fbpx
Wikipedia

Al faro

Al faro (título original en inglés, To the Lighthouse) es la quinta novela de Virginia Woolf, publicada el 5 de mayo de 1927. Esta novela es un hito del alto modernismo. El texto, centrado en la familia Ramsay y sus visitas a la isla de Skye en Escocia entre 1910 y 1920, manipula hábilmente el tiempo y la exploración psicológica.

Al faro
de Virginia Woolf
Género Novela
Ambientada en Skye
Idioma Inglés
Título original To the Lighthouse
Artista de la cubierta Vanessa Bell
Editorial Hogarth Press
País Reino Unido
Fecha de publicación 1927
Formato Impreso (Cartoné textil)
Serie
Al faro

Al faro sigue y extiende la tradición de los novelistas modernistas como Marcel Proust y James Joyce, en la cual la trama es secundaria respecto a la introspección filosófica y la prosa puede ser retorcida y difícil de seguir. La novela incluye poco diálogo y casi ninguna acción; la mayor parte de ella está escrita como pensamientos y observaciones. La novela recuerda el poder de las emociones infantiles y enfatiza la transitoriedad de las relaciones adultas. Entre los muchos tropos y temas del libro están la pérdida, la subjetividad y el problema de la percepción.

Con esta obra y con la precedente, La señora Dalloway, la crítica comenzó a apreciar la originalidad de Woolf al utilizar recursos hasta entonces vistos en poesía. Al faro se ambienta en dos días separados por diez años. La trama gira alrededor de la familia Ramsay y las reflexiones sobre una visita a un faro y las tensiones familiares conectadas. Uno de los primeros temas de la novela es la lucha en el proceso creativo que acucian a la pintora Lily Briscoe mientras que ella lucha por pintar en medio del drama familiar. La novela es también una reflexión sobre las vidas de los habitantes de una nación en medio de la guerra y la gente detrás de ello. También explora el paso del tiempo y cómo las mujeres se ven forzadas por la sociedad a permitir a los hombres tomar de ellas la fortaleza emocional.[1]

La revista Time incluyó la novela en su lista de 100 mejores novelas en lengua inglesa entre 1923 y 2005.[2]​ La Modern library la consideró una de las mejores novelas en inglés del siglo XX.

Trama

Parte I: La ventana

La novela se ambienta en la casa de veraneo de los Ramsays en las Hébridas, en la isla de Skye. La sección comienza con la señora Ramsay asegurando a James que será posible visitar el faro al día siguiente. Esta predicción la niega el señor Ramsay, quien muestra su seguridad de que el tiempo no aclarará, una opinión que crea cierta tensión entre el señor y la señora Ramsay, y también entre el señor Ramsay y James. Este incidente en particular se menciona en varias ocasiones a lo largo del capítulo, especialmente en el contexto de la relación entre la señora y el señor Ramsay.

Los Ramsay han recibido en su casa a una serie de amigos y colegas, uno de ellos Lily Briscoe quien empieza la novela como una pintora joven e insegura que intenta retratar a la señora Ramsay y su hijo James. Briscoe se encuentra llena de dudas a lo largo de la novela, dudas alimentadas en gran medida por las afirmaciones de Charles Tansley, otro invitado, señalando que las mujeres son incapaces de pintar o de escribir. El propio Tansley es un admirador del señor Ramsay y sus tratados filosóficos.

La sección se cierra con una gran cena. El señor Ramsay casi habla bruscamente a Augustus Carmichael, un poeta de visita, cuando este último pide repetir la sopa. La señora Ramsay, quien está esforzándose por la perfecta cena, se siente ella misma indispuesta cuando Paul Rayley y Minta Doyle, dos conocidos que ella ha juntado en compromiso, llegan tarde a la cena, pues Minta perdió el broche de su abuela en la playa.

Parte II: El tiempo pasa

La segunda sección se emplea por la autora para dar un sentido del tiempo que pasa, la ausencia y la muerte. Woolf explicó el propósito de esta sección, escribiendo que «era un experimento interesante [que daba] la sensación de que pasaron diez años».[3]​ El papel de esta sección al unir las dos partes dominantes de la historia también se expresa en las notas de Woolf para la novela, donde por encima de un dibujo de una forma de «H» ella escribió «dos bloques unidos por un corredor».[4]​ Durante este período Gran Bretaña empieza y acaba de luchar la Primera Guerra Mundial. Además, se informa al lector de la suerte que corrieron los personajes que se presentaron en la primera parte de la novela: la señora Ramsay fallece, Prue muere por complicaciones al dar a luz y Andrew en la guerra. El señor Ramsay queda perdido sin su esposa para alabarlo y reconfortarlo durante sus períodos de miedo y su angustia en relación con la perdurabilidad de su obra filosófica.

Parte III: El faro

En la sección final, «El faro», parte de los Ramsay que quedan regresan a la casa de veraneo diez años después de los acontecimientos relatados en la parte I, pues el señor Ramsay finalmente planea hacer el largamente demorado viaje al faro con su hijo James y la hija Camilla, «Cam». El viaje casi no acontece, pues los niños no estaban preparados, pero al final salen de casa. En el camino, los niños están de morros con su padre por obligarles a ir. James mantiene firme el bote, y más que percibir las palabras bruscas que esperaba de su padre, oye alabanzas, proporcionando un raro momento de empatía entre el padre y el hijo; la actitud de Cam hacia su padre también ha cambiado.

Los acompaña el marinero Macalister y su hijo, quien pesca durante el viaje. El hijo corta un trozo de carne del pescado para usarlo de cebo, lanzando el pescado herido al mar.

Mientras navegan hacia el faro, Lily intenta acabar su pintura inacabada. Reconsidera sus recuerdos de la señora Ramsay, agradecida por la ayuda que le dio empujando a Lily para que continuara con su arte, y al mismo tiempo luchando para liberarse del control tácito de la señora Ramsay sobre otros aspectos de su vida. Al acabar la pintura y verla, queda satisfecha, y se da cuenta de que la ejecución de su visión es más importante para ella que la idea de dejar algún tipo de legado en su obra – una lección que el señor Ramsay aún tiene que aprender.

Notas

  1. "Critical Essays on Virginia Woolf", Morris Beja, 1985, p.15-17.
  2. «The Complete List | TIME Magazine - ALL-TIME 100 Novels». 
  3. Dick p2
  4. Dick p11

Referencias

Enlaces externos

  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Al faro.
  • Al faro tiene una entrada en wikiquote.
  • Texto inglés en el sitio del Proyecto Gutenberg de Australia (Project Gutenberg Australia).
  • Sobre la novela. en el sitio de la Universidad de Alabama. (en inglés).
  • Análisis de la novela. (en inglés).
  •   Datos: Q478016
  •   Multimedia: To the Lighthouse
  •   Citas célebres: Al faro

faro, título, original, inglés, lighthouse, quinta, novela, virginia, woolf, publicada, mayo, 1927, esta, novela, hito, alto, modernismo, texto, centrado, familia, ramsay, visitas, isla, skye, escocia, entre, 1910, 1920, manipula, hábilmente, tiempo, exploraci. Al faro titulo original en ingles To the Lighthouse es la quinta novela de Virginia Woolf publicada el 5 de mayo de 1927 Esta novela es un hito del alto modernismo El texto centrado en la familia Ramsay y sus visitas a la isla de Skye en Escocia entre 1910 y 1920 manipula habilmente el tiempo y la exploracion psicologica Al farode Virginia WoolfGeneroNovelaAmbientada enSkyeIdiomaInglesTitulo originalTo the LighthouseArtista de la cubiertaVanessa BellEditorialHogarth PressPaisReino UnidoFecha de publicacion1927FormatoImpreso Cartone textil SerieLa senora DallowayAl faroOrlando editar datos en Wikidata Al faro sigue y extiende la tradicion de los novelistas modernistas como Marcel Proust y James Joyce en la cual la trama es secundaria respecto a la introspeccion filosofica y la prosa puede ser retorcida y dificil de seguir La novela incluye poco dialogo y casi ninguna accion la mayor parte de ella esta escrita como pensamientos y observaciones La novela recuerda el poder de las emociones infantiles y enfatiza la transitoriedad de las relaciones adultas Entre los muchos tropos y temas del libro estan la perdida la subjetividad y el problema de la percepcion Con esta obra y con la precedente La senora Dalloway la critica comenzo a apreciar la originalidad de Woolf al utilizar recursos hasta entonces vistos en poesia Al faro se ambienta en dos dias separados por diez anos La trama gira alrededor de la familia Ramsay y las reflexiones sobre una visita a un faro y las tensiones familiares conectadas Uno de los primeros temas de la novela es la lucha en el proceso creativo que acucian a la pintora Lily Briscoe mientras que ella lucha por pintar en medio del drama familiar La novela es tambien una reflexion sobre las vidas de los habitantes de una nacion en medio de la guerra y la gente detras de ello Tambien explora el paso del tiempo y como las mujeres se ven forzadas por la sociedad a permitir a los hombres tomar de ellas la fortaleza emocional 1 La revista Time incluyo la novela en su lista de 100 mejores novelas en lengua inglesa entre 1923 y 2005 2 La Modern library la considero una de las mejores novelas en ingles del siglo XX Indice 1 Trama 1 1 Parte I La ventana 1 2 Parte II El tiempo pasa 1 3 Parte III El faro 2 Notas 3 Referencias 4 Enlaces externosTrama EditarParte I La ventana Editar La novela se ambienta en la casa de veraneo de los Ramsays en las Hebridas en la isla de Skye La seccion comienza con la senora Ramsay asegurando a James que sera posible visitar el faro al dia siguiente Esta prediccion la niega el senor Ramsay quien muestra su seguridad de que el tiempo no aclarara una opinion que crea cierta tension entre el senor y la senora Ramsay y tambien entre el senor Ramsay y James Este incidente en particular se menciona en varias ocasiones a lo largo del capitulo especialmente en el contexto de la relacion entre la senora y el senor Ramsay Los Ramsay han recibido en su casa a una serie de amigos y colegas uno de ellos Lily Briscoe quien empieza la novela como una pintora joven e insegura que intenta retratar a la senora Ramsay y su hijo James Briscoe se encuentra llena de dudas a lo largo de la novela dudas alimentadas en gran medida por las afirmaciones de Charles Tansley otro invitado senalando que las mujeres son incapaces de pintar o de escribir El propio Tansley es un admirador del senor Ramsay y sus tratados filosoficos La seccion se cierra con una gran cena El senor Ramsay casi habla bruscamente a Augustus Carmichael un poeta de visita cuando este ultimo pide repetir la sopa La senora Ramsay quien esta esforzandose por la perfecta cena se siente ella misma indispuesta cuando Paul Rayley y Minta Doyle dos conocidos que ella ha juntado en compromiso llegan tarde a la cena pues Minta perdio el broche de su abuela en la playa Parte II El tiempo pasa Editar La segunda seccion se emplea por la autora para dar un sentido del tiempo que pasa la ausencia y la muerte Woolf explico el proposito de esta seccion escribiendo que era un experimento interesante que daba la sensacion de que pasaron diez anos 3 El papel de esta seccion al unir las dos partes dominantes de la historia tambien se expresa en las notas de Woolf para la novela donde por encima de un dibujo de una forma de H ella escribio dos bloques unidos por un corredor 4 Durante este periodo Gran Bretana empieza y acaba de luchar la Primera Guerra Mundial Ademas se informa al lector de la suerte que corrieron los personajes que se presentaron en la primera parte de la novela la senora Ramsay fallece Prue muere por complicaciones al dar a luz y Andrew en la guerra El senor Ramsay queda perdido sin su esposa para alabarlo y reconfortarlo durante sus periodos de miedo y su angustia en relacion con la perdurabilidad de su obra filosofica Parte III El faro Editar En la seccion final El faro parte de los Ramsay que quedan regresan a la casa de veraneo diez anos despues de los acontecimientos relatados en la parte I pues el senor Ramsay finalmente planea hacer el largamente demorado viaje al faro con su hijo James y la hija Camilla Cam El viaje casi no acontece pues los ninos no estaban preparados pero al final salen de casa En el camino los ninos estan de morros con su padre por obligarles a ir James mantiene firme el bote y mas que percibir las palabras bruscas que esperaba de su padre oye alabanzas proporcionando un raro momento de empatia entre el padre y el hijo la actitud de Cam hacia su padre tambien ha cambiado Los acompana el marinero Macalister y su hijo quien pesca durante el viaje El hijo corta un trozo de carne del pescado para usarlo de cebo lanzando el pescado herido al mar Mientras navegan hacia el faro Lily intenta acabar su pintura inacabada Reconsidera sus recuerdos de la senora Ramsay agradecida por la ayuda que le dio empujando a Lily para que continuara con su arte y al mismo tiempo luchando para liberarse del control tacito de la senora Ramsay sobre otros aspectos de su vida Al acabar la pintura y verla queda satisfecha y se da cuenta de que la ejecucion de su vision es mas importante para ella que la idea de dejar algun tipo de legado en su obra una leccion que el senor Ramsay aun tiene que aprender Notas Editar Critical Essays on Virginia Woolf Morris Beja 1985 p 15 17 The Complete List TIME Magazine ALL TIME 100 Novels Dick p2 Dick p11Referencias EditarDavies Stevie 1989 Virginia Woolf To the Lighthouse Gran Bretana Penguin Books ISBN 0 14 077177 8 Raitt Suzanne 1990 Virginia Woolf s To the Lighthouse Nueva York Harvester Wheatsheaf ISBN 0 7450 0823 2 Dick Susan Virginia Woolf 1983 Appendix A To the Lighthouse The Original Holograph Draft Toronto Londres University of Toronto Press Ediciones en Espana Junto con Orlando lo publico en 1982 Mundo Actual de Ediciones S A ISBN 978 84 7454 209 7 La novela sola ha sido publicada por Edhasa en 1982 ISBN 978 84 350 0227 1 en 1986 ISBN 978 84 350 1559 2 y 2003 ISBN 978 84 350 0915 7 por Ediciones Orbis en 1988 ISBN 978 84 402 0351 9 por Seix Barral en 1984 ISBN 978 84 322 2234 4 por Alianza Editorial en 1993 ISBN 978 84 206 0633 0 y 2008 ISBN 978 84 206 5527 7 por Editorial Debate en 1995 ISBN 978 84 7444 952 5 por RBA Coleccionables en 1995 ISBN 978 84 473 0771 5 y 1996 ISBN 978 84 473 1070 8 por Ediciones Altaya en 1996 ISBN 978 84 487 0435 3 por Ediciones Catedra en 1999 ISBN 978 84 376 1697 1 por el Circulo de Lectores en 2002 ISBN 978 84 226 9641 4 y por Quinteto en 2003 ISBN 978 84 95971 32 6 Enlaces externos Editar Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Al faro Texto espanol Al faro tiene una entrada en wikiquote Texto ingles en el sitio del Proyecto Gutenberg de Australia Project Gutenberg Australia Sobre la novela en el sitio de la Universidad de Alabama en ingles Analisis de la novela en ingles Datos Q478016 Multimedia To the Lighthouse Citas celebres Al faroObtenido de https es wikipedia org w index php title Al faro amp oldid 133646382, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos