fbpx
Wikipedia

Poema

Un poema (del latín poēma, y este del griego ποίημα, «creación»)[1]​ es una obra de poesía, tradicionalmente de cierta extensión.[2]​ Lo habitual es que se componga en verso, esté o no sujeto a los recursos poéticos clásicos de la métrica, el ritmo y la rima.

Poema Noch, ulica, fonar, apteka, de Aleksandr Blok, en un muro de Leiden (Países Bajos).

También hay poemas en prosa (prosa poética, poema en prosa). Un poema largo puede dividirse en «cantos», y uno breve en estrofas. Un conjunto de poemas es un poemario (libro de poemas o recopilación de poemas). Es muy habitual hacer antologías de poemas[3]​ y competencias de poemas (juegos florales).

Joachim du Bellay, en Défense et illustration de la langue française (Defensa e ilustración de la lengua francesa, 1549), define el poema como una «ouvrage en vers d'une assez grande étendue» (‘’obra en verso de una extensión bastante grande’’).

El poema sinfónico es una composición musical para orquesta, de forma libre y desarrollo sugerido por una idea poética u obra literaria.[4]

Géneros y subgéneros

Sinónimo de «canto» (Canto general de Pablo Neruda), «cántico» (Cántico de las criaturas de San Francisco de Asís, Cántico espiritual de San Juan de la Cruz, Cántico de Jorge Guillén), «canción» (Canción sobre el asfalto de Rafael Morales),[5]​ «cantar» (el Cantar de los Cantares bíblico, los cantares de gesta medievales, los de ciegos, los de trabajo -de siega, de trilla, de siembra, de vendimia-)[6]​ o del carmen latino (Carmen Campidoctoris, Carmina Burana), se ha venido identificando al poema con la poesía lírica (teóricamente la más musical, que se cantaba acompañada de los sones de una lira, y en la que el poeta expresa sentimientos),[7]​ aunque obviamente hay poemas de poesía épica (narrativa, como el Génesis, la Ilíada, el Ramayana, la Eneida, el Cantar de Mio Cid, Os Lusiadas o El paraíso perdido) y teatral o escénica (la destinada al teatro -tragedia, comedia o drama-, tanto si es la totalidad de una obra en verso -la mayor parte del teatro clásico[8]​ antiguo[9]​ y moderno-[10]​ como si es solo alguna parte de la obra que se populariza por sí sola -el shakesperiano monólogo de Hamlet, [11]​ el Soneto de repente de Lope de Vega,[12]​ la seducción de doña Inés en el Don Juan Tenorio de Zorrilla-).[13]​ En realidad, podría identificarse el poema, en cuanto obra de poesía, y esta en cuanto poiesis («creación»), con cualquier composición literaria concebida como expresión artística de la belleza por medio de la palabra.

Los subgéneros principales del poema lírico son el himno u oda, la elegía y la sátira. El himno y la oda expresan sentimientos positivos, de alegría y celebración; por eso solían celebrar victorias. La elegía, por el contrario, expresa sentimientos negativos, de tristeza o lamento; por eso se empleaba como molde para expresar pérdidas de cualquier tipo que afectaban al equilibrio psíquico del poeta (muertes, desengaños amorosos, etc.) La sátira, por su parte, formula también sentimientos básicos, como la indignación, la burla o el desprecio ante algo que va contra la virtud o la moral social.

Otros subgéneros líricos, considerados en la preceptiva poética clásica como menores por ser de naturaleza mixta (menos pura), son el epitalamio (canto que celebra las bodas), el epigrama (sátira que se expresa concisamente por medio de la agudeza o el ingenio), el peán (canto de guerra) o la égloga (donde unos pastores dialogan sobre sus amores).

Convenciones literarias del poema lírico

  • Trata casi siempre de sentimientos o vivencias del autor.
  • Los tiempos en los que se sitúa el poeta son presente, pasado y, pocas veces, futuro (que no es el tiempo de la emoción más directa). Incluso cuando se siente añoranza o melancolía por el pasado, esa emoción se siente desde el presente, y lo mismo puede decirse del temor al futuro.
  • Su modo de expresión más frecuente es el verso corto, en el que abundan ritmos o recurrencias fónicas, semánticas o de estructura sintáctica. Así, por ejemplo, el ritmo se conseguía en la poesía hebrea repitiendo el mismo significado de un verso en el siguiente, pero de forma distinta. En la poesía germánica antigua, el ritmo se conseguía en cada verso repitiendo el mismo sonido al principio de tres palabras y en la poesía occidental, se consideraba que había verso si existía una repetición (rima) al final de cada verso y cierto ritmo fijo en la acentuación de determinadas sílabas.
  • Tiende a tener una duración reducida a fin de concentrar su significado ya sea en verso o en prosa.
  • El que hace el poema tiene que dar a entender lo que siente.

Obras tituladas «Poema» o «Poemas»

Se ordenan cronológicamente:

Literatura

Música

Véase también

Notas

  1. «ποίημα». Diccionario Manual Griego: griego clásico - español. Vox: Spes. 1996. p. 487. 
    ποίημα ατος τό obra, manufactura [...]; creación de espíritu, poesía, poema; acción.
  2. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. «poema». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  3. Por ejemplo, Las mil mejores poesías de la lengua castellana
  4. DRAE, op. cit.
  5. Uno de sus poemas es Cancioncilla de amor a mis zapatos:
    Los zapatos en que espero
    el tiempo de mi partida
    tienden dos alas de cuero
    para sostener mi vida.
    Bajo la suela delgada
    siento la tierra que espera....
    Entre la vida y la nada
    ¡qué delgada es la frontera!

    Recogido en José Antonio Benito Lobo, Literatura para la vida: grandes temas del hombre en la literatura española, pg. 22.

  6. La poesía popular y el folclore son origen de multitud de temas y formas poéticas.
    Vengo de moler, morena, de los molinos de arriba,
    cortexé a la molinera, no me cobró la maquila.
    Vengo de moler, morena, de los molinos de abajo,
    cortexé a la molinera, no me cobró su trabajo.
    Revista de dialectología y tradiciones populares, 1946.
  7. Por ejemplo, la Égloga I de Garcilaso de la Vega:
    [...]
    Con mi llorar las piedras enternecen
    su natural dureza y la quebrantan;
    los árboles parece que s’inclinan;
    las aves que m’escuchan, cuando cantan,
    con diferente voz se condolecen
    y mi morir cantando m’adevinan;
    las fieras que reclinan
    su cuerpo fatigado
    dejan el sosegado
    sueño por escuchar mi llanto triste.
    Tú sola contra mí t’endureciste,
    los ojos aun siquiera no volviendo
    a los que tú hiciste
    salir, sin duelo, lágrimas corriendo.

    El Amor constante más allá de la muerte de Quevedo:

    ...
    Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
    venas que humor a tanto fuego han dado,
    médulas que han gloriosamente ardido,
    su cuerpo dejará, no su cuidado;
    serán ceniza, mas tendrá sentido;
    polvo serán, mas polvo enamorado.

    O la Rima XXI de Bécquer:

    ¿Qué es poesía? dices mientras clavas
    En mi pupila tu pupila azul;
    ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
    Poesía... eres tú.
  8. Clásico#Clasicismo y artes clásicas
  9. Teatro de la Grecia Antigua, teatro latino (véase, por ejemplo, la Medea de Séneca, en su original latino y en una traducción a verso castellano).
  10. Literatura española del Barroco#El teatro (Jonathan Thacker, A Companion to Golden Age Theatre, fuente citada en en:Spanish Golden Age theatre), Teatro isabelino, Literatura francesa#El clasicismo francés (Florence Epars Heussi, L'Exposition Dans La Tragédie Classique En France, Peter Lang SA – Éditions scientifiques internationales, Berne 2008, fuente citada en fr:Littérature française du xviie siècle#Le théâtre classique
  11. To be, or not to be: that is the question:
    Whether 'tis nobler in the mind to suffer
    The slings and arrows of outrageous fortune,
    Or to take arms against a sea of troubles,
    And by opposing end them. To die: to sleep;
    No more; and by a sleep to say we end
    The heart-ache, and the thousand natural shocks
    That flesh is heir to, 'tis a consummation
    Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
    To sleep: perchance to dream: aye, there's the rub;
  12. Texto en Parnaso español, pg. 23:
    Un soneto me manda hacer Violante,
    que en mi vida me he visto en tanto aprieto:
    catorce versos dicen que es soneto:
    burla burlando van los tres delante.
    Yo pensé que no hallara consonante
    y estoy a la mitad de otro cuarteto;
    mas si me veo en el primer terceto,
    no hay cosa en los cuartetos que me espante.

    Por el primer terceto voy entrando,
    y aún parece que entré con pie derecho,
    pues fin con este verso le voy dando.

    Ya estoy en el segundo, y aún sospecho
    que estoy los trece versos acabando:
    contad si son catorce, y está hecho.

    Contexto en La niña de Plata (edición digital en Cervantes Virtual).

  13. ¡Ah! ¿No es cierto, ángel de amor,
    que en esta apartada orilla
    más pura la luna brilla
    y se respira mejor?
    Esta aura que vaga llena
    de los sencillos olores
    de las campesinas flores
    que brota esa orilla amena;
    esa agua limpia y serena
    que atraviesa sin temor
    la barca del pescador
    que espera cantando al día,
    ¿no es cierto, paloma mía,
    que están respirando amor?
    […]
    ¡Oh! Sí, bellísima Inés
    espejo y luz de mis ojos;
    escucharme sin enojos,
    como lo haces, amor es:
    mira aquí a tus plantas, pues,
    todo el altivo rigor
    de este corazón traidor
    que rendirse no creía,
    adorando, vida mía,
    la esclavitud de tu amor.
    - Callad, por Dios, ¡oh, don Juan!,
    que no podré resistir
    mucho tiempo sin morir
    tan nunca sentido afán.
    ¡Ah! Callad por compasión,
    que oyéndoos me parece
    que mi cerebro enloquece
    y se arde mi corazón.
    ¡Ah! Me habéis dado a beber
    un filtro infernal, sin duda,
    que a rendiros os ayuda
    la virtud de la mujer.
    […]
    No, don Juan, en poder mío
    resistirte no está ya:
    yo voy a ti como va
    sorbido al mar ese río.
    Tu presencia me enajena,
    tus palabras me alucinan,
    y tus ojos me fascinan,
    y tu aliento me envenena.
    ¡Don Juan! ¡Don Juan!, yo lo imploro
    de tu hidalga compasión:
    o arráncame el corazón,
    o ámame, porque te adoro.
  14. One hundred poems of Kabir, tr. by Rabindranath Tagore assisted by Evelyn Underhill. Traducción castellana, 1923.

Enlaces externos

  •   Datos: Q5185279
  •   Multimedia: Poetry
  •   Citas célebres: Poema

poema, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, enero, 2014, poema, latín, poēma, este, griego, ποίημα, creación, obra, poesía, tradicionalmente, cierta, extensión, habitual, componga, verso, esté. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 14 de enero de 2014 Un poema del latin poema y este del griego poihma creacion 1 es una obra de poesia tradicionalmente de cierta extension 2 Lo habitual es que se componga en verso este o no sujeto a los recursos poeticos clasicos de la metrica el ritmo y la rima Poema Noch ulica fonar apteka de Aleksandr Blok en un muro de Leiden Paises Bajos Tambien hay poemas en prosa prosa poetica poema en prosa Un poema largo puede dividirse en cantos y uno breve en estrofas Un conjunto de poemas es un poemario libro de poemas o recopilacion de poemas Es muy habitual hacer antologias de poemas 3 y competencias de poemas juegos florales Joachim du Bellay en Defense et illustration de la langue francaise Defensa e ilustracion de la lengua francesa 1549 define el poema como una ouvrage en vers d une assez grande etendue obra en verso de una extension bastante grande El poema sinfonico es una composicion musical para orquesta de forma libre y desarrollo sugerido por una idea poetica u obra literaria 4 Indice 1 Generos y subgeneros 2 Convenciones literarias del poema lirico 3 Obras tituladas Poema o Poemas 3 1 Literatura 3 2 Musica 4 Vease tambien 5 Notas 6 Enlaces externosGeneros y subgeneros EditarSinonimo de canto Canto general de Pablo Neruda cantico Cantico de las criaturas de San Francisco de Asis Cantico espiritual de San Juan de la Cruz Cantico de Jorge Guillen cancion Cancion sobre el asfalto de Rafael Morales 5 cantar el Cantar de los Cantares biblico los cantares de gesta medievales los de ciegos los de trabajo de siega de trilla de siembra de vendimia 6 o del carmen latino Carmen Campidoctoris Carmina Burana se ha venido identificando al poema con la poesia lirica teoricamente la mas musical que se cantaba acompanada de los sones de una lira y en la que el poeta expresa sentimientos 7 aunque obviamente hay poemas de poesia epica narrativa como el Genesis la Iliada el Ramayana la Eneida el Cantar de Mio Cid Os Lusiadas o El paraiso perdido y teatral o escenica la destinada al teatro tragedia comedia o drama tanto si es la totalidad de una obra en verso la mayor parte del teatro clasico 8 antiguo 9 y moderno 10 como si es solo alguna parte de la obra que se populariza por si sola el shakesperiano monologo de Hamlet 11 el Soneto de repente de Lope de Vega 12 la seduccion de dona Ines en el Don Juan Tenorio de Zorrilla 13 En realidad podria identificarse el poema en cuanto obra de poesia y esta en cuanto poiesis creacion con cualquier composicion literaria concebida como expresion artistica de la belleza por medio de la palabra Los subgeneros principales del poema lirico son el himno u oda la elegia y la satira El himno y la oda expresan sentimientos positivos de alegria y celebracion por eso solian celebrar victorias La elegia por el contrario expresa sentimientos negativos de tristeza o lamento por eso se empleaba como molde para expresar perdidas de cualquier tipo que afectaban al equilibrio psiquico del poeta muertes desenganos amorosos etc La satira por su parte formula tambien sentimientos basicos como la indignacion la burla o el desprecio ante algo que va contra la virtud o la moral social Otros subgeneros liricos considerados en la preceptiva poetica clasica como menores por ser de naturaleza mixta menos pura son el epitalamio canto que celebra las bodas el epigrama satira que se expresa concisamente por medio de la agudeza o el ingenio el pean canto de guerra o la egloga donde unos pastores dialogan sobre sus amores Convenciones literarias del poema lirico EditarTrata casi siempre de sentimientos o vivencias del autor Los tiempos en los que se situa el poeta son presente pasado y pocas veces futuro que no es el tiempo de la emocion mas directa Incluso cuando se siente anoranza o melancolia por el pasado esa emocion se siente desde el presente y lo mismo puede decirse del temor al futuro Su modo de expresion mas frecuente es el verso corto en el que abundan ritmos o recurrencias fonicas semanticas o de estructura sintactica Asi por ejemplo el ritmo se conseguia en la poesia hebrea repitiendo el mismo significado de un verso en el siguiente pero de forma distinta En la poesia germanica antigua el ritmo se conseguia en cada verso repitiendo el mismo sonido al principio de tres palabras y en la poesia occidental se consideraba que habia verso si existia una repeticion rima al final de cada verso y cierto ritmo fijo en la acentuacion de determinadas silabas Tiende a tener una duracion reducida a fin de concentrar su significado ya sea en verso o en prosa El que hace el poema tiene que dar a entender lo que siente Obras tituladas Poema o Poemas EditarSe ordenan cronologicamente Literatura Editar Poema de Gilgamesh de origen sumerio III milenio a C transcrita al asirio en el siglo VIII a C Poema de Pentaur egipcio siglo XIII a C Poemas homericos atribuidos a Homero ca siglo VIII a C Poemas de Chu Chǔ Ci o Ch u Tz u antologia clasica china de diecisiete poemas del reino de Chu siglos IV III a C Poemas runicos poemas medievales en los que se enumeran las letras del alfabeto runico Poema del Mio Cid juglar anonimo espanol Medinaceli mas o menos del 1140 Poemas arabigoandaluces siglos X al XIII antologia y traduccion de Emilio Garcia Gomez 1930 Poema de Almeria anonimo latino siglo XII Poema de Troya Le Roman de Troie de Benoit de Sainte Maure siglo XII Poema de Roda en honor de Ramon Berenguer IV himno latino siglo XII Poema de Fernan Gonzalez anonimo castellano siglo XIII Cien poetas cien poemas Hyakunin Isshu compilacion japonesa de Fujiwara no Teika siglo XIII Poema de Elena y Maria anonimo galaico leones castellano siglo XIII Poema de Yucuf anonimo aljamiado siglo XIV Poema de Alfonso Onceno de Rodrigo Yanez 1348 Poemas de la Alhambra poemas de Ibn Zamrak siglo XIV musicados siglo XXI Poema Regius en ingles medio siglo XIV Cien poemas de Kabir seleccion de poemas de Kabir siglo XV por Rabindranath Tagore 1915 14 Poems de Ralph Waldo Emerson 1847 Poemas antiguos Poemas barbaros y Poemas tragicos Poemes antiques 1852 Poemes barbares 1862 Poemes tragiques 1884 de Leconte de Lisle Poemas saturnianos Poemes saturniens de Verlaine 1866 Pequenos poemas en prosa Spleen de Paris de Baudelaire 1869 Los poemas dorados Les Poemes dores de Anatole France 1873 Azul Revolucion del modernismo hispano de Ruben Dario 1888 Los poemas Die Gedichte de Hermann Hesse 1899 1921 Nuevos poemas Neue Gedichte de Rainer Maria Rilke 1907 El mal poema de Manuel Machado 1909 Poems de William Carlos Williams 1909 Poema del cante jondo de Federico Garcia Lorca 1921 5 metros de poemas de Carlos Oquendo de Amat 1923 1925 Veinte poemas de amor y una cancion desesperada de Pablo Neruda 1924 Poemas de amor de Alfonsina Storni 1926 Poemas manzanas Pommes Penyeach de James Joyce 1927 Poemas de transicion 1927 Poemas de amor 1964 y Poemas para ninos y mayores de edad 1978 de Nicolas Guillen Poems tres colecciones separadas de la poesia temprana de W H Auden 1928 Poemas en prosa 1923 1929 y Poemas humanos 1931 1937 de Cesar Vallejo Poemas Adrede de Gerardo Diego 1932 Poemas do si e do non de Alvaro Cunqueiro 1933 Poems primer libro de William Golding 1934 Seis poemas galegos de Federico Garcia Lorca 1935 Poema de la bestia y el angel de Jose Maria Peman 1938 Poema conjetural de Jorge Luis Borges 1943 El poema de Montserrat de Josep Maria de Sagarra 1950 Poemes a Lou de Apollinaire 1955 Poems de Agatha Christie 1973 Poemas para combatir la calvicie de Nicanor Parra 1993 Poemas del mundo o el libro de Sabiduria de Giannina Braschi 1983 Poemas pequenoburgueses de Juan Bonilla 2016 Veanse tambien Poesias Cantary Poemas Musica Editar Cinco poemas para voz y piano de Johannes Brahms Poemas sinfonicos serie de trece obras orquestales de Franz Liszt Poemas sinfonicos serie de cinco obras orquestales de Dvorak Trois Poemes pour Piano d apres Aloysius Bertrand de Maurice Ravel Seis poemas de Rachmaninov Trois poemes Poeme doleureuex Poeme lyrique Poeme 1909 10 y Poeme 1915 de Nikolai Roslavets Poeme Symphonique para 100 metronomos de Gyorgy Ligeti 1962 Cinq poemes de Francis Poulenc para Pierre BernacVease tambien EditarJusta poeticaNotas Editar poihma Diccionario Manual Griego griego clasico espanol Vox Spes 1996 p 487 poihma atos to obra manufactura creacion de espiritu poesia poema accion Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola poema Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Por ejemplo Las mil mejores poesias de la lengua castellana DRAE op cit Uno de sus poemas es Cancioncilla de amor a mis zapatos Los zapatos en que esperoel tiempo de mi partidatienden dos alas de cueropara sostener mi vida Bajo la suela delgadasiento la tierra que espera Entre la vida y la nada que delgada es la frontera Recogido en Jose Antonio Benito Lobo Literatura para la vida grandes temas del hombre en la literatura espanola pg 22 La poesia popular y el folclore son origen de multitud de temas y formas poeticas Vengo de moler morena de los molinos de arriba cortexe a la molinera no me cobro la maquila Vengo de moler morena de los molinos de abajo cortexe a la molinera no me cobro su trabajo Revista de dialectologia y tradiciones populares 1946 Por ejemplo la Egloga I de Garcilaso de la Vega Con mi llorar las piedras enternecensu natural dureza y la quebrantan los arboles parece que s inclinan las aves que m escuchan cuando cantan con diferente voz se condoleceny mi morir cantando m adevinan las fieras que reclinansu cuerpo fatigadodejan el sosegadosueno por escuchar mi llanto triste Tu sola contra mi t endureciste los ojos aun siquiera no volviendoa los que tu hicistesalir sin duelo lagrimas corriendo El Amor constante mas alla de la muerte de Quevedo Alma a quien todo un dios prision ha sido venas que humor a tanto fuego han dado medulas que han gloriosamente ardido su cuerpo dejara no su cuidado seran ceniza mas tendra sentido polvo seran mas polvo enamorado O la Rima XXI de Becquer Que es poesia dices mientras clavasEn mi pupila tu pupila azul Que es poesia Y tu me lo preguntas Poesia eres tu Clasico Clasicismo y artes clasicas Teatro de la Grecia Antigua teatro latino vease por ejemplo la Medea de Seneca en su original latino y en una traduccion a verso castellano Literatura espanola del Barroco El teatro Jonathan Thacker A Companion to Golden Age Theatre fuente citada en en Spanish Golden Age theatre Teatro isabelino Literatura francesa El clasicismo frances Florence Epars Heussi L Exposition Dans La Tragedie Classique En France Peter Lang SA Editions scientifiques internationales Berne 2008 fuente citada en fr Litterature francaise du xviie siecle Le theatre classique To be or not to be that is the question Whether tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them To die to sleep No more and by a sleep to say we endThe heart ache and the thousand natural shocksThat flesh is heir to tis a consummationDevoutly to be wish d To die to sleep To sleep perchance to dream aye there s the rub Texto en Parnaso espanol pg 23 Un soneto me manda hacer Violante que en mi vida me he visto en tanto aprieto catorce versos dicen que es soneto burla burlando van los tres delante Yo pense que no hallara consonante y estoy a la mitad de otro cuarteto mas si me veo en el primer terceto no hay cosa en los cuartetos que me espante Por el primer terceto voy entrando y aun parece que entre con pie derecho pues fin con este verso le voy dando Ya estoy en el segundo y aun sospecho que estoy los trece versos acabando contad si son catorce y esta hecho Contexto en La nina de Plata edicion digital en Cervantes Virtual Ah No es cierto angel de amor que en esta apartada orillamas pura la luna brillay se respira mejor Esta aura que vaga llenade los sencillos oloresde las campesinas floresque brota esa orilla amena esa agua limpia y serenaque atraviesa sin temorla barca del pescadorque espera cantando al dia no es cierto paloma mia que estan respirando amor Oh Si bellisima Inesespejo y luz de mis ojos escucharme sin enojos como lo haces amor es mira aqui a tus plantas pues todo el altivo rigorde este corazon traidorque rendirse no creia adorando vida mia la esclavitud de tu amor Callad por Dios oh don Juan que no podre resistirmucho tiempo sin morirtan nunca sentido afan Ah Callad por compasion que oyendoos me pareceque mi cerebro enloquecey se arde mi corazon Ah Me habeis dado a beberun filtro infernal sin duda que a rendiros os ayudala virtud de la mujer No don Juan en poder mioresistirte no esta ya yo voy a ti como vasorbido al mar ese rio Tu presencia me enajena tus palabras me alucinan y tus ojos me fascinan y tu aliento me envenena Don Juan Don Juan yo lo implorode tu hidalga compasion o arrancame el corazon o amame porque te adoro One hundred poems of Kabir tr by Rabindranath Tagore assisted by Evelyn Underhill Traduccion castellana 1923 Enlaces externos Editar Wikcionario tiene definiciones y otra informacion sobre poema Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Poemas Datos Q5185279 Multimedia Poetry Citas celebres PoemaObtenido de https es wikipedia org w index php title Poema amp oldid 136557070, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos