fbpx
Wikipedia

Proclamación de la República Irlandesa

La Proclamación de la República (en irlandés, Forógra na Poblachta), también conocida como Proclamación de 1916 o Proclamación de Pascua, fue un documento emitido por los Voluntarios Irlandeses y el Ejército Ciudadano Irlandés durante el Alzamiento de Pascua en Irlanda, que comenzó el 24 de abril de 1916. En él, el Consejo Militar de la Hermandad Republicana Irlandesa, que se autodenomina el "Gobierno provisional de la República de Irlanda", proclamó la independencia de Irlanda del Reino Unido bajo el nombre de República Irlandesa. La lectura de la proclamación por Patrick Pearse fuera de la Oficina Central de Correos de Dublín (GPO)[1][2]​ en Sackville Street (ahora llamada Calle O'Connell), la principal vía de la ciudad, marcó el comienzo del Alzamiento. La proclamación de independencia se inspiró en una similar emitida durante la rebelión de 1803 por Robert Emmet.

Proclamación de la República Irlandesa

Copia retocada de un original
Tipo de texto Declaración de independencia
Idioma inglés e irlandés
Función Proclamar la independencia de Irlanda en forma de república del Reino Unido.
Proclamación 24 de abril de 1916
Proclamado por Gobierno provisional de la República de Irlanda
Signatario(s)

Texto completo en Wikisource (en inglés)

Principios de la proclamación

Aunque el Alzamiento fracasó en términos militares, los principios de la Proclamación en diversos grados influyeron en el pensamiento de las generaciones posteriores de políticos irlandeses. El documento constaba de una serie de afirmaciones:

  • que los líderes del Alzamiento hablaban por Irlanda (una afirmación hecha históricamente por movimientos insurreccionales irlandeses);
  • que el Alzamiento era parte de una ola de intentos de lograr la independencia mediante la fuerza de las armas;
  • que la Hermandad Republicana Irlandesa, los Voluntarios Irlandeses y el Ejército Ciudadano Irlandés fueron fundamentales para el Alzamiento;
  • "El derecho del pueblo de Irlanda a la propiedad de Irlanda"
  • que la forma de gobierno debía ser una república;
  • una garantía de "libertad religiosa y civil, igualdad de derechos e igualdad de oportunidades para todos sus ciudadanos", la primera mención de la igualdad de género, dado que las mujeres irlandesas bajo la ley británica no podían votar;
  • un compromiso con el sufragio universal, un fenómeno limitado en ese momento a solo un puñado de países, sin incluir el Reino Unido;
  • una promesa de "querer a todos los hijos de la nación por igual". Aunque estas palabras han sido citadas desde la década de 1990 por defensores de los derechos de los niños, "hijos/niños de la nación" se refiere a todos los irlandeses;[3]
  • las disputas entre nacionalistas y sindicalistas se atribuyen a "diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero", un rechazo de lo que más tarde se denominó teoría de las dos naciones.

La impresión y distribución del texto

 
Oficina Central de Correos de Dublin, lugar desde donde se leyó la Proclamación durante el Alzamiento de Pascua de 1916.

La proclamación había sido impresa en secreto antes del Alzamiento en una prensa de cilindro de parada Summit Wharfedale, ubicada en Liberty Hall, Eden Quay (cuartel general del Ejército de ciudadanos irlandeses ). Debido a su impresión secreta, surgieron problemas que afectaron la disposición y el diseño. En particular, debido a una escasez de tipos, el documento se imprimió en dos mitades, imprimiendo primero la parte superior y luego la parte inferior en las mismas hojas de papel. Los tipógrafos fueron Willie O'Brien, Michael Molloy y Christopher Brady.[4]​ Carecían de un suministro suficiente de tipos en el mismo tamaño y fuente, y como resultado, algunas partes del documento usan e de una fuente diferente, que son más pequeñas y no coinciden.

El lenguaje sugería que la copia original de la proclamación en realidad había sido firmada por los líderes de Alzamiento. Sin embargo, nunca se ha encontrado evidencia, ni tampoco se menciona ningún registro contemporáneo, la existencia de una copia realmente firmada, aunque si hubiera existido tal copia, podría haber sido fácilmente destruida a raíz del Alzamiento por parte de alguien (en el ejército británico, un miembro del público o un participante del Alzamiento que intenta destruir pruebas potencialmente incriminatorias) que no apreciaron su importancia histórica. Molloy afirmó posteriormente que había editado el documento a partir de una copia manuscrita, con firmas en un papel separado que destruyó al masticarlo mientras estaba en prisión, pero esto fue discutido por otros participantes.[5]​ Molloy también recordó que Connolly había pedido que el documento se pareciera al aviso de un subastador en el diseño general.[6]

Aún quedan unas 30 copias originales, una de las cuales puede verse en el Museo Nacional de Imprenta de Irlanda.[7]​ Las reproducciones se hicieron más tarde; a veces se han atribuido erróneamente como originales.[6][8]​ Cuando los soldados británicos recobraron Liberty Hall, encontraron la prensa con el tipo de la parte inferior de la proclamación aún completamente configurada y, según informes, publicaron algunas copias como recuerdos, lo que llevó a una proliferación de estas "medias copias".[6]​ James Mosley señala que los originales completos rápidamente se volvieron raros en el caos, y que más de un mes después, la policía de Dublín no había encontrado uno para sus archivos. [6]

Los firmantes

Los firmantes (como aparecieron sus nombres en la Proclamación):

 
Thomas J. Clarke, uno de los firmantes de la Proclamación.

Una pregunta que se plantea a veces es por qué el primer nombre entre los "signatarios" no fue Pearse sino Tom Clarke, un veterano republicano. Si el orden de los nombres hubiera sido alfabético, Éamonn Ceannt habría aparecido en la parte superior. La viuda de Clarke sostenía que era porque el plan había sido que Clarke, como un veterano famoso, se convirtiera en el Presidente de la República Provisional. Tal explicación sin duda explicaría su posición principal. Sin embargo, otros asociados con el Alzamiento rechazaron esas afirmaciones que hizo en sus memorias. Documentos posteriores emitidos por los rebeldes le dieron a Pearse un lugar de honor, aunque como "Al mando de las Fuerzas de la República de Irlanda y Presidente del Gobierno Provisional,[9]​ no "Presidente de la República". Si el plan había sido alguna vez tener a Clarke como jefe de estado simbólico y a Pearse como jefe de gobierno, o simplemente era que Pearse siempre iba a ser central pero con declaraciones que describían su título de manera ambigua, sigue siendo un misterio sobre el que los historiadores todavía especulan.

Los siete firmantes de la proclamación fueron ejecutados por los militares británicos (James Connolly, quien había sido herido en los combates, fue ejecutado sentado en una silla), por haber cometido traición en tiempos de guerra (es decir, durante la Primera Guerra Mundial).[nota 1]​ Los líderes políticos británicos consideraron las ejecuciones inicialmente como imprudentes, más tarde como una catástrofe, ya que el primer ministro Asquith y luego David Lloyd George afirmaron que lamentaban permitir que los militares británicos trataran el asunto como una cuestión de ley militar en tiempos de guerra, en lugar de insistir en que los líderes fueron tratados bajo la ley penal civil. Aunque inicialmente no simpatizaba con el Alzamiento (el principal periódico nacionalista irlandés, el Irish Independent pidió las ejecuciones), la opinión pública irlandesa cambió y se volvió más comprensiva debido a la forma en que los trataron y ajusticiaron. Finalmente, el gobierno de Asquith ordenó el cese de las ejecuciones e insistió en que los condenador fueran tratados a través de una ley civil. Para esa etapa, todos los firmantes y otros más habían sido ejecutados.

Copias actuales

 
Un oficial del Ejército irlandés sosteniendo la Proclamación delante de la GPO durante las conmemoraciones del Alzamiento en 2010.

Las copias completas de la Proclamación de Pascua ahora se tratan como un venerado icono nacional irlandés. Una se vendió en una subasta por 390 000 euros en diciembre de 2004.[10]​ Una copia firmada por el participante del Alzamiento Seán T. O'Kelly fue regalada por él a los edificios del parlamento irlandés, Leinster House, durante su mandato como presidente de Irlanda. Actualmente se encuentra en exhibición permanente en el vestíbulo principal.

Otras copias están en exhibición en la Oficina central de Correos de Dublín (sede del Alzamiento y el lugar donde se leyó por primera vez), el Museo Nacional de Irlanda, la Sala Larga de la Biblioteca del Trinity College[11]​ y otros museos de todo el mundo. Las copias facsímiles se venden como recuerdos en Irlanda, y las copias del texto a menudo se muestran en las escuelas irlandesas y en los pubs irlandeses de todo el mundo. Un oficial de las Fuerzas de Defensa de Irlanda fuera de la Oficina central de Correos lee la proclamación en voz alta durante las conmemoraciones del Alzamiento de Pascua el domingo de Pascua de cada año.[2]

Texto

Original Traducción
POBLACHT NA hÉIREANN


THE PROVISIONAL GOVERNMENT

OF THE

IRISH REPUBLIC

TO THE PEOPLE OF IRELAND

IRISHMEN AND IRISHWOMEN: In the name of God and of the dead generations from which she receives her old tradition of nationhood, Ireland, through us, summons her children to her flag and strikes for her freedom.

Having organised and trained her manhood through her secret revolutionary organisation, the Irish Republican Brotherhood, and through her open military organisations, the Irish Volunteers and the Irish Citizen Army, having patiently perfected her discipline, having resolutely waited for the right moment to reveal itself, she now seizes that moment, and supported by her exiled children in America and by gallant allies in Europe, but relying in the first on her own strength, she strikes in full confidence of victory.

We declare the right of the people of Ireland to the ownership of Ireland and to the unfettered control of Irish destinies, to be sovereign and indefeasible. The long usurpation of that right by a foreign people and government has not extinguished the right, nor can it ever be extinguished except by the destruction of the Irish people. In every generation the Irish people have asserted their right to national freedom and sovereignty; six times during the past three hundred years they have asserted it in arms. Standing on that fundamental right and again asserting it in arms in the face of the world, we hereby proclaim the Irish Republic as a Sovereign Independent State, and we pledge our lives and the lives of our comrades in arms to the cause of its freedom, of its welfare, and of its exaltation among the nations.

The Irish Republic is entitled to, and hereby claims, the allegiance of every Irishman and Irishwoman. The Republic guarantees religious and civil liberty, equal rights and equal opportunities to all its citizens, and declares its resolve to pursue the happiness and prosperity of the whole nation and of all its parts, cherishing all of the children of the nation equally, and oblivious of the differences carefully fostered by an alien Government, which have divided a minority from the majority in the past.

Until our arms have brought the opportune moment for the establishment of a permanent National Government, representative of the whole people of Ireland and elected by the suffrages of all her men and women, the Provisional Government, hereby constituted, will administer the civil and military affairs of the Republic in trust for the people.

We place the cause of the Irish Republic under the protection of the Most High God, Whose blessing we invoke upon our arms, and we pray that no one who serves that cause will dishonour it by cowardice, inhumanity, or rapine. In this supreme hour the Irish nation must, by its valour and discipline, and by the readiness of its children to sacrifice themselves for the common good, prove itself worthy of the august destiny to which it is called.

Signed on behalf of the Provisional Government:

THOMAS J. CLARKE

SEAN Mac DIARMADA; THOMAS MacDONAGH

P. H. PEARSE; EAMONN CEANNT

JAMES CONNOLLY; JOSEPH PLUNKETT

REPÚBLICA DE IRLANDA (en irlandés)


EL GOBIERNO PROVISIONAL

DE LA

REPÚBLICA IRLANDESA

AL PUEBLO DE IRLANDA

IRLANDESES E IRLANDESAS: En nombre de Dios y de las generaciones muertas de las que recibe su antigua tradición de nación, Irlanda, a través nuestro, atrae a sus hijos hacia su bandera y se manifiesten por su libertad.

Habiendo organizado y entrenado sus hombres mediante su organización secreta revolucionaria, la Hermandad Republicana Irlandesa, y mediante sus organizaciones militares conocidas, los Voluntarios Irlandeses y el Ejército Ciudadano Irlandés, habiendo perfeccionado pacientemente su disciplina, habiendo esperado resueltamente el momento correcto para revelarse a sí misma, ahora se apodera de ese momento, y ayudada por sus hijos exiliados en América y por los galanes aliados de Europa, pero confiando ante todo en su propia fuerza, se manifiesta en plena confianza de victoria.

Declaramos el derecho del pueblo de Irlanda a la posesión de Irlanda y el control sin restricciones de los destinos irlandeses, a ser soberanos y irrevocables. La larga usurpación de este derecho por parte de gobierno y personas extranjeros no ha extinguido el derecho, ni puede ser nunca extinguido, excepto mediante la destrucción del pueblo irlandés. En cada generación el pueblo irlandés ha manifestado su derecho a la libertad nacional y soberanía; seis veces, en los últimos trescientos años, ha manifestado este mediante las armas. Basándonos en este derecho fundamental y, de nuevo, manifestándolo en armas ante el mundo, nosotros, por tanto, proclamamos la República Irlandesa como un Estado Independiente Soberano, y entregamos nuestras vidas y las vidas de nuestros camaradas en armas a la causa de su libertad,

La República Irlandesa tiene derecho a, y por tanto reclama, la fidelidad de todo irlandés e irlandesa. La República garantiza libertad religiosa y civil, igualdad de derechos e igualdad de oportunidades a todos sus ciudadanos, y declara su resolución a perseguir la felicidad y prosperidad de toda la nación y de todas sus partes, queriendo a todos los hijos de la nación igualitariamente, y olvidando las diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero, que han dividido una minoría de la mayoría en el pasado.

Hasta que nuestras armas no lleven el momento oportuno para el establecimiento de un Gobierno Nacional permanente, representativo de todo el pueblo de Irlanda y elegido por sufragio de todos los hombres y mujeres, el gobierno provisional, constituido por la presente, administrará los asuntos civiles y militares de la República con la confianza del pueblo.

Nosotros ponemos la causa de la República Irlandesa bajo la protección del Más Grande Dios, las bendiciones del cual invocamos por encima de nuestras armas, y rogamos que ninguno de los que sirve esta causa la deshonre por cobardía, inhumanidad o rapiña. En esta hora suprema la nación irlandesa debe, por su valor y disciplina, y por la predisposición de sus hijos a sacrificarse por el bien común, probarse digno del augusto destino al que es llamada.

Firmado en nombre del Gobierno Provisional:

THOMAS J. CLARKE

SEAN Mac DIARMADA; THOMAS MacDONAGH

PH PEARSE; EAMONN CEANNT

JAMES CONNOLLY; JOSEPH PLUNKETT

Notas

  1. Dublin Gazette, Proclamación del teniente lord de Irlanda, Lord Wimborne, el 9 de mayo de 1916 había proclamado Dublín bajo la ley marcial, con la declaración de que las acciones posteriores de la administración del Castillo de Dublín se tomarían de acuerdo con esa declaración.

Referencias

  1. «Irlanda: la revolución de los poetas». ELMUNDO. 21 de abril de 2016. Consultado el 2 de mayo de 2019. 
  2. Aja, Javier (27 de marzo de 2016). «Irlanda celebra centenario de la revolución que forjó su independencia». La Vanguardia. Consultado el 2 de mayo de 2019. 
  3. De Paor, 1997, p. 74.
  4. Irish Transport and General Workers' Union (1959). Fifty years of Liberty Hall: the golden jubilee of the Irish Transport and General Workers' Union 1909–1959. Dublin: Three Candles. p. 69. Consultado el 11 de mayo de 2011. 
  5. (PDF). Bureau of Military History. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2016. Consultado el 1 de mayo de 2019. 
  6. Mosley, James. «The image of the Proclamation of the Irish Republic 1916». Consultado el 24 de junio de 2015. 
  7. . National Print Museum (Ireland). 2011. Archivado desde el original el 26 de julio de 2011. Consultado el 11 de mayo de 2011. 
  8. Mosley, James. «The Proclamation of the Irish Republic: notes from Dublin». Consultado el 24 de junio de 2015. 
  9. «Pamphlet: "The Provisional Government to the Citizens of Dublin on the Momentous occasion of the proclamation of a Sovereign Independent Irish State"». South Dublin Libraries. 1916. Consultado el 17 de mayo de 2015. 
  10. «History under the Hammer». 8 de junio de 2005. 
  11. «Por qué una biblioteca en Irlanda esconde tesoros de la historia de su país». El Comercio. 10 de agosto de 2017. Consultado el 2 de mayo de 2019. 

Bibliografía

  • Coogan, Tim Pat (1990). Michael Collins : a biography (en inglés). Hutchinson. ISBN 0091741068. OCLC 25965883. 
  • Coogan, Tim Pat (1993). De Valera : long fellow, long shadow (en inglés). Hutchinson. ISBN 009175030X. OCLC 29223962. 
  • De Paor, Liam (1997). On the Easter Proclamation: And Other Declarations (en inglés). Four Courts Press. ISBN 9781851823222. 
  • Kostick, Conor (2000). The Easter Rising: a guide to Dublin in 1916 (en inglés). O'Brien. ISBN 086278638X. OCLC 59421250. 
  • Macardle, Dorothy (1938). The Irish Republic (en inglés). V. Gollancz Limited. 
  • Mitchell, Arthur; Ó Snodaigh, Pádraig (1985-1989). Irish Political Documents: 1916–1949 (en inglés). Ireland. ISBN 0716524228. OCLC 466232928. 
  • O'Connor, John (1999). The 1916 Proclamation (en inglés). Anvil. ISBN 9780937702192. 

Enlaces externos

    •   Datos: Q1198240
    •   Multimedia: Proclamation of the Irish Republic

    proclamación, república, irlandesa, proclamación, república, irlandés, forógra, poblachta, también, conocida, como, proclamación, 1916, proclamación, pascua, documento, emitido, voluntarios, irlandeses, ejército, ciudadano, irlandés, durante, alzamiento, pascu. La Proclamacion de la Republica en irlandes Forogra na Poblachta tambien conocida como Proclamacion de 1916 o Proclamacion de Pascua fue un documento emitido por los Voluntarios Irlandeses y el Ejercito Ciudadano Irlandes durante el Alzamiento de Pascua en Irlanda que comenzo el 24 de abril de 1916 En el el Consejo Militar de la Hermandad Republicana Irlandesa que se autodenomina el Gobierno provisional de la Republica de Irlanda proclamo la independencia de Irlanda del Reino Unido bajo el nombre de Republica Irlandesa La lectura de la proclamacion por Patrick Pearse fuera de la Oficina Central de Correos de Dublin GPO 1 2 en Sackville Street ahora llamada Calle O Connell la principal via de la ciudad marco el comienzo del Alzamiento La proclamacion de independencia se inspiro en una similar emitida durante la rebelion de 1803 por Robert Emmet Proclamacion de la Republica IrlandesaCopia retocada de un originalTipo de textoDeclaracion de independenciaIdiomaingles e irlandesFuncionProclamar la independencia de Irlanda en forma de republica del Reino Unido Proclamacion24 de abril de 1916Proclamado porGobierno provisional de la Republica de IrlandaSignatario s Thomas J Clarke Sean Mac Diarmada Thomas MacDonagh Patrick Pearse Eamonn Ceannt James Connolly Joseph PlunkettTexto completo en Wikisource en ingles editar datos en Wikidata Indice 1 Principios de la proclamacion 2 La impresion y distribucion del texto 3 Los firmantes 4 Copias actuales 5 Texto 6 Notas 7 Referencias 8 Bibliografia 9 Enlaces externosPrincipios de la proclamacion EditarAunque el Alzamiento fracaso en terminos militares los principios de la Proclamacion en diversos grados influyeron en el pensamiento de las generaciones posteriores de politicos irlandeses El documento constaba de una serie de afirmaciones que los lideres del Alzamiento hablaban por Irlanda una afirmacion hecha historicamente por movimientos insurreccionales irlandeses que el Alzamiento era parte de una ola de intentos de lograr la independencia mediante la fuerza de las armas que la Hermandad Republicana Irlandesa los Voluntarios Irlandeses y el Ejercito Ciudadano Irlandes fueron fundamentales para el Alzamiento El derecho del pueblo de Irlanda a la propiedad de Irlanda que la forma de gobierno debia ser una republica una garantia de libertad religiosa y civil igualdad de derechos e igualdad de oportunidades para todos sus ciudadanos la primera mencion de la igualdad de genero dado que las mujeres irlandesas bajo la ley britanica no podian votar un compromiso con el sufragio universal un fenomeno limitado en ese momento a solo un punado de paises sin incluir el Reino Unido una promesa de querer a todos los hijos de la nacion por igual Aunque estas palabras han sido citadas desde la decada de 1990 por defensores de los derechos de los ninos hijos ninos de la nacion se refiere a todos los irlandeses 3 las disputas entre nacionalistas y sindicalistas se atribuyen a diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero un rechazo de lo que mas tarde se denomino teoria de las dos naciones La impresion y distribucion del texto Editar Oficina Central de Correos de Dublin lugar desde donde se leyo la Proclamacion durante el Alzamiento de Pascua de 1916 La proclamacion habia sido impresa en secreto antes del Alzamiento en una prensa de cilindro de parada Summit Wharfedale ubicada en Liberty Hall Eden Quay cuartel general del Ejercito de ciudadanos irlandeses Debido a su impresion secreta surgieron problemas que afectaron la disposicion y el diseno En particular debido a una escasez de tipos el documento se imprimio en dos mitades imprimiendo primero la parte superior y luego la parte inferior en las mismas hojas de papel Los tipografos fueron Willie O Brien Michael Molloy y Christopher Brady 4 Carecian de un suministro suficiente de tipos en el mismo tamano y fuente y como resultado algunas partes del documento usan e de una fuente diferente que son mas pequenas y no coinciden El lenguaje sugeria que la copia original de la proclamacion en realidad habia sido firmada por los lideres de Alzamiento Sin embargo nunca se ha encontrado evidencia ni tampoco se menciona ningun registro contemporaneo la existencia de una copia realmente firmada aunque si hubiera existido tal copia podria haber sido facilmente destruida a raiz del Alzamiento por parte de alguien en el ejercito britanico un miembro del publico o un participante del Alzamiento que intenta destruir pruebas potencialmente incriminatorias que no apreciaron su importancia historica Molloy afirmo posteriormente que habia editado el documento a partir de una copia manuscrita con firmas en un papel separado que destruyo al masticarlo mientras estaba en prision pero esto fue discutido por otros participantes 5 Molloy tambien recordo que Connolly habia pedido que el documento se pareciera al aviso de un subastador en el diseno general 6 Aun quedan unas 30 copias originales una de las cuales puede verse en el Museo Nacional de Imprenta de Irlanda 7 Las reproducciones se hicieron mas tarde a veces se han atribuido erroneamente como originales 6 8 Cuando los soldados britanicos recobraron Liberty Hall encontraron la prensa con el tipo de la parte inferior de la proclamacion aun completamente configurada y segun informes publicaron algunas copias como recuerdos lo que llevo a una proliferacion de estas medias copias 6 James Mosley senala que los originales completos rapidamente se volvieron raros en el caos y que mas de un mes despues la policia de Dublin no habia encontrado uno para sus archivos 6 Los firmantes EditarLos firmantes como aparecieron sus nombres en la Proclamacion Thomas J Clarke Sean Mac Diarmada Thomas MacDonagh Patrick Pearse Eamonn Ceannt James Connolly Joseph Plunkett Thomas J Clarke uno de los firmantes de la Proclamacion Una pregunta que se plantea a veces es por que el primer nombre entre los signatarios no fue Pearse sino Tom Clarke un veterano republicano Si el orden de los nombres hubiera sido alfabetico Eamonn Ceannt habria aparecido en la parte superior La viuda de Clarke sostenia que era porque el plan habia sido que Clarke como un veterano famoso se convirtiera en el Presidente de la Republica Provisional Tal explicacion sin duda explicaria su posicion principal Sin embargo otros asociados con el Alzamiento rechazaron esas afirmaciones que hizo en sus memorias Documentos posteriores emitidos por los rebeldes le dieron a Pearse un lugar de honor aunque como Al mando de las Fuerzas de la Republica de Irlanda y Presidente del Gobierno Provisional 9 no Presidente de la Republica Si el plan habia sido alguna vez tener a Clarke como jefe de estado simbolico y a Pearse como jefe de gobierno o simplemente era que Pearse siempre iba a ser central pero con declaraciones que describian su titulo de manera ambigua sigue siendo un misterio sobre el que los historiadores todavia especulan Los siete firmantes de la proclamacion fueron ejecutados por los militares britanicos James Connolly quien habia sido herido en los combates fue ejecutado sentado en una silla por haber cometido traicion en tiempos de guerra es decir durante la Primera Guerra Mundial nota 1 Los lideres politicos britanicos consideraron las ejecuciones inicialmente como imprudentes mas tarde como una catastrofe ya que el primer ministro Asquith y luego David Lloyd George afirmaron que lamentaban permitir que los militares britanicos trataran el asunto como una cuestion de ley militar en tiempos de guerra en lugar de insistir en que los lideres fueron tratados bajo la ley penal civil Aunque inicialmente no simpatizaba con el Alzamiento el principal periodico nacionalista irlandes el Irish Independent pidio las ejecuciones la opinion publica irlandesa cambio y se volvio mas comprensiva debido a la forma en que los trataron y ajusticiaron Finalmente el gobierno de Asquith ordeno el cese de las ejecuciones e insistio en que los condenador fueran tratados a traves de una ley civil Para esa etapa todos los firmantes y otros mas habian sido ejecutados Copias actuales Editar Un oficial del Ejercito irlandes sosteniendo la Proclamacion delante de la GPO durante las conmemoraciones del Alzamiento en 2010 Las copias completas de la Proclamacion de Pascua ahora se tratan como un venerado icono nacional irlandes Una se vendio en una subasta por 390 000 euros en diciembre de 2004 10 Una copia firmada por el participante del Alzamiento Sean T O Kelly fue regalada por el a los edificios del parlamento irlandes Leinster House durante su mandato como presidente de Irlanda Actualmente se encuentra en exhibicion permanente en el vestibulo principal Otras copias estan en exhibicion en la Oficina central de Correos de Dublin sede del Alzamiento y el lugar donde se leyo por primera vez el Museo Nacional de Irlanda la Sala Larga de la Biblioteca del Trinity College 11 y otros museos de todo el mundo Las copias facsimiles se venden como recuerdos en Irlanda y las copias del texto a menudo se muestran en las escuelas irlandesas y en los pubs irlandeses de todo el mundo Un oficial de las Fuerzas de Defensa de Irlanda fuera de la Oficina central de Correos lee la proclamacion en voz alta durante las conmemoraciones del Alzamiento de Pascua el domingo de Pascua de cada ano 2 Texto EditarOriginal TraduccionPOBLACHT NA hEIREANN THE PROVISIONAL GOVERNMENTOF THEIRISH REPUBLICTO THE PEOPLE OF IRELANDIRISHMEN AND IRISHWOMEN In the name of God and of the dead generations from which she receives her old tradition of nationhood Ireland through us summons her children to her flag and strikes for her freedom Having organised and trained her manhood through her secret revolutionary organisation the Irish Republican Brotherhood and through her open military organisations the Irish Volunteers and the Irish Citizen Army having patiently perfected her discipline having resolutely waited for the right moment to reveal itself she now seizes that moment and supported by her exiled children in America and by gallant allies in Europe but relying in the first on her own strength she strikes in full confidence of victory We declare the right of the people of Ireland to the ownership of Ireland and to the unfettered control of Irish destinies to be sovereign and indefeasible The long usurpation of that right by a foreign people and government has not extinguished the right nor can it ever be extinguished except by the destruction of the Irish people In every generation the Irish people have asserted their right to national freedom and sovereignty six times during the past three hundred years they have asserted it in arms Standing on that fundamental right and again asserting it in arms in the face of the world we hereby proclaim the Irish Republic as a Sovereign Independent State and we pledge our lives and the lives of our comrades in arms to the cause of its freedom of its welfare and of its exaltation among the nations The Irish Republic is entitled to and hereby claims the allegiance of every Irishman and Irishwoman The Republic guarantees religious and civil liberty equal rights and equal opportunities to all its citizens and declares its resolve to pursue the happiness and prosperity of the whole nation and of all its parts cherishing all of the children of the nation equally and oblivious of the differences carefully fostered by an alien Government which have divided a minority from the majority in the past Until our arms have brought the opportune moment for the establishment of a permanent National Government representative of the whole people of Ireland and elected by the suffrages of all her men and women the Provisional Government hereby constituted will administer the civil and military affairs of the Republic in trust for the people We place the cause of the Irish Republic under the protection of the Most High God Whose blessing we invoke upon our arms and we pray that no one who serves that cause will dishonour it by cowardice inhumanity or rapine In this supreme hour the Irish nation must by its valour and discipline and by the readiness of its children to sacrifice themselves for the common good prove itself worthy of the august destiny to which it is called Signed on behalf of the Provisional Government THOMAS J CLARKESEAN Mac DIARMADA THOMAS MacDONAGHP H PEARSE EAMONN CEANNTJAMES CONNOLLY JOSEPH PLUNKETT REPUBLICA DE IRLANDA en irlandes EL GOBIERNO PROVISIONALDE LAREPUBLICA IRLANDESAAL PUEBLO DE IRLANDAIRLANDESES E IRLANDESAS En nombre de Dios y de las generaciones muertas de las que recibe su antigua tradicion de nacion Irlanda a traves nuestro atrae a sus hijos hacia su bandera y se manifiesten por su libertad Habiendo organizado y entrenado sus hombres mediante su organizacion secreta revolucionaria la Hermandad Republicana Irlandesa y mediante sus organizaciones militares conocidas los Voluntarios Irlandeses y el Ejercito Ciudadano Irlandes habiendo perfeccionado pacientemente su disciplina habiendo esperado resueltamente el momento correcto para revelarse a si misma ahora se apodera de ese momento y ayudada por sus hijos exiliados en America y por los galanes aliados de Europa pero confiando ante todo en su propia fuerza se manifiesta en plena confianza de victoria Declaramos el derecho del pueblo de Irlanda a la posesion de Irlanda y el control sin restricciones de los destinos irlandeses a ser soberanos y irrevocables La larga usurpacion de este derecho por parte de gobierno y personas extranjeros no ha extinguido el derecho ni puede ser nunca extinguido excepto mediante la destruccion del pueblo irlandes En cada generacion el pueblo irlandes ha manifestado su derecho a la libertad nacional y soberania seis veces en los ultimos trescientos anos ha manifestado este mediante las armas Basandonos en este derecho fundamental y de nuevo manifestandolo en armas ante el mundo nosotros por tanto proclamamos la Republica Irlandesa como un Estado Independiente Soberano y entregamos nuestras vidas y las vidas de nuestros camaradas en armas a la causa de su libertad La Republica Irlandesa tiene derecho a y por tanto reclama la fidelidad de todo irlandes e irlandesa La Republica garantiza libertad religiosa y civil igualdad de derechos e igualdad de oportunidades a todos sus ciudadanos y declara su resolucion a perseguir la felicidad y prosperidad de toda la nacion y de todas sus partes queriendo a todos los hijos de la nacion igualitariamente y olvidando las diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero que han dividido una minoria de la mayoria en el pasado Hasta que nuestras armas no lleven el momento oportuno para el establecimiento de un Gobierno Nacional permanente representativo de todo el pueblo de Irlanda y elegido por sufragio de todos los hombres y mujeres el gobierno provisional constituido por la presente administrara los asuntos civiles y militares de la Republica con la confianza del pueblo Nosotros ponemos la causa de la Republica Irlandesa bajo la proteccion del Mas Grande Dios las bendiciones del cual invocamos por encima de nuestras armas y rogamos que ninguno de los que sirve esta causa la deshonre por cobardia inhumanidad o rapina En esta hora suprema la nacion irlandesa debe por su valor y disciplina y por la predisposicion de sus hijos a sacrificarse por el bien comun probarse digno del augusto destino al que es llamada Firmado en nombre del Gobierno Provisional THOMAS J CLARKESEAN Mac DIARMADA THOMAS MacDONAGHPH PEARSE EAMONN CEANNTJAMES CONNOLLY JOSEPH PLUNKETTNotas Editar Dublin Gazette Proclamacion del teniente lord de Irlanda Lord Wimborne el 9 de mayo de 1916 habia proclamado Dublin bajo la ley marcial con la declaracion de que las acciones posteriores de la administracion del Castillo de Dublin se tomarian de acuerdo con esa declaracion Referencias Editar Irlanda la revolucion de los poetas ELMUNDO 21 de abril de 2016 Consultado el 2 de mayo de 2019 a b Aja Javier 27 de marzo de 2016 Irlanda celebra centenario de la revolucion que forjo su independencia La Vanguardia Consultado el 2 de mayo de 2019 De Paor 1997 p 74 Irish Transport and General Workers Union 1959 Fifty years of Liberty Hall the golden jubilee of the Irish Transport and General Workers Union 1909 1959 Dublin Three Candles p 69 Consultado el 11 de mayo de 2011 Witness statement WS 716 Michael J Molloy PDF Bureau of Military History Archivado desde el original el 9 de marzo de 2016 Consultado el 1 de mayo de 2019 a b c d Mosley James The image of the Proclamation of the Irish Republic 1916 Consultado el 24 de junio de 2015 Permanent Exhibitions National Print Museum Ireland 2011 Archivado desde el original el 26 de julio de 2011 Consultado el 11 de mayo de 2011 Mosley James The Proclamation of the Irish Republic notes from Dublin Consultado el 24 de junio de 2015 Pamphlet The Provisional Government to the Citizens of Dublin on the Momentous occasion of the proclamation of a Sovereign Independent Irish State South Dublin Libraries 1916 Consultado el 17 de mayo de 2015 History under the Hammer 8 de junio de 2005 Por que una biblioteca en Irlanda esconde tesoros de la historia de su pais El Comercio 10 de agosto de 2017 Consultado el 2 de mayo de 2019 Bibliografia EditarCoogan Tim Pat 1990 Michael Collins a biography en ingles Hutchinson ISBN 0091741068 OCLC 25965883 Coogan Tim Pat 1993 De Valera long fellow long shadow en ingles Hutchinson ISBN 009175030X OCLC 29223962 De Paor Liam 1997 On the Easter Proclamation And Other Declarations en ingles Four Courts Press ISBN 9781851823222 Kostick Conor 2000 The Easter Rising a guide to Dublin in 1916 en ingles O Brien ISBN 086278638X OCLC 59421250 Macardle Dorothy 1938 The Irish Republic en ingles V Gollancz Limited Mitchell Arthur o Snodaigh Padraig 1985 1989 Irish Political Documents 1916 1949 en ingles Ireland ISBN 0716524228 OCLC 466232928 O Connor John 1999 The 1916 Proclamation en ingles Anvil ISBN 9780937702192 Enlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion derivada de Proclamation of the Irish Republic de la Wikipedia en ingles concretamente de esta version del 22 de abril de 2019 publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Web oficial de la Proclamacion de la Republica Irlandesa Datos Q1198240 Multimedia Proclamation of the Irish RepublicObtenido de https es wikipedia org w index php title Proclamacion de la Republica Irlandesa amp oldid 133287254, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

    español

    , española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos