fbpx
Wikipedia

Roque Santeiro

Roque Santeiro es una telenovela brasileña producida y estrenada por Rede Globo en el horario de las 20:00 horas, entre el 24 de junio de 1985 y el 22 de febrero de 1986. Contó con 209 capítulos.[1]​ Reemplazó a Cuerpo a cuerpo y fue reemplazada por Selva de cemento.

Roque Santeiro
Serie de televisión

José Wilker como Roque Santeiro
Títulos en español Roque Santerio
Género

Drama, Romance, Suspenso

Comedia de situación
Creado por Alfredo Dias Gomes
Guion por Aguinaldo Silva, Alfredo Dias Gomes, Marcílio Moraes y Joaquim de Assis
Dirigido por Paulo Ubiratan, Marcos Paulo, Gonzaga Blota y Jayme Monjardim
Protagonistas Regina Duarte
Lima Duarte
José Wilker
Lidia Brondi
Yoná Magalhães
Fábio Júnior
Cláudio Cavalcanti
Ary Fontoura
Armando Bógus
Paulo Gracindo
Eloísa Mafalda
Tema principal Santa Fé - Moraes Moreira
Tema de cierre Santa Fé - Moraes Moreira
Ambientación Nueva República (1985 - presente)
País de origen Brasil
Idioma(s) original(es) Portugués (1985-1986)
N.º de episodios 209 (original)
Producción
Productor(es) ejecutivo(s) Eduardo Figueira
Lugar(es) de producción Región Nordeste de Brasil
Editor(es) Sergio Louzada y Célio Fonseca
Empresa(s) productora(s) Rede Globo Rede Globo
Lanzamiento
Horario 20 horas
Primera emisión 24 de junio de 1985
Última emisión 22 de febrero de 1986
Cronología
Producciones relacionadas
O Bem - Amado, Saramandaia, Pecado Capital, Vale Tudo, La presencia de Anita, Tieta, EL rey del ganado, Señora del destino, Fina estampa, Império, Casablanca, Invasion of the Body Snatchers, The Man Who Shot Liberty Valance, Roma
Enlaces externos
Sitio web oficial
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb

Fue escrita por el dramaturgo Alfredo Dias Gomes y por Aguinaldo Silva, basándose en O berço do Herói, obra teatral del primero. Colaboraron con ellos los guionistas Marcílio Moraes y Joaquim Assis.

Fue dirigida por Paulo Ubiratan, Marcos Paulo, Gonzaga Blota y Jayme Monjardim, con la dirección general de Paulo Ubiratan y la producción ejecutiva de Eduardo Figueira. La gerencia de producción estuvo a cargo de Carlos Henrique Cerqueira Leite y Evaldo Lemos.

Protagonizada por José Wilker quien interpretó al protagonista homónimo y Regina Duarte, con las participaciones antagónicas de Yoná Magalhães, Ewerton de Castro y los primeros actores Armando Bógus y Paulo Gracindo con las actuaciones estelares de Lima Duarte, Ary Fontoura, Patrícia Pillar, Cássia Kis, Cláudia Raia, Othon Bastos, Fábio Júnior y la primera actriz Eloísa Mafalda.

Trama

La historia se desarrolla en la región nordeste de Brasil, en la ciudad ficticia de Asa Branca que representa un microcosmos de Brasil. Hace 17 años un monaguillo, conocido por todos como Roque Santeiro, murió defendiendo a los habitantes de Asa Branca de la invasión del peligroso Navalhada (Oswaldo Loureiro) y sus matones. A partir de allí, los pobladores le atribuyen milagros, otros como Doňa Pombinha piden su canonización. Roque se ha convertido en una leyenda, se ha reescrito su biografía, y su fama ha hecho progresar a la ciudad. Por otro lado, el difunto Roque también despierta el interés de muchos que se aprovechan de su leyenda para enriquecerse. Pero para desesperación de los poderosos de Asa Branca, Roque nunca estuvo muerto, y para empeorar las cosas, él regresa a la ciudad y amenaza con acabar con su mito.

Los representantes de las fuerzas políticas, religiosas y económicas de Asa Branca se dividen entre los que defienden que se revele la verdad y aquellos que quieren seguir con la farsa porque necesitan seguir lucrando.

Aquellos que se sienten amenazados por el retorno de Roque Santeiro son el conservador padre Hipólito, el alcalde Florindo Abelha, el comerciante Zé das Medalhas, quien es el que más lucra con la imagen de Roque Santeiro y el todopoderoso hacendado Sinhozinho Malta que ve amenazada su relación amorosa con la fogosa y extravagante Porcina da Silva por ser esta la supuesta viuda de Roque Santeiro.

Núcleos principales

La dupla Gomes Dias - Silva crearon 7 núcleos[2]​ dentro de la trama de Roque Santeiro.

Los cuatro núcleos principales fueron liderados por cuatro personajes: Roque Santeiro; el alcalde Florindo Abelha; la viuda del santo, doña Porcina da Silva; y el coronel Sinhozinho Malta.

 

Núcleos secundarios

Los tres núcleos[2]​ restantes fueron liderados por el villano Zé das Medalhas; Matilde, la dueña del night club; y el cineasta Gérson do Valle.

Dos personajes que no pertenecieron a ningún núcleo en particular; pero importantes dentro de la trama, fueron el padre Hipólito y el padre Albano.

 

Reparto y actores de doblaje

Coprotagonistas
 
Lima Duarte es Sinhozinho Malta.
 
Regina Duarte es la viuda Porcina.
 
Lucinha Lins es Mocinha Abelha.
 
Padre Albano y su reforma agraria.

Para su exportación a los países hispanoamericanos, el estudio de doblaje Etcétera Group,[3]​ con sede en Venezuela, se ocupó del doblaje al español.[4]

Actor Personaje Actor de doblaje
Regina Duarte Viuda Porcina (Porcina da Silva) Gladys Yáñez[5]
Lima Duarte Sinhozinho Malta (Francisco Teixeira Malta) Raúl Xiques[6]
José Wilker Roque Santeiro (José Roque Duarte) Frank Maneiro[7][8]
Ary Fontoura Alcalde Florindo Abelha Gonzalo Camacho[9]
Eloísa Mafalda Doña Pombinha (Ambrosina Abelha)
Yoná Magalhães Matilde
Armando Bógus Zé das Medalhas (José Ribamar de Aragão)
Lídia Brondi Tânia Magalhães Malta Josefina Nuñez[10]
Fábio Júnior Roberto Mathias
Paulo Gracindo Padre Hipólito
Cláudio Cavalcanti Padre Albano, el "Padre Rojo" Rubén Antonio Pérez[11]
Lucinha Lins Mocinha Abelha
Máuricio do Valle Comisario Feijó
Maurício Mattar João Ligeiro (João Duarte)
Rui Resende Profesor Astromar Junqueira
Patrícia Pillar Linda Bastos
Ewerton de Castro Gérson do Valle
Milton Gonçalves Fiscal Dorival Prata
Luiz Armando Queiroz Tito Moreira França
Elisângela Marilda
Oswaldo Loureiro Navalhada (Aparício Limeira)
Nélia Paula Amparito Hernández
Othon Bastos Ronald César
Cássia Kis Lulu (Lugolina de Aragão)
Arnaud Rodrigues Ciego Jeremias
Walter Breda Francisco
Wanda Kosmo Doña Marcelina Magalhães
João Carlos Barroso Toninho Jiló
Nelson Dantas Beato Salú
Cláudia Raia Ninon
Ilva Niño Mina
Lutero Ruiz Doutor Cazuza
Tony Tornado Rodésio

Creación, producción y censura (1963 - 1975)

En 1985 Alfredo Dias Gomes y Aguinaldo Silva escribieron Roque Santeiro basándose en la obra teatral del primero.[12]​ Sin embargo la historia se remonta a muchos años atrás y a tres actos de censura.

O berço do herói: estreno teatral censurado

Alfredo Dias Gomes comenzó a escribir una pieza teatral, O berço do herói, cuya historia se centraba en un soldado del ejército, el cabo Roque, que era convertido en héroe de la Segunda Mundial sin ningún mérito y que cuyo mito solo servía para enriquecer a los más poderosos.

O berço do herói fue publicada dos años después por Editora Civilização a inicios de 1965. Todo en medio de un régimen militar que acababa de establecerse en marzo de 1964 con un golpe de Estado. El jefe del Estado Mayor, Humberto de Alencar Castelo Branco, será el primero de una lista de militares en el Palacio de Planalto. Por ende, el escenario no era propicio para una obra que cuestionaba el mito de los héroes militares. La primera edición impresa presentaba un prefacio de Paulo Francis y una mordaz solapa de Ënio Silveira. El primero, por ese entonces, era un intelectual de ideas troskistas, y el segundo, era editor y miembro de Partido Comunista. Una respuesta del Conselho de Segurança Nacional no se hizo esperar. Se pidió la prisión para ambos.

Y en el día de su estreno[13]​ en el Teatro Princesa Isabel de Río de Janeiro, a solo cuatro horas que se levantara el telón (21 horas), la representación fue prohibida. Si bien el libreto había sido enviado a Censura General para ser revisado (mismo procedimiento por el que pasaría su versión televisiva, Roque Santeiro, en 1975) las autoridades exigieron asistir a un ensayo. Gomes Dias esperaba una respuesta inmediata; mas el gobernador de Río de Janeiro, Carlos Lacerda, esperó hasta el mismo día del estreno para informar que la representación había sufrido cambios de su texto original y que por lo tanto, vetaba[14]​ su estreno.

Censura cinematográfica de 1966

 
El Departamento de Censura e Diversőes Publicas, creado por Medici, imposibilitaría la transmisión de Roque Santeiro en 1975

Dias Gomes lo intentaría nuevamente en 1966 al trabajar en una adaptación cinematográfica de su obra teatral. Pero el jefe de la Policía Federal, el general Riograndino Kruel,[15]​ del entorno del gobernante de turno, Humberto de Alencar Castelo Branco, le hizo saber a través de un comunicado «que era mejor que esperase sentado porque mientras los militares mandasen en este país, esa pieza jamás sería escenificada».

Esa frase se vería reafirmada con la llegada al poder de Emílio Garrastazu Médici, bajo cuyo gobierno se creó el Departamento de Censura e Diversőes Publicas.

Guion de 1975

 
Bajo el régimen de Ernesto Geisel, Roque Santeiro fue vetada en 1975

Garrastazu Medici duraría en el poder solo cinco años. Su sucesor, el general del Ejército, Ernesto Geisel, prometía deslindarse de él. Pero pese a esa pretendida apertura política, existía hacia el mandatario una fuerte resistencia en el sector duro de las Fuerzas Armadas, partidarias más bien del eslogan «Brasil, ámalo o déjalo» y de los años de plomo de Garrastazu Médici.

En medio de ese clima enrarecido, Dias Gomes decidió readaptar para la televisión su obra. Nuevamente trabajaría para Rede Globo. El proyecto comenzó a andar a partir de enero de 1975. Así el héroe de Dias Gomes en O berço do herói no era más un falso héroe de guerra, sino un monaguillo y santero. Gomes había creado a Roque Santero. Y con ello, Rede Globo buscaba evitar la censura.

Después de todo, no era la primera vez que el Departamento de Censura e Diversões Publicas (DCDP) ordenaba reescribir los guiones de Rede Globo. En 1971 se modificaron los diez primeros capítulos de la telenovela O homem que deve morrer[16]​ porque Janete Clair, la guionista, había decidido centrar su novela en un médico nacido del Espíritu Santo. Rede Globo cedió y el personaje de Tarcísio Meira fue transformado en mitad humano mitad extraterrestre.

En un caso más próximo, ningún actor de la telenovela Escalada,[17]​ a la que Roque Santeiro pretendía cubrir en el horario estelar, debía pronunciar el nombre del expresidente democrático Juscelino Kubitscheck, enemigo político del régimen militar. Rede Globo nuevamente se sometió al DCDP y el nombre de Kubitscheck fue borrado de todos los libretos. Sin embargo ninguna de ellas había sido rotundamente prohibida. Habían sido drásticamente o levemente retocadas para adaptarlas al clima político. El caso de Roque Santeiro iría más allá.

Roque Santeiro y Departamento de Censura e Diversões Publicas

En su inicio, el procedimiento para rodar Roque Santeiro no escapaba a la regla. Rede Globo presentó los libretos de los primeros 20 capítulos al Departamento de Censura e Diversőes Publicas (DCDP)[18]​ creado por Garrastazu Médici y que Geisel no desactivó. Los libretos debían llegar a la 4º planta del Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico (BNDE) en donde se hallaba su sede. Así lo hizo Rede Globo y el 4 de julio de 1975 recibió una respuesta positiva, mas no definitiva del propio director del DCDP, Rogério Nunes. Para permitir su difusión, Rede Globo debía grabar los primeros veinte capítulos para su respectivo visionado. Solo entonces la cadena obtendría el visto bueno de Censura Federal.

Rodaje de Roque Santeiro (1975)

Bajo la dirección de Daniel Filho, su esposa y actriz Betty Faria, los actores Lima Duarte y Francisco Cuoco empezaron las grabaciones. Si bien en los libretos de Dias Gomes, Asa Branca era una ciudad al nordeste de Brasil, Rede Globo quiso aprovechar la vegetación e hizo construir los escenarios en la región sudeste de Brasil, en Río de Janeiro, en el barrio de Barra de Guaratiba.

No fue un rodaje fácil para la pareja Filho - Faria. Ellos habían filmado O homem que deve morrer en 1970. Este era un nuevo proyecto juntos; pero no funcionó. La actriz Betty Faria acababa de dar a luz. Y eso, sumado a las más de 500 horas de grabación, provocó que esta declarara:

«Grabé 30 capítulos. Estaba casada con Daniel Filho. Venía de tener a mi hijo João. ¡Y fue horrible. ¡Fue pesado! ¡Daniel estaba pesado! Gritaba y yo tenía mi bébé en casa».
Entrevista[19]​ de Betty Faria concedida a UOL

Por su parte, el Departamento de Censura aparentemente quedó satisfecha con los capítulos grabados y puso la condición que la telenovela fuese transmitida a las 22 horas.

Se grabaron en total 36 capítulos. Y su estreno fue anunciado para el 27 de agosto de 1975. Rede Globo planeaba reeditar el gran éxito de la también censurada telenovela Escalada que era transmitida a las 20 horas. Y lo haría con esta producción llamada A Fabulosa Estória de Roque Santeiro e de Sua Fogosa Viúva, a que Era Sem Nunca Ter Sido. Como novedad, esta iba a ser la primera producción en colores en ese horario.

Censura en día de estreno

En un webdoc sobre Roque Santeiro,[20]​ Daniel Filho declaró que él presentía la censura, una semana antes del día del estreno. "Comenzó a correr el rumor de que la novela iba a ser prohibida. Nadie sabía por qué", horas antes del estreno, la emisora recibió un documento del Departamento de Ordem Política e Social, DOPS,[21]​ que vetaba la transmisión de Roque Santeiro, dicho documento estaba firmado por el ministro de Justicia, Armando Falcão[22]​ y prohibía la emisión de la telenovela.

El motivo fue una interceptación telefónica que acababa de revelar una conversación que sostenía el guionista con Nelson Werneck Sodré,[23]​ militar e historiador que se había opuesto al golpe de Estado de 1964. Werneck Sodré no sabía que el Serviço Nacional de Informações (SNI), creado en 1964, había interceptado su teléfono. En este diálogo de carácter privado Dias Gomes sostenía que Roque Santeiro era un modo de engañar a los militares, que era una adaptación televisiva de O berço do Héroi con ligeras modificaciones que harían que el ejército no se diera cuenta que ambas libretos se trataban de la misma obra.

- «¿Qué haces?» - quiso saber Werneck.

- «Una cabronada» - respondió Dias -, «estoy adaptando O berço do herói para la TV»

- «Pero ¿la Censura va a dejarla pasar?» - recordó Werneck.

- «El cabo no está más. Así va a pasar. Esos militares son muy burros» - afirmó Dias.
Conversación grabada por SNI entre Werneck y Gomes Dias[21]

A modo de sanción, el Departamento de Censura exigió a Rede Globo que despidiera a Alfredo Dias Gomes; pero su director, Roberto Marinho,[24]​ afirma haber resistido a la presión. Esa actitud distaba del apoyo del diario O Globo, de propiedad de Roberto Marinho, al golpe militar de 1964. Hasta entonces este había sido explícito[25]​ a través de editoriales que aparecieron solo un año después de fundarse Rede Globo (26 de abril de 1965).

Repercusiones
 
Regina Duarte y Lima Duarte (los futuros Sinhozinho Malta y Viuda Porcina) volaron al Palacio de Planalto

En un primer momento los actores más representativos firmaron un manifiesto y emrumbaron a Brasília para entrevistarse con el general Ernesto Geisel. Parte de esa comitiva estaba integrada por Tarcísio Meira, Regina Duarte (la futura Viuda Porcina de 1985) y el mismo Daniel Filho. Les recibió el jefe de Gabinete de la Presidencia, Golbery do Couto e Silva. Ese fue su único contacto con el Palacio de Planalto. La censura era, en definitiva, una decisión irrevocable.

En medio de la conmoción del equipo, el canal y Daniel Filho tuvieron apenas tres meses para preparar otra novela, Pecado Capital. Entretanto, para llenar el espacio dejado intempestivamente por Roque Santeiro, Rede Globo retransmitió un resumen del gran éxito de Janete Clair, Selva de Piedra. Que Clair fuera por ese entonces la esposa de Alfredo Gomes Dias no fue pretexto para que se censurara Pecado Capital. Ella se encargó de los libretos de la nueva producción, el cual salió al aire un 24 de noviembre de 1975 y se tornó en uno de los mayores éxitos de la época. Para la nueva realización, Filho convocó al mismo elenco de Roque Santeiro y se utilizó parte de su guion.

Estreno teatral de O Berço do herói en Estados Unidos

Un año después de la censura contra Roque Santeiro que hizo que la televisora Rede Globo transmitiera un editorial en el noticiero Jornal Nacional y que la publicara en el diario O Globo, a modo de protesta, O Berço do Herói se estrenó finalmente. La representación tuvo lugar el 28 de noviembre de 1976 en el Teatro «The Playhouse», del Departamento de Teatro y Cine de Universidad Estatal de Pennsylvania.

Creación, producción y estreno (1985)

Rodaje de 1985

 
Documento del gobierno brasileño de liberación con revisiones de Roque Santeiro, en 1985.
 
Marcos Paulo
 
Jayme Monjardim

Diez años después, ya con el gobierno civil de José Sarney, Rede Globo aprovechó para recomenzar el rodaje. El Departamento de Censura e Diversőes Publicas (DCDP), sin embargo, siguió operando hasta el 5 de octubre de 1988, día en que se aprobó la nueva Constitución. En medio de ese clima de transición política y dada la presión que ejercía el DCDP, el guionista Aguinaldo Silva se verá obligado a modificar su guion y hacer desaparecer personajes.

Dirección y equipo técnico

La dirección general estuvo a cargo de Paulo Ubiratan. Y le acompañaron Marcos Paulo, Gonzaga Blota y Jayme Monjardim.

Cargo Equipo técnico
Dirección general Paulo Ubiratan
Realizador Paulo Ubiratan, Marcos Paulo, Gonzaga Blota, Jayme Monjardim
Supervisión Daniel Filho
Coordinación de producción Maria Alice Miranda
Equipo de producción Milton Canavezes, Pehna Marques, Roberto Costa, Luiz Tornelli, Ricardo M. Correa, Leni Aguiar, Antonio Carlos Amaral
Montaje Sergio Louzada, Célio Fonseca
Diseñador de producción Ana María Magalhaes
Investigación Silvana Estrella
Investigación de texto Lilian Garcia
Script Carmem Ubilla, Ana Lucia Evangelista
Escenografía Raul Travassos
Asistente de escenografía Juliana Rodrigues
Escenografía de la ciudad Mário Monteiro
Diseñador de vestuario Marco Aurélio
Asistente de diseño de vestuario Luiz Lacerda, Eliane Silveira
Obras de arte Antonia de Tracunhaem, Concessa Colaço
Encargado de vestuario Zenilda Barbosa
Maquillaje Eric Rzepecki
Equipo de maquillaje Gracete Magalhaes, Lindalva Verones, Rosana Shishito, Luzia da Silva
Director de escena Antonio Rocha, Ricardo Paiva
Iluminación José C. Botelho, Rosemberg Mello
Camarógrafos Wagner Keppi, Arlindo Lins de Oliveira, Walter do Espírito Santo, Ubiratan Dantas da Silva
Director técnico Milton Valinho
Diseñador de sonido Aroldo Barros
Producción musical Mariozinho Rocha
Efectos sonoros Jair Pereira
Música incidental Waltel Branco, Radamés Gnatalli, Marcio Pereira
Supervisión de audio Emiliano Costa Neto
Supervisión musical Walter D' Avilla Filho
Producción ejecutiva Eduardo Figueira
Administración de operaciones Mário Rogério Ambrósio
Administración de la producción Carlos Henrique Cerqueira Leite, Evaldo Lemos
Dirección de producción Manoel Martins Moraes

Escenarios

 
Dias Gomes desarrolló Roque Santeiro y O berço do herói al nordeste de Brasil.  
 
Sin embargo Rede Globo grabó en el sudeste de Brasil.  
 
Rede Globo escogió Río de Janeiro  
 
Al oeste, en el barrio de Barra de Guaratiba (verde), Rede Globo construyó el pueblo ficticio de Asa Branca.  

Reparto original de 1975

Por consideración, se requirió al mismo equipo de la frustrada versión televisiva de 1975. Lima Duarte aceptó volver a encarnar a Sinhozinho Malta. También aceptaron reencontrarse con sus personajes los actores João Carlos Barroso (Toninho Jiló), Luiz Armando Queiroz (Tito Moreira, novio de Linda Bastos) e Ilva Niño (Mina, la empleada de la Viuda Porcina).

Del resto del reparto original de 1975 finalmente se reincorporaron en otros roles:

Milton Gonçalves, que originalmente era el padre Honório en la versión censurada, obtuvo el papel del fiscal Lourival Prata, quien en los capítulos finales intentará poner bajo las cuerdas al villano Sinhozinho Malta.

La actriz Elizângela pasó de interpretar a Tânia en 1975, hija de Sinhozinho Malta, a encarnar a Marilda en 1985, la esposa que acosa y chantajea de principio a fin al voluble y seductor Roberto Mathias (Fábio Jr.).

Lutero Luiz, originalmente el alcalde Flô, se convirtió en el Dr. Cazuza Amaral.

Abandonos y cambios en el reparto

Entre quienes abandonaron el proyecto se encuentran: Daniel Filho. Ėl no sería más el director general; pero sí estaría a cargo de la supervisión Y trabajaría al lado de cuatro directores: Paulo Ubiratan, Marcos Paulo, Gonzaga Blota y Jayme Monjardim

Dennis Carvalho también cedió su rol del seductor actor Roberto Mathias a Fábio Júnior sin optar por otro personaje. Tres años después, Carvalho dirigiría junto a Ricardo Waddington la telenovela Vale Tudo (1988).

Las bajas también se dieron en los roles principales. Francisco Cuoco y Betty Faria rechazaron la oferta de reinterpretar a Roque Santeiro y la Viuda Porcina.

Surgió una controversia sobre el verdadero motivo de la renuncia de Betty Faria al rol de Porcina da Silva. La propia actriz reconoce[26]​que fue «flagelada» por sus compañeros y la prensa tras haber tomado esa decisión. Regina Duarte, por entonces, una aspirante más al papel acotó: «No sé por qué Betty no quiso ese papel»

Su exmarido, el realizador Daniel Filho, había abandonado la dirección de Roque Santeiro y estaba encargado exclusivamente de la supervisión. Así la dirección general había pasado a manos de Paulo Ubiratan. Por ende, la renuncia de Betty Faria a formar parte del reparto se debía a un factor ajeno al equipo de producción.

La actriz, cuando fue llamada por Rede Globo para reincoporarse al truncado proyecto de Roque Santeiro, era pareja de un actor americano que vivía en los Estados Unidos. Y dado que ella vivía en Brasil, ambos estaban obligados a viajar con frecuencia a sus respectivos países.

«Me quedé con la espina. Porque la novela tuvo un éxito coj... la novela tuvo un éxito coj..., hizo harta pasta. Y yo acabé mi asunto en los Estados Unidos porque no daba para más. O yo iba para allí o terminaba. Regresé y fui a rodar a Bahía. Me arrepentí convencida de que debía haberlo hecho».
Betty Faria en entrevista[27]​ con Carla Neves. UOL. 24 de julio de 2007

Habiendo Cuoco renunciado a seguir en el proyecto, José Wilker se hizo con el papel de Roque, el cual aparecería dentro de la telenovela en el capítulo 26.

 
Dennis Carvalho abandonó "Roque Santeiro"; pero en 1988 dirigiría el éxito "Vale Tudo"  
 
Betty Faria renunció a reincorporarse al equipo y a retomar su personaje de Porcina da Silva.  


Guion

Fueron Alfredo Dias Gomes y Aguinaldo Silva los guionistas principales. Y Marcílio Moraes y Joaquim Assis, los colaboradores. Asimismo se contó con la investigadora Lilian Garcia.

Primer período

 

Antes de empezar a hacer andar el proyecto, Rede Globo ya contaba con el texto original de 25 páginas titulado «A fabulosa estória de Roque Santeiro e sua fogosa viuva a que era ser nunca ter sido» y con 51 capítulos escritos. Estos pertenecían a la versión vetada de 1975 con Lima Duarte, Betty Faria y Francisco Cuoco. Estos habían sido escritos por Alfredo Dias Gomes, adaptados para el horario de las diez.

En el texto original[28]​ ya está determinado el duelo entre Navalhada y Roque Santeiro, y en particular, Dias Gomes ya había decidido que el mito del falso santo de Asa Branca jamás sería desbaratado por las fuerzas económicas y políticas de Asa Branca.

Sin embargo, según Aguinaldo Silva, Dias Gomes no quiso seguir escribiendo la novela, y pidió expresamente que él tomara su puesto. Ese no sería la única sugerencia de Dias Gomes. Este también recomendaría[29]​ a Marcílio Moraes, entonces novato en el mundo televisivo; pero con mucha experiencia[30]​ en el mundo del teatro, para que se incorporara al nuevo equipo de guionistas en el papel de colaborador.

Aguinaldo Silva sería el director y trabajaría también junto a un segundo colaborador: Joaquim Assis. Desde el capítulo 22 se incluyó a Marcílio Moraes en los créditos. Desde el capítulo 47 Joaquim Assis fue también incluido.

Marcilio Moraes[31]​ recuerda que se dividieron las funciones de la siguiente manera: Aguinaldo Silva, como coautor de Roque Santeiro se encargaría de crear, estructurar la novela y escribir los diálogos. En este último campo, Moraes y Assis le acompañarían.

Silva crearía pocos nuevos personajes para el guion porque ya se había cerrado al elenco. Lo que sí estuvo en sus manos fue enriquecer, modificar o dar más destaque a los personajes de Dias Gomes.[32]​ Así las actrices Cláudia Raia e Ísis de Oliveira (Ninon e Rosaly del night club Sexus) obtuvieron mayor presencia escénica.

Aguinaldo Silva haría lo mismo con el personaje de Sinhozinho Malta[33]​ Fue idea suya agregar el tic del poderoso hacendado de Asa Branca, quien lleno de relojes, producía con su muñeca el sonido de una serpiente de cascabel cuando había que aplicar su ley.

Asimismo contribuyó[34]​ al atribuir falsamente al personaje del actor Maurício do Valle (el comisario Feijó en la ficción) el papel del hombre lobo.

Otra modificación[32]​ de su autoría es el personaje de Lulú das Medalhas (Cássia Kiss). De estar loca en la versión original, Aguinaldo Silva la transformó en una mujer que poco a poco toma consciencia de la opresión que sufre por parte de su marido (Armando Bógus).

Uno de los logros del equipo fue no ser víctima del «fenómeno de barriga»,[35]​ en el que caen todas las producciones, con éxito o sin éxito. Dentro de lenguaje televisivo el «fenómeno de barriga» es la curva que va en picada en los índices de audiencia. Normalmente esto suele suceder a mitad de la trama cuando la público ya conoce a los personajes y solo retoma la telenovela en los capítulos finales.

Método de trabajo

En un comienzo el método de trabajo era el siguiente: Cada semana Aguinaldo Silva escribía 5 capítulos. Respecto a sus colaboradores, cada lunes entregaba una escaleta (la estructura del capítulo), elaborado previamente por él mismo, para que Marcílio Moraes se encargara de escribir los diálogos.[36]​ Poco después, Joaquim Assis,[37]​ al igual que Moraes, también comenzó a escribir un capítulo por semana. Solían reunirse una vez por semana para discutir y dar sugerencias.

En un cálido ambiente de trabajo, la dinámica para la elaboración del guion[38]​ pasó a ser la siguiente:

Aguinaldo Silva seguía construyendo las escanetas y distribuía seis de forma equitativa entre los tres. Ya con ellas, Silva, Moraes y Asim escribían los diálogos al mismo tiempo. Para beneficio de Moraes y Asis, pasaron de escribir un solo capítulo a dos capítulos. Ninguno de los tres se reservó algún núcleo o personaje en particular

Cuando Silva recibía de sus colaboradores su trabajo ya terminado, pasaba a dar una revisión final. En ese entonces, sin un procesador de textos y con una máquina de escribir, Silva debía editar y concertar el trabajo de los tres con tijera y cola.

Últimos capítulos escritos por Silva

Existen discrepancias para determinar cuál fue el último capítulo escrito por Aguinaldo Silva. Este declara que su labor terminó con el capítulo 163, pero Marcílio Moraes, su colaborador, afirma que fue hasta el capítulo 160. Asimismo Silva afirma haber tenido que alargar los capítulos dado que los libretos de 1975, entregados por Dias Gomes, eran más cortos (su horario había pasado de las ocho a las diez de la noche). Nuevamente surge otra polémica porque Moraes asegura que el material de Dias Gomes fue rodado sin modificaciones.

«Yo comienzo Roque Santeiro cuando Dias Gomes tenía 40 capítulos ya escritos de la primera fase. Eran capítulos escritos para las diez de la noche, eran más cortos, tuve que hacer una readaptación para el horario de las ocho. Y a partir de allí yo continué la novela. y llegué hasta el capitulo 163. Y se convirtió en un éxito nacional».
Aguinaldo Silva en webdoc[39]​ producido por Memoria Globo

.

«Leyendo los primeros 51 capítulos, escritos por Dias Gomes para la versión prohibida de 1975 y que fueron transmitidas prácticamente ipsis litteris (literalmente o fielmente), descubri que era una novela de calidad. Y fue allí que aprendí lo básico del oficio. Escribí treinta capítulos y me enorgullezco de haber influido en algunas decisiones fundamentales en el desarrollo de la historia. Por ejemplo, Aguinaldo Silva, que asumió la trama entre los capítulos 51 y 160, quería revelar la identidad de Roque Santeiro, por el capítulo 90».
Marcílio Moraes[40]​en su página oficial

Segundo período

Tres meses después del estreno de Roque Santeiro que batía récords de sintonía y con Alfredo Dias Gomes ya de regreso de Europa, se concertaron reuniones quincenales entre el dramaturgo y Aguinaldo Silva. En general, el segundo comunicaba al primero cómo se desarrollaría la telenovela en los próximos bloques. Sin embargo, el rotundo éxito de la telenovela creó un clima de confrontación[41]​ entre Alfredo Dias Gomes y Aguinaldo Silva que llegó a la prensa. La controversia radicaba en identificar quién de los dos era el verdadero autor de Roque Santeiro. Silva consideraba que el autor de Roque Santeiro era, en definitiva, Alfredo Dias Gomes; pero que era él quien la había escrito. Sin embargo, las tensiones no se atenuaron[41]​ entre Silva y Dias Gomes. El dramaturgo y creador de Roque Santeiro pediría la reescritura de varios bloques ya escritos por Aguinaldo Silva. Es por ello que Silva decidió salirse de la producción. El director de televisión José Bonifácio de Oliveira Sobrinho dio control absoluto del guion a Dias Gomes. Se separó del equipo a Silva, autor de 111 capítulos. Moraes y Assis seguirían como colaboradores y entregarían sus guiones a partir de entonces a Dias Gomes. No se modificó la dinámica establecida por Aguinaldo Silva. Tanto Dias Gomes, Moraes y Assis escribirían dos capítulos, sin reservarse ninguno de ellos algún núcleo o personaje en particular.

Aguinaldo Silva, que fue apartado del equipo, se pronunció respecto a este cambio en el desarrollo de la trama:

«Tenía ya listo el giro para que Porcina, al final, renegase de su relación con Sinhozinho Malta y se fuese con Roque Santeiro (José Wilker). Para mí, esa debía ser la trayectoria del personaje: de la ignorancia al conocimiento. Sería un final ejemplar y positivo. Cuando Dias asumió la telenovela, Porcina ya era otra mujer, bien diferente de la del comienzo. Él simplemente pasó a escribir sobre ella como en sus inicios, sin ni siquiera intentar justificar dramaturgicamente ese cambio. Creo que en eso él y yo diferíamos: Dias era profundamente machista y yo, adoro a las mujeres».
Entrevista del periodista André Bernardo al guionista Aguinaldo Silva publicada el 28 de diciembre de 2010.

Aguinaldo Silva atribuirá cambios drásticos[32]​ en los personajes (sobre todo en el de Porcina da Silva) y en la trama a raíz del reingreso de Dias Gomes. Así el final de la viuda Porcina y el villano Sinhozinho Malta al estilo Casablanca fue de su autoría.

Paulo Ubiratan dirigió dos escenas. En ambas, se utilizó una aeronave Cessna 172E,[42]​ PT-CDO, con la pintura de Air France en la cola y se contó con el actor Tony Tornado en el papel de Rodésio tras el volante. Tanto Regina Duarte como José Wilker (Porcina y Roque Santeiro) están en el asiento posterior de un coche preparados para coger la aeronave y así huir de Asa Branca.

En la primera escena Porcina da Silva desiste de acompañar a Roque y se queda en compañía de Sinhozinho Malta. En la segunda, por el contrario, ella insiste en abandonar Asa Branca con Roque y aborda la aeronave.

En 2010 Aguinaldo Silva contó detalles que motivaron su salida:

``«Cuando él (Dias Gomes) llegó de viaje, solo se hablaba de Roque Santeiro. Pero él siguió apartado. Estaba en los capítulos finales cuando me llamó para una reunión. Dias Gomes no se puso de acuerdo con mi final y recibí una llamada de la emisora para que entregase la novela».

Con la partida de Aguinaldo Silva y ya bajo control de Dias Gomes, Roque Santeiro no volvería a alcanzar el récord de 100 puntos,[43]​ según Ibope. El estreno del documental «A Negação do Brasil» (2000) del director Joel Zito Araújo reveló que se grabó un tercer final. En el minuto 30, el actor Tony Tornado (Rodésio en Roque Santeiro) declaró que Rede Globo grabó una escena en donde Porcina terminaba al lado de su personaje.

«Creo que Porcina debía terminar con Rodésio, su capataz. La unica persona que realmente quería mucho a Porcina, que la respetaba y la protegía mucho. Inclusive hicieron tres finales: yo quedándome con Porcina. Pero ese final no fue transmitido. Les faltó coraje. Era la cosa más logica ya que todos abandonaron a Porcina. Solamente Rodésio la protegió hasta el final. Todo el mundo sabía que Rodésio estaba enamorado de Porcina. Pero la emisora no tuvo coraje. Ese final fue rodado. Hicimos tres finales para la novela. La emisora no menciona eso».
Tony Tornado en documental A Negação do Brasil[44]

.

Tony Tornado explicó el motivo de que Rede Globo no haya citado jamás ese detalle al afirmar que «cada emisora tenía un departamento de prensa para divulgar lo que pasa dentro y que evidentemente se encondió ese hecho». Por otro lado, en el documental no se mostraron imágenes o material audiovisual de ese tercer final. Tampoco se incluyeron entrevistas al personal de Rede Globo para confirmar las declaraciones de Tony Tornado quien en la escena, en homenaje a Casablanca, sí estuvo presente en su papel de Rodésio.[45]

Si Dias Gomes fue el responsable del final en homenaje a Casablanca, fue Marcílio Moraes[46]​ quien sugirió que podía seguirse el estilo de John Ford y su guionista James Warner Bellah en The Man Who Shot Liberty Valance para impedir que Roque Santeiro se convirtiera en un héroe. Se usó entonces la escena del duelo entre Lee Marvin, James Stewart y John Wayne.

Secuencia de apertura de la telenovela

Logotipo a cargo de Globotec

La realización técnica del famoso logotipo estuvo a cargo de Globotec, una empresa creada por Rede Globo en 1978. En 1990 se independizó y pasó a llamarse GTEC.[47]

Efectos visuales

Casi diez años después de haber diseñado el logotipo de Rede Globo, el diseñador gráfico Hans Donner, recibió el encargo de producir la secuencia de apertura de Roque Santeiro.[48]​ Pero no trabajó solo. Le acompañaron Ricardo Nauenberg y Nilton Nunes.[49]

Donner, Nauenberg y Nunes usaron una técnica audiovisual conocida como Croma que permite que una imagen captada por una cámara sobre un fondo azul pueda ser insertada sobre un nuevo fondo.

El rodaje[50]​ se desarrolló de la siguiente manera: se escogió como locación la Base Aérea dos Afonsos, en el barrio Campo dos Afonsos, en Río de Janeiro. Allí se pintó de azul un área de 3 kilómetros cuadrados. Sobre él, varios figurantes, vestidos de labradores, y poco después, un tractor, debían desplazarse. Así también un motociclista tuvo que saltar sobre una rampa azul. Se usaron también trenes y aviones en miniatura.

El resultado fue el siguiente: en una especie de microcosmos, varios labradores caminaban sobre una hoja natural. El logotipo, producido por Globotec, aparecía con un efecto tridimensional. La letra «Q» de la palabra «Roque» representaba una aureola brillante. Un avión sobrevolaba un cocodrilo. Un tractor y dos mujeres paseaban sobre una mazorca. Un tren salía de una fruta. Un motero se hacía camino sobre un coco. Un hombre tiraba de su carreta sobre un plátano. Un barco navegaba sobre una mariposa y en medio de una victoria amazónica, Hans Donner creaba un atasco vehicular.

Música

La telenovela contó con la colaboración del artista Moraes Moreira, quien aceptó que la canción «Santa Fé» de su disco «Tocando a vida» (1985) fuera la música de fondo.

[[:Archivo:|«Santa Fé» de Moraes Moreira (1985)]]
[[Archivo:|180px|noicon]]
Sample de la canción "Santa Fé" de Moraes Moreira. Perteneciente a su disco "Tocando a Vida"

Santa Fé   Portugués Santa Fe España  Español
E Deus? Deus e o Diabo na Terra ¿Y Dios? Dios y el Diablo en la Tierra
Sem guarda-chuva, sem bandeira, bem ou mal. Sin paraguas, sin bandera, bien o mal
Ninguém destrói essa guerra Nadie destruye esa guerra
Plantando brisa e colhendo vendaval. Plantando brisa y cosechando vendaval
Não sou nenhum São Tomé No soy Santo Tomás
no que eu não vejo, eu ainda levo fé en lo que no veo, en eso tengo fé
Eu quero a felicidade. Mas a tristeza anda pegando no meu pé. Quiero la felicidad. Pero la tristeza no me deja en paz.
Tem gente falando com a lua, gente chorando na praça Hay gente hablando con la luna, gente llorando en la plaza
Menino querendo rango, nego bebendo cachaça Niño queriendo bocadillo, negro bebiendo aguardiente
E a cada minuto que passa tem muita gente chegando Y con cada minuto que pasa hay mucha gente llegando
Tem muita gente pagando, pagando, pagando, pra ver. Hay mucha gente pagando, pagando, pagando, para ver.

Recepción y audiencia en Brasil

La profesora de la Escuela de Historia y de la Escuela de Estudios Generales de la Universidad de Costa Rica, Ligia Carvajal Mena, expuso en un artículo «Trayectoria de la telenovela latinoamericana: el caso de la telenovela brasileña» que la audiencia de Roque Santeiro en Brasil estaba compuesta en su mayoría por mujeres.[51]

Asimismo se explica que la mejor explicación a este cuadro recae en que cada grupo tuvo una lectura diferente[52]​ de la telenovela. «Los hombres tienden a centralizar su interés en aspectos humorísticos, su lectura es más superficial y las mujeres se inclinan a un examen más sicológico de las situaciones planteadas»

En cuanto a cuántos puntos de audiencia obtuvo la telenovela, hay controversias. Según Ibope, su promedio general fue de 74 puntos,[53]​ convirtiéndose en la telenovela de mayor audiencia de la televisión brasileña. Por otro lado, el coguionista Aguinaldo Silva[54]​ aseguró que ese promedio fue de 7 puntos menos: 67 puntos.

Durante su último capítulo, transmitido el viernes 21 de febrero de 1986, donde Roque Santeiro parte de Asa Branca, la telenovela obtuvo la mayor audiencia de la historia brasileña: 95 puntos.[53]​ Sin embargo el colaborador Marcílio Moraes está en desacuerdo con esta versión.[41]

Impacto cultural en el extranjero

Rede Globo vendió Roque Santeiro a cerca de 50 países.[55]

Entre los países en donde fue transmitida, cabe destacar Angola, Cabo Verde, Cuba y Portugal.

Angola

 
En medio de la Guerra Civil Angolana, Roque Santeiro fue transmitida por el canal TPA.

En 1985, en medio de la guerra civil, que se desataba en Angola (1975 - 1990) la cadena Televisāo Publica de Angola[56] transmitió Roque Santeiro[57]​ y su éxito[58]​ se reflejó cuando el Mercado Popular da Boavista[59]​ pasó a llamarse O Mercado do Roque Santeiro. Los consumidores hallaban que este mercado "hacía milagros"[60]​ tal como ocurría con el santo de Asa Branca en la novela de Dias Gomes y Aguinaldo Silva. Es decir, podía encontrarse de todo.

Creado en los años 80 e inaugurado en 1991 en Luanda, capital de Angola, en el municipio do Sambizanga, el Mercado do Roque Santeiro[61]​ era el mercado más grande[62]​ a cielo abierto de África.

Cabo Verde

El mismo efecto de Roque Santeiro en Angola[63]​ se repitió en Cabo Verde, país en donde la ficción se transformó en realidad. Si los angoleños llamaron Roque Santeiro al mercado principal de África, en Cabo Verde se llamó Sucupira al centro comercial más grande de Cabo Verde,[64]​ tal como el dramaturgo había bautizado a un cementerio de la ficción de su éxito televisivo O Bem-Amado.

Después de todo, Angola y Portugal son los principales importadores africanos de las producciones de Rede Globo.[65]

La investigadora Jaqueline Pereira de Pina[66]​ en su trabajo Influência da telenovela brasileira no cotidiano de Cabo Verde expone que tras la independencia de Portugal en 1975, y el estreno de las telenovelas O Bem - Amado, Roque Santeiro, La reina de la chatarra, Cambalacho, El Clon, Mulheres Apaixonadas, todas de Rede Globo, cambiaron los hábitos y costumbres de la población caboverdiana

Un ejemplo claro[67]​ es la forma cómo interactuaban los niños con los ancianos. Antes estos solían relacionarse a través de cuentos, leyendas, mitos, historias de luchas y conquistas que eran transmitidos de forma oral en la puerta de la casa. Los mayores solían inventarlas mientras las mujeres danzaban alrededor de la hoguera y otros aplaudían. Con Roque Santeiro y las otras producciones de Rede Globo, el horario de las nueve se convirtió en la hora de la telenovela. El foco de atención pasó a ser la trama de Asa Branca y su santo mártir, la cual comenzó a formar parte del debate familiar.

Así, con la transmisión en el horario de las 21 horas, la audiencia caboverdiana comenzó también a imitar el modo de hablar[68]​ salido de los libretos de Dias Gomes, Aguinaldo Silva, Marcílio Moraes y Joaquim Assis. Por ejemplo, los términos «Piranha», «bagulho», «cafajeste», «onda de ficar», y «tá ligado».

El primero de ellos, «Piranha» («fulana» o «zorra») fue usado en repetidas ocasiones en la mayor parte de las escenas jocosas por la actriz Eloisa Mafalda (la beata doña Pombinha en la ficción) cuando debía referirse a las bailarinas del night club Sexus. Asimismo en situaciones de corte dramático la actriz Yoná Magalhaes como Matilde solía tratar de «cafajeste» (sinvergüenza) al actor Othon Bastos (el villano Renaldo Cesar en la ficción).

«Brasil es una fusión de raza, sangre y cultura provenientes de los africanos y portugueses que llegaron aquí. Ahora Cabo Verde, que también sufrió de la influencia de los colonizadores de Portugal, recibe a cambio la contribución cultural de los brasileños,sus hermanos de sangre».
Jaqueline Pereira de Pina, 2007

Cuba

 
Fidel Castro fue llamado Beato Salú, líder espiritual dentro de «Roque Santeiro»

Tras el enorme éxito de la telenovela La esclava Isaura, escrita por Gilberto Braga y producida por Rede Globo, el canal Cubavisión compró Roque Santeiro. Esta pasó a transmitirse con el mismo impacto de su antecesora. Así durante el tiempo que estuvo al aire, los cubanos llamaron al presidente Fidel Castro «Beato Salú», interpretado por el desaparecido actor Nelson Dantas.[69]

El beato Salú dentro de la trama de Roque Santeiro llevaba una barba y era padre del protagonista. Como líder espiritual, tomó la alcaldía y en repetidas veces el poderoso y autoritario Sinhozinho Malta envía a sus sicarios para asesinarlo. Beato Salú logró sobrevivir a todos los atentados.

En una entrevista[70]​ concedida el 14 de febrero de 1991 por Fidel Castro en el Centro Cultural Recreacional El castillito, este se refirió a la telenovela en relación al consumo de energía eléctrica:

«La ves todos los días. He oído que vamos a consumir mucha electricidad; pero entre el béisbol y Roque Santeiro... Déjeme decirle que fui a un campo de contigentes en la provincia de La Habana y descubrí que en uno, había solo dos que querían verla y sintonizaron Roque Santeiro en los televisores. Encontré otro campo extremadamente democrático que respetaba a la minoría como nunca antes había visto, solo dos querían ver el juego de béisbol y les dejaron ver el béisbol. (Risas) Así que había de todo un poco. Estoy viendo que Roque Santeiro es excepcionalmente popular. Preguntaremos a la compañía eléctrica cómo va el consumo de energía en estos días».

Después de esa declaración, en una entrevista[71]​ del programa Roda Viva, del canal TV Cultura, del 12 de junio de 1995, conducido por el periodista Matinas Suzuki, con Alberto Guzik, Maria Amélia Rocha Lopes, Rita Buzzar, Hamilton dos Santos, Claudinei Ferreira, y Esther Hamburger, Alfredo Dias Gomes agregó a propósito del éxito de la telenovela en el ejército cubano:

«Existe una anécdota. Cuando la telenovela (Roque Santeiro) fue lanzada en los Estados Unidos entrevistaron a un cubano porque había sido un gran éxito en Cuba, un cubano anti-castrista. Y [sobre] ese cubano me enviaron el reportaje - decían que él había huido de Cuba a la hora de la novela porque a esa hora estaba todo el mundo viendo la novela, hasta Fidel Castro. [risas] Él echó el barquito al mar y se fue. Me dio remordimiento, de colaborar con un anti-castrista. Indirectamente yo había colaborado».

Portugal

 
Según José Wilker, Aníbal Cavaco Silva le llamó por teléfono para conocer el final de «Roque Santeiro»

La decisión de la cadena Sociedade Independente de Comunicação (SIC) de transmitir la telenovela Roque Santeiro a vísperas de las elecciones legislativas en Portugal tuvo sus consecuencias.[72]​ Con 92% de audiencia, periódicos y semanarios de calidad se referían a la telenovela cuando había que analizar la corrupción de políticos y líderes de opinión.

Por su parte, el actor José Wilker, quien interpretó al personaje principal e ignoraba que la telenovela era exhibida por la cadena SIC recibió una llamada telefónica del ex primer ministro de Portugal Aníbal Cavaco Silva quien indagaba cómo sería el final de Roque Santeiro.

«Un dia estaba en mi hotel y sonó el teléfono muy temprano (que decía): Le llama el primer ministro de Portugal. Quisiera saber cómo va a acabar la novela».
José Wilker[73]​ durante el programa de Rede Globo «Vídeo Show»[74]

Venezuela

En Venezuela fue transmitida a través del entonces naciente canal Televen en 1988-89, siendo la primera producción brasileña transmitida por este canal.



Véase también

Referencias

  1. Memoria Globo (22 de noviembre de 2012). «Roque Santeiro - ficha técnica» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  2. Teledramaturgia (2010). (en portugués). Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014. Consultado el 4 de diciembre de 2014. 
  3. Etcetera Group (30 de abril de 2001). (en inglés). Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2015. Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  4. Doblaje wiki (10 de noviembre de 2014). «Etcetera Group». Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  5. Doblaje wiki (30 de noviembre de 2014). «Gladys Nuñez». Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  6. Doblaje wiki (25 de noviembre de 2014). «Raúl Xiques». Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  7. Lucy Reinoso - El Universal. «El arte del doblaje se afianza en Venezuela». Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  8. Doblaje wiki (2 de noviembre de 2014). «Frank Maneiro». Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  9. Doblaje wiki (16 de septiembre de 2014). «Gonzalo Camacho». Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  10. Doblaje wiki (20 de julio de 2014). «Josefina Nuñez». Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  11. Doblaje wiki (22 de noviembre de 2014). «Rubén Antonio Pérez». Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  12. MCSerra (31 de julio de 2009). «Dias Gomes - Roque Santeiro ou O Berço do Herói (pdf)(rev)» (en portugués). Consultado el 29 de noviembre de 2014. «Texto completo de "O berço do herói" de Dias Gomes». 
  13. Dias Gomes, Alfredo (1991). Roque Santeiro ou O berço do herói. Editora Tecnoprint S. A. pp. 182, 183, 184, 185. ISBN 85-00-62275-X. 
  14. Dias Gomes, Alfredo (1991). Roque Santeiro ou O berco do herói. Editora Tecnoprint S.A. p. 185. ISBN 85-00-62275-X. 
  15. «Censurada no Brasil, 'Roque' estreou nos EUA» (en portugués). 29 de dezembro de 1996. Consultado el 29 de noviembre de 2014. 
  16. (en portugués). 22 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2014. Consultado el 29 de noviembre de 2014. 
  17. (en portugués). 22 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2014. Consultado el 29 de noviembre de 2014. 
  18. O Globo (28 de agosto de 1975). «Editorial: Roque Santeiro» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  19. Carla Neves Do UOL, no Rio (24 de julio de 2007). «"Acho ridículo coroa em busca do Photoshop", diz Betty Faria» (en portugués). Consultado el 3 de diciembre de 2014. 
  20. Memória Globo. «Webdoc novela - Roque Santeiro (1985)» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  21. Paulo Senna - O Globo (1 de septiembre de 2010). «Nostalgia: Roque Santeiro (Rede Globo / 1985)» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  22. Veja on-line (2 de outubro de 1985). «Um dia em Asa Branca» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  23. Sandra Reimao - Intercom (Sociedade Brasileira de Estudos Interdisciplinares da Comunicação) (4 de septiembre de 2009). «O Departamento de Censura e Diversões Publicas e a censura a livros de autores brasileiros 1970 - 1988» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  24. Memória Roberto Marinho. (en portugués). Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015. Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  25. O Globo (31 de agosto de 2013). «Apoio editorial ao golpe de 64 foi um erro» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  26. Carla Neves - UOL (24 de julio de 2007). «"Acho ridículo coroa em busca do Photoshop", diz Betty Faria» (en portugués). Consultado el 3 de diciembre de 2014. 
  27. Carla Neves - UOL (24 de julio e 2007). «"Acho ridículo coroa em busca do Photoshop", diz Betty Faria» (en portugués). Consultado el 3 de diciembre de 2014. 
  28. Marcílio Moraes - Roque Santeiro. «A fabulosa estória de Roque Santeiro e a sua fogosa viuva, a que era ser nunca ter sido» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  29. André Bernardo - SRZD (29 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Marcílio Moraes, colaborador» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  30. Jefferson Balbino (16 de mayo de 2010). «Marcilio Moraes - entrevista especial» (en portugués). Consultado el 8 de diciembre de 2014. 
  31. Jefferson Balbino - No mondo dos famosos (16 de mayuo de 2010). «Entrevista Especial com MARCÍLIO MORAES» (en portugués). Consultado el 8 de diciembre de 2014. 
  32. André Bernardo - SRZD (28 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Aguinaldo Silva, autor» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  33. James Cimino - UOL (17 de enero de 2013). «Censora inspirou tique de Sinhozinho Malta em "Roque Santeiro"» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  34. André - SRZD (28 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Aguinaldo Silva, autor» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  35. Veja on-line (2 de octubre de 1985). «Um dia em Asa Branca» (en portugués). Consultado el 5 de diciembre de 2014. 
  36. André Bernardo - (29 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Marcílio Moraes, colaborador» (en portugués). Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  37. André Bernardo - SRZD (30 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Joaquim Assis, colaborador» (en portugués). Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  38. André Bernardo - SRZD (28 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Aguinaldo Silva, autor» (en portugués). Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  39. Globo TV. «Webdoc novela - Roque Santeiro (1985)» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  40. Marcílio Moraes. «Obras: ROQUE SANTEIRO/ 1985» (en portugués). Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  41. André Bernardo - SRZD (29 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Marcílio Moraes, colaborador» (en portugués). Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  42. Rodrigo Zanette e Valdemar Júnior - Aviaçao paulista (18 de marzo de 2007). «4° DOMINGO AÉREO - AEROCLUBE DE BATATAIS» (en portugués). Consultado el 8 de diciembre de 2014. 
  43. André Bernardo - SRZD (28 de diciembre de 2010). «'Especial Roque Santeiro - 25 anos' - Marcílio Moraes, colaborador» (en portugués). Consultado el 1 de diciembre de 2014. 
  44. Araújo, Joel Zito - ArtMattan Productions. Penn Libraries. «A negação do Brasil [videorecording] = denying Brazil /» (en portugués con subtítulos en inglés). Consultado el 8 de diciembre de 2014. 
  45. Memória Globo. (en portugués). Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2014. Consultado el 8 de diciembre de 2014. 
  46. Jefferson Balbino - No mundo dos famosos (16 de mayo de 2010). «Entrevista Especial com MARCÍLIO MORAES» (en portugués). Consultado el 8 de diciembre de 2014. 
  47. GTEC. «Quem somos» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  48. Memoria Globo. «Roque Santeiro: abertura» (en portugués). Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  49. Memora Globo. (en portugués). Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2014. Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  50. Video Show (4 de agosto de 2011). «Reveja como foi feita a abertura da novela Roque Santeiro» (en portugués). Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  51. Ligia Carvajal Mena (septiembre de 1999). . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 4 de diciembre de 2014. 
  52. Ligia Carvajal Mena - Revista Latina de Comunicación Social (2009). . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 4 de diciembre de 2014. 
  53. Redacción TV Foco (2012). «Audiência detalhada “Roque Santeiro”» (en portugués). Consultado el 12 de diciembre de 2014. 
  54. Revista Quem (10 de marzo de 2009). «Aguinaldo Silva divulga lista das novelas com maior audiência da história» (en portugués). Consultado el 12 de diciembre de 2014. 
  55. Aldo Luiz Valentim - Page 1 i Aldo Luiz Valentim INTERNACIONALIZAÇÃO DA REDE GLOBO: ESTUDO DE CASO DA EXPORTAÇÃO DE TELENOVELAS Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas (2007). «Page 1 i Aldo Luiz Valentim INTERNACIONALIZAÇÃO DA REDE GLOBO: ESTUDO DE CASO DA EXPORTAÇÃO DE TELENOVELAS» (en portugués). Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  56. Alfonso Armada - El Pais (22 de octubre de 1994). «La 'candonga' de Luanda». Consultado el 4 de diciembre de 2014. 
  57. France 24 (5 de mayo de 2010). «Le plus grand marché d’Afrique pourrait disparaître» (en francés). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  58. Bernardo Gutierrez (12 de mayo de 2010). «Rede Globo, l’empire de la telenovela» (en francés). Consultado el 16 de diciembre de 2014. 
  59. Rádio Luanda (16 de junio de 2010). (en portugués). Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2014. Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  60. Anthony Lewis: The New York Times (22 de enero de 1989). «AT HOME ABROAD; Up From the Ruins» (en inglés). Consultado el 5 de diciembre de 2014. 
  61. Henrique Almeida, da agência Reuters. Publico PT (27 de mayo de 2010). «O fim anunciado do Roque Santeiro em Luanda» (en portugués). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  62. Global Voices (29 de junio de 2010). «Angola: Era uma vez o Roque Santeiro» (en portugués). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  63. Magnum photos. «Distro - The Market of the Damned in Angola. 1999. Alex Majoli» (en inglés). Consultado el 17 de diciembre de 2014. 
  64. Ocean Press (12 de junio de 2014). (en portugués). Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2014. Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  65. Erika Thomas - Ina Global (14 de marzo de 2011). «Les Telenovelas : une passion brésilienne» (en francés). Consultado el 9 de diciembre de 2014. 
  66. Jaqueline Pereira de Pina - UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE COMUNICAÇÃO SOCIAL (Febrero de 2007). «Influência da telenovela brasil eira no cotidiano de Cabo Verde» (en portugués). Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  67. Jaqueline Pereira de Pina (Febrero de 2007). «Influência da telenovela brasil eira no cotidiano de Cabo Verde» (en portugués). Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  68. JAQUELINE PEREIRA DE PINA (Febrero de 2007). «Influência da telenovela brasil eira no cotidiano de Cabo Verde» (en portugués). Consultado el 10 de diciembre de 2014. 
  69. WILLIAM R. LONG - Los Angeles Times (20 de octubre de 1992). «Tuning In The Global Village : Steamy Soaps a Hot Property for Brazilian TV» (en inglés). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  70. CSDB Home (16 de febrero de 1991). «Castro Speech Data Base» (en inglés). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  71. Tiro de letra (25 de enero de 2012). «Grandes entrevistas Dias Gomes» (en portugués). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  72. Isabel Ferin Cunha (13 de julio de 2005). «As telenovelas brasileiras em Portugal» (en portugués). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  73. UOL (2 de abril de 2014). «Wilker diz que até primeiro-ministro de Portugal assistiu "Roque Santeiro" Leia mais em: http://zip.net/bhmZ3X» (en portugués). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 
  74. Vídeo Show (2 de abril de 2014). «José Wilker chega ao palco relembrando papel em Roque Santeiro» (en portugués). Consultado el 2 de diciembre de 2014. 

Roque Santeiro - Ficha técnica.<ref name="test"> [1]

Enlaces externos

  • Roque Santeiro en IMDb (Inglés) [2]
  • Roque Santeiro en Memoria Globo (Portugués)[3]
  •   Datos: Q10364496
  •   Multimedia: Roque Santeiro

roque, santeiro, telenovela, brasileña, producida, estrenada, rede, globo, horario, horas, entre, junio, 1985, febrero, 1986, contó, capítulos, reemplazó, cuerpo, cuerpo, reemplazada, selva, cemento, serie, televisiónjosé, wilker, como, títulos, españolroque, . Roque Santeiro es una telenovela brasilena producida y estrenada por Rede Globo en el horario de las 20 00 horas entre el 24 de junio de 1985 y el 22 de febrero de 1986 Conto con 209 capitulos 1 Reemplazo a Cuerpo a cuerpo y fue reemplazada por Selva de cemento Roque SanteiroSerie de televisionJose Wilker como Roque SanteiroTitulos en espanolRoque SanterioGeneroDrama Romance Suspenso Comedia de situacionCreado porAlfredo Dias GomesGuion porAguinaldo Silva Alfredo Dias Gomes Marcilio Moraes y Joaquim de AssisDirigido porPaulo Ubiratan Marcos Paulo Gonzaga Blota y Jayme MonjardimProtagonistasRegina DuarteLima DuarteJose WilkerLidia BrondiYona MagalhaesFabio JuniorClaudio CavalcantiAry FontouraArmando BogusPaulo GracindoEloisa MafaldaTema principalSanta Fe Moraes MoreiraTema de cierreSanta Fe Moraes MoreiraAmbientacionNueva Republica 1985 presente Pais de origenBrasilIdioma s original es Portugues 1985 1986 N º de episodios209 original ProduccionProductor es ejecutivo s Eduardo FigueiraLugar es de produccionRegion Nordeste de BrasilEditor es Sergio Louzada y Celio FonsecaEmpresa s productora s Rede Globo Rede GloboLanzamientoHorario20 horasPrimera emision24 de junio de 1985Ultima emision22 de febrero de 1986CronologiaCuerpo a cuerpo Roque Santeiro Selva de cementoProducciones relacionadasO Bem Amado Saramandaia Pecado Capital Vale Tudo La presencia de Anita Tieta EL rey del ganado Senora del destino Fina estampa Imperio Casablanca Invasion of the Body Snatchers The Man Who Shot Liberty Valance RomaEnlaces externosSitio web oficialVer todos los creditos IMDb Ficha en IMDb editar datos en Wikidata Fue escrita por el dramaturgo Alfredo Dias Gomes y por Aguinaldo Silva basandose en O berco do Heroi obra teatral del primero Colaboraron con ellos los guionistas Marcilio Moraes y Joaquim Assis Fue dirigida por Paulo Ubiratan Marcos Paulo Gonzaga Blota y Jayme Monjardim con la direccion general de Paulo Ubiratan y la produccion ejecutiva de Eduardo Figueira La gerencia de produccion estuvo a cargo de Carlos Henrique Cerqueira Leite y Evaldo Lemos Protagonizada por Jose Wilker quien interpreto al protagonista homonimo y Regina Duarte con las participaciones antagonicas de Yona Magalhaes Ewerton de Castro y los primeros actores Armando Bogus y Paulo Gracindo con las actuaciones estelares de Lima Duarte Ary Fontoura Patricia Pillar Cassia Kis Claudia Raia Othon Bastos Fabio Junior y la primera actriz Eloisa Mafalda Indice 1 Trama 1 1 Nucleos principales 1 2 Nucleos secundarios 2 Reparto y actores de doblaje 3 Creacion produccion y censura 1963 1975 3 1 O berco do heroi estreno teatral censurado 3 2 Censura cinematografica de 1966 3 3 Guion de 1975 3 3 1 Roque Santeiro y Departamento de Censura e Diversoes Publicas 3 3 1 1 Rodaje de Roque Santeiro 1975 3 3 1 2 Censura en dia de estreno 3 3 1 3 Repercusiones 3 4 Estreno teatral de O Berco do heroi en Estados Unidos 4 Creacion produccion y estreno 1985 4 1 Rodaje de 1985 4 1 1 Direccion y equipo tecnico 4 1 2 Escenarios 4 1 3 Reparto original de 1975 4 1 4 Abandonos y cambios en el reparto 4 2 Guion 4 2 1 Primer periodo 4 2 1 1 Metodo de trabajo 4 2 1 2 Ultimos capitulos escritos por Silva 4 2 2 Segundo periodo 4 3 Secuencia de apertura de la telenovela 4 3 1 Logotipo a cargo de Globotec 4 3 2 Efectos visuales 4 4 Musica 5 Recepcion y audiencia en Brasil 6 Impacto cultural en el extranjero 6 1 Angola 6 2 Cabo Verde 6 3 Cuba 6 4 Portugal 6 5 Venezuela 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Enlaces externosTrama EditarLa historia se desarrolla en la region nordeste de Brasil en la ciudad ficticia de Asa Branca que representa un microcosmos de Brasil Hace 17 anos un monaguillo conocido por todos como Roque Santeiro murio defendiendo a los habitantes de Asa Branca de la invasion del peligroso Navalhada Oswaldo Loureiro y sus matones A partir de alli los pobladores le atribuyen milagros otros como Dona Pombinha piden su canonizacion Roque se ha convertido en una leyenda se ha reescrito su biografia y su fama ha hecho progresar a la ciudad Por otro lado el difunto Roque tambien despierta el interes de muchos que se aprovechan de su leyenda para enriquecerse Pero para desesperacion de los poderosos de Asa Branca Roque nunca estuvo muerto y para empeorar las cosas el regresa a la ciudad y amenaza con acabar con su mito Los representantes de las fuerzas politicas religiosas y economicas de Asa Branca se dividen entre los que defienden que se revele la verdad y aquellos que quieren seguir con la farsa porque necesitan seguir lucrando Aquellos que se sienten amenazados por el retorno de Roque Santeiro son el conservador padre Hipolito el alcalde Florindo Abelha el comerciante Ze das Medalhas quien es el que mas lucra con la imagen de Roque Santeiro y el todopoderoso hacendado Sinhozinho Malta que ve amenazada su relacion amorosa con la fogosa y extravagante Porcina da Silva por ser esta la supuesta viuda de Roque Santeiro Nucleos principales Editar La dupla Gomes Dias Silva crearon 7 nucleos 2 dentro de la trama de Roque Santeiro Los cuatro nucleos principales fueron liderados por cuatro personajes Roque Santeiro el alcalde Florindo Abelha la viuda del santo dona Porcina da Silva y el coronel Sinhozinho Malta Nucleos secundarios Editar Los tres nucleos 2 restantes fueron liderados por el villano Ze das Medalhas Matilde la duena del night club y el cineasta Gerson do Valle Dos personajes que no pertenecieron a ningun nucleo en particular pero importantes dentro de la trama fueron el padre Hipolito y el padre Albano Reparto y actores de doblaje EditarCoprotagonistas Lima Duarte es Sinhozinho Malta Regina Duarte es la viuda Porcina Lucinha Lins es Mocinha Abelha Padre Albano y su reforma agraria Para su exportacion a los paises hispanoamericanos el estudio de doblaje Etcetera Group 3 con sede en Venezuela se ocupo del doblaje al espanol 4 Actor Personaje Actor de doblajeRegina Duarte Viuda Porcina Porcina da Silva Gladys Yanez 5 Lima Duarte Sinhozinho Malta Francisco Teixeira Malta Raul Xiques 6 Jose Wilker Roque Santeiro Jose Roque Duarte Frank Maneiro 7 8 Ary Fontoura Alcalde Florindo Abelha Gonzalo Camacho 9 Eloisa Mafalda Dona Pombinha Ambrosina Abelha Yona Magalhaes MatildeArmando Bogus Ze das Medalhas Jose Ribamar de Aragao Lidia Brondi Tania Magalhaes Malta Josefina Nunez 10 Fabio Junior Roberto MathiasPaulo Gracindo Padre HipolitoClaudio Cavalcanti Padre Albano el Padre Rojo Ruben Antonio Perez 11 Lucinha Lins Mocinha AbelhaMauricio do Valle Comisario FeijoMauricio Mattar Joao Ligeiro Joao Duarte Rui Resende Profesor Astromar JunqueiraPatricia Pillar Linda BastosEwerton de Castro Gerson do ValleMilton Goncalves Fiscal Dorival PrataLuiz Armando Queiroz Tito Moreira FrancaElisangela MarildaOswaldo Loureiro Navalhada Aparicio Limeira Nelia Paula Amparito HernandezOthon Bastos Ronald CesarCassia Kis Lulu Lugolina de Aragao Arnaud Rodrigues Ciego JeremiasWalter Breda FranciscoWanda Kosmo Dona Marcelina MagalhaesJoao Carlos Barroso Toninho JiloNelson Dantas Beato SaluClaudia Raia NinonIlva Nino MinaLutero Ruiz Doutor CazuzaTony Tornado RodesioCreacion produccion y censura 1963 1975 EditarEn 1985 Alfredo Dias Gomes y Aguinaldo Silva escribieron Roque Santeiro basandose en la obra teatral del primero 12 Sin embargo la historia se remonta a muchos anos atras y a tres actos de censura O berco do heroi estreno teatral censurado Editar Alfredo Dias Gomes comenzo a escribir una pieza teatral O berco do heroi cuya historia se centraba en un soldado del ejercito el cabo Roque que era convertido en heroe de la Segunda Mundial sin ningun merito y que cuyo mito solo servia para enriquecer a los mas poderosos O berco do heroi fue publicada dos anos despues por Editora Civilizacao a inicios de 1965 Todo en medio de un regimen militar que acababa de establecerse en marzo de 1964 con un golpe de Estado El jefe del Estado Mayor Humberto de Alencar Castelo Branco sera el primero de una lista de militares en el Palacio de Planalto Por ende el escenario no era propicio para una obra que cuestionaba el mito de los heroes militares La primera edicion impresa presentaba un prefacio de Paulo Francis y una mordaz solapa de Enio Silveira El primero por ese entonces era un intelectual de ideas troskistas y el segundo era editor y miembro de Partido Comunista Una respuesta del Conselho de Seguranca Nacional no se hizo esperar Se pidio la prision para ambos Y en el dia de su estreno 13 en el Teatro Princesa Isabel de Rio de Janeiro a solo cuatro horas que se levantara el telon 21 horas la representacion fue prohibida Si bien el libreto habia sido enviado a Censura General para ser revisado mismo procedimiento por el que pasaria su version televisiva Roque Santeiro en 1975 las autoridades exigieron asistir a un ensayo Gomes Dias esperaba una respuesta inmediata mas el gobernador de Rio de Janeiro Carlos Lacerda espero hasta el mismo dia del estreno para informar que la representacion habia sufrido cambios de su texto original y que por lo tanto vetaba 14 su estreno Censura cinematografica de 1966 Editar El Departamento de Censura e Diversoes Publicas creado por Medici imposibilitaria la transmision de Roque Santeiro en 1975 Dias Gomes lo intentaria nuevamente en 1966 al trabajar en una adaptacion cinematografica de su obra teatral Pero el jefe de la Policia Federal el general Riograndino Kruel 15 del entorno del gobernante de turno Humberto de Alencar Castelo Branco le hizo saber a traves de un comunicado que era mejor que esperase sentado porque mientras los militares mandasen en este pais esa pieza jamas seria escenificada Esa frase se veria reafirmada con la llegada al poder de Emilio Garrastazu Medici bajo cuyo gobierno se creo el Departamento de Censura e Diversoes Publicas Guion de 1975 Editar Bajo el regimen de Ernesto Geisel Roque Santeiro fue vetada en 1975 Garrastazu Medici duraria en el poder solo cinco anos Su sucesor el general del Ejercito Ernesto Geisel prometia deslindarse de el Pero pese a esa pretendida apertura politica existia hacia el mandatario una fuerte resistencia en el sector duro de las Fuerzas Armadas partidarias mas bien del eslogan Brasil amalo o dejalo y de los anos de plomo de Garrastazu Medici En medio de ese clima enrarecido Dias Gomes decidio readaptar para la television su obra Nuevamente trabajaria para Rede Globo El proyecto comenzo a andar a partir de enero de 1975 Asi el heroe de Dias Gomes en O berco do heroi no era mas un falso heroe de guerra sino un monaguillo y santero Gomes habia creado a Roque Santero Y con ello Rede Globo buscaba evitar la censura Despues de todo no era la primera vez que el Departamento de Censura e Diversoes Publicas DCDP ordenaba reescribir los guiones de Rede Globo En 1971 se modificaron los diez primeros capitulos de la telenovela O homem que deve morrer 16 porque Janete Clair la guionista habia decidido centrar su novela en un medico nacido del Espiritu Santo Rede Globo cedio y el personaje de Tarcisio Meira fue transformado en mitad humano mitad extraterrestre En un caso mas proximo ningun actor de la telenovela Escalada 17 a la que Roque Santeiro pretendia cubrir en el horario estelar debia pronunciar el nombre del expresidente democratico Juscelino Kubitscheck enemigo politico del regimen militar Rede Globo nuevamente se sometio al DCDP y el nombre de Kubitscheck fue borrado de todos los libretos Sin embargo ninguna de ellas habia sido rotundamente prohibida Habian sido drasticamente o levemente retocadas para adaptarlas al clima politico El caso de Roque Santeiro iria mas alla Roque Santeiro y Departamento de Censura e Diversoes Publicas Editar En su inicio el procedimiento para rodar Roque Santeiro no escapaba a la regla Rede Globo presento los libretos de los primeros 20 capitulos al Departamento de Censura e Diversoes Publicas DCDP 18 creado por Garrastazu Medici y que Geisel no desactivo Los libretos debian llegar a la 4º planta del Banco Nacional de Desenvolvimento Economico BNDE en donde se hallaba su sede Asi lo hizo Rede Globo y el 4 de julio de 1975 recibio una respuesta positiva mas no definitiva del propio director del DCDP Rogerio Nunes Para permitir su difusion Rede Globo debia grabar los primeros veinte capitulos para su respectivo visionado Solo entonces la cadena obtendria el visto bueno de Censura Federal Rodaje de Roque Santeiro 1975 Editar Bajo la direccion de Daniel Filho su esposa y actriz Betty Faria los actores Lima Duarte y Francisco Cuoco empezaron las grabaciones Si bien en los libretos de Dias Gomes Asa Branca era una ciudad al nordeste de Brasil Rede Globo quiso aprovechar la vegetacion e hizo construir los escenarios en la region sudeste de Brasil en Rio de Janeiro en el barrio de Barra de Guaratiba No fue un rodaje facil para la pareja Filho Faria Ellos habian filmado O homem que deve morrer en 1970 Este era un nuevo proyecto juntos pero no funciono La actriz Betty Faria acababa de dar a luz Y eso sumado a las mas de 500 horas de grabacion provoco que esta declarara Grabe 30 capitulos Estaba casada con Daniel Filho Venia de tener a mi hijo Joao Y fue horrible Fue pesado Daniel estaba pesado Gritaba y yo tenia mi bebe en casa Entrevista 19 de Betty Faria concedida a UOL Por su parte el Departamento de Censura aparentemente quedo satisfecha con los capitulos grabados y puso la condicion que la telenovela fuese transmitida a las 22 horas Se grabaron en total 36 capitulos Y su estreno fue anunciado para el 27 de agosto de 1975 Rede Globo planeaba reeditar el gran exito de la tambien censurada telenovela Escalada que era transmitida a las 20 horas Y lo haria con esta produccion llamada A Fabulosa Estoria de Roque Santeiro e de Sua Fogosa Viuva a que Era Sem Nunca Ter Sido Como novedad esta iba a ser la primera produccion en colores en ese horario Censura en dia de estreno Editar En un webdoc sobre Roque Santeiro 20 Daniel Filho declaro que el presentia la censura una semana antes del dia del estreno Comenzo a correr el rumor de que la novela iba a ser prohibida Nadie sabia por que horas antes del estreno la emisora recibio un documento del Departamento de Ordem Politica e Social DOPS 21 que vetaba la transmision de Roque Santeiro dicho documento estaba firmado por el ministro de Justicia Armando Falcao 22 y prohibia la emision de la telenovela El motivo fue una interceptacion telefonica que acababa de revelar una conversacion que sostenia el guionista con Nelson Werneck Sodre 23 militar e historiador que se habia opuesto al golpe de Estado de 1964 Werneck Sodre no sabia que el Servico Nacional de Informacoes SNI creado en 1964 habia interceptado su telefono En este dialogo de caracter privado Dias Gomes sostenia que Roque Santeiro era un modo de enganar a los militares que era una adaptacion televisiva de O berco do Heroi con ligeras modificaciones que harian que el ejercito no se diera cuenta que ambas libretos se trataban de la misma obra Que haces quiso saber Werneck Una cabronada respondio Dias estoy adaptandoO berco do heroipara la TV Pero la Censura va a dejarla pasar recordo Werneck El cabo no esta mas Asi va a pasar Esos militares son muy burros afirmo Dias Conversacion grabada por SNI entre Werneck y Gomes Dias 21 A modo de sancion el Departamento de Censura exigio a Rede Globo que despidiera a Alfredo Dias Gomes pero su director Roberto Marinho 24 afirma haber resistido a la presion Esa actitud distaba del apoyo del diario O Globo de propiedad de Roberto Marinho al golpe militar de 1964 Hasta entonces este habia sido explicito 25 a traves de editoriales que aparecieron solo un ano despues de fundarse Rede Globo 26 de abril de 1965 Repercusiones Editar Regina Duarte y Lima Duarte los futuros Sinhozinho Malta y Viuda Porcina volaron al Palacio de Planalto En un primer momento los actores mas representativos firmaron un manifiesto y emrumbaron a Brasilia para entrevistarse con el general Ernesto Geisel Parte de esa comitiva estaba integrada por Tarcisio Meira Regina Duarte la futura Viuda Porcina de 1985 y el mismo Daniel Filho Les recibio el jefe de Gabinete de la Presidencia Golbery do Couto e Silva Ese fue su unico contacto con el Palacio de Planalto La censura era en definitiva una decision irrevocable En medio de la conmocion del equipo el canal y Daniel Filho tuvieron apenas tres meses para preparar otra novela Pecado Capital Entretanto para llenar el espacio dejado intempestivamente por Roque Santeiro Rede Globo retransmitio un resumen del gran exito de Janete Clair Selva de Piedra Que Clair fuera por ese entonces la esposa de Alfredo Gomes Dias no fue pretexto para que se censurara Pecado Capital Ella se encargo de los libretos de la nueva produccion el cual salio al aire un 24 de noviembre de 1975 y se torno en uno de los mayores exitos de la epoca Para la nueva realizacion Filho convoco al mismo elenco de Roque Santeiro y se utilizo parte de su guion Estreno teatral de O Berco do heroi en Estados Unidos Editar Un ano despues de la censura contra Roque Santeiro que hizo que la televisora Rede Globo transmitiera un editorial en el noticiero Jornal Nacional y que la publicara en el diario O Globo a modo de protesta O Berco do Heroi se estreno finalmente La representacion tuvo lugar el 28 de noviembre de 1976 en el Teatro The Playhouse del Departamento de Teatro y Cine de Universidad Estatal de Pennsylvania Creacion produccion y estreno 1985 EditarRodaje de 1985 Editar Documento del gobierno brasileno de liberacion con revisiones de Roque Santeiro en 1985 Marcos Paulo Jayme Monjardim Diez anos despues ya con el gobierno civil de Jose Sarney Rede Globo aprovecho para recomenzar el rodaje El Departamento de Censura e Diversoes Publicas DCDP sin embargo siguio operando hasta el 5 de octubre de 1988 dia en que se aprobo la nueva Constitucion En medio de ese clima de transicion politica y dada la presion que ejercia el DCDP el guionista Aguinaldo Silva se vera obligado a modificar su guion y hacer desaparecer personajes Direccion y equipo tecnico Editar La direccion general estuvo a cargo de Paulo Ubiratan Y le acompanaron Marcos Paulo Gonzaga Blota y Jayme Monjardim Cargo Equipo tecnicoDireccion general Paulo UbiratanRealizador Paulo Ubiratan Marcos Paulo Gonzaga Blota Jayme MonjardimSupervision Daniel FilhoCoordinacion de produccion Maria Alice MirandaEquipo de produccion Milton Canavezes Pehna Marques Roberto Costa Luiz Tornelli Ricardo M Correa Leni Aguiar Antonio Carlos AmaralMontaje Sergio Louzada Celio FonsecaDisenador de produccion Ana Maria MagalhaesInvestigacion Silvana EstrellaInvestigacion de texto Lilian GarciaScript Carmem Ubilla Ana Lucia EvangelistaEscenografia Raul TravassosAsistente de escenografia Juliana RodriguesEscenografia de la ciudad Mario MonteiroDisenador de vestuario Marco AurelioAsistente de diseno de vestuario Luiz Lacerda Eliane SilveiraObras de arte Antonia de Tracunhaem Concessa ColacoEncargado de vestuario Zenilda BarbosaMaquillaje Eric RzepeckiEquipo de maquillaje Gracete Magalhaes Lindalva Verones Rosana Shishito Luzia da SilvaDirector de escena Antonio Rocha Ricardo PaivaIluminacion Jose C Botelho Rosemberg MelloCamarografos Wagner Keppi Arlindo Lins de Oliveira Walter do Espirito Santo Ubiratan Dantas da SilvaDirector tecnico Milton ValinhoDisenador de sonido Aroldo BarrosProduccion musical Mariozinho RochaEfectos sonoros Jair PereiraMusica incidental Waltel Branco Radames Gnatalli Marcio PereiraSupervision de audio Emiliano Costa NetoSupervision musical Walter D Avilla FilhoProduccion ejecutiva Eduardo FigueiraAdministracion de operaciones Mario Rogerio AmbrosioAdministracion de la produccion Carlos Henrique Cerqueira Leite Evaldo LemosDireccion de produccion Manoel Martins MoraesEscenarios Editar Dias Gomes desarrollo Roque Santeiro y O berco do heroi al nordeste de Brasil Sin embargo Rede Globo grabo en el sudeste de Brasil Rede Globo escogio Rio de Janeiro Al oeste en el barrio de Barra de Guaratiba verde Rede Globo construyo el pueblo ficticio de Asa Branca Reparto original de 1975 Editar Por consideracion se requirio al mismo equipo de la frustrada version televisiva de 1975 Lima Duarte acepto volver a encarnar a Sinhozinho Malta Tambien aceptaron reencontrarse con sus personajes los actores Joao Carlos Barroso Toninho Jilo Luiz Armando Queiroz Tito Moreira novio de Linda Bastos e Ilva Nino Mina la empleada de la Viuda Porcina Del resto del reparto original de 1975 finalmente se reincorporaron en otros roles Milton Goncalves que originalmente era el padre Honorio en la version censurada obtuvo el papel del fiscal Lourival Prata quien en los capitulos finales intentara poner bajo las cuerdas al villano Sinhozinho Malta La actriz Elizangela paso de interpretar a Tania en 1975 hija de Sinhozinho Malta a encarnar a Marilda en 1985 la esposa que acosa y chantajea de principio a fin al voluble y seductor Roberto Mathias Fabio Jr Lutero Luiz originalmente el alcalde Flo se convirtio en el Dr Cazuza Amaral Abandonos y cambios en el reparto Editar Entre quienes abandonaron el proyecto se encuentran Daniel Filho Ėl no seria mas el director general pero si estaria a cargo de la supervision Y trabajaria al lado de cuatro directores Paulo Ubiratan Marcos Paulo Gonzaga Blota y Jayme MonjardimDennis Carvalho tambien cedio su rol del seductor actor Roberto Mathias a Fabio Junior sin optar por otro personaje Tres anos despues Carvalho dirigiria junto a Ricardo Waddington la telenovela Vale Tudo 1988 Las bajas tambien se dieron en los roles principales Francisco Cuoco y Betty Faria rechazaron la oferta de reinterpretar a Roque Santeiro y la Viuda Porcina Surgio una controversia sobre el verdadero motivo de la renuncia de Betty Faria al rol de Porcina da Silva La propia actriz reconoce 26 que fue flagelada por sus companeros y la prensa tras haber tomado esa decision Regina Duarte por entonces una aspirante mas al papel acoto No se por que Betty no quiso ese papel Su exmarido el realizador Daniel Filho habia abandonado la direccion de Roque Santeiro y estaba encargado exclusivamente de la supervision Asi la direccion general habia pasado a manos de Paulo Ubiratan Por ende la renuncia de Betty Faria a formar parte del reparto se debia a un factor ajeno al equipo de produccion La actriz cuando fue llamada por Rede Globo para reincoporarse al truncado proyecto de Roque Santeiro era pareja de un actor americano que vivia en los Estados Unidos Y dado que ella vivia en Brasil ambos estaban obligados a viajar con frecuencia a sus respectivos paises Me quede con la espina Porque la novela tuvo un exito coj la novela tuvo un exito coj hizo harta pasta Y yo acabe mi asunto en los Estados Unidos porque no daba para mas O yo iba para alli o terminaba Regrese y fui a rodar a Bahia Me arrepenti convencida de que debia haberlo hecho Betty Faria en entrevista 27 con Carla Neves UOL 24 de julio de 2007 Habiendo Cuoco renunciado a seguir en el proyecto Jose Wilker se hizo con el papel de Roque el cual apareceria dentro de la telenovela en el capitulo 26 Dennis Carvalho abandono Roque Santeiro pero en 1988 dirigiria el exito Vale Tudo Betty Faria renuncio a reincorporarse al equipo y a retomar su personaje de Porcina da Silva Guion Editar Fueron Alfredo Dias Gomes y Aguinaldo Silva los guionistas principales Y Marcilio Moraes y Joaquim Assis los colaboradores Asimismo se conto con la investigadora Lilian Garcia Primer periodo Editar Antes de empezar a hacer andar el proyecto Rede Globo ya contaba con el texto original de 25 paginas titulado A fabulosa estoria de Roque Santeiro e sua fogosa viuva a que era ser nunca ter sido y con 51 capitulos escritos Estos pertenecian a la version vetada de 1975 con Lima Duarte Betty Faria y Francisco Cuoco Estos habian sido escritos por Alfredo Dias Gomes adaptados para el horario de las diez En el texto original 28 ya esta determinado el duelo entre Navalhada y Roque Santeiro y en particular Dias Gomes ya habia decidido que el mito del falso santo de Asa Branca jamas seria desbaratado por las fuerzas economicas y politicas de Asa Branca Sin embargo segun Aguinaldo Silva Dias Gomes no quiso seguir escribiendo la novela y pidio expresamente que el tomara su puesto Ese no seria la unica sugerencia de Dias Gomes Este tambien recomendaria 29 a Marcilio Moraes entonces novato en el mundo televisivo pero con mucha experiencia 30 en el mundo del teatro para que se incorporara al nuevo equipo de guionistas en el papel de colaborador Aguinaldo Silva seria el director y trabajaria tambien junto a un segundo colaborador Joaquim Assis Desde el capitulo 22 se incluyo a Marcilio Moraes en los creditos Desde el capitulo 47 Joaquim Assis fue tambien incluido Marcilio Moraes 31 recuerda que se dividieron las funciones de la siguiente manera Aguinaldo Silva como coautor de Roque Santeiro se encargaria de crear estructurar la novela y escribir los dialogos En este ultimo campo Moraes y Assis le acompanarian Silva crearia pocos nuevos personajes para el guion porque ya se habia cerrado al elenco Lo que si estuvo en sus manos fue enriquecer modificar o dar mas destaque a los personajes de Dias Gomes 32 Asi las actrices Claudia Raia e Isis de Oliveira Ninon e Rosaly del night club Sexus obtuvieron mayor presencia escenica Aguinaldo Silva haria lo mismo con el personaje de Sinhozinho Malta 33 Fue idea suya agregar el tic del poderoso hacendado de Asa Branca quien lleno de relojes producia con su muneca el sonido de una serpiente de cascabel cuando habia que aplicar su ley Asimismo contribuyo 34 al atribuir falsamente al personaje del actor Mauricio do Valle el comisario Feijo en la ficcion el papel del hombre lobo Otra modificacion 32 de su autoria es el personaje de Lulu das Medalhas Cassia Kiss De estar loca en la version original Aguinaldo Silva la transformo en una mujer que poco a poco toma consciencia de la opresion que sufre por parte de su marido Armando Bogus Uno de los logros del equipo fue no ser victima del fenomeno de barriga 35 en el que caen todas las producciones con exito o sin exito Dentro de lenguaje televisivo el fenomeno de barriga es la curva que va en picada en los indices de audiencia Normalmente esto suele suceder a mitad de la trama cuando la publico ya conoce a los personajes y solo retoma la telenovela en los capitulos finales Metodo de trabajo Editar En un comienzo el metodo de trabajo era el siguiente Cada semana Aguinaldo Silva escribia 5 capitulos Respecto a sus colaboradores cada lunes entregaba una escaleta la estructura del capitulo elaborado previamente por el mismo para que Marcilio Moraes se encargara de escribir los dialogos 36 Poco despues Joaquim Assis 37 al igual que Moraes tambien comenzo a escribir un capitulo por semana Solian reunirse una vez por semana para discutir y dar sugerencias En un calido ambiente de trabajo la dinamica para la elaboracion del guion 38 paso a ser la siguiente Aguinaldo Silva seguia construyendo las escanetas y distribuia seis de forma equitativa entre los tres Ya con ellas Silva Moraes y Asim escribian los dialogos al mismo tiempo Para beneficio de Moraes y Asis pasaron de escribir un solo capitulo a dos capitulos Ninguno de los tres se reservo algun nucleo o personaje en particularCuando Silva recibia de sus colaboradores su trabajo ya terminado pasaba a dar una revision final En ese entonces sin un procesador de textos y con una maquina de escribir Silva debia editar y concertar el trabajo de los tres con tijera y cola Ultimos capitulos escritos por Silva Editar Existen discrepancias para determinar cual fue el ultimo capitulo escrito por Aguinaldo Silva Este declara que su labor termino con el capitulo 163 pero Marcilio Moraes su colaborador afirma que fue hasta el capitulo 160 Asimismo Silva afirma haber tenido que alargar los capitulos dado que los libretos de 1975 entregados por Dias Gomes eran mas cortos su horario habia pasado de las ocho a las diez de la noche Nuevamente surge otra polemica porque Moraes asegura que el material de Dias Gomes fue rodado sin modificaciones Yo comienzoRoque Santeirocuando Dias Gomes tenia 40 capitulos ya escritos de la primera fase Eran capitulos escritos para las diez de la noche eran mas cortos tuve que hacer una readaptacion para el horario de las ocho Y a partir de alli yo continue la novela y llegue hasta el capitulo 163 Y se convirtio en un exito nacional Aguinaldo Silva en webdoc 39 producido por Memoria Globo Leyendo los primeros 51 capitulos escritos por Dias Gomes para la version prohibida de 1975 y que fueron transmitidas practicamente ipsis litteris literalmente o fielmente descubri que era una novela de calidad Y fue alli que aprendi lo basico del oficio Escribi treinta capitulos y me enorgullezco de haber influido en algunas decisiones fundamentales en el desarrollo de la historia Por ejemplo Aguinaldo Silva que asumio la trama entre los capitulos 51 y 160 queria revelar la identidad de Roque Santeiro por el capitulo 90 Marcilio Moraes 40 en su pagina oficial Segundo periodo Editar Tres meses despues del estreno de Roque Santeiro que batia records de sintonia y con Alfredo Dias Gomes ya de regreso de Europa se concertaron reuniones quincenales entre el dramaturgo y Aguinaldo Silva En general el segundo comunicaba al primero como se desarrollaria la telenovela en los proximos bloques Sin embargo el rotundo exito de la telenovela creo un clima de confrontacion 41 entre Alfredo Dias Gomes y Aguinaldo Silva que llego a la prensa La controversia radicaba en identificar quien de los dos era el verdadero autor de Roque Santeiro Silva consideraba que el autor de Roque Santeiro era en definitiva Alfredo Dias Gomes pero que era el quien la habia escrito Sin embargo las tensiones no se atenuaron 41 entre Silva y Dias Gomes El dramaturgo y creador de Roque Santeiro pediria la reescritura de varios bloques ya escritos por Aguinaldo Silva Es por ello que Silva decidio salirse de la produccion El director de television Jose Bonifacio de Oliveira Sobrinho dio control absoluto del guion a Dias Gomes Se separo del equipo a Silva autor de 111 capitulos Moraes y Assis seguirian como colaboradores y entregarian sus guiones a partir de entonces a Dias Gomes No se modifico la dinamica establecida por Aguinaldo Silva Tanto Dias Gomes Moraes y Assis escribirian dos capitulos sin reservarse ninguno de ellos algun nucleo o personaje en particular Aguinaldo Silva que fue apartado del equipo se pronuncio respecto a este cambio en el desarrollo de la trama Tenia ya listo el giro para que Porcina al final renegase de su relacion con Sinhozinho Malta y se fuese con Roque Santeiro Jose Wilker Para mi esa debia ser la trayectoria del personaje de la ignorancia al conocimiento Seria un final ejemplar y positivo Cuando Dias asumio la telenovela Porcina ya era otra mujer bien diferente de la del comienzo El simplemente paso a escribir sobre ella como en sus inicios sin ni siquiera intentar justificar dramaturgicamente ese cambio Creo que en eso el y yo diferiamos Dias era profundamente machista y yo adoro a las mujeres Entrevista del periodista Andre Bernardo al guionista Aguinaldo Silva publicada el 28 de diciembre de 2010 Aguinaldo Silva atribuira cambios drasticos 32 en los personajes sobre todo en el de Porcina da Silva y en la trama a raiz del reingreso de Dias Gomes Asi el final de la viuda Porcina y el villano Sinhozinho Malta al estilo Casablanca fue de su autoria Paulo Ubiratan dirigio dos escenas En ambas se utilizo una aeronave Cessna 172E 42 PT CDO con la pintura de Air France en la cola y se conto con el actor Tony Tornado en el papel de Rodesio tras el volante Tanto Regina Duarte como Jose Wilker Porcina y Roque Santeiro estan en el asiento posterior de un coche preparados para coger la aeronave y asi huir de Asa Branca En la primera escena Porcina da Silva desiste de acompanar a Roque y se queda en compania de Sinhozinho Malta En la segunda por el contrario ella insiste en abandonar Asa Branca con Roque y aborda la aeronave En 2010 Aguinaldo Silva conto detalles que motivaron su salida Cuando el Dias Gomes llego de viaje solo se hablaba de Roque Santeiro Pero el siguio apartado Estaba en los capitulos finales cuando me llamo para una reunion Dias Gomes no se puso de acuerdo con mi final y recibi una llamada de la emisora para que entregase la novela Con la partida de Aguinaldo Silva y ya bajo control de Dias Gomes Roque Santeiro no volveria a alcanzar el record de 100 puntos 43 segun Ibope El estreno del documental A Negacao do Brasil 2000 del director Joel Zito Araujo revelo que se grabo un tercer final En el minuto 30 el actor Tony Tornado Rodesio en Roque Santeiro declaro que Rede Globo grabo una escena en donde Porcina terminaba al lado de su personaje Creo que Porcina debia terminar con Rodesio su capataz La unica persona que realmente queria mucho a Porcina que la respetaba y la protegia mucho Inclusive hicieron tres finales yo quedandome con Porcina Pero ese final no fue transmitido Les falto coraje Era la cosa mas logica ya que todos abandonaron a Porcina Solamente Rodesio la protegio hasta el final Todo el mundo sabia que Rodesio estaba enamorado de Porcina Pero la emisora no tuvo coraje Ese final fue rodado Hicimos tres finales para la novela La emisora no menciona eso Tony Tornado en documental A Negacao do Brasil 44 Tony Tornado explico el motivo de que Rede Globo no haya citado jamas ese detalle al afirmar que cada emisora tenia un departamento de prensa para divulgar lo que pasa dentro y que evidentemente se encondio ese hecho Por otro lado en el documental no se mostraron imagenes o material audiovisual de ese tercer final Tampoco se incluyeron entrevistas al personal de Rede Globo para confirmar las declaraciones de Tony Tornado quien en la escena en homenaje a Casablanca si estuvo presente en su papel de Rodesio 45 Si Dias Gomes fue el responsable del final en homenaje a Casablanca fue Marcilio Moraes 46 quien sugirio que podia seguirse el estilo de John Ford y su guionista James Warner Bellah en The Man Who Shot Liberty Valance para impedir que Roque Santeiro se convirtiera en un heroe Se uso entonces la escena del duelo entre Lee Marvin James Stewart y John Wayne Secuencia de apertura de la telenovela Editar Logotipo a cargo de Globotec Editar La realizacion tecnica del famoso logotipo estuvo a cargo de Globotec una empresa creada por Rede Globo en 1978 En 1990 se independizo y paso a llamarse GTEC 47 Efectos visuales Editar Casi diez anos despues de haber disenado el logotipo de Rede Globo el disenador grafico Hans Donner recibio el encargo de producir la secuencia de apertura de Roque Santeiro 48 Pero no trabajo solo Le acompanaron Ricardo Nauenberg y Nilton Nunes 49 Donner Nauenberg y Nunes usaron una tecnica audiovisual conocida como Croma que permite que una imagen captada por una camara sobre un fondo azul pueda ser insertada sobre un nuevo fondo El rodaje 50 se desarrollo de la siguiente manera se escogio como locacion la Base Aerea dos Afonsos en el barrio Campo dos Afonsos en Rio de Janeiro Alli se pinto de azul un area de 3 kilometros cuadrados Sobre el varios figurantes vestidos de labradores y poco despues un tractor debian desplazarse Asi tambien un motociclista tuvo que saltar sobre una rampa azul Se usaron tambien trenes y aviones en miniatura El resultado fue el siguiente en una especie de microcosmos varios labradores caminaban sobre una hoja natural El logotipo producido por Globotec aparecia con un efecto tridimensional La letra Q de la palabra Roque representaba una aureola brillante Un avion sobrevolaba un cocodrilo Un tractor y dos mujeres paseaban sobre una mazorca Un tren salia de una fruta Un motero se hacia camino sobre un coco Un hombre tiraba de su carreta sobre un platano Un barco navegaba sobre una mariposa y en medio de una victoria amazonica Hans Donner creaba un atasco vehicular Musica Editar La telenovela conto con la colaboracion del artista Moraes Moreira quien acepto que la cancion Santa Fe de su disco Tocando a vida 1985 fuera la musica de fondo Archivo Santa Fe de Moraes Moreira 1985 Archivo 180px noicon Sample de la cancion Santa Fe de Moraes Moreira Perteneciente a su disco Tocando a Vida Problemas al reproducir este archivo Santa Fe Portugues Santa Fe Espana EspanolE Deus Deus e o Diabo na Terra Y Dios Dios y el Diablo en la TierraSem guarda chuva sem bandeira bem ou mal Sin paraguas sin bandera bien o malNinguem destroi essa guerra Nadie destruye esa guerraPlantando brisa e colhendo vendaval Plantando brisa y cosechando vendavalNao sou nenhum Sao Tome No soy Santo Tomasno que eu nao vejo eu ainda levo fe en lo que no veo en eso tengo feEu quero a felicidade Mas a tristeza anda pegando no meu pe Quiero la felicidad Pero la tristeza no me deja en paz Tem gente falando com a lua gente chorando na praca Hay gente hablando con la luna gente llorando en la plazaMenino querendo rango nego bebendo cachaca Nino queriendo bocadillo negro bebiendo aguardienteE a cada minuto que passa tem muita gente chegando Y con cada minuto que pasa hay mucha gente llegandoTem muita gente pagando pagando pagando pra ver Hay mucha gente pagando pagando pagando para ver Recepcion y audiencia en Brasil EditarLa profesora de la Escuela de Historia y de la Escuela de Estudios Generales de la Universidad de Costa Rica Ligia Carvajal Mena expuso en un articulo Trayectoria de la telenovela latinoamericana el caso de la telenovela brasilena que la audiencia de Roque Santeiro en Brasil estaba compuesta en su mayoria por mujeres 51 Asimismo se explica que la mejor explicacion a este cuadro recae en que cada grupo tuvo una lectura diferente 52 de la telenovela Los hombres tienden a centralizar su interes en aspectos humoristicos su lectura es mas superficial y las mujeres se inclinan a un examen mas sicologico de las situaciones planteadas En cuanto a cuantos puntos de audiencia obtuvo la telenovela hay controversias Segun Ibope su promedio general fue de 74 puntos 53 convirtiendose en la telenovela de mayor audiencia de la television brasilena Por otro lado el coguionista Aguinaldo Silva 54 aseguro que ese promedio fue de 7 puntos menos 67 puntos Durante su ultimo capitulo transmitido el viernes 21 de febrero de 1986 donde Roque Santeiro parte de Asa Branca la telenovela obtuvo la mayor audiencia de la historia brasilena 95 puntos 53 Sin embargo el colaborador Marcilio Moraes esta en desacuerdo con esta version 41 Impacto cultural en el extranjero EditarRede Globo vendio Roque Santeiro a cerca de 50 paises 55 Entre los paises en donde fue transmitida cabe destacar Angola Cabo Verde Cuba y Portugal Angola Editar En medio de la Guerra Civil Angolana Roque Santeiro fue transmitida por el canal TPA En 1985 en medio de la guerra civil que se desataba en Angola 1975 1990 la cadena Televisao Publica de Angola 56 transmitio Roque Santeiro 57 y su exito 58 se reflejo cuando el Mercado Popular da Boavista 59 paso a llamarse O Mercado do Roque Santeiro Los consumidores hallaban que este mercado hacia milagros 60 tal como ocurria con el santo de Asa Branca en la novela de Dias Gomes y Aguinaldo Silva Es decir podia encontrarse de todo Creado en los anos 80 e inaugurado en 1991 en Luanda capital de Angola en el municipio do Sambizanga el Mercado do Roque Santeiro 61 era el mercado mas grande 62 a cielo abierto de Africa Cabo Verde Editar El mismo efecto de Roque Santeiro en Angola 63 se repitio en Cabo Verde pais en donde la ficcion se transformo en realidad Si los angolenos llamaron Roque Santeiro al mercado principal de Africa en Cabo Verde se llamo Sucupira al centro comercial mas grande de Cabo Verde 64 tal como el dramaturgo habia bautizado a un cementerio de la ficcion de su exito televisivo O Bem Amado Despues de todo Angola y Portugal son los principales importadores africanos de las producciones de Rede Globo 65 La investigadora Jaqueline Pereira de Pina 66 en su trabajo Influencia da telenovela brasileira no cotidiano de Cabo Verde expone que tras la independencia de Portugal en 1975 y el estreno de las telenovelas O Bem Amado Roque Santeiro La reina de la chatarra Cambalacho El Clon Mulheres Apaixonadas todas de Rede Globo cambiaron los habitos y costumbres de la poblacion caboverdianaUn ejemplo claro 67 es la forma como interactuaban los ninos con los ancianos Antes estos solian relacionarse a traves de cuentos leyendas mitos historias de luchas y conquistas que eran transmitidos de forma oral en la puerta de la casa Los mayores solian inventarlas mientras las mujeres danzaban alrededor de la hoguera y otros aplaudian Con Roque Santeiro y las otras producciones de Rede Globo el horario de las nueve se convirtio en la hora de la telenovela El foco de atencion paso a ser la trama de Asa Branca y su santo martir la cual comenzo a formar parte del debate familiar Asi con la transmision en el horario de las 21 horas la audiencia caboverdiana comenzo tambien a imitar el modo de hablar 68 salido de los libretos de Dias Gomes Aguinaldo Silva Marcilio Moraes y Joaquim Assis Por ejemplo los terminos Piranha bagulho cafajeste onda de ficar y ta ligado El primero de ellos Piranha fulana o zorra fue usado en repetidas ocasiones en la mayor parte de las escenas jocosas por la actriz Eloisa Mafalda la beata dona Pombinha en la ficcion cuando debia referirse a las bailarinas del night club Sexus Asimismo en situaciones de corte dramatico la actriz Yona Magalhaes como Matilde solia tratar de cafajeste sinverguenza al actor Othon Bastos el villano Renaldo Cesar en la ficcion Brasil es una fusion de raza sangre y cultura provenientes de los africanos y portugueses que llegaron aqui Ahora Cabo Verde que tambien sufrio de la influencia de los colonizadores de Portugal recibe a cambio la contribucion cultural de los brasilenos sus hermanos de sangre Jaqueline Pereira de Pina 2007 Cuba Editar Fidel Castro fue llamado Beato Salu lider espiritual dentro de Roque Santeiro Tras el enorme exito de la telenovela La esclava Isaura escrita por Gilberto Braga y producida por Rede Globo el canal Cubavision compro Roque Santeiro Esta paso a transmitirse con el mismo impacto de su antecesora Asi durante el tiempo que estuvo al aire los cubanos llamaron al presidente Fidel Castro Beato Salu interpretado por el desaparecido actor Nelson Dantas 69 El beato Salu dentro de la trama de Roque Santeiro llevaba una barba y era padre del protagonista Como lider espiritual tomo la alcaldia y en repetidas veces el poderoso y autoritario Sinhozinho Malta envia a sus sicarios para asesinarlo Beato Salu logro sobrevivir a todos los atentados En una entrevista 70 concedida el 14 de febrero de 1991 por Fidel Castro en el Centro Cultural Recreacional El castillito este se refirio a la telenovela en relacion al consumo de energia electrica La ves todos los dias He oido que vamos a consumir mucha electricidad pero entre el beisbol y Roque Santeiro Dejeme decirle que fui a un campo de contigentes en la provincia de La Habana y descubri que en uno habia solo dos que querian verla y sintonizaron Roque Santeiro en los televisores Encontre otro campo extremadamente democratico que respetaba a la minoria como nunca antes habia visto solo dos querian ver el juego de beisbol y les dejaron ver el beisbol Risas Asi que habia de todo un poco Estoy viendo que Roque Santeiro es excepcionalmente popular Preguntaremos a la compania electrica como va el consumo de energia en estos dias Despues de esa declaracion en una entrevista 71 del programa Roda Viva del canal TV Cultura del 12 de junio de 1995 conducido por el periodista Matinas Suzuki con Alberto Guzik Maria Amelia Rocha Lopes Rita Buzzar Hamilton dos Santos Claudinei Ferreira y Esther Hamburger Alfredo Dias Gomes agrego a proposito del exito de la telenovela en el ejercito cubano Existe una anecdota Cuando la telenovela Roque Santeiro fue lanzada en los Estados Unidos entrevistaron a un cubano porque habia sido un gran exito en Cuba un cubano anti castrista Y sobre ese cubano me enviaron el reportaje decian que el habia huido de Cuba a la hora de la novela porque a esa hora estaba todo el mundo viendo la novela hasta Fidel Castro risas El echo el barquito al mar y se fue Me dio remordimiento de colaborar con un anti castrista Indirectamente yo habia colaborado Portugal Editar Segun Jose Wilker Anibal Cavaco Silva le llamo por telefono para conocer el final de Roque Santeiro La decision de la cadena Sociedade Independente de Comunicacao SIC de transmitir la telenovela Roque Santeiro a visperas de las elecciones legislativas en Portugal tuvo sus consecuencias 72 Con 92 de audiencia periodicos y semanarios de calidad se referian a la telenovela cuando habia que analizar la corrupcion de politicos y lideres de opinion Por su parte el actor Jose Wilker quien interpreto al personaje principal e ignoraba que la telenovela era exhibida por la cadena SIC recibio una llamada telefonica del ex primer ministro de Portugal Anibal Cavaco Silva quien indagaba como seria el final de Roque Santeiro Un dia estaba en mi hotel y sono el telefono muy temprano que decia Le llama el primer ministro de Portugal Quisiera saber como va a acabar la novela Jose Wilker 73 durante el programa de Rede Globo Video Show 74 Venezuela Editar En Venezuela fue transmitida a traves del entonces naciente canal Televen en 1988 89 siendo la primera produccion brasilena transmitida por este canal Vease tambien EditarAguinaldo SilvaReferencias Editar Memoria Globo 22 de noviembre de 2012 Roque Santeiro ficha tecnica en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 a b Teledramaturgia 2010 Roque Santeiro en portugues Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014 Consultado el 4 de diciembre de 2014 Etcetera Group 30 de abril de 2001 Titles Produced by Etcetera Group en ingles Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2015 Consultado el 2 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 10 de noviembre de 2014 Etcetera Group Consultado el 2 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 30 de noviembre de 2014 Gladys Nunez Consultado el 1 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 25 de noviembre de 2014 Raul Xiques Consultado el 1 de diciembre de 2014 Lucy Reinoso El Universal El arte del doblaje se afianza en Venezuela Consultado el 10 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 2 de noviembre de 2014 Frank Maneiro Consultado el 1 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 16 de septiembre de 2014 Gonzalo Camacho Consultado el 2 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 20 de julio de 2014 Josefina Nunez Consultado el 1 de diciembre de 2014 Doblaje wiki 22 de noviembre de 2014 Ruben Antonio Perez Consultado el 2 de diciembre de 2014 MCSerra 31 de julio de 2009 Dias Gomes Roque Santeiro ou O Berco do Heroi pdf rev en portugues Consultado el 29 de noviembre de 2014 Texto completo de O berco do heroi de Dias Gomes Dias Gomes Alfredo 1991 Roque Santeiro ou O berco do heroi Editora Tecnoprint S A pp 182 183 184 185 ISBN 85 00 62275 X Dias Gomes Alfredo 1991 Roque Santeiro ou O berco do heroi Editora Tecnoprint S A p 185 ISBN 85 00 62275 X Censurada no Brasil Roque estreou nos EUA en portugues 29 de dezembro de 1996 Consultado el 29 de noviembre de 2014 O HOMEM QUE DEVE MORRER en portugues 22 de noviembre de 2012 Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2014 Consultado el 29 de noviembre de 2014 Escalada en portugues 22 de noviembre de 2012 Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2014 Consultado el 29 de noviembre de 2014 O Globo 28 de agosto de 1975 Editorial Roque Santeiro en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Carla Neves Do UOL no Rio 24 de julio de 2007 Acho ridiculo coroa em busca do Photoshop diz Betty Faria en portugues Consultado el 3 de diciembre de 2014 Memoria Globo Webdoc novela Roque Santeiro 1985 en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 a b Paulo Senna O Globo 1 de septiembre de 2010 Nostalgia Roque Santeiro Rede Globo 1985 en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Veja on line 2 de outubro de 1985 Um dia em Asa Branca en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Sandra Reimao Intercom Sociedade Brasileira de Estudos Interdisciplinares da Comunicacao 4 de septiembre de 2009 O Departamento de Censura e Diversoes Publicas e a censura a livros de autores brasileiros 1970 1988 en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Memoria Roberto Marinho Censura na dramaturgia en portugues Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 Consultado el 30 de noviembre de 2014 O Globo 31 de agosto de 2013 Apoio editorial ao golpe de 64 foi um erro en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Carla Neves UOL 24 de julio de 2007 Acho ridiculo coroa em busca do Photoshop diz Betty Faria en portugues Consultado el 3 de diciembre de 2014 Carla Neves UOL 24 de julio e 2007 Acho ridiculo coroa em busca do Photoshop diz Betty Faria en portugues Consultado el 3 de diciembre de 2014 Marcilio Moraes Roque Santeiro A fabulosa estoria de Roque Santeiro e a sua fogosa viuva a que era ser nunca ter sido en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 Andre Bernardo SRZD 29 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Marcilio Moraes colaborador en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 Jefferson Balbino 16 de mayo de 2010 Marcilio Moraes entrevista especial en portugues Consultado el 8 de diciembre de 2014 Jefferson Balbino No mondo dos famosos 16 de mayuo de 2010 Entrevista Especial com MARCILIO MORAES en portugues Consultado el 8 de diciembre de 2014 a b c Andre Bernardo SRZD 28 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Aguinaldo Silva autor en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 James Cimino UOL 17 de enero de 2013 Censora inspirou tique de Sinhozinho Malta em Roque Santeiro en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 Andre SRZD 28 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Aguinaldo Silva autor en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 Veja on line 2 de octubre de 1985 Um dia em Asa Branca en portugues Consultado el 5 de diciembre de 2014 Andre Bernardo 29 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Marcilio Moraes colaborador en portugues Consultado el 1 de diciembre de 2014 Andre Bernardo SRZD 30 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Joaquim Assis colaborador en portugues Consultado el 1 de diciembre de 2014 Andre Bernardo SRZD 28 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Aguinaldo Silva autor en portugues Consultado el 1 de diciembre de 2014 Globo TV Webdoc novela Roque Santeiro 1985 en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 Marcilio Moraes Obras ROQUE SANTEIRO 1985 en portugues Consultado el 7 de diciembre de 2014 a b c Andre Bernardo SRZD 29 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Marcilio Moraes colaborador en portugues Consultado el 1 de diciembre de 2014 Rodrigo Zanette e Valdemar Junior Aviacao paulista 18 de marzo de 2007 4 DOMINGO AEREO AEROCLUBE DE BATATAIS en portugues Consultado el 8 de diciembre de 2014 Andre Bernardo SRZD 28 de diciembre de 2010 Especial Roque Santeiro 25 anos Marcilio Moraes colaborador en portugues Consultado el 1 de diciembre de 2014 Araujo Joel Zito ArtMattan Productions Penn Libraries A negacao do Brasil videorecording denying Brazil en portugues con subtitulos en ingles Consultado el 8 de diciembre de 2014 Memoria Globo Roque Santeiro O desfecho do triangulo amoroso en portugues Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2014 Consultado el 8 de diciembre de 2014 Jefferson Balbino No mundo dos famosos 16 de mayo de 2010 Entrevista Especial com MARCILIO MORAES en portugues Consultado el 8 de diciembre de 2014 GTEC Quem somos en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Memoria Globo Roque Santeiro abertura en portugues Consultado el 30 de noviembre de 2014 Memora Globo Nilton Nunes trayectoria en portugues Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2014 Consultado el 30 de noviembre de 2014 Video Show 4 de agosto de 2011 Reveja como foi feita a abertura da novela Roque Santeiro en portugues Consultado el 10 de diciembre de 2014 Ligia Carvajal Mena septiembre de 1999 Revista Latina de Comunicacion Social 21 Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 Consultado el 4 de diciembre de 2014 Ligia Carvajal Mena Revista Latina de Comunicacion Social 2009 Trayectoria de la telenovela latinoamericana el caso de la telenovela brasilena Revista Latina de Comunicacion Social Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 Consultado el 4 de diciembre de 2014 a b Redaccion TV Foco 2012 Audiencia detalhada Roque Santeiro en portugues Consultado el 12 de diciembre de 2014 Revista Quem 10 de marzo de 2009 Aguinaldo Silva divulga lista das novelas com maior audiencia da historia en portugues Consultado el 12 de diciembre de 2014 Aldo Luiz Valentim Page 1 i Aldo Luiz Valentim INTERNACIONALIZACAO DA REDE GLOBO ESTUDO DE CASO DA EXPORTACAO DE TELENOVELAS Centro Universitario das Faculdades Metropolitanas Unidas 2007 Page 1 i Aldo Luiz Valentim INTERNACIONALIZACAO DA REDE GLOBO ESTUDO DE CASO DA EXPORTACAO DE TELENOVELAS en portugues Consultado el 10 de diciembre de 2014 Alfonso Armada El Pais 22 de octubre de 1994 La candonga de Luanda Consultado el 4 de diciembre de 2014 France 24 5 de mayo de 2010 Le plus grand marche d Afrique pourrait disparaitre en frances Consultado el 2 de diciembre de 2014 Bernardo Gutierrez 12 de mayo de 2010 Rede Globo l empire de la telenovela en frances Consultado el 16 de diciembre de 2014 Radio Luanda 16 de junio de 2010 Administracao controla mais de oito mil vendedores no Roque Santeiro en portugues Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2014 Consultado el 2 de diciembre de 2014 Anthony Lewis The New York Times 22 de enero de 1989 AT HOME ABROAD Up From the Ruins en ingles Consultado el 5 de diciembre de 2014 Henrique Almeida da agencia Reuters Publico PT 27 de mayo de 2010 O fim anunciado do Roque Santeiro em Luanda en portugues Consultado el 2 de diciembre de 2014 Global Voices 29 de junio de 2010 Angola Era uma vez o Roque Santeiro en portugues Consultado el 2 de diciembre de 2014 Magnum photos Distro The Market of the Damned in Angola 1999 Alex Majoli en ingles Consultado el 17 de diciembre de 2014 Ocean Press 12 de junio de 2014 Sucupira o maior centro comercial de Cabo Verde en portugues Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2014 Consultado el 10 de diciembre de 2014 Erika Thomas Ina Global 14 de marzo de 2011 Les Telenovelas une passion bresilienne en frances Consultado el 9 de diciembre de 2014 Jaqueline Pereira de Pina UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE COMUNICACAO SOCIAL Febrero de 2007 Influencia da telenovela brasil eira no cotidiano de Cabo Verde en portugues Consultado el 10 de diciembre de 2014 Jaqueline Pereira de Pina Febrero de 2007 Influencia da telenovela brasil eira no cotidiano de Cabo Verde en portugues Consultado el 10 de diciembre de 2014 JAQUELINE PEREIRA DE PINA Febrero de 2007 Influencia da telenovela brasil eira no cotidiano de Cabo Verde en portugues Consultado el 10 de diciembre de 2014 WILLIAM R LONG Los Angeles Times 20 de octubre de 1992 Tuning In The Global Village Steamy Soaps a Hot Property for Brazilian TV en ingles Consultado el 2 de diciembre de 2014 CSDB Home 16 de febrero de 1991 Castro Speech Data Base en ingles Consultado el 2 de diciembre de 2014 Tiro de letra 25 de enero de 2012 Grandes entrevistas Dias Gomes en portugues Consultado el 2 de diciembre de 2014 Isabel Ferin Cunha 13 de julio de 2005 As telenovelas brasileiras em Portugal en portugues Consultado el 2 de diciembre de 2014 UOL 2 de abril de 2014 Wilker diz que ate primeiro ministro de Portugal assistiu Roque Santeiro Leia mais em http zip net bhmZ3X en portugues Consultado el 2 de diciembre de 2014 Video Show 2 de abril de 2014 Jose Wilker chega ao palco relembrando papel em Roque Santeiro en portugues Consultado el 2 de diciembre de 2014 Roque Santeiro Ficha tecnica lt ref name test gt 1 Enlaces externos EditarRoque Santeiro en IMDb Ingles 2 Roque Santeiro en Memoria Globo Portugues 3 Datos Q10364496 Multimedia Roque Santeiro Obtenido de https es wikipedia org w index php title Roque Santeiro amp oldid 139144265, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos