fbpx
Wikipedia

Razón de amor con los denuestos del agua y del vino

Razón de amor con los denuestos del agua y del vino, Razón de amor, Razón feita d'amor e incluso Siesta de abril, son los nombres con los que se conoce un poema de comienzos del siglo XIII (hacia 1205) firmado por Lope de Moros y que se enmarca dentro de la lírica clerical de filiación goliardesca.[1][2]

Folio inicial de la Razón de amor con los denuestos del agua y del vino.

Autoría y lengua

El texto, descubierto en 1887 por el hispanista francés Morel-Fatio cuando preparaba una edición del manuscrito latino núm. 3576 (fols. 124r-126r) de la Biblioteca Nacional Francesa, está firmado por Lupus de Moros quien, en los tres últimos versos en latín, dice textualmente haber sido el autor. Sin embargo, se desconoce su vida y procedencia: no existen otros textos que respalden su existencia y hasta podría ser el caso que más que el autor fuera el copista,[3]​ por lo que en algunas ediciones del mismo se califica al poema como anónimo.

La pieza se considera escrita en romance castellano. Menéndez Pidal sin embargo lo definió como aragonés -el mismo apellido del autor hace referencia a una pequeña localidad al sur de Zaragoza, Moros-. Una tercera línea de investigación sostiene que se trata de una coiné o lengua franca en la que predomina el castellano pero en una hibridación que aúna abundante presencia del aragonés y algún rasgo posiblemente mozárabe, así como de voces portuguesas como «feyta», «dereyta», «meu», «fillo»[4]​ y abundantes vacilaciones, como ocurre en el caso de «fuente», «funte» y «fuent».

Estructura

El poema consta de 146 líneas y 264 versos y se divide en dos partes muy diferenciadas por su temática; sin embargo, aunque estas pudieran basarse en dos historias previas diferenciadas, en el poema la composición, aunque muestre cierta brusquedad al pasar de una a la otra, presenta homogeneización en el estilo y, en especial, en el uso del humor, ya que podría estar dirigida hacia clérigos y sus penurias de abstinencia, o bien hacer hacer referencia a estas ante una audiencia popular.[5]

La primera parte abarca pues un asunto que se puede titular propiamente como una «razón de amor», donde hay un encuentro amoroso. La segunda contiene un debate entre el agua y el vino, que ha dado en denominarse «Denuestos del agua y del vino».

Primera parte: razón de amor

El poema comienza con una narración en primera persona en la que el protagonista, que se califica como letrado, relata que, durmiendo la siesta en un apacible huerto de manzanos (luego serán denominados granados), es decir un paisaje idílico o locus amoenus), ve un vaso de vino y otro de agua, que han sido allí colocados por la dama para agasajar a su amado. Este bebe del agua, que tiene propiedades mágicas, y aparece una doncella que canta penas de amor. Los versos que canta emparentan directamente con la lírica popular o tradicional (jarchas, villancicos, cantigas de amigo). Los dos enamorados se reconocen como tales mediante prendas de amor, lo cual es un motivo habitual en el código del amor cortés, e inmediatamente se produce el encuentro amoroso y la separación consiguiente con la llegada del alba. Para finalizar aparece una paloma que vierte el vaso de agua en el del vino.

Los motivos hasta aquí vistos reúnen rasgos de la lírica de tradición oral, de la poesía culta de amor cortés de origen provenzal y de las albas, mayas y pastorelas.

Segunda parte: denuestos del agua y del vino

La segunda parte emparenta con la poesía medieval de debate. Consiste en una confrontación entre el agua y el vino en que cada uno de los elementos aporta razones para demostrar su superioridad frente al otro. El vino alega su nobleza, pues se transforma en la Eucaristía en la sangre de Cristo. El agua, a su vez, postula su pureza, pues es bendecida y utilizada en el bautismo. Los argumentos aquí dados conectan el poema con el mester de clerecía.

El poema finaliza con la aparición de la voz enunciadora de la recitación, que pide el premio de un vaso de vino, lo cual es propio de la poesía de juglares:

Mi razón aquí la fino
e mandat nos dar vino

A la que sigue el colofón, escrito en latín:

Qui me scripsit scribat,
semper cum Domino bibat.
Lupus, me fecit, de Moros

La justificación de esta parte y la conexión con la primera se ha apoyado en interpretaciones simbólicas, donde el agua representaría el amor puro y el vino el sensual. La mezcla de los dos que realiza la paloma sería la justa combinación de estos. La unión de la castidad con la lujuria, según Aurora Egido.

Características

La poesía goliárdica y la pastorela occitana

La sensualidad y el gozo de los deleites carnales es, en todo caso, infrecuente en la literatura castellana. Otro rasgo peculiar es el carácter goliárdico que podría tener el asunto sexual, la narración autobiográfica y la petición juglaresca de vino al auditorio. En este orden de cosas este poema tendría relación con la poesía escolar que se da en los textos latinos copiados en los siglos XI y XII en el monasterio de Ripoll. Lo apoya el hecho de que el protagonista afirme haber estudiado en Alemania, Francia y Lombardía. (Cfr. vv. 5-10):

Un escolar la rimó

que siempre dueñas amó;
mas siempre hobo criança
en Alemania y en Françia,
moró mucho en Lombardía

pora aprender cortesía.

Todas estas características le hacen tener una proximidad con la poesía árabe o francesa del momento, más que con la castellana, de la que no se conserva testimonios escritos de ese siglo.

El poema, por su vinculación con la pastorela provenzal en su arranque (la pastorela lírica presentaba una forma autobiográfica), supone una rara avis, en la literatura española medieval, probablemente debido a la vinculación que la literatura producida en la Corona de Aragón tenía con la Occitania francesa.

Métrica

La métrica del poema se relaciona con otros poemas aragoneses de esta época, como el Libro de la infancia y muerte de Jesús y la Vida de Santa María Egipcíaca, que parten de modelos cercanos a la métrica occitana mucho más que a la del mester de clerecía castellano: los dísticos anisosilábicos, que se dan en la poesía provenzal e italiana de este tiempo.

A pesar de que el autor se jacta de la perfección y la buena hechura métrica del poema, como rezan los versos: «Odrá razón acabada, / feita d'amor e bien rimada», vv. 3-4 (de donde se extrajo uno de los títulos por los que este texto es conocido), el poema adolece de falta de unidad entre sus dos partes y la transición entre ellas no es satisfactoria. Por otro lado, en cuanto a la habilidad técnica, también presenta errores, como la irregularidad del número de sílabas de los versos y de la rima (consonante y asonante) y de los pareados, puesto que algunos versos aparecen agrupados en número de tres.

Véase también

Bibliografía

  • PÉREZ LASHERAS, Antonio, La literatura del reino de Aragón hasta el siglo XVI, Zaragoza, Ibercaja-Institución Fernando el Católico (Biblioteca Aragonesa de Cultura, 15), 2003, pp. 108-112. ISBN 84-8324-149-8

Referencias

  1. «Un debate medieval entre el vino y el agua». Letras Libres. Consultado el 19 de abril de 2020. 
  2. «LOS GOLIARDOS Y SU CONTEXTO, Nadia Eremíeva Ivanova - BIBLIOTECA GONZALO DE BERCEO». www.vallenajerilla.com. Consultado el 19 de abril de 2020. 
  3. «EL MESTER DE CLERECÍA Y LA POESÍA EN EL SIGLO XIII». www.spanisharts.com. Consultado el 19 de abril de 2020. 
  4. «Siesta de abril (Razón de amor con los Denuestos del agua y el vino): un estudio sobre su significado.». www.sergiobelluz.com (en francés). Consultado el 19 de abril de 2020. 
  5. Salas Díaz, Daniel (2011-11). «Razón de amor como una broma secreta». Estudios filológicos (48): 93-102. ISSN 0071-1713. doi:10.4067/S0071-17132011000200007. Consultado el 19 de abril de 2020. 

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene el texto del poema [[s::Razón feita d'amor|]].
  • YNDURÁIN, Domingo (1978). «La literatura española en el siglo XIII» (Cuadernos HISTORIA16, Año III nº. 25, mayo de 1978 edición). Madrid, (España): Información y Revistas. ISSN 02106353 : 02106353 |issn= incorrecto (ayuda). Consultado el 16 de febrero de 2007. 
  •   Datos: Q6100949

razón, amor, denuestos, agua, vino, razón, amor, razón, feita, amor, incluso, siesta, abril, nombres, conoce, poema, comienzos, siglo, xiii, hacia, 1205, firmado, lope, moros, enmarca, dentro, lírica, clerical, filiación, goliardesca, folio, inicial, Índice, a. Razon de amor con los denuestos del agua y del vino Razon de amor Razon feita d amor e incluso Siesta de abril son los nombres con los que se conoce un poema de comienzos del siglo XIII hacia 1205 firmado por Lope de Moros y que se enmarca dentro de la lirica clerical de filiacion goliardesca 1 2 Folio inicial de la Razon de amor con los denuestos del agua y del vino Indice 1 Autoria y lengua 2 Estructura 2 1 Primera parte razon de amor 2 2 Segunda parte denuestos del agua y del vino 3 Caracteristicas 3 1 La poesia goliardica y la pastorela occitana 3 2 Metrica 4 Vease tambien 5 Bibliografia 6 Referencias 7 Enlaces externosAutoria y lengua EditarEl texto descubierto en 1887 por el hispanista frances Morel Fatio cuando preparaba una edicion del manuscrito latino num 3576 fols 124r 126r de la Biblioteca Nacional Francesa esta firmado por Lupus de Moros quien en los tres ultimos versos en latin dice textualmente haber sido el autor Sin embargo se desconoce su vida y procedencia no existen otros textos que respalden su existencia y hasta podria ser el caso que mas que el autor fuera el copista 3 por lo que en algunas ediciones del mismo se califica al poema como anonimo La pieza se considera escrita en romance castellano Menendez Pidal sin embargo lo definio como aragones el mismo apellido del autor hace referencia a una pequena localidad al sur de Zaragoza Moros Una tercera linea de investigacion sostiene que se trata de una coine o lengua franca en la que predomina el castellano pero en una hibridacion que auna abundante presencia del aragones y algun rasgo posiblemente mozarabe asi como de voces portuguesas como feyta dereyta meu fillo 4 y abundantes vacilaciones como ocurre en el caso de fuente funte y fuent Estructura EditarEl poema consta de 146 lineas y 264 versos y se divide en dos partes muy diferenciadas por su tematica sin embargo aunque estas pudieran basarse en dos historias previas diferenciadas en el poema la composicion aunque muestre cierta brusquedad al pasar de una a la otra presenta homogeneizacion en el estilo y en especial en el uso del humor ya que podria estar dirigida hacia clerigos y sus penurias de abstinencia o bien hacer hacer referencia a estas ante una audiencia popular 5 La primera parte abarca pues un asunto que se puede titular propiamente como una razon de amor donde hay un encuentro amoroso La segunda contiene un debate entre el agua y el vino que ha dado en denominarse Denuestos del agua y del vino Primera parte razon de amor Editar El poema comienza con una narracion en primera persona en la que el protagonista que se califica como letrado relata que durmiendo la siesta en un apacible huerto de manzanos luego seran denominados granados es decir un paisaje idilico o locus amoenus ve un vaso de vino y otro de agua que han sido alli colocados por la dama para agasajar a su amado Este bebe del agua que tiene propiedades magicas y aparece una doncella que canta penas de amor Los versos que canta emparentan directamente con la lirica popular o tradicional jarchas villancicos cantigas de amigo Los dos enamorados se reconocen como tales mediante prendas de amor lo cual es un motivo habitual en el codigo del amor cortes e inmediatamente se produce el encuentro amoroso y la separacion consiguiente con la llegada del alba Para finalizar aparece una paloma que vierte el vaso de agua en el del vino Los motivos hasta aqui vistos reunen rasgos de la lirica de tradicion oral de la poesia culta de amor cortes de origen provenzal y de las albas mayas y pastorelas Segunda parte denuestos del agua y del vino Editar La segunda parte emparenta con la poesia medieval de debate Consiste en una confrontacion entre el agua y el vino en que cada uno de los elementos aporta razones para demostrar su superioridad frente al otro El vino alega su nobleza pues se transforma en la Eucaristia en la sangre de Cristo El agua a su vez postula su pureza pues es bendecida y utilizada en el bautismo Los argumentos aqui dados conectan el poema con el mester de clerecia El poema finaliza con la aparicion de la voz enunciadora de la recitacion que pide el premio de un vaso de vino lo cual es propio de la poesia de juglares Mi razon aqui la finoe mandat nos dar vinoA la que sigue el colofon escrito en latin Qui me scripsit scribat semper cum Domino bibat Lupus me fecit de MorosLa justificacion de esta parte y la conexion con la primera se ha apoyado en interpretaciones simbolicas donde el agua representaria el amor puro y el vino el sensual La mezcla de los dos que realiza la paloma seria la justa combinacion de estos La union de la castidad con la lujuria segun Aurora Egido Caracteristicas EditarLa poesia goliardica y la pastorela occitana Editar La sensualidad y el gozo de los deleites carnales es en todo caso infrecuente en la literatura castellana Otro rasgo peculiar es el caracter goliardico que podria tener el asunto sexual la narracion autobiografica y la peticion juglaresca de vino al auditorio En este orden de cosas este poema tendria relacion con la poesia escolar que se da en los textos latinos copiados en los siglos XI y XII en el monasterio de Ripoll Lo apoya el hecho de que el protagonista afirme haber estudiado en Alemania Francia y Lombardia Cfr vv 5 10 Un escolar la rimoque siempre duenas amo mas siempre hobo crianca en Alemania y en Francia moro mucho en Lombardia pora aprender cortesia Todas estas caracteristicas le hacen tener una proximidad con la poesia arabe o francesa del momento mas que con la castellana de la que no se conserva testimonios escritos de ese siglo El poema por su vinculacion con la pastorela provenzal en su arranque la pastorela lirica presentaba una forma autobiografica supone una rara avis en la literatura espanola medieval probablemente debido a la vinculacion que la literatura producida en la Corona de Aragon tenia con la Occitania francesa Metrica Editar La metrica del poema se relaciona con otros poemas aragoneses de esta epoca como el Libro de la infancia y muerte de Jesus y la Vida de Santa Maria Egipciaca que parten de modelos cercanos a la metrica occitana mucho mas que a la del mester de clerecia castellano los disticos anisosilabicos que se dan en la poesia provenzal e italiana de este tiempo A pesar de que el autor se jacta de la perfeccion y la buena hechura metrica del poema como rezan los versos Odra razon acabada feita d amor e bien rimada vv 3 4 de donde se extrajo uno de los titulos por los que este texto es conocido el poema adolece de falta de unidad entre sus dos partes y la transicion entre ellas no es satisfactoria Por otro lado en cuanto a la habilidad tecnica tambien presenta errores como la irregularidad del numero de silabas de los versos y de la rima consonante y asonante y de los pareados puesto que algunos versos aparecen agrupados en numero de tres Vease tambien EditarLiteratura goliardesca TunaBibliografia EditarPEREZ LASHERAS Antonio La literatura del reino de Aragon hasta el siglo XVI Zaragoza Ibercaja Institucion Fernando el Catolico Biblioteca Aragonesa de Cultura 15 2003 pp 108 112 ISBN 84 8324 149 8Referencias Editar Un debate medieval entre el vino y el agua Letras Libres Consultado el 19 de abril de 2020 LOS GOLIARDOS Y SU CONTEXTO Nadia Eremieva Ivanova BIBLIOTECA GONZALO DE BERCEO www vallenajerilla com Consultado el 19 de abril de 2020 EL MESTER DE CLERECIA Y LA POESIA EN EL SIGLO XIII www spanisharts com Consultado el 19 de abril de 2020 Siesta de abril Razon de amor con los Denuestos del agua y el vino un estudio sobre su significado www sergiobelluz com en frances Consultado el 19 de abril de 2020 Salas Diaz Daniel 2011 11 Razon de amor como una broma secreta Estudios filologicos 48 93 102 ISSN 0071 1713 doi 10 4067 S0071 17132011000200007 Consultado el 19 de abril de 2020 Enlaces externos Editar Wikisource contiene el texto del poema s Razon feita d amor YNDURAIN Domingo 1978 La literatura espanola en el siglo XIII Cuadernos HISTORIA16 Ano III nº 25 mayo de 1978 edicion Madrid Espana Informacion y Revistas ISSN 02106353 02106353 issn incorrecto ayuda Consultado el 16 de febrero de 2007 Datos Q6100949 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Razon de amor con los denuestos del agua y del vino amp oldid 134783866, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos