la lengua ya se habria extinguido y los textos escritos nos habrian llegado por medio de los escribas babilonicos que utilizaban la escritura cuneiforme del sumerio con fines religiosos cientificos o literarios Suele considerarse entonces de manera aproximada que la lengua sumeria desaparecio al concluir la tercera dinastia de Ur el ultimo estado sumerio predominante en Mesopotamia alrededor del 2000 a C Sin embargo la impronta que ejercio permanecio entre la clase alta que lo mantuvo un tiempo mas como lengua culta y de prestigio de una manera similar al latin en la Edad Media europea Desciframiento Editar Tablilla con escritura cuneiforme Henry Rawlinson 1810 1895 descifro la escritura cuneiforme de Mesopotamia gracias a la inscripcion de Behistun una inscripcion trilingue escrita en persa antiguo elamita y acadio del mismo modo que la clave para el desciframiento de los jeroglificos egipcios fue la piedra de Rosetta transcrita por Jean Francois Champollion en 1822 En 1838 descifro la parte en persa antiguo gracias a su conocimiento del persa moderno y cuando en 1843 recupero el resto del texto el y otros fueron capaces de traducir gradualmente las secciones en elamita y acadio empezando por los 37 signos que habia descifrado del persa antiguo Rawlinson ayudo a preparar las Inscripciones Cuneiformes de Asia Occidental 5 vol 1861 84 para el Museo Britanico Estos enormes volumenes de transcripciones de tablillas cuneiformes fueron la fuente primaria de textos para los primeros expertos en escritura cuneiforme e g el padre Johann Strassmaier que compilo un Alphabetisches Verzeichnis silabario cuneiforme en los anos 1880 pero los volumenes de Rawlinson contenian poco sumerio porque reproducen principalmente tablillas del acadio hablado en Ninive y Babilonia Ernest de Sarzec 1832 1901 empezo a excavar el lugar sumerio de Tello antigua Girsu capital del estado de Lagash en 1877 y publico la primera parte de Descubrimientos en Caldea Decouvertes en Chaldee con transcripciones de tablillas sumerias en 1884 La Universidad de Pensilvania empezo a excavar en Sumer en Nipur en 1888 Una lista clasificada de ideogramas sumerios por R Brunnow aparecio en 1889 Se le acredita el haber tratado cientificamente por primera vez un texto bilingue sumerio acadio a Paul Haupt 1858 1926 que publico Die sumerischen Familiengesetze in Keilschrift Transcription und Ubersetzung nebst ausfuhrlichem Commentar und zahlreichen Excursen eine assyriologische Studie Las leyes familiares sumerias Leipzig J C Hinrichs 1879 El desconcertante numero y variedad de valores foneticos que podian tener los signos sumerios llevaron a un desafortunado desvio en la comprension de la lengua Un orientalista radicado en Paris Joseph Halevy defendia desde 1874 que el sumerio era un codigo secreto Los mas importantes asiriologos estuvieron discutiendo el tema mas de una decada Incluso el gran Friedrich Delitzsch acepto los argumentos de Halevy de 1885 hasta 1897 Delitzsch continuaria con la publicacion de un diccionario y una gramatica Sumerisches Glossar y Grundzuge der sumerischen Grammatik ambos publicados en 1914 Arno Poebel alumno de Delitzsch publica en 1923 una gramatica con el mismo nombre de la publicada por su maestro Grundzuge der sumerischen Grammatik que durante 50 anos sera la obra estandar para los estudiosos del sumerio La gramatica de Poebel fue superada finalmente en 1984 cuando aparecio The Sumerian Language An Introduction to its History and Grammatical Structure de Marie Louise Thomsen La dificultad en la traduccion del sumerio esta muy bien ilustrada en una cita de Miguel Civil de la Universidad de Chicago en la que se refiere a una tablilla en la que se explica como hacer cerveza Dos intentos anteriores de J D Prince en 1919 y M Witzel en 1938 habian producido resultados bastante insatisfactorios Una linea que actualmente cualquier estudiante de sumerio de primer ano traduce como tu eres el que extiende la malta tostada en una gran estera para enfriar se tradujo como tu real productor del relampago exaltado funcionario poderoso por el primer autor y como mas fuerte con el Gugbulug pocion el gran visir por el segundo Dos desarrollos realizados durante los anos 1950 permitieron una mejor comprension de la literatura sumeria En Chicago Benno Landsberger estaba editando material para el Sumerian Lexicon En Filadelfia donde yo habia trabajado antes de 1963 Samuel Noah Kramer estaba ocupado poniendo a disposicion de los estudiosos tantas tablillas como fuera posible de las colecciones de Filadelfia Estambul y Jena Landsberger trabajo en la publicacion de las importantes tablillas bilingues sumerio acadias del periodo babilonico que han ayudado mucho en nuestro conocimiento del vocabulario Kramer y Thorkild Jacobsen incrementaron nuestra comprension del sumerio publicando y traduciendo textos literarios sumerios Transcripcion o interpretacion Editar La transcripcion en un contexto cuneiforme es el proceso por el cual un epigrafista realiza un dibujo que muestra los signos en una tablilla de barro o una inscripcion en piedra y que se adecua para su publicacion o con el original para ver si algun signo especialmente los rotos o danados podrian ser representados de otra forma Transliteracion Editar La transliteracion es el proceso por el que un sumerologo representa los signos cuneiformes en escritura latina Dependiendo del contexto un signo cuneiforme puede ser leido bien como uno de varios posibles logogramas cada uno de los cuales corresponde a una palabra en la lengua hablada sumeria bien como silaba fonetica V VC CV o CVC o bien como un determinativo marcador de la categoria semantica como en el caso de trabajos o lugares Algunos logogramas sumerios se escribian con varios signos cuneiformes Estos logogramas se llaman diri debido al logograma diri que se escribe con los signos SI y A La transliteracion de una tablilla mostrara solamente el logograma como la palabra diri pero no los componentes separados del signo Clasificacion EditarEs una lengua aglutinante lo que quiere decir que las palabras pueden formarse a base de una serie de sufijos mas o menos distinguibles y mas o menos separables Es una lengua parcialmente ergativa Se ha intentado infructuosamente relacionar filogeneticamente el sumerio con casi cualquier otra lengua aglutinante conocida En particular con las lenguas aglutinantes del antiguo Oriente Medio y el Caucaso Ejemplos de relaciones sugeridas incluyen a las lenguas hurrito urartianas las lenguas alarodianas el vasco las lenguas dravidas ver lenguas elamo dravidas las lenguas munda Igor M Diakonoff 5 las lenguas uralo altaicas como el hungaro Miklos Erdy y las lenguas tibetano birmanas Jan Braun Mas credibilidad se da a la inclusion en las superfamilias nostratica y dene caucasiana Descripcion linguistica EditarFonologia Editar El inventario consonantico del sumerio viene dado por 6 CONSONANTES Bilabial Alveolar Palatal Velar Labio velar LaringalPlosivas p b t d k g gʷ 1 Nasales m n g Fricativas s z s hAfricada ṙ Aproximantes r l 1 Los textos sumerios muestran alternancias entre b y g en ciertos contextos por lo que algunos autores proponen que existia un fonema labiovelar gʷ que era representado o bien por b o g su existencia como fonema no esta clara Este signo identificado inicialmente como una oclusiva velar resulto ser una nasal velar ŋ por lo que se opto por denotarla con el signo g para no romper con la tradicion La realizacion fonetica de este fonema no esta clara se le ha representado como dr dr o r Recientemente se ha propuesto que corresponde a una africada ʦʰ El inventario vocalico consta de cuatro unidades distintivas denotadas como i e a u No parece haber diferencias en la cantidad vocalica a diferencia de lo que sucede en acadio Gramatica Editar El sumerio posee una distincion entre el genero animado e inanimado Es una lengua parcialmente ergativa es decir se comporta como ergativa en algunos contextos y como lengua nominativa acusativa como el espanol en otros En una lengua ergativa el sujeto de una frase con objeto directo verbos transitivos esta en el llamado caso ergativo que en sumerio esta marcado con el sufijo e El sujeto de un verbo intransitivo y el objeto directo de un verbo transitivo estan en el caso absolutivo que en sumerio y la mayoria de las lenguas ergativas no viene marcado por sufijo Ejemplo lugal e e2 mu du3 lugal ba genEl rey construyo la casa El rey fue Existe un gran numero de casos nominativo ergativo genitivo dativo locativo comitativo ecuativo igual como terminativo a ablativo de etc La lista varia algo segun las gramaticas Otra caracteristica del sumerio es el gran numero de homofonos palabras que suenan igual pero poseen significados distintos o quizas pseudohomofonos ya que pudiera haber diferencias en la pronunciacion de las que no tengamos noticias Los diferentes homofonos y los diferentes signos cuneiformes que los indican estan marcados con numeros por convencion con los numeros 2 y 3 sustituidos por acentos agudo y grave respectivamente Por ejemplo du ir du3 du construir Verbo Editar El sumerio se comporta como lengua nominativa acusativa por ejemplo en la 1 ª y 2 ª persona del tiempo presente futuro del incompletivo conjugacion conocida tambien como maruu pero como ergativa en casi todos los demas casos Comportamientos similares se encuentran en una serie de lenguas no relacionadas Ejemplo i3 du un lt lt i3 du en e2 i3 du3 un lt lt i3 du3 en Yo ire Yo construire la casa Se puede ver el contraste con la 3ª persona del pasado mas arriba Se ha llegado a decir que la lengua posee dos tiempos pasado y presente futuro pero actualmente se describen como aspecto completivo e incompletivo El verbo sumerio tiene dos conjugaciones la transitiva y la intransitiva y para los acadiohablantes tuvo dos aspectos llamados hamtu y maru de acuerdo con aquellos nombres dados en listas lexicograficas acadias de sumerio estos aspectos verbales hacen referencia probablemente al grado de completitud de la accion verbal hamtu acabada perfectiva maru inacabada imperfectiva algo que debio llamar la atencion de los escribas acadios quienes recogen en sus traducciones junto a las formas verbales el aspecto hamtu o maru del verbo concreto Las terminaciones verbales son 1 ª persona sing intransitivo en 1 ª persona pl intransitivo en de en 2ª persona pl intransitivo en ze enMorfologia nominal Editar Las palabras sumerias estan constituidas normalmente por una raiz de una o dos silabas aunque tambien pueden existir palabras de tres silabas Existen una serie de marcadores que pueden adherirse a la raiz y segun un cierto orden De manera orientativa el orden por el que los marcadores se anaden al sustantivo es el que sigue sustantivo adjetivo numero genitivo relativo posesivo plural caso Se ejemplifica dicho orden en la siguiente transliteracion dig ir gal gal g u ne ra Dios grande repetido mi plural dativo La transliteracion del cuneiforme cuya traduccion aproximada a un orden logico en espanol podria resultar para mis grandes dioses viene a representar el orden con el que se anaden los morfemas a la raiz nominal Como podemos comprobar el orden en este caso es sustantivo adjetivo adjetivo posesivo plural caso Siguiendo con los marcadores nominales se considera que el marcador del plural es e ne para los sustantivos de genero humano mientras que los sustantivos no humanos no se marcan con plural Sin embargo no esta claro que sea el unico procedimiento para la formacion del plural ya que existen otros metodos tales como la repeticion el empleo de palabras cuyo referente es un grupo varios o mediante complementos verbales En cuanto a los marcadores del caso de acuerdo con la Cuneiform Digital Library Initiative de la Universidad de Oxford las transliteraciones hacen uso por lo general deO absolutivo e ergativo e adlativo ak genitivo gin ecuativo ra dativo ese directivo da comitativo a locativo ta ablativo Los pronombres personales atestiguados en lengua sumeria son g a e para la primera persona del singular za e para la segunda persona del plural a ne e ne para la tercera persona del singular humano y a e ne ne para la tercera persona del plural humano Asimismo los posesivos atestiguados son g uen la primera persona del singular zu en la segunda persona del singular a n i en la tercera persona del singular humano y b i en la tercera persona del singular no humano El posesivo para la primera persona del plural es me para la segunda del plural es zu ne ney para la tercera a ne ne No obstante dichas transliteraciones hay que tomarlas con cautela estan basadas en los textos que nos transmitieron los escribas babilonicos que ya no eran hablantes nativos del sumerio Lexico Editar El primer diccionario de sumerio se empezo a elaborar por el Museo de Arqueologia y Antropologia de la Universidad de Pensilvania en los anos setenta del siglo XX partiendo de los trabajos de Ake Sjoberg El britanico Steve Tinney comenzo a colaborar en el proyecto del diccionario en 1991 y luego lo dirigio el equipo se completo con Tonia Sharlach y Phil Jones Evolucion del sistema de escritura EditarEl sumerio fue uno de los primeros idiomas que paso a ser escrito El sistema empleado para fijar el idioma sumerio ha sido denominado cuneiforme debido a la forma de los signos que sobre tablillas de arcilla humeda se tallaban con forma de cuna En las primeras etapas de la escritura sumeria se utilizaron pictogramas signos visibles que expresan un significado sin estar convencionalmente asociados con una forma linguistica Representan esquematicamente un simbolo un objeto real o una figura Un ejemplo de esta etapa la encontramos en la tablilla de Kish Sin embargo con el tiempo la escritura cuneiforme del sumerio fue dando entrada a signos mas alejados de aquellos pictogramas Desde alrededor del 2600 a C los logogramas fueron generalizandose dando forma a la escritura cuneiforme El cuneiforme arcaico convivio en cualquier caso con las formas previas del pre cuneiforme Algunos investigadores como Rosengarten 1967 han enumerado 468 signos utilizados en sumerio pre sargonico de Lagash Cuando los hablantes de sumerio desaparecieron en torno al 1900 a C su lenguaje continuo siendo cultivado por los acadios Incluso cuando los hablantes nativos de sumerio disminuyeron el sumerio siguio utilizandose como medio de expresion culta y literaria En definitiva el sumerio sobrevivio el declive de la poblacion sumeria y aunque se extendio el uso de la lengua acadia el sumerio continuo durante siglos siendo recordado como lengua escrita Los primeros intentos de los acadios por escribir su lengua con el cuneiforme sumerio datan de mediados del tercer milenio Sin embargo el acadio es una lengua diferente del sumerio sin relacion alguna por lo que las transcripciones de acadio con cuneiforme sumerio estuvieron sujetas obviamente a importantes transformaciones y provocaron cambios en el sistema de escritura Estos cambios se traducen en una variacion de las frecuencias relativas de aparicion de los distintos tipos de signos entre los textos sumerios y acadios Por ejemplo del primero al segundo la frecuencia de logogramas disminuye y la de silabogramas aumenta Estos cambios introducidos en la nueva escritura parecen estar relacionados con la eficiencia de la estructura linguistica El incremento de silabogramas introduce un factor importante en terminos de eficiencia linguistica Esto es un sistema de signos en el que los sonidos son independientes del significado frente a otro en que los elementos son solo diferenciables por el significado La reduccion por lo tanto de signos en circulacion es notable y permite mediante la combinacion de los signos representar cualquier palabra generando un nuevo nivel de abstraccion linguistica Sin embargo los acadios adoptaron la mayoria de los logogramas sumerios y siguieron utilizandolos En aumento en la utilizacion de silabogramas por parte de los acadios es explicable tambien como consecuencia de la estructura silabica del acadio para la cual los silabogramas sumerios habrian resultado insuficientes Finalmente los silabogramas fueron desarrollados para representar silabas con mas de un signo sa du u mountana y se utilizaron como complementos de los logogramas indicando su propia pronunciacion o forma En definitiva logogramas determinativos y silabogramas fueron adaptados por los acadios Los logogramas fueron los primeros en adaptarse al sistema acadio Fue el paso mas sencillo y consistio en asociar los signos cuneiformes a las palabras acadias equivalentes de las sumerias Por otra parte los determinativos fueron utilizados con mas frecuencia por los acadios En parte porque los sumerios solo tenian determinativos de nombres Los acadios desarrollaron un sistema de determinativos foneticos que sirvieron para aportar un sonido especifico asociado a un significado por ejemplo en verbos Esto permitio desambiguar logogramas sumerios Finalmente los signos silabicos fueron adaptados como tal Dado que los signos silabicos sumerios indicaban consonante y vocal estos fueron tomados por el acadio invariablemente Sin embargo como se dijo mas arriba dado que el inventario sumerio era insuficiente para representar la estructura silabica del acadio nuevos silabogramas fueron creados mediante la adicion de valores sonoros Texto de ejemplo EditarInscripcion de Entemena de Lagas Editar Vease tambien Entemena Este texto fue inscrito en un pequeno cono de arcilla alrededor del 2400 a C Relata el comienzo de una guerra entre las ciudades estado de Lagas y Umma durante el III Periodo Dinastico Temprano uno de los primeros conflictos fronterizos registrados 7 Cono de Enmetena rey de Lagash Sala 236 Referencia AO 3004 Museo del Louvre 8 I 1 7 𒀭𒂗𒆤 𒈗 𒆳𒆳𒊏 𒀊𒁀 𒀭𒀭𒌷𒉈𒆤 𒅗 𒄀𒈾𒉌𒋫 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢 𒀭𒇋𒁉 𒆠 𒂊𒉈𒋩den lil2 lugal kur kur ra ab ba dig ir dig ir re2 ne ke4 inim gi na ni ta dnin g ir2 su dsara2 bi ki e ne sur Enlil rey de todas las tierras padre de todos los dioses por su firme mandato fijo la frontera entre Ningirsu y Sara 8 12 𒈨𒁲 𒈗𒆧𒆠𒆤 𒅗 𒀭𒅗𒁲𒈾𒋫 𒂠 𒃷 𒁉𒊏 𒆠𒁀 𒈾 𒉈𒆕me silim lugal kiski ke4 inim distaran na ta es2 gana2 be2 ra ki ba na bi2 ru2 Mesilim rey de Kis por orden de Istaran midio el campo y coloco una estela alli 13 17 𒍑 𒉺𒋼𒋛 𒄑𒆵𒆠𒆤 𒉆 𒅗𒈠 𒋛𒀀𒋛𒀀𒂠 𒂊𒀝us ensi2 ummaki ke4 nam inim ma diri diri se3 e ak Ush gobernante de Umma actuo de manera indescriptible 18 21 𒈾𒆕𒀀𒁉 𒉌𒉻 𒂔 𒉢𒁓𒆷𒆠𒂠 𒉌𒁺na ru2 a bi i3 pad edin lagaski se3 i3 g en Arranco esa estela y marcho hacia la llanura de Lagas 22 27 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢 𒌨𒊕 𒀭𒂗𒆤𒇲𒆤 𒅗 𒋛𒁲𒉌𒋫 𒄑𒆵𒆠𒁕 𒁮𒄩𒊏 𒂊𒁕𒀝dnin g ir2 su ur sag den lil2 la2 ke4 inim si sa2 ni ta ummaki da dam ḫa ra e da ak Ningirsu guerrero de Enlil a su justa orden hizo la guerra con Umma 28 31 𒅗 𒀭𒂗𒆤𒇲𒋫 𒊓 𒌋 𒃲 𒉈𒌋 𒅖𒇯𒋺𒁉 𒂔𒈾𒆠 𒁀𒉌𒍑𒍑inim den lil2 la2 ta sa su4 gal bi2 su4 SAḪAR DU6 TAKA4 bi eden na ki ba ni us2 us2 A la orden de Enlil arrojo su gran red de batalla sobre el y le amontono tumulos en la llanura 32 38 𒂍𒀭𒈾𒁺 𒉺𒋼𒋛 𒉢𒁓𒆷𒆠 𒉺𒄑𒉋𒂵 𒂗𒋼𒈨𒈾 𒉺𒋼𒋛 𒉢𒁓𒆷𒆠𒅗𒆤e2 an na tum2 ensi2 lagaski pa bil3 ga en mete na ensi2 lagaski ka ke4 Eannatum gobernante de Lagash tio de Entemena gobernante de Lagas 39 42 𒂗𒀉𒆗𒇷 𒉺𒋼𒋛 𒄑𒆵𒆠𒁕 𒆠 𒂊𒁕𒋩en a2 kal le ensi2 ummaki da ki e da sur arreglo la frontera con Enakale gobernante de Umma Vease tambien EditarGilgamesh Literatura sumeriaReferencias Editar Jagersma Abraham Hendrik 4 de noviembre de 2010 A descriptive grammar of Sumerian openaccess leidenuniv nl en ingles Consultado el 7 de enero de 2021 La escritura de los sumerios Deutscher Guy 9 de noviembre de 2000 Syntactic Change in Akkadian The Evolution of Sentential Complementation en ingles OUP Oxford ISBN 978 0 19 154483 5 Consultado el 19 de enero de 2021 RedHistoria El origen de la civilizacion sumeria Consultado el 2 de diciembre de 2019 Diakonoff Igor M 1997 External Connections of the Sumerian Language Mother Tongue 3 54 6 P Michalowski 2004 pp 28 29 CDLI Found Texts cdli ucla edu Consultado el 7 de enero de 2021 Cone of Enmetena king of Lagash Bibliografia Editar En espanol Jimenez Zamudio Rafael 2017 Nueva Gramatica de la Lengua Sumeria Gramatica con ejercicios transliterados y en cuneiforme Signario y Glosario Es el manual mas completo en espanol Torrecilla Mercedes 2004 Investigacion sobre la lengua y la escritura sumeria del periodo presargonico de Lagas ISBN 84 8454 377 3En italiano F D Agostino G Spada A Greco A Bramanti 2019 La lingua dei Sumeri ISBN 978 88 203 8073 1En ingles Edzard Dietz Otto 2003 Sumerian Grammar Probablemente la gramatica de referencia en la actualidad Florian Coulmas The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems Cambridge 1996 Florian Coulmas The Writing Systems of the World Cambridge 1991 Hayes John L 2000 A Manual of Sumerian Grammar and Texts Michalowski Piotr 2004 2 Sumerian En R D Woodard ed The Cambridge Encyclopedia of the World s Ancient Languages Cambridge University Press ISBN 0 521 56256 2 Rubio Gonzalo 2007 Sumerian Morphology In Morphologies of Asia and Africa vol 2 pp 1327 1379 Edited by Alan S Kaye Eisenbrauns Winona Lake IN ISBN 1 57506 109 0 Con mucha bibliografia una actualizacion y sintesis de los conocimientos gramaticales hasta la fecha Thomsen Marie Louise 2001 The Sumerian Language An Introduction to Its History and Grammatical Structure Volk Konrad 1997 A Sumerian Reader Enlaces externos EditarEn ingles The Sumerian Language PageElectronic Pennsylvania Sumerian Dictionary EPSD Diccionario de sumerio Club de Estudiantes de la Lengua Sumeria Grupo de Estudio para hispanoparlantes The Life and Death of the Sumerian Language in Comparative Perspective por Piotr Michalowski Zolyomi Gabor folleto PDF Cale Johnson folleto PDF Jarle Ebeling PDF Graham Cunningham PDF Lengua sumeria articulo en la Encyclopedia Britannica de 1911 Datos Q36790 Multimedia Sumerian language Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma sumerio amp oldid 138471483, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos