fbpx
Wikipedia

Aida

Aida (a veces escrito Aïda; del árabe عايدة, nombre femenino que significa ‘visitante’ o ‘que regresa’) es una ópera en cuatro actos con música de Giuseppe Verdi y libreto en italiano de Antonio Ghislanzoni, basado en la versión francesa de Camille du Locle de la historia propuesta por el egiptólogo francés Auguste Mariette. Aida fue estrenada en el Teatro de Ópera del Jedive en El Cairo el 24 de diciembre de 1871, dirigida por Giovanni Bottesini.

Aida
Aida

Cartel de 1908 para Aida de Giuseppe Verdi, interpretada por la Compañía de Ópera Hippodrome de Cleveland, Ohio.
Género Ópera
Actos 4 actos
Ambientada en Menfis y Tebas
Basado en basado en la versión francesa de Camille du Locle de la historia propuesta por Auguste Mariette[1]
Publicación
Año de publicación 1872
Idioma Italiano
Música
Compositor Giuseppe Verdi
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro lírico del Jedive (El Cairo)
Fecha de estreno 24 de diciembre de 1871
Personajes
Libretista Antonio Ghislanzoni
Duración 2 horas 15 minutos

Origen

Ismail Pachá, jedive de Egipto, encargó a Verdi una ópera para representarla en enero de 1871, pagándole para ello 150 000 francos,[3]​ pero el estreno se retrasó debido a la Guerra Franco-Prusiana. Un erudito ha señalado que fue escrita Temistocle Solera y no por Auguste Mariette.[4]​ El libreto de Metastasio Nitteti (1756) fue una fuente principal de la trama.[5]

En contra de la creencia popular, la ópera no se escribió para conmemorar la inauguración del Canal de Suez en 1869, ni tampoco para el Teatro de Ópera del Jedive (que se abrió con el Rigoletto de Verdi) en el mismo año. A Verdi le pidieron componer una oda para la apertura del Canal, pero declinó la petición arguyendo que no escribía "piezas ocasionales",[6]​ pero comenzó a barajar la idea de componer una ópera. Pasha intentó convencer nuevamente a Verdi, e incluso a Gounod o Wagner, abriendo la posibilidad de componer una ópera. Cuando Verdi leyó el argumento escrito por Auguste Mariette lo consideró como una buena opción y finalmente aceptó el encargo el 2 de junio de 1870.

Historia de las representaciones

Estreno en El Cairo y éxito en Italia

 
Esbozo por Auguste Mariette para el estreno.

Verdi originalmente eligió no escribir una obertura para la ópera, sino meramente un breve preludio orquestal. Luego compuso una obertura de la variedad popurrí para reemplazar al preludio original. Sin embargo, al final decidió que no se interpretara la obertura debido a su -en sus propias palabras- "insipidez pretenciosa". Esta obertura, que no se usa normalmente hoy, se ofreció en una insólita interpretación por Arturo Toscanini y la Orquesta Sinfónica de la NBC el 30 de marzo de 1940, que nunca se lanzó comercialmente.[7]

Aida tuvo gran éxito cuando finalmente se estrenó en El Cairo el 24 de diciembre de 1871. Verdi se acercó al género de la Grand Opéra, creando una obra espectacular, de gran despliegue escénico (grandes coros y escenas, efectos especiales). La representación fue grandiosa. El vestuario, los accesorios y el escenario para el estreno fueron diseñados por Auguste Mariette. La corona que ceñía Amneris era de oro macizo y las armas de Radamés de plata. Fueron sus protagonistas la soprano Antonietta Pozzoni (Aida), el tenor Pietro Mongini (Radamés), la mezzosoprano Eleonora Grossi (Amneris) y el barítono Francesco Steller (Amonasro) entre otros. Verdi había escrito el papel de Aida para la voz de Teresa Stolz, quien lo cantó por vez primera en el estreno milanés. Verdi había pedido al prometido de Teresa, Angelo Mariani, que dirigiera el estreno en El Cairo, pero él declinó la oferta, de manera que se encargó de ello Giovanni Bottesini.[8]​ Aunque Verdi no acudió al estreno en El Cairo, estuvo muy insatisfecho con el hecho de que la audiencia estuviera formada por dignatarios, políticos y críticos, pero no miembros del público en general. Por lo tanto consideró el estreno en Italia (y por lo tanto en Europa), que tuvo lugar en La Scala de Milán el 8 de febrero de 1872, y en el que se implicó intensamente en cada etapa, como su estreno real. La Amneris de Milán, Maria Waldmann, fue su favorita en el papel y le pidió que lo repitiera varias veces.[9]

Aida fue recibida con gran entusiasmo en su estreno milanés. La ópera pronto se representó en los principales teatros de ópera por toda Italia, incluyendo el Teatro Regio di Parma (20 de abril de 1872), el Teatro di San Carlo (30 de marzo de 1873), La Fenice (11 de junio de 1873), el Teatro Regio di Torino (26 de diciembre de 1874), el Teatro Comunale de Bolonia (30 de septiembre de 1877, con Giuseppina Pasqua como Amneris y Franco Novara como el rey), y el Teatro Costanzi (8 de octubre de 1881, con Theresia Singer como Aida y Giulia Novelli como Amneris) entre otros.[10]

Interpretaciones

Es una de las óperas más populares del compositor italiano, quien era por entonces un compositor de gran prestigio en toda Europa. El éxito de esta nueva ópera cimentó aún más su fama internacional.

Detalles de estrenos internacionales de Aida son:

  • Argentina: 4 de octubre de 1873, Teatro Colón en Buenos Aires (en el Teatro Colón original anterior al actual, donde hoy se levanta la Casa Central del Banco de la Nación Argentina en Plaza de Mayo).
  • Estados Unidos: 26 de noviembre de 1873, Academia de Música en la ciudad de Nueva York, con Ostava Torriani en el rol titular, Annie Louise Cary como Amneris, Italo Campanini como Radames, Victor Maurel como Amonasro y Evasio Scolara como el rey.
  • Alemania: 20 de abril de 1874, Ópera Estatal de Berlín, con Mathilde Mallinger como Aida, Albert Niemann como Radamés y Franz Betz como Amonasro.
  • España: 12 de diciembre de 1874, Teatro Real.
  • Austria: 29 de abril de 1874, Ópera Estatal de Viena, con Amalie Materna como Amneris.
  • Hungría: 10 de abril de 1875, Ópera Estatal de Hungría, Budapest.[10]
  • Polonia: 23 de noviembre de 1875, Gran Teatro y Ópera Nacional de Polonia, Varsovia. Con traducción al polaco Aida se representó por vez primera el 9 de junio de 1877.
  • Francia: 22 de abril de 1876, Théâtre-Lyrique Italien, Salle Ventadour, París, con casi el mismo elenco que el estreno en Milán.[10]
  • Rusia: 1 de diciembre de 1875, Teatro Mariinski, San Petersburgo.
  • Bohemia: 11 de diciembre de 1875, Nuevo Teatro Checo, Praga.
  • Reino Unido: 22 de junio de 1876, Royal Opera House, Covent Garden, con Adelina Patti como Aida, Ernesto Nicolini como Radamés y Francesco Graziani como Amonasro.[11]
  • Mónaco: 13 de mayo de 1877, Teatro Nacional, Monte Carlo
  • Australia: 6 de septiembre de 1877, Royal Theatre, Melbourne.[12]
  • Múnich: 1877, Ópera Estatal de Baviera, con Josephine Schefsky como Amneris.[13]
  • Estocolmo: 1880, Ópera Real de Suecia, con Selma Ek en el rol titular.[14]
  • Palais Garnier, París: 15 de octubre de 1881, con Gabrielle Krauss como Aida, Rosine Bloch como Amnéris, Henri Sellier como Radamés, Georges-François Menu como el rey y Auguste Boudouresque como Ramphis.
  • Metropolitan Opera, Nueva York: 12 de noviembre de 1886, dirigida por Anton Seidl, con Therese Herbert-Förster (la esposa de Victor Herbert) en el rol titular, Carl Zobel como Radamés, Marianne Brandt como Amneris, Adolf Robinson como Amonasro, Emil Fischer como Ramfis y Georg Sieglitz como el rey.[10]
  • Río de Janeiro: 30 de junio de 1886, Theatro Lyrico Fluminense. Durante los ensayos en el Theatro Lyrico se desarrolló una discusión entre los intérpretes de la compañía itinerante de ópera italiana y el inepto director local, lo que dio como resultado que el público rechazase a los directores sustitutos. Arturo Toscanini, que en aquella época era un violonchelista de 19 años que asistía como director del coro, fue convencido para hacerse cargo de la batuta durante la representación. Toscanini dirigió toda la ópera de memoria, con gran éxito. Este sería el comienzo de su destacada carrera.[15][16]
  • Panamá 1908: 1 de octubre. Inauguración del Teatro Nacional de Panamá, interpretada por la compañía italiana de Mario Lombardi.
  • Colombia: 6 de julio de 1915. Teatro Colón de Bogotá. Como parte de la temporada de Opera de Bogotá.
  • Nueva York 1949. Versión en concierto íntegra de la ópera, la primera televisada (por la cadena NBC), dirigida por Toscanini con Herva Nelli como Aida y Richard Tucker como Radamés. Debido a la longitud de la ópera, se dividió en dos retransmisiones, conservada en kinescopio, y más tarde lanzada en video para el hogar por la RCA y Testament. La porción de audio de la retransmisión, incluidas algunas repeticiones en junio de 1954, fue lanzada en elepé y cedé por RCA Victor.

Siglos XX y XXI

Aida sigue siendo importante dentro del repertorio operístico estándar y aparece como la número 13 en la lista de Operabase de las óperas más representadas en todo el mundo para el período 2005-2010.[17]​ Para el año 2007, la Metropolitan Opera sola había dado más de 1100 representaciones de la ópera, haciendo de ella la segunda más frecuentemente representada por la compañía después de La bohème. De entre las puestas en escena que se han hecho, el Gran Teatro del Liceo de Barcelona conserva una de las que tiene más solera: los decorados que Josep Mestres Cabanes creó en los años 40[18]​ y que se han venido utilizando en diferentes reposiciones hasta 2020.[19]

Personajes

 
Verdi dirigiendo la orquesta en una representación de Aida en 1880
Personaje Tesitura Elenco del estreno,
24 de diciembre de 1871[20]
El Cairo
(Director: Giovanni Bottesini)
Estreno europeo
8 de febrero de 1872[21]
La Scala, Milán
(Director: Franco Faccio)
Aïda, esclava etíope soprano Antonietta Anastasi-Pozzoni Teresa Stolz
Radamès, capitán de la guardia tenor Pietro Mongini Giuseppe Fancelli
Amneris, hija del Faraón mezzosoprano Eleonora Grossi Maria Waldmann
Amonasro, rey de Etiopía y padre de Aïda barítono Francesco Steller Francesco Pandolfini
Ramfis, sumo sacerdote bajo Paolo Medini Ormando Maini
El rey de Egipto, padre de Amneris bajo Tommaso Costa Paride Pavoleri
Un mensajero tenor buffo Luigi Stecchi-Bottardi Luigi Vistarini
Voz de la Suma Sacerdotisa[22] soprano Marietta Allievi
Sacerdotes, sacerdotisas, ministros, capitanes, soldados, oficiales, etíopes, esclavos y prisioneros, egipcios, animales y coro

Argumento

 
Giuseppe Verdi.

Resumen

La ópera no especifica de manera muy precisa el período histórico en que se desarrolla, de manera que es difícil ubicarla de manera precisa dentro del Reino Antiguo.[23]​ Para la primera representación, Mariette hizo un enorme esfuerzo para que tanto los escenarios como los trajes parecieran auténticos.[24]​ Dada la constancia de los estilos artísticos a lo largo de tres mil años de historia del Antiguo Egipto, ninguna producción necesita escoger un período temporal específico dentro del amplio marco de la historia del Antiguo Egipto.[23]

Aida, una princesa etíope, es capturada y llevada a Egipto como esclava. Un comandante militar, Radamés, lucha al dividirse entre su amor por ella y su lealtad al Faraón. Para complicar la historia aún más, Radamés es objeto del amor de la hija del Faraón, Amneris, aunque él no corresponde a sus sentimientos.[25]

Acto I

Escena 1: Un salón en el palacio del Rey; a través de la puerta trasera se ven las pirámides y los templos de Menfis

Ramfis, el sumo sacerdote de Egipto, le dice a Radamés, el joven guerrero, que la guerra con los etíopes parece inevitable, y Radamés expresa su esperanza de ser elegido como comandante egipcio. (Ramfis, Radamés: Si, corre voce I'Etiope ardisca / "Sí, se rumorea que Etiopía se atreve de nuevo a desafiar nuestro poder").

 
Producción de 2007 de Aida en la Arena de Verona.

Radamés sueña tanto con obtener la victoria en el campo de batalla como de Aida, la esclava etíope a la que ama en secreto. Canta «("Celeste Aida")». Se trata de una página en cuyo recitativo «se quel guerrier io fossi» oímos al militar que espera ser designado caudillo de su pueblo en la guerra contra los etíopes. Luego se expresa el enamorado: la gloria que anhela le servirá para coronar a Aida y subirla a «un trono junto al sol». Aida, que está también en secreto enamorada de Radamés, es la hija capturada del rey etíope Amonasro, pero sus captores egipcios no son conscientes de su verdadera identidad. Su padre ha invadido Egipto para liberarla de la esclavitud.

Amneris, la hija del rey egipcio entra en el salón. Ella también ama a Radamés, pero teme que su corazón pertenezca a alguien más (Radamés, Amneris: Quale insolita gioia nel tuo sguardo / "En tu mirada veo una alegría insólita").

Entonces aparece Aida y, cuando Radamés la ve, Amneris se da cuenta de que él parece perturbado. Ella sospecha que Aida puede ser su rival, pero es capaz de esconder sus celos y se acerca a ella (Amneris, Aida, Radames: Vieni, o diletta, appressati / "Ven, querida mía, acércate").

El rey entra, junto con el Sumo Sacerdote, Ramfis, y toda la corte del palacio. Un mensajero anuncia que los etíopes, liderados por el rey Amonasro, marchan hacia Tebas. El rey declara la guerra y proclama a Radamés para ser el hombre elegido por la diosa Isis como líder del ejército (El rey, Mensajero, Radamés, Aida, Amneris, coro: Alta cagion v'aduna / "Oh el destino se cierne sobre Egipto"). Al recibir el mandato del Rey, Radamés se encamina al templo de Ptah para tomar las armas sagradas (El rey, Radamés, Aida, Amneris, coro: Su! del Nilo al sacro lido / "¡Arriba! Del sagrado río Nilo, guardad las orillas").

La escena finaliza con Aida sola en el salón, cantando Ritorna vincitor / "Regresa vencedor", en la que se siente dividida entre su amor como hija, la lealtad a su país y el amor por Radamés, haciendo suyas las palabras con que los egipcios saludan a Radamés, recién nombrado general del ejército, deseándole la victoria. Ella también quiere el éxito de su amado y supone, al tiempo, la derrota de su padre Amonasro, rey de los etíopes. Amor y deber patrio luchan en el corazón generoso de la angustiada joven, que al final de la página ruega compasión a los dioses («Numi, pietà»).

Escena 2: Dentro del Templo de Ptah

En el templo de Ptah, en Menfis, los sacerdotes invocan la ayuda de los dioses a través de solemnes ceremonias y danzas (Suma Sacerdotisa, coro, Radamés: Possente Ftha...Tu che dal nulla / "Oh, todopoderoso Ptah."), a lo que sigue el nombramiento de Radamés como jefe del ejército. (Suma Sacerdotisa, coro, Radamés: Immenso Ftha .. Mortal, diletto ai Numi / "Oh todopoderoso, ¡cuida y protege!"). Todos los que están presentes en el templo rezan por la victoria de Egipto y la protección de sus guerreros (Nume, custode e vindice/ "Escúchanos, oh deidad guardiana").

Acto II

 
La "escena triunfal" de la producción de Opera Pacific de Aida en 2006, protagonizada por Angela Brown como Aida, Donnie Ray Albert como Amonasro, Andrew Gangestad como Ramfis, Carl Tanner como Radamés, Milena Kitić como Amneris y Stefan Szkafarowsky como Rey de Egipto.
Gran Marcha del acto 2, escena 2
Grabada en 2002 por la U.S. Marine Band (5:08) (La música del ballet music (≈ 5 mins) se ha cortado y el final se ha extendido con el final del acto 2.)

Escena 1: Sala privada de Amneris

Se desarrollan danzas y música para celebrar la victoria de Radamés (Coro, Amneris: Chi mai fra gli inni e i plausi / "Nuestras canciones alaban su gloria"'). Sin embargo, Amneris aún duda sobre el amor de Radamés y se pregunta si Aida está enamorada del joven guerrero. Intenta olvidar sus dudas, entreteniendo su corazón preocupado con la danza de esclavas moras (Coros, Amneris: Vieni: sul crin ti piovano / "Venid, vosotras de mechones largos y sueltos").

Cuando Aida entra en la cámara, Amneris pide que todo el mundo se marche. Se produce el enfrentamiento entre Aida y Amneris: la princesa egipcia interroga con astucia a la esclava que, involuntariamente, descubre su amor por Radamés. (Amneris, Aida: Fu la sorte dell' armi a' tuoi funesta / "El resultado de la batalla fue cruel para tu pueblo..."). El contraste entre las tesituras de las dos voces (soprano y mezzosoprano), la sutilezas de la orquestación y el empleo de los temas musicales asociados a los dos personajes son elementos manejados por Verdi de modo admirable. D.: En la sorte dell'armi [La suerte de las armas] Amore! Amore!; E vero, io l'amo; Alla pompa; Numi, pietà [¡Amor, amor!; Es cierto, lo amo; A la pompa; Dioses, piedad].

Esta confesión encoleriza a Amneris, quien se revela como su rival y planea vengarse de Aida. Ignorando las peticiones de Aida, (Amneris, Aida, coro: Su! del Nilo al sacro lido / "¡Arriba! en las orillas sagradas del Nilo") Amneris la deja a solas en la cámara.

Escena 2: La gran puerta de la ciudad de Tebas

Radamés regresa victorioso y las tropas marchan dentro de la ciudad. Se desarrolla una escena de enorme espectacularidad que sirve de justificación a colosales montajes. El coro inicial (Gloria all'Egitto, ad Iside / "Gloria a Egipto, ¡a Isis!") fue adoptado por el jedive que encargó la ópera a Verdi como himno nacional, y se ha convertido en uno de los pasajes corales más representativos de la época.

El rey de Egipto decreta que en este día el triunfante Radamés puede tener lo que desee. Los cautivos etíopes están reunidos y Amonasro aparece entre ellos. Aida inmediatamente se aproxima a su padre, pero sus verdaderas identidades aún son desconocidas para los egipcios, excepto por el hecho de que son padre e hija. Amonasro declara que el rey etíope (él mismo) ha resultado muerto en la batalla. Aida, Amonasro y los etíopes capturados ruegan al rey egipcio que se apiade de ellos, pero los egipcios piden su muerte (Aida, Amneris, Radamés, el rey, Amonasro, coro: Che veggo! .. Egli? .. Mio padre! .. Anch'io pugnai / "¿Qué veo?.. ¿Es él? ¿Mi padre?").

Como recompensa por parte del rey, Ramadés le ruega que no mate a los prisioneros y los libere. Agradecido, el rey de Egipto declara que Radamés será su sucesor y el prometido de su hija (Aida, Amneris, Radamés, el rey, Amonasro, coro: O Re: pei sacri Numi! .. Gloria all'Egitto / "Oh Rey, por los dioses sagrados..."). Aida y Amonasro permanecen como rehenes para asegurar que los etíopes no se vengarán de su derrota.

Acto III

«O patria mia»
Marie Rappold interpretando «O patria mia» (1916), del Acto III

Entrada del templo de Isis junto al Nilo

Se dicen oraciones (Coro, Ramfis, Amneris: O tu che sei d'Osiride / "Oh tú que perteneces a Osiris...") en la víspera del matrimonio entre Amneris y Radamés en el Templo de Isis. Fuera, Aida espera encontrarse con Radamés tal como habían planeado (Aida: Qui Radames verra .. O patria mia / "Oh, ¡mi amada patria!"), en la que la joven recuerda su tierra natal, que nunca volverá a ver. Esta romanza no figuraba en el estreno de El Cairo y Verdi la escribió para la soprano Teresa Stolz.

La inspiración de Verdi y su talento como orquestador y dramaturgo alcanzan en el acto tercero un punto culminante. Casi todo el acto está dominado por Aida, casi omnipresente, lo que plantea a su intérprete un arduo problema: dos espléndidos y largos dúos —con su padre primero y con Radamés después— someten a durísima prueba su capacidad musical y su preparación técnica.

Amonasro aparece y obliga a Aida a que averigüe a través de Radamés dónde se encuentra el ejército egipcio (Aida, Amonasro: Ciel, mio padre! .. Rivedrai le foreste imbalsamate / "¡Cielo, padre mío!... De nuevo tienes que ver."). Cuando él llega, Amonasro se esconde detrás de una roca y escucha su conversación.

Radamés confirma que Aida es la persona con la que se casará (Pur ti riveggo, mio dolce Aida .. Nel fiero anelito; Fuggiam gli ardori inospiti .. La, tra foreste vergini / "Te veo de nuevo, ¡mi dulce Aida!"), y Aida lo convence para huir al desierto con ella.

Para que sea más fácil escapar, Radamés propone que usen una ruta segura sin ningún temor a ser descubiertos y también revela el lugar donde su ejército ha decidido atacar. Al oír esto, Amonasro sale de su escondite y revela su identidad. Radamés se siente deshonrado. Al mismo tiempo Amneris y Ramfis dejan el templo y, al ver a Radamés con su enemigo, llama a los guardias. Amonasro y Aida intentan convencer a Radamés de que se escape con ellos, pero él lo rechaza y se rinde a los guardias imperiales.

Acto IV

Escena 1: Salón en el Templo de la Justicia. A un lado está la puerta que lleva a la celda de la prisión de Radamés.
Destaca la gran escena de Amneris, empieza con ella cantando sola (L'aborrita rivale a me sfuggia / "Mi odiada rival se ha escapado") desea salvar a Radamés. Dice que se lo lleven y entonces sigue la escena con ella y Radamés. Le pide a Radamés que niegue las acusaciones, pero Radamés lo rechaza. El joven, traidor involuntario a su patria y sin posibilidad de recuperar a Aida solo desea morir. Seguro de que, como castigo, será condenado a muerte, Amneris le pide que se defienda, pero Radamés lo rechaza firmemente. Él se siente aliviado al saber que Aida aún está viva y confía en que ella haya llegado a su propio país (Amneris, Radamés: Gia i Sacerdoti adunasi / "Ya los sacerdotes se están reuniendo"). Amneris se siente herida por su decisión.

Sigue el juicio de Radamés, que tiene lugar fuera del escenario; él no responde a las acusaciones de Ramfis y es condenado, mientras Amneris, que continúa en escena, ruega a los sacerdotes que muestren su piedad. Lo sentencian a morir enterrado vivo, y entonces Amneris llama a los sacerdotes de Isis «tigres sedientos de sangre» (Escena del juicio, Amneris, Ramfis y coro: Ahime! .. morir mi sento / "Ay... Siento la muerte").

Escena 2: La porción inferior del escenario muestra el subterráneo en el Templo de Ptah; la porción superior muestra el primer piso del templo.

«Aïda: La fatal pietra»
La apertura y cierre del Acto IV, escena II: («La fatal pietra» y «Morir! Si pura e bella», con algunos cortes en el medio), interpretado por Nicola Zerola en 1909.

Radamés ha sido llevado al subterráneo del templo y sellado en una oscura bóveda, está enterrado vivo. Cree que está solo y confía en que Aida esté en un lugar más seguro. Pero oye un suspiro y descubre en la tumba a su amada, quien se ha escondido en la bóveda para morir con Radamés (Radamés y Aida: La fatal pietra sovra me si chiuse. / "La piedra fatal ahora se cierra sobre mí"). Aceptan su terrible destino, unen sus voces en el célebre «O terra, addio» (Radamés: Morir! Si pura e bella / "¡Morir! ¡Tan pura y bella!") y se despiden de la tierra y sus penas.[26]

Por encima de la bóveda en el templo de Ptah, Amneris, impotente y profundamente dolorida, implora a Isis para que su adorado Radamés pueda descansar en paz, ignorando que en su tumba Aida lo acompañará eternamente. En el subterráneo, Aida muere en los brazos de Radamés. (Coro, Aida, Radamés, Amneris: Immenso Ftha / "Todopoderoso Ptah").[27]

Adaptaciones

La ópera se ha adaptado para el cine en diversas ocasiones, destacando una producción de 1953 que protagonizaron Lois Maxwell y Sophia Loren, y una producción sueca de 1987. En ambos casos, los actores protagonistas hacían play-back con grabaciones de verdaderos cantantes de ópera. La historia de la ópera, aunque no su música, se usó como base de un musical del mismo nombre de 1998 escrita por Elton John y Tim Rice.

Intérpretes y discografía

Las más famosas Aídas fueron la yugoslava Zinka Milanov, Renata Tebaldi, la turca Leyla Gencer y Maria Callas hasta la llegada de Leontyne Price, la soprano afroamericana que se hizo célebre con este papel y otros de Verdi. A la par de Price otras sopranos afroamericanas conquistaron fama en el personaje como Martina Arroyo y dos mezzosopranos que cambiaron a soprano, Shirley Verrett y Grace Bumbry. Otras Aidas importantes fueron Anna Tomowa-Sintow, Maria Chiara y Montserrat Caballé.

Entre las mezzosopranos que cantaron Amneris se destacaron Giulietta Simionato, Ebe Stignani, Fiorenza Cossotto, Shirley Verrett, Ana María Iriarte, Grace Bumbry, Dolora Zajick y las rusas Irina Arjípova, Yelena Obraztsova, Olga Borodina y la mezzosoprano mexicana Oralia Domínguez.

Los más importantes Radamés han sido Carlo Bergonzi, Luciano Pavarotti, Giovanni Martinelli, Enrico Caruso, Pedro Lavirgen, Franco Corelli, Mario del Mónaco, y Plácido Domingo. Entre los Amonasro, Leonard Warren, Piero Cappuccilli, Sherrill Milnes y Simon Estes.

Discografía

Himno deportivo

La «Marcha triunfal» (la parte más reconocible de la ópera, que es parte del segundo acto) es una de las obras musicales más utilizadas por las «aficiones» —en fútbol y otros deportes— para corear a sus equipos. De esta parte, se han creado innumerables versiones, algunas con nuevas tecnologías (percusiones electrónicas) fieles a la original, pero con sonidos del siglo XXI, actualmente utilizado para ceremonias de graduación de estudiantes[30]

«Gloria all`Egitto» se usa también, como la marcha nupcial de Mendelssohn en ceremonias religiosas católicas de matrimonio.

Referencias

 
La representación de la Ópera de Israel interpretando Aida a los pies de Masada, 11 de junio de 2011.
Notas
  1. Riding, Alan; Dunton-Downer, Leslie (2008). Guías visuales Espasa: Ópera (1.ª edición). Espasa Calpe, S.A. pp. 180 y 181. ISBN 978-84-670-2605-4. 
  2. José María Martín Triana: El libro de la ópera, segunda reimpresión en "El libro de bolsillo", 1992, Alianza Editorial, ISBN 84-206-0284-1.
  3. Greene, David Mason (1985). Greene's Biographical Encyclopedia of Composers. Reproducing Piano Roll Fnd. p. 622. ISBN 0-385-14278-1. 
  4. Phillips-Matz, p. ?
  5. Oxford Music on Line
  6. Budden, Vol. 3, pp. 163-187.
  7. Morton H. Frank, Arturo Toscanini: The NBC Years, p. 28. Potland, OR: Amadeus Press, 2002, ISBN 1-57467-069-7; en books.google.com.
  8. Falstaff de Verdi en cartas y reseñas contemporáneas
  9. . Archivado desde el original el 12 de agosto de 2012. Consultado el 11 de septiembre de 2011. 
  10. Holden, p. 983
  11. Eric Irvin, Dictionary of the Australian Theatre 1788–1914
  12. Ek Biography at operissimo.com (en alemán) el 11 de enero de 2012 en Wayback Machine.
  13. Tarozzi, Giuseppe (1977). Non muore la musica – La vita e l'opera di Arturo Toscanini. Sugarco Edizioni. p. 36. 
  14. Nicotra, Tobia (2005). Arturo Toscanini. Kessinger Publ. Co. ISBN 978-1-4179-0126-5. 
  15. «Statistics, 2005-10». Operabase. Consultado el 2 de julio de 2011. 
  16. «Compás 03: Aida de Verdi, en el Liceu de Barcelona con los decorados de Mestres Cabanes». iVoox. Consultado el 24 de febrero de 2020. 
  17. «AIDA | Liceu Opera Barcelona». www.liceubarcelona.cat. Consultado el 24 de febrero de 2020. 
  18. Budden, p.160
  19. . Archivado desde el original el 4 de junio de 2012. Consultado el 11 de septiembre de 2011. 
  20. El nombre de la Suma Sacerdotisa era Termuthis en la documentación más antigua.
  21. «Aida and Ancient Egyptian History on the Met Opera website».  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  22. Weisgall, New York Times
  23. «Sinopsis de la ópera Aída de Giuseppe Verdi.». www.pianomundo.com.ar. Consultado el 16 de septiembre de 2016. 
  24. El esquema original incluía un discurso por Aida (eliminado de la versión final) que explica su presencia debajo del templo: "Mi corazón conocía tu sentencia. Durante tres días he esperado aquí." La línea más familiar al público se traduce como : "Mi corazón me advirtió de tu condena. En esta tumba que estaba abierta para ti entré secretamente. Aquí, lejos de la vista de los humanos, en tus brazos deseo morir."
  25. Melitz
  26. Fuente: Catálogo Naxos 8.111042-44
  27. Fuente: Catálogo Naxos 8.111240-41
  28. Berenguer González, Ramón T. Aida, marcha triunfal — Mp3 Techno Cover 6923840, Legran Studio Composers, publicado con permiso del propietario de la versión
Fuentes citadas
  • Budden, Julian (1981). The Operas of Verdi, Vol. 3. Londres: Cassell. ISBN 0-304-30740-8. 
  • Holden, Amanda (Ed.), The New Penguin Opera Guide, Nueva York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
  • "Aida" en The Oxford Dictionary of Music, segunda edición revisada, editada por Michael Kennedy. (Acceso 19 de septiembre de 2010, por suscripción)
  • Melitz, Leo, The Opera Goer's Complete Guide, Dodd, Mead and Company, 1921 (Fuente de la sinopsis actualizando su idioma)
  • Phillips-Matz, Mary Jane, ‘’Verdi: A Biography’’, Londres & Nueva York: Oxford University Press, 1993 ISBN 0-19-313204-4 (Citado en Alexis Hamilton, Origins... Aida, , 2007)
  • Simon, Henry W. (1946). A Treasury of Grand Opera. Simon and Schuster, Nueva York, Nueva York. 
  • Weisgall, Deborah, "Looking at Ancient Egypt, Seeing Modern America, New york Times, 14 de noviembre de 1999 Acceso 2 de julio de 2011
Otras fuentes
  • Berenguer González, Ramón T. "Aida" Marcha Triunfal MP3 Techno Cover (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). 6923840, Legran Studio Composers "I Love Classics" Album
  • The Victrola Guide to the Opera, sexta edición.
  • Wells, John (2009). «Aida». Longman Pronunciation Dictionary. Pearson Longman. ISBN 978-1405881173. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Aida.
  • Aida en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales (en inglés).
  • Libreto de Aida (original en italiano y traducción al español)
  • Discografía en Operadis
  • Score vocal en VARIATIONS Prototype
  • Aida, marcha triunfal — Mp3 Techno Cover (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). 6923840, Legran Studio Composers "I Love Classics" Album
  • Sinopsis – Libreto – Extractos
  • "Opera in a nutshell" Soundfiles (MIDI)
  • Aria Database lista de arias
  •   Datos: Q171277
  •   Multimedia: Aida (opera)

aida, aída, redirige, aquí, para, serie, televisión, española, véase, aída, serie, televisión, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, veces, escrito, aïda, árabe, عايدة, nombre, femenino, significa, visitante, regresa, ópera, cuatro, actos, m. Aida redirige aqui Para la serie de television espanola vease Aida serie de television Para otros usos de este termino vease Aida desambiguacion Aida a veces escrito Aida del arabe عايدة nombre femenino que significa visitante o que regresa es una opera en cuatro actos con musica de Giuseppe Verdi y libreto en italiano de Antonio Ghislanzoni basado en la version francesa de Camille du Locle de la historia propuesta por el egiptologo frances Auguste Mariette Aida fue estrenada en el Teatro de opera del Jedive en El Cairo el 24 de diciembre de 1871 dirigida por Giovanni Bottesini AidaAidaCartel de 1908 para Aida de Giuseppe Verdi interpretada por la Compania de opera Hippodrome de Cleveland Ohio GenerooperaActos4 actosAmbientada enMenfis y TebasBasado enbasado en la version francesa de Camille du Locle de la historia propuesta por Auguste Mariette 1 PublicacionAno de publicacion1872IdiomaItalianoMusicaCompositorGiuseppe VerdiPuesta en escenaLugar de estrenoTeatro lirico del Jedive El Cairo Fecha de estreno24 de diciembre de 1871PersonajesAida soprano lirico spinto o dramatica Amneris mezzosoprano dramatica Radames tenor lirico spinto o dramatico Amonasro baritono dramatico Ramfis bajo Rey de Egipto bajo profundo 2 LibretistaAntonio GhislanzoniDuracion2 horas 15 minutos editar datos en Wikidata Indice 1 Origen 2 Historia de las representaciones 2 1 Estreno en El Cairo y exito en Italia 2 2 Interpretaciones 2 3 Siglos XX y XXI 3 Personajes 4 Argumento 4 1 Resumen 4 2 Acto I 4 3 Acto II 4 4 Acto III 4 5 Acto IV 5 Adaptaciones 6 Interpretes y discografia 6 1 Discografia 6 2 Himno deportivo 7 Referencias 8 Enlaces externosOrigen EditarIsmail Pacha jedive de Egipto encargo a Verdi una opera para representarla en enero de 1871 pagandole para ello 150 000 francos 3 pero el estreno se retraso debido a la Guerra Franco Prusiana Un erudito ha senalado que fue escrita Temistocle Solera y no por Auguste Mariette 4 El libreto de Metastasio Nitteti 1756 fue una fuente principal de la trama 5 En contra de la creencia popular la opera no se escribio para conmemorar la inauguracion del Canal de Suez en 1869 ni tampoco para el Teatro de opera del Jedive que se abrio con el Rigoletto de Verdi en el mismo ano A Verdi le pidieron componer una oda para la apertura del Canal pero declino la peticion arguyendo que no escribia piezas ocasionales 6 pero comenzo a barajar la idea de componer una opera Pasha intento convencer nuevamente a Verdi e incluso a Gounod o Wagner abriendo la posibilidad de componer una opera Cuando Verdi leyo el argumento escrito por Auguste Mariette lo considero como una buena opcion y finalmente acepto el encargo el 2 de junio de 1870 Historia de las representaciones EditarEstreno en El Cairo y exito en Italia Editar Esbozo por Auguste Mariette para el estreno Verdi originalmente eligio no escribir una obertura para la opera sino meramente un breve preludio orquestal Luego compuso una obertura de la variedad popurri para reemplazar al preludio original Sin embargo al final decidio que no se interpretara la obertura debido a su en sus propias palabras insipidez pretenciosa Esta obertura que no se usa normalmente hoy se ofrecio en una insolita interpretacion por Arturo Toscanini y la Orquesta Sinfonica de la NBC el 30 de marzo de 1940 que nunca se lanzo comercialmente 7 Aida tuvo gran exito cuando finalmente se estreno en El Cairo el 24 de diciembre de 1871 Verdi se acerco al genero de la Grand Opera creando una obra espectacular de gran despliegue escenico grandes coros y escenas efectos especiales La representacion fue grandiosa El vestuario los accesorios y el escenario para el estreno fueron disenados por Auguste Mariette La corona que cenia Amneris era de oro macizo y las armas de Radames de plata Fueron sus protagonistas la soprano Antonietta Pozzoni Aida el tenor Pietro Mongini Radames la mezzosoprano Eleonora Grossi Amneris y el baritono Francesco Steller Amonasro entre otros Verdi habia escrito el papel de Aida para la voz de Teresa Stolz quien lo canto por vez primera en el estreno milanes Verdi habia pedido al prometido de Teresa Angelo Mariani que dirigiera el estreno en El Cairo pero el declino la oferta de manera que se encargo de ello Giovanni Bottesini 8 Aunque Verdi no acudio al estreno en El Cairo estuvo muy insatisfecho con el hecho de que la audiencia estuviera formada por dignatarios politicos y criticos pero no miembros del publico en general Por lo tanto considero el estreno en Italia y por lo tanto en Europa que tuvo lugar en La Scala de Milan el 8 de febrero de 1872 y en el que se implico intensamente en cada etapa como su estreno real La Amneris de Milan Maria Waldmann fue su favorita en el papel y le pidio que lo repitiera varias veces 9 Aida fue recibida con gran entusiasmo en su estreno milanes La opera pronto se represento en los principales teatros de opera por toda Italia incluyendo el Teatro Regio di Parma 20 de abril de 1872 el Teatro di San Carlo 30 de marzo de 1873 La Fenice 11 de junio de 1873 el Teatro Regio di Torino 26 de diciembre de 1874 el Teatro Comunale de Bolonia 30 de septiembre de 1877 con Giuseppina Pasqua como Amneris y Franco Novara como el rey y el Teatro Costanzi 8 de octubre de 1881 con Theresia Singer como Aida y Giulia Novelli como Amneris entre otros 10 Interpretaciones Editar Es una de las operas mas populares del compositor italiano quien era por entonces un compositor de gran prestigio en toda Europa El exito de esta nueva opera cimento aun mas su fama internacional Detalles de estrenos internacionales de Aida son Argentina 4 de octubre de 1873 Teatro Colon en Buenos Aires en el Teatro Colon original anterior al actual donde hoy se levanta la Casa Central del Banco de la Nacion Argentina en Plaza de Mayo Estados Unidos 26 de noviembre de 1873 Academia de Musica en la ciudad de Nueva York con Ostava Torriani en el rol titular Annie Louise Cary como Amneris Italo Campanini como Radames Victor Maurel como Amonasro y Evasio Scolara como el rey Alemania 20 de abril de 1874 opera Estatal de Berlin con Mathilde Mallinger como Aida Albert Niemann como Radames y Franz Betz como Amonasro Espana 12 de diciembre de 1874 Teatro Real Austria 29 de abril de 1874 opera Estatal de Viena con Amalie Materna como Amneris Hungria 10 de abril de 1875 opera Estatal de Hungria Budapest 10 Polonia 23 de noviembre de 1875 Gran Teatro y opera Nacional de Polonia Varsovia Con traduccion al polaco Aida se represento por vez primera el 9 de junio de 1877 Francia 22 de abril de 1876 Theatre Lyrique Italien Salle Ventadour Paris con casi el mismo elenco que el estreno en Milan 10 Rusia 1 de diciembre de 1875 Teatro Mariinski San Petersburgo Bohemia 11 de diciembre de 1875 Nuevo Teatro Checo Praga Reino Unido 22 de junio de 1876 Royal Opera House Covent Garden con Adelina Patti como Aida Ernesto Nicolini como Radames y Francesco Graziani como Amonasro 11 Monaco 13 de mayo de 1877 Teatro Nacional Monte Carlo Australia 6 de septiembre de 1877 Royal Theatre Melbourne 12 Munich 1877 opera Estatal de Baviera con Josephine Schefsky como Amneris 13 Estocolmo 1880 opera Real de Suecia con Selma Ek en el rol titular 14 Palais Garnier Paris 15 de octubre de 1881 con Gabrielle Krauss como Aida Rosine Bloch como Amneris Henri Sellier como Radames Georges Francois Menu como el rey y Auguste Boudouresque como Ramphis Metropolitan Opera Nueva York 12 de noviembre de 1886 dirigida por Anton Seidl con Therese Herbert Forster la esposa de Victor Herbert en el rol titular Carl Zobel como Radames Marianne Brandt como Amneris Adolf Robinson como Amonasro Emil Fischer como Ramfis y Georg Sieglitz como el rey 10 Rio de Janeiro 30 de junio de 1886 Theatro Lyrico Fluminense Durante los ensayos en el Theatro Lyrico se desarrollo una discusion entre los interpretes de la compania itinerante de opera italiana y el inepto director local lo que dio como resultado que el publico rechazase a los directores sustitutos Arturo Toscanini que en aquella epoca era un violonchelista de 19 anos que asistia como director del coro fue convencido para hacerse cargo de la batuta durante la representacion Toscanini dirigio toda la opera de memoria con gran exito Este seria el comienzo de su destacada carrera 15 16 Panama 1908 1 de octubre Inauguracion del Teatro Nacional de Panama interpretada por la compania italiana de Mario Lombardi Colombia 6 de julio de 1915 Teatro Colon de Bogota Como parte de la temporada de Opera de Bogota Nueva York 1949 Version en concierto integra de la opera la primera televisada por la cadena NBC dirigida por Toscanini con Herva Nelli como Aida y Richard Tucker como Radames Debido a la longitud de la opera se dividio en dos retransmisiones conservada en kinescopio y mas tarde lanzada en video para el hogar por la RCA y Testament La porcion de audio de la retransmision incluidas algunas repeticiones en junio de 1954 fue lanzada en elepe y cede por RCA Victor Siglos XX y XXI Editar Aida sigue siendo importante dentro del repertorio operistico estandar y aparece como la numero 13 en la lista de Operabase de las operas mas representadas en todo el mundo para el periodo 2005 2010 17 Para el ano 2007 la Metropolitan Opera sola habia dado mas de 1100 representaciones de la opera haciendo de ella la segunda mas frecuentemente representada por la compania despues de La boheme De entre las puestas en escena que se han hecho el Gran Teatro del Liceo de Barcelona conserva una de las que tiene mas solera los decorados que Josep Mestres Cabanes creo en los anos 40 18 y que se han venido utilizando en diferentes reposiciones hasta 2020 19 Personajes Editar Verdi dirigiendo la orquesta en una representacion de Aida en 1880 Personaje Tesitura Elenco del estreno 24 de diciembre de 1871 20 El Cairo Director Giovanni Bottesini Estreno europeo8 de febrero de 1872 21 La Scala Milan Director Franco Faccio Aida esclava etiope soprano Antonietta Anastasi Pozzoni Teresa StolzRadames capitan de la guardia tenor Pietro Mongini Giuseppe FancelliAmneris hija del Faraon mezzosoprano Eleonora Grossi Maria WaldmannAmonasro rey de Etiopia y padre de Aida baritono Francesco Steller Francesco PandolfiniRamfis sumo sacerdote bajo Paolo Medini Ormando MainiEl rey de Egipto padre de Amneris bajo Tommaso Costa Paride PavoleriUn mensajero tenor buffo Luigi Stecchi Bottardi Luigi VistariniVoz de la Suma Sacerdotisa 22 soprano Marietta AllieviSacerdotes sacerdotisas ministros capitanes soldados oficiales etiopes esclavos y prisioneros egipcios animales y coroArgumento Editar Giuseppe Verdi Resumen Editar La opera no especifica de manera muy precisa el periodo historico en que se desarrolla de manera que es dificil ubicarla de manera precisa dentro del Reino Antiguo 23 Para la primera representacion Mariette hizo un enorme esfuerzo para que tanto los escenarios como los trajes parecieran autenticos 24 Dada la constancia de los estilos artisticos a lo largo de tres mil anos de historia del Antiguo Egipto ninguna produccion necesita escoger un periodo temporal especifico dentro del amplio marco de la historia del Antiguo Egipto 23 Aida una princesa etiope es capturada y llevada a Egipto como esclava Un comandante militar Radames lucha al dividirse entre su amor por ella y su lealtad al Faraon Para complicar la historia aun mas Radames es objeto del amor de la hija del Faraon Amneris aunque el no corresponde a sus sentimientos 25 Acto I Editar Escena 1 Un salon en el palacio del Rey a traves de la puerta trasera se ven las piramides y los templos de MenfisRamfis el sumo sacerdote de Egipto le dice a Radames el joven guerrero que la guerra con los etiopes parece inevitable y Radames expresa su esperanza de ser elegido como comandante egipcio Ramfis Radames Si corre voce I Etiope ardisca Si se rumorea que Etiopia se atreve de nuevo a desafiar nuestro poder Produccion de 2007 de Aida en la Arena de Verona Radames suena tanto con obtener la victoria en el campo de batalla como de Aida la esclava etiope a la que ama en secreto Canta Celeste Aida Se trata de una pagina en cuyo recitativo se quel guerrier io fossi oimos al militar que espera ser designado caudillo de su pueblo en la guerra contra los etiopes Luego se expresa el enamorado la gloria que anhela le servira para coronar a Aida y subirla a un trono junto al sol Aida que esta tambien en secreto enamorada de Radames es la hija capturada del rey etiope Amonasro pero sus captores egipcios no son conscientes de su verdadera identidad Su padre ha invadido Egipto para liberarla de la esclavitud Amneris la hija del rey egipcio entra en el salon Ella tambien ama a Radames pero teme que su corazon pertenezca a alguien mas Radames Amneris Quale insolita gioia nel tuo sguardo En tu mirada veo una alegria insolita Entonces aparece Aida y cuando Radames la ve Amneris se da cuenta de que el parece perturbado Ella sospecha que Aida puede ser su rival pero es capaz de esconder sus celos y se acerca a ella Amneris Aida Radames Vieni o diletta appressati Ven querida mia acercate El rey entra junto con el Sumo Sacerdote Ramfis y toda la corte del palacio Un mensajero anuncia que los etiopes liderados por el rey Amonasro marchan hacia Tebas El rey declara la guerra y proclama a Radames para ser el hombre elegido por la diosa Isis como lider del ejercito El rey Mensajero Radames Aida Amneris coro Alta cagion v aduna Oh el destino se cierne sobre Egipto Al recibir el mandato del Rey Radames se encamina al templo de Ptah para tomar las armas sagradas El rey Radames Aida Amneris coro Su del Nilo al sacro lido Arriba Del sagrado rio Nilo guardad las orillas La escena finaliza con Aida sola en el salon cantando Ritorna vincitor Regresa vencedor en la que se siente dividida entre su amor como hija la lealtad a su pais y el amor por Radames haciendo suyas las palabras con que los egipcios saludan a Radames recien nombrado general del ejercito deseandole la victoria Ella tambien quiere el exito de su amado y supone al tiempo la derrota de su padre Amonasro rey de los etiopes Amor y deber patrio luchan en el corazon generoso de la angustiada joven que al final de la pagina ruega compasion a los dioses Numi pieta Escena 2 Dentro del Templo de PtahEn el templo de Ptah en Menfis los sacerdotes invocan la ayuda de los dioses a traves de solemnes ceremonias y danzas Suma Sacerdotisa coro Radames Possente Ftha Tu che dal nulla Oh todopoderoso Ptah a lo que sigue el nombramiento de Radames como jefe del ejercito Suma Sacerdotisa coro Radames Immenso Ftha Mortal diletto ai Numi Oh todopoderoso cuida y protege Todos los que estan presentes en el templo rezan por la victoria de Egipto y la proteccion de sus guerreros Nume custode e vindice Escuchanos oh deidad guardiana Acto II Editar La escena triunfal de la produccion de Opera Pacific de Aida en 2006 protagonizada por Angela Brown como Aida Donnie Ray Albert como Amonasro Andrew Gangestad como Ramfis Carl Tanner como Radames Milena Kitic como Amneris y Stefan Szkafarowsky como Rey de Egipto Gran Marcha del acto 2 escena 2 source source Grabada en 2002 por la U S Marine Band 5 08 La musica del ballet music 5 mins se ha cortado y el final se ha extendido con el final del acto 2 Problemas al reproducir este archivo Escena 1 Sala privada de AmnerisSe desarrollan danzas y musica para celebrar la victoria de Radames Coro Amneris Chi mai fra gli inni e i plausi Nuestras canciones alaban su gloria Sin embargo Amneris aun duda sobre el amor de Radames y se pregunta si Aida esta enamorada del joven guerrero Intenta olvidar sus dudas entreteniendo su corazon preocupado con la danza de esclavas moras Coros Amneris Vieni sul crin ti piovano Venid vosotras de mechones largos y sueltos Cuando Aida entra en la camara Amneris pide que todo el mundo se marche Se produce el enfrentamiento entre Aida y Amneris la princesa egipcia interroga con astucia a la esclava que involuntariamente descubre su amor por Radames Amneris Aida Fu la sorte dell armi a tuoi funesta El resultado de la batalla fue cruel para tu pueblo El contraste entre las tesituras de las dos voces soprano y mezzosoprano la sutilezas de la orquestacion y el empleo de los temas musicales asociados a los dos personajes son elementos manejados por Verdi de modo admirable D En la sorte dell armi La suerte de las armas Amore Amore E vero io l amo Alla pompa Numi pieta Amor amor Es cierto lo amo A la pompa Dioses piedad Esta confesion encoleriza a Amneris quien se revela como su rival y planea vengarse de Aida Ignorando las peticiones de Aida Amneris Aida coro Su del Nilo al sacro lido Arriba en las orillas sagradas del Nilo Amneris la deja a solas en la camara Escena 2 La gran puerta de la ciudad de TebasRadames regresa victorioso y las tropas marchan dentro de la ciudad Se desarrolla una escena de enorme espectacularidad que sirve de justificacion a colosales montajes El coro inicial Gloria all Egitto ad Iside Gloria a Egipto a Isis fue adoptado por el jedive que encargo la opera a Verdi como himno nacional y se ha convertido en uno de los pasajes corales mas representativos de la epoca El rey de Egipto decreta que en este dia el triunfante Radames puede tener lo que desee Los cautivos etiopes estan reunidos y Amonasro aparece entre ellos Aida inmediatamente se aproxima a su padre pero sus verdaderas identidades aun son desconocidas para los egipcios excepto por el hecho de que son padre e hija Amonasro declara que el rey etiope el mismo ha resultado muerto en la batalla Aida Amonasro y los etiopes capturados ruegan al rey egipcio que se apiade de ellos pero los egipcios piden su muerte Aida Amneris Radames el rey Amonasro coro Che veggo Egli Mio padre Anch io pugnai Que veo Es el Mi padre Como recompensa por parte del rey Ramades le ruega que no mate a los prisioneros y los libere Agradecido el rey de Egipto declara que Radames sera su sucesor y el prometido de su hija Aida Amneris Radames el rey Amonasro coro O Re pei sacri Numi Gloria all Egitto Oh Rey por los dioses sagrados Aida y Amonasro permanecen como rehenes para asegurar que los etiopes no se vengaran de su derrota Acto III Editar O patria mia source source Marie Rappold interpretando O patria mia 1916 del Acto III Problemas al reproducir este archivo Entrada del templo de Isis junto al NiloSe dicen oraciones Coro Ramfis Amneris O tu che sei d Osiride Oh tu que perteneces a Osiris en la vispera del matrimonio entre Amneris y Radames en el Templo de Isis Fuera Aida espera encontrarse con Radames tal como habian planeado Aida Qui Radames verra O patria mia Oh mi amada patria en la que la joven recuerda su tierra natal que nunca volvera a ver Esta romanza no figuraba en el estreno de El Cairo y Verdi la escribio para la soprano Teresa Stolz La inspiracion de Verdi y su talento como orquestador y dramaturgo alcanzan en el acto tercero un punto culminante Casi todo el acto esta dominado por Aida casi omnipresente lo que plantea a su interprete un arduo problema dos esplendidos y largos duos con su padre primero y con Radames despues someten a durisima prueba su capacidad musical y su preparacion tecnica Amonasro aparece y obliga a Aida a que averigue a traves de Radames donde se encuentra el ejercito egipcio Aida Amonasro Ciel mio padre Rivedrai le foreste imbalsamate Cielo padre mio De nuevo tienes que ver Cuando el llega Amonasro se esconde detras de una roca y escucha su conversacion Radames confirma que Aida es la persona con la que se casara Pur ti riveggo mio dolce Aida Nel fiero anelito Fuggiam gli ardori inospiti La tra foreste vergini Te veo de nuevo mi dulce Aida y Aida lo convence para huir al desierto con ella Para que sea mas facil escapar Radames propone que usen una ruta segura sin ningun temor a ser descubiertos y tambien revela el lugar donde su ejercito ha decidido atacar Al oir esto Amonasro sale de su escondite y revela su identidad Radames se siente deshonrado Al mismo tiempo Amneris y Ramfis dejan el templo y al ver a Radames con su enemigo llama a los guardias Amonasro y Aida intentan convencer a Radames de que se escape con ellos pero el lo rechaza y se rinde a los guardias imperiales Acto IV Editar Escena 1 Salon en el Templo de la Justicia A un lado esta la puerta que lleva a la celda de la prision de Radames Destaca la gran escena de Amneris empieza con ella cantando sola L aborrita rivale a me sfuggia Mi odiada rival se ha escapado desea salvar a Radames Dice que se lo lleven y entonces sigue la escena con ella y Radames Le pide a Radames que niegue las acusaciones pero Radames lo rechaza El joven traidor involuntario a su patria y sin posibilidad de recuperar a Aida solo desea morir Seguro de que como castigo sera condenado a muerte Amneris le pide que se defienda pero Radames lo rechaza firmemente El se siente aliviado al saber que Aida aun esta viva y confia en que ella haya llegado a su propio pais Amneris Radames Gia i Sacerdoti adunasi Ya los sacerdotes se estan reuniendo Amneris se siente herida por su decision Sigue el juicio de Radames que tiene lugar fuera del escenario el no responde a las acusaciones de Ramfis y es condenado mientras Amneris que continua en escena ruega a los sacerdotes que muestren su piedad Lo sentencian a morir enterrado vivo y entonces Amneris llama a los sacerdotes de Isis tigres sedientos de sangre Escena del juicio Amneris Ramfis y coro Ahime morir mi sento Ay Siento la muerte Escena 2 La porcion inferior del escenario muestra el subterraneo en el Templo de Ptah la porcion superior muestra el primer piso del templo Aida La fatal pietra source source La apertura y cierre del Acto IV escena II La fatal pietra y Morir Si pura e bella con algunos cortes en el medio interpretado por Nicola Zerola en 1909 Problemas al reproducir este archivo Radames ha sido llevado al subterraneo del templo y sellado en una oscura boveda esta enterrado vivo Cree que esta solo y confia en que Aida este en un lugar mas seguro Pero oye un suspiro y descubre en la tumba a su amada quien se ha escondido en la boveda para morir con Radames Radames y Aida La fatal pietra sovra me si chiuse La piedra fatal ahora se cierra sobre mi Aceptan su terrible destino unen sus voces en el celebre O terra addio Radames Morir Si pura e bella Morir Tan pura y bella y se despiden de la tierra y sus penas 26 Por encima de la boveda en el templo de Ptah Amneris impotente y profundamente dolorida implora a Isis para que su adorado Radames pueda descansar en paz ignorando que en su tumba Aida lo acompanara eternamente En el subterraneo Aida muere en los brazos de Radames Coro Aida Radames Amneris Immenso Ftha Todopoderoso Ptah 27 Adaptaciones EditarLa opera se ha adaptado para el cine en diversas ocasiones destacando una produccion de 1953 que protagonizaron Lois Maxwell y Sophia Loren y una produccion sueca de 1987 En ambos casos los actores protagonistas hacian play back con grabaciones de verdaderos cantantes de opera La historia de la opera aunque no su musica se uso como base de un musical del mismo nombre de 1998 escrita por Elton John y Tim Rice Interpretes y discografia EditarLas mas famosas Aidas fueron la yugoslava Zinka Milanov Renata Tebaldi la turca Leyla Gencer y Maria Callas hasta la llegada de Leontyne Price la soprano afroamericana que se hizo celebre con este papel y otros de Verdi A la par de Price otras sopranos afroamericanas conquistaron fama en el personaje como Martina Arroyo y dos mezzosopranos que cambiaron a soprano Shirley Verrett y Grace Bumbry Otras Aidas importantes fueron Anna Tomowa Sintow Maria Chiara y Montserrat Caballe Entre las mezzosopranos que cantaron Amneris se destacaron Giulietta Simionato Ebe Stignani Fiorenza Cossotto Shirley Verrett Ana Maria Iriarte Grace Bumbry Dolora Zajick y las rusas Irina Arjipova Yelena Obraztsova Olga Borodina y la mezzosoprano mexicana Oralia Dominguez Los mas importantes Radames han sido Carlo Bergonzi Luciano Pavarotti Giovanni Martinelli Enrico Caruso Pedro Lavirgen Franco Corelli Mario del Monaco y Placido Domingo Entre los Amonasro Leonard Warren Piero Cappuccilli Sherrill Milnes y Simon Estes Discografia Editar Carlo Sabajno Dusolina Giannini Aida Aureliano Pertile Radames Irene Minghini Cattaneo Amneris Giovanni Inghilleri Amonasro Luigi Manfridi Ramfis Orquesta y coro del Teatro de La Scala 1929 Pearl Romophone Cat 89004 2 Arturo Toscanini Herva Nelli Richard Tucker Eva Gustavson Giuseppe Valdengo Norman Scott Coro y Orquesta NBC concierto publico 1949 RCA Cat 67893 Oliviero De Fabritiis Maria Callas Mario del Monaco Oralia Dominguez Giuseppe Taddei Roberto Silva Orquesta y coro del Palacio de Bellas Artes de Mexico 1951 Melodram Grabacion en vivo en la ciudad de Mexico el 3 de julio EMI Classics Cat 62678 Jonel Perlea Zinka Milanov Jussi Bjorling Fedora Barbieri Leonard Warren Boris Christoff Orquesta y coro de la opera de Roma 1953 RCA Naxos Historical Cat 6652 8 111042 44 28 Tullio Serafin Maria Callas Richard Tucker Fedora Barbieri Tito Gobbi Giuseppe Modesti Orquesta y coro del Teatro de La Scala 1955 EMI Classics Naxos Historical 563162 Cat 8 111240 41 29 Herbert von Karajan Renata Tebaldi Carlo Bergonzi Giulietta Simionato Cornell MacNeil Arnold van Mill Filarmonica de Viena Coro Singverein Musikfreunde 1958 Decca Cat DEC 2894670232 Georg Solti Leontyne Price Jon Vickers Rita Gorr Robert Merrill Giorgio Tozzi Orquesta y coro de la opera de Roma 1961 RCA Decca Cat 4607652 Riccardo Muti Montserrat Caballe Placido Domingo Fiorenza Cossotto Piero Cappuccilli Nicolai Ghiaurov Orquesta Nueva Filarmonia Coro del Covent Garden 1974 EMI Classics Cat 5676132 Herbert von Karajan Mirella Freni Jose Carreras Agnes Baltsa Piero Cappuccilli Ruggero Raimondi Filarmonica de Viena Coro del Staatsoper de Viena 1979 EMI Classics Cat 81877 Claudio Abbado Katia Ricciarelli Placido Domingo Yelena Obraztsova Leo Nucci Nikolai Ghiaurov Orquesta y coro del Teatro de La Scala 1983 Deutsche Grammophon Cat 4100922 James Levine Aprile Millo Placido Domingo Dolora Zajick James Morris Samuel Ramey Orquesta y coro del Metropolitan de Nueva York 1991 Sony Cat 88697527722Himno deportivo Editar La Marcha triunfal la parte mas reconocible de la opera que es parte del segundo acto es una de las obras musicales mas utilizadas por las aficiones en futbol y otros deportes para corear a sus equipos De esta parte se han creado innumerables versiones algunas con nuevas tecnologias percusiones electronicas fieles a la original pero con sonidos del siglo XXI actualmente utilizado para ceremonias de graduacion de estudiantes 30 Gloria all Egitto se usa tambien como la marcha nupcial de Mendelssohn en ceremonias religiosas catolicas de matrimonio Referencias Editar La representacion de la opera de Israel interpretando Aida a los pies de Masada 11 de junio de 2011 Notas Riding Alan Dunton Downer Leslie 2008 Guias visuales Espasa opera 1 ª edicion Espasa Calpe S A pp 180 y 181 ISBN 978 84 670 2605 4 Jose Maria Martin Triana El libro de la opera segunda reimpresion en El libro de bolsillo 1992 Alianza Editorial ISBN 84 206 0284 1 Greene David Mason 1985 Greene s Biographical Encyclopedia of Composers Reproducing Piano Roll Fnd p 622 ISBN 0 385 14278 1 Phillips Matz p Oxford Music on Line Budden Vol 3 pp 163 187 Morton H Frank Arturo Toscanini The NBC Years p 28 Potland OR Amadeus Press 2002 ISBN 1 57467 069 7 en books google com Baltimore Opera Company Falstaff de Verdi en cartas y resenas contemporaneas a b c d Aida performance history at amadeusonline net Archivado desde el original el 12 de agosto de 2012 Consultado el 11 de septiembre de 2011 Holden p 983 Eric Irvin Dictionary of the Australian Theatre 1788 1914 Biography of Josephine Schefsky at theaterspielen ch en aleman Ek Biography at operissimo com en aleman Archivado el 11 de enero de 2012 en Wayback Machine Tarozzi Giuseppe 1977 Non muore la musica La vita e l opera di Arturo Toscanini Sugarco Edizioni p 36 Nicotra Tobia 2005 Arturo Toscanini Kessinger Publ Co ISBN 978 1 4179 0126 5 Statistics 2005 10 Operabase Consultado el 2 de julio de 2011 Compas 03 Aida de Verdi en el Liceu de Barcelona con los decorados de Mestres Cabanes iVoox Consultado el 24 de febrero de 2020 AIDA Liceu Opera Barcelona www liceubarcelona cat Consultado el 24 de febrero de 2020 Budden p 160 AmadeusOnline Archivado desde el original el 4 de junio de 2012 Consultado el 11 de septiembre de 2011 El nombre de la Suma Sacerdotisa era Termuthis en la documentacion mas antigua a b Aida and Ancient Egyptian History on the Met Opera website enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Weisgall New York Times Sinopsis de la opera Aida de Giuseppe Verdi www pianomundo com ar Consultado el 16 de septiembre de 2016 El esquema original incluia un discurso por Aida eliminado de la version final que explica su presencia debajo del templo Mi corazon conocia tu sentencia Durante tres dias he esperado aqui La linea mas familiar al publico se traduce como Mi corazon me advirtio de tu condena En esta tumba que estaba abierta para ti entre secretamente Aqui lejos de la vista de los humanos en tus brazos deseo morir Melitz Fuente Catalogo Naxos 8 111042 44 Fuente Catalogo Naxos 8 111240 41 Berenguer Gonzalez Ramon T Aida marcha triunfal Mp3 Techno Cover 6923840 Legran Studio Composers publicado con permiso del propietario de la version Fuentes citadasBudden Julian 1981 The Operas of Verdi Vol 3 Londres Cassell ISBN 0 304 30740 8 Holden Amanda Ed The New Penguin Opera Guide Nueva York Penguin Putnam 2001 ISBN 0 14 029312 4 Aida en The Oxford Dictionary of Music segunda edicion revisada editada por Michael Kennedy Acceso 19 de septiembre de 2010 por suscripcion Melitz Leo The Opera Goer s Complete Guide Dodd Mead and Company 1921 Fuente de la sinopsis actualizando su idioma Phillips Matz Mary Jane Verdi A Biography Londres amp Nueva York Oxford University Press 1993 ISBN 0 19 313204 4 Citado en Alexis Hamilton Origins Aida Portland Opera 2007 Simon Henry W 1946 A Treasury of Grand Opera Simon and Schuster Nueva York Nueva York Weisgall Deborah Looking at Ancient Egypt Seeing Modern America New york Times 14 de noviembre de 1999 Acceso 2 de julio de 2011Otras fuentesBerenguer Gonzalez Ramon T Aida Marcha Triunfal MP3 Techno Cover enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima 6923840 Legran Studio Composers I Love Classics Album The Victrola Guide to the Opera sexta edicion Wells John 2009 Aida Longman Pronunciation Dictionary Pearson Longman ISBN 978 1405881173 fechaacceso requiere url ayuda Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Aida Aida en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales en ingles Libreto de Aida original en italiano y traduccion al espanol Discografia en Operadis Score vocal en VARIATIONS Prototype Aida marcha triunfal Mp3 Techno Cover enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima 6923840 Legran Studio Composers I Love Classics Album Opera Guide Sinopsis Libreto Extractos Opera in a nutshell Soundfiles MIDI Libreto completo de la opera Aria Database lista de arias San Diego OperaTalk con Nick Reveles Aida de Verdi Aida por Antonio Ghislanzoni musica de Giuseppe Verdi 1871 en la Biblioteca of Liberty Online Datos Q171277 Multimedia Aida opera Obtenido de https es wikipedia org w index php title Aida amp oldid 142920482, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos