fbpx
Wikipedia

Clasificación del quechua ancashino

El quechua ancashino es una lengua quechua difundida por diversos provincias de Ancash, principalmente en el Callejón de Huaylas y la Zona de Conchucos. Cuenta con alrededor de 1 millón de hablantes nativos, dentro de esta se distinguen dos grandes subvariantes habladas al oeste y al este de la Cordillera Blanca:[1][2][3]

Las variedades del quechua ancashino (en rojo) históricamente se dividen en 2: quechua de Huaylas y el quechua de Conchucos.

Clasificación

Las variedades del quechua ancashino pertenecen a la rama Quechua I de la familia de lenguas homónima. Pertenecen a un continuo dialectal extendido en la Sierra central peruana desde Áncash por el norte hasta las provincias de Castrovirreyna y Yauyos al sur.

Algunas variedades limítrofes de este continuo comparten parcialmente características morfológicas que distinguen al grupo ancashino de los demás quechuas centrales, por lo que es difícil establecer un límite discreto. Entre estas variedades próximas están los quechuas de Bolognesi, Ocros y Cajatambo y el de la región del Alto Marañón en el departamento de Huánuco.

Dialectos

Huaylas

 
  Prueba Wikipedia en Quechua ancashino en la Incubadora de Wikimedia.
El quechua de Huailas es la lengua quechua hablada en el Callejón de Huaylas y en la vertiente occidental de la Cordillera Negra. Las principales particularidades de esta variedad son fonéticas. En el quechua Ancash-Huailas se presenta un fenómeno de monoptongación de las sílabas con semiconsonantes en coda: aw suele emitirse como [o:] alargada, así mismo ay como [e:]. Por ejemplo, awmi se pronuncia [o:mi], chawpi (centro) [t͡ʃo:pi] y aywan (anda) como [e:wan]. En lo gramatical, Huailas carece del sufijo -ski.

Conchucos

  Prueba Wikipedia en Quechua ancashino en la Incubadora de Wikimedia.

El quechua de Conchucos es una variedad de los idiomas quechuas centrales. Se distribuye, en Perú, por la Sierra oriental de Áncash, el noroeste del departamento de Huánuco y parte de la provincia de Corongo. Comparte similitudes gramaticales con la variedad de Huailas.

Comparten como rasgo gramatical distintivo el uso del sufijo aspectual -ski=ri, desconocido en Huailas y difundido en hablas geográficamente próximos. De modo que semánticamente son iguales: mikuskiy con mikuriy.

Existen diferencias fonológicas notables dentro del conjunto conchucano. En Sihuas, la antiguas consonantes africadas postalveolar [t͡ʃ], representada como ch, y retrofleja [ʈ͡ʂ], representada como ćh, han conservado su punto de articulación. En el resto del conjunto, la postalveolar se ha transformado generalmente en alveolar [t͡s], desafricandose en la provincia de Huamalíes ([s]). A la par solo Corongo mantiene la pronunciación de la retrofleja, mientras las demás hablas la han adelantado a la posición postalveolar.

La consonante uvular, originalmente oclusiva [q] como en Huailas, se pronuncia generalmente como fricativa sonora [ʁ], con la particularidad de ser sorda [χ] en Corongo. En las provincias de Huari y Antonio Raimondi, la uvular posición final origina consonantes largas cuando es parte de algunos sufijos como -taq [tɐ̞ː] o raq [rɐ̞ː].

  • En inflexiones verbales se omite 'q'. Ejemplos: Mikurquu --> mikuruu. Mikushqa --> mikusha. Kantaqku --> kantaaku.*
  • Sólo en Oriente ancashino. Además de m, mi se usa chaa y mari con el mismo valor significante. ejemplos: paymi = paymari = paychaa. Nuqam = nuqachaa= nuqamari.[4]

Diferencias

Los principales rasgos morfológicos que diferencian a ambos grupos (Huaylas y Conchucos) son el empleo, por parte del último, del derivativo verbal –ski o –ska (miku-ski-n ‘acaba de comer’, shawa-ska-mu-shun ‘hay que colgar de una vez’) y la monoptongación de las secuencias aw >[oo] (chawpi > [choopi]), ay > [ee] (tsay > [tsee]), y uy > [ii] (mikuy > [mikii]) por parte del primero (alcanzando hasta las zonas fronterizas de Antonio Raimondi y Marañón). También es importante mencionar que en gran parte de los Conchucos, incluyendo Huamalíes, a diferencia de Huaylas, la secuencia aw se monoptonga en [uu] (wayichaw > wayichuu ‘en la casa’ o ‘dentro de la casa’, maychaw > maychuu ‘¿(en) dónde?).

Fonológicamente, también existen isoglosas que se entrecruzan o existen solo en ciertas partes de las variantes Huaylas y Conchucos. Por ejemplo, solo al norte de Conchucos (Sihuas y Corongo) se preserva la retrofleja ĉ (kaĉi ‘sal’)[n 1]​ y en el caso de Sihuas también la ch (chay ‘ese’). En resto de Conchucos así como en Huaylas la palatal ch se ha alveolarizado en ts (tsay ‘ese) o, más drásticamente, en s (say ‘ese’, sakwa ‘perdiz’), como en el caso de Huamalíes (Howard, 2014). En el norte del Callejón de Huaylas (incluyendo Sihuas y Corongo) se ha eliminado la h proveniente de la s en posición inicial de palabra (suqta > huqta > uqta ‘seis’); el resto mantiene la aspiración h o la sibilante s. En Huaylas y el sur de Conchucos se depalataliza la ñ en n (*ñawi > nawi ‘ojo’). Asimismo, en una parte de Conchucos (específicamente en la provincia huanuqueña: Huamalíes), así como en Ocros y Bolognesi (parcialmente) se depalataliza la ll en l.

Finalmente, la variante Conchucos registra la inestabilidad del fonema postvelar q. En algunos casos, principalmente en la zona noreste, así como en Huamalíes (Huánuco), se sonoriza en [g] (qam > gam ‘tú’). En otros casos, mayormente en Conchucos sur, en final de palabra no agentivo se evapora produciéndose el alargamiento vocálico como compensación q > [ø] (qampaq > qampaa ‘para ti’, mikushaq > mikushaa ‘comeré’, maychawraq > maychuuraa ‘dónde será/estará’). Asimismo, en Conchucos norte, en los sufijos de tiempo pasado remoto –rqa, pasado reciente –rqu, así como en el participio –shqa, el elemento q se evapora y se produce el alargamiento vocálico: –rqa > [–raa], /–rqu > [–ruu], – shqa > [–shaa], mikurqaa > mikuraa ‘comí’ mikurquu > mikuruu ‘acabo de comer’, upyashqayki > upyashaayki ‘lo que tomas’.

Véase también

Notas

  1. Algunos autores también suelen simbolizar el fonema palatal retoflejo /ĉ/ como /tr/ y /cr/, y para escritura ortográfica de la variante Wanka se ha optado utilizar la grafía ˂ćh˃

Referencias

  1. Parker, Gary. Gramática Quechua Áncash-Huailas. 
  2. «Quechua, Huaylas Ancash Language | Joshua Project». joshuaproject.net. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  3. «Conchucos». Ethnologue (en inglés). Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  4. No figuran en los trabajos de Parker, Chávez, López, Julca ni de Camones

Enlaces externos

  • (pdf, 8,62 MB)
  •   Datos: Q48790213

clasificación, quechua, ancashino, quechua, ancashino, lengua, quechua, difundida, diversos, provincias, ancash, principalmente, callejón, huaylas, zona, conchucos, cuenta, alrededor, millón, hablantes, nativos, dentro, esta, distinguen, grandes, subvariantes,. El quechua ancashino es una lengua quechua difundida por diversos provincias de Ancash principalmente en el Callejon de Huaylas y la Zona de Conchucos Cuenta con alrededor de 1 millon de hablantes nativos dentro de esta se distinguen dos grandes subvariantes habladas al oeste y al este de la Cordillera Blanca 1 2 3 Huaylas ConchucosLas variedades del quechua ancashino en rojo historicamente se dividen en 2 quechua de Huaylas y el quechua de Conchucos Indice 1 Clasificacion 2 Dialectos 2 1 Huaylas 2 2 Conchucos 3 Diferencias 4 Vease tambien 5 Notas 6 Referencias 7 Enlaces externosClasificacion EditarLas variedades del quechua ancashino pertenecen a la rama Quechua I de la familia de lenguas homonima Pertenecen a un continuo dialectal extendido en la Sierra central peruana desde Ancash por el norte hasta las provincias de Castrovirreyna y Yauyos al sur Algunas variedades limitrofes de este continuo comparten parcialmente caracteristicas morfologicas que distinguen al grupo ancashino de los demas quechuas centrales por lo que es dificil establecer un limite discreto Entre estas variedades proximas estan los quechuas de Bolognesi Ocros y Cajatambo y el de la region del Alto Maranon en el departamento de Huanuco Dialectos EditarHuaylas Editar Esta seccion es un extracto de Quechua de Huailas editar Prueba Wikipedia en Quechua ancashino en la Incubadora de Wikimedia El quechua de Huailas es la lengua quechua hablada en el Callejon de Huaylas y en la vertiente occidental de la Cordillera Negra Las principales particularidades de esta variedad son foneticas En el quechua Ancash Huailas se presenta un fenomeno de monoptongacion de las silabas con semiconsonantes en coda aw suele emitirse como o alargada asi mismo ay como e Por ejemplo awmi se pronuncia o mi chawpi centro t ʃo pi y aywan anda como e wan En lo gramatical Huailas carece del sufijo ski Conchucos Editar Esta seccion es un extracto de Quechua de Conchucos editar Prueba Wikipedia en Quechua ancashino en la Incubadora de Wikimedia El quechua de Conchucos es una variedad de los idiomas quechuas centrales Se distribuye en Peru por la Sierra oriental de Ancash el noroeste del departamento de Huanuco y parte de la provincia de Corongo Comparte similitudes gramaticales con la variedad de Huailas Comparten como rasgo gramatical distintivo el uso del sufijo aspectual ski ri desconocido en Huailas y difundido en hablas geograficamente proximos De modo que semanticamente son iguales mikuskiy con mikuriy Existen diferencias fonologicas notables dentro del conjunto conchucano En Sihuas la antiguas consonantes africadas postalveolar t ʃ representada como ch y retrofleja ʈ ʂ representada como ch han conservado su punto de articulacion En el resto del conjunto la postalveolar se ha transformado generalmente en alveolar t s desafricandose en la provincia de Huamalies s A la par solo Corongo mantiene la pronunciacion de la retrofleja mientras las demas hablas la han adelantado a la posicion postalveolar La consonante uvular originalmente oclusiva q como en Huailas se pronuncia generalmente como fricativa sonora ʁ con la particularidad de ser sorda x en Corongo En las provincias de Huari y Antonio Raimondi la uvular posicion final origina consonantes largas cuando es parte de algunos sufijos como taq tɐ ː o raq rɐ ː En inflexiones verbales se omite q Ejemplos Mikurquu gt mikuruu Mikushqa gt mikusha Kantaqku gt kantaaku Solo en Oriente ancashino Ademas de m mi se usa chaa y mari con el mismo valor significante ejemplos paymi paymari paychaa Nuqam nuqachaa nuqamari 4 Diferencias EditarLos principales rasgos morfologicos que diferencian a ambos grupos Huaylas y Conchucos son el empleo por parte del ultimo del derivativo verbal ski o ska miku ski n acaba de comer shawa ska mu shun hay que colgar de una vez y la monoptongacion de las secuencias aw gt oo chawpi gt choopi ay gt ee tsay gt tsee y uy gt ii mikuy gt mikii por parte del primero alcanzando hasta las zonas fronterizas de Antonio Raimondi y Maranon Tambien es importante mencionar que en gran parte de los Conchucos incluyendo Huamalies a diferencia de Huaylas la secuencia aw se monoptonga en uu wayichaw gt wayichuu en la casa o dentro de la casa maychaw gt maychuu en donde Fonologicamente tambien existen isoglosas que se entrecruzan o existen solo en ciertas partes de las variantes Huaylas y Conchucos Por ejemplo solo al norte de Conchucos Sihuas y Corongo se preserva la retrofleja ĉ kaĉi sal n 1 y en el caso de Sihuas tambien la ch chay ese En resto de Conchucos asi como en Huaylas la palatal ch se ha alveolarizado en ts tsay ese o mas drasticamente en s say ese sakwa perdiz como en el caso de Huamalies Howard 2014 En el norte del Callejon de Huaylas incluyendo Sihuas y Corongo se ha eliminado la h proveniente de la s en posicion inicial de palabra suqta gt huqta gt uqta seis el resto mantiene la aspiracion h o la sibilante s En Huaylas y el sur de Conchucos se depalataliza la n en n nawi gt nawi ojo Asimismo en una parte de Conchucos especificamente en la provincia huanuquena Huamalies asi como en Ocros y Bolognesi parcialmente se depalataliza la ll en l Finalmente la variante Conchucos registra la inestabilidad del fonema postvelar q En algunos casos principalmente en la zona noreste asi como en Huamalies Huanuco se sonoriza en g qam gt gam tu En otros casos mayormente en Conchucos sur en final de palabra no agentivo se evapora produciendose el alargamiento vocalico como compensacion q gt o qampaq gt qampaa para ti mikushaq gt mikushaa comere maychawraq gt maychuuraa donde sera estara Asimismo en Conchucos norte en los sufijos de tiempo pasado remoto rqa pasado reciente rqu asi como en el participio shqa el elemento q se evapora y se produce el alargamiento vocalico rqa gt raa rqu gt ruu shqa gt shaa mikurqaa gt mikuraa comi mikurquu gt mikuruu acabo de comer upyashqayki gt upyashaayki lo que tomas Vease tambien EditarQuechua de Huaylas Quechua ancashino Cambio fonetico s h del quechua de HuaylasNotas Editar Algunos autores tambien suelen simbolizar el fonema palatal retoflejo ĉ como tr y cr y para escritura ortografica de la variante Wanka se ha optado utilizar la grafia ch Referencias Editar Parker Gary Gramatica Quechua Ancash Huailas Quechua Huaylas Ancash Language Joshua Project joshuaproject net Consultado el 2 de mayo de 2020 Conchucos Ethnologue en ingles Consultado el 2 de mayo de 2020 No figuran en los trabajos de Parker Chavez Lopez Julca ni de CamonesEnlaces externos EditarYachakuqkunapa Shimi Qullqa Anqash Qichwa Shimichaw pdf 8 62 MB Datos Q48790213 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Clasificacion del quechua ancashino amp oldid 138824791, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos