fbpx
Wikipedia

Primera epístola de Juan

La primera epístola de Juan es una carta del Nuevo Testamento de la Biblia destinada a las comunidades cristianas de Asia Menor que se atribuye al apóstol Juan. Declara que "Dios es amor" y articula los temas paralelos que presenta del siguiente modo: Dios es luz (1Jn 1, 5), justicia (1Jn 2, 29), amor (1Jn 4, 7-8) y verdad (1Jn 5, 6-10).

Primera epístola de Juan
de Juan el Evangelista
Género Epístola
Serie
Primera epístola de Juan

Muestra el nexo entre la condición de lo que él llama hijos de Dios, el amor a los demás y la fidelidad a Jesucristo expresada en la vida práctica. Por su estilo y su doctrina está cerca del evangelio de Juan, por lo cual se considera que procede del mismo autor o del mismo círculo joánico, en la misma época.

Datos generales

El género literario no es precisamente una “carta” debido a que faltan los destinatarios y saludos propios de las cartas pero tampoco se trata de un escrito que haya sido redactado en abstracción de circunstancias para enviar un mensaje: el autor se muestra demasiado conocedor de la problemática que afronta la comunidad a la que escribe como para que se trate de una obra solamente literario-exhortativa. Se ha discutido y escrito sobre el motivo de estas omisiones propias de las cartas de entonces pero sin llegar a conclusiones definitivas.[1]

El autor hace notar y pesar la autoridad que tiene y que le viene por dar testimonio de cosas que ha visto y oído (cf. 1Jn 1, 1-4; 1Jn 4, 14) pero no desarrolla un solo tema o sigue un hilo conductor claro como si estuviera escribiendo un tratado o como si el texto fuera una homilía o escrito destinado a ser usado como base de un discurso.

La tradición de la Iglesia ha atribuido esta carta y el cuarto evangelio a Juan, hijo de Zebedeo.[2]​ Los argumentos que se han usado en contra de esta autoría parten del hecho que de ser Juan apóstol el escritor hubiera aprovechado esto para darse autoridad diciéndolo explícitamente en el texto, además no ofrece datos sobre la vida de Jesús y el uso del plural ("Sabemos..." cf. Jn 21, 24) que indicaría más bien una escuela o comunidad joánica.

Tomando en cuenta esos datos sobre el autor y los contenidos se puede deducir que los destinatarios eran una comunidad cristiana de fines del siglo I sita en el Asia Menor. Se debe considerar apócrifa la adición ad Parthos que aparece en las citas usadas por Agustín de Hipona y Casiodoro.[3]

Estilo

 
Representación de Juan Evangelista por el Domenichino.

En cuanto a la lengua su griego es bastante pobre aunque correcto: usa muy pocas preposiciones, repite la conjunción καὶ y evita las complicaciones de enunciados subordinados. Hay ciertos arameísmos y frases de las que se han encontrado semejantes entre la literatura rabínica.[4]

Uno de los recursos estilísticos que comparte con el autor del cuarto evangelio es el uso del paralelismo antitético que consiste en expresar primero una idea de manera positiva y luego de forma negativa (o al revés) dando así más importancia a la idea resaltada pero haciendo más lento el discurrir del texto. También usa de antítesis por medio de conceptos contrarios que no solo usa como recursos sino también como muestra de un cierto dualismo.

Otro elemento estilístico que se ha subrayado es el constante uso de expresiones como “hijitos” que quizás impliquen una mayor edad por parte de quien escribe ya que la expresión normalmente usada en las demás epístolas es la de “hermanos”.

Ambiente de la epístola

En la carta no se habla ni se trata del mundo judío: todo el marco de los conflictos con los “judaizantes” está ausente. Sin embargo, se hace alusión al "principio" (cf. 1Jn 2, 7; 3, 11) lo que implicaría un estado de antigüedad en la evangelización y vivencia del mensaje cristiano. Existen párrafos polémicos para con un grupo que se habría separado y que recibe duras invectivas por parte del autor de la carta. La severidad de los castigos impuestos hace pensar que se trata de una división apenas acaecida y que todavía trae consecuencias para la comunidad que se ha mantenido fiel. Las frases que comienzan por “Si alguno dice...” o “Si decimos...” parecen ir dirigidas a combatir las doctrinas de este grupo separado y se pueden resumir en que de alguna manera han dejado de lado la relación con Jesús o la necesidad de su obra salvífica para poder establecer una con Dios. De ahí que también la propuesta moral de este grupo separado sea criticada en la carta. Es evidente la orientación gnóstica de los errores que se combaten y que por tanto, provendrían de paganos conversos y no de judíos. De cualquier forma no se ha podido delimitar la escuela gnóstica concreta o más características que las que pueden deducirse fácilmente por la carta.

Se habla de apostasía, de los anticristos, de falsos profetas que parecen ser los problemas de las comunidades de entonces y que se dieron desde fines del siglo I.

Canonicidad

Desde antiguo fue considerado un libro canónico sin mayores disputas. En el canon de Muratori se cita un texto de la carta (1Jn 1, 1) y en el canon del Codex Claromontanus también aparece como parte de los libros inspirados por lo que el testimonio unánime de la tradición siempre lo ha mantenido como parte del Nuevo Testamento.

Contenidos

Estructura

Se discute si existe un esquema o estructura que delinee los temas tratados en la carta o si más bien este esquema es libre o no sistemático. R. Bultmann sostiene que a un primer estrato de pura antítesis se habría añadido el trabajo de un redactor que amplió ya con sentido más didáctico la base inicial[5]​ e incluso ofrece las partes que considera como partes de ese sustrato primitivo. Asimismo cree en un tercer redactor que hubiera añadido los apartados de 5, 14-21 y el capítulo 2.[6]​ Sin embargo, Schnackenburg lo ha criticado pues la separación de textos que propone parece arbitraria o al menos que solo responde a aspectos formales sin tomar en cuenta que una persona puede cambiar de estilo al redactar un escrito si su finalidad cambia. E incluye una indicación metodológica que puede aplicarse a este caso:

Por razón de método, ha de seguirse el principio de recurrir a tales hipótesis sólo cuando la explicación unitaria de la obra se demuestra imposible.
Schnackenburg, pág. 55

Más fácil parece tratar de descubrir el esquema a partir de los problemas a los que hace frente la carta. En la introducción de la Biblia de América distingue tres partes además del prólogo y la conclusión:

  • Prólogo (1 Jn 1, 1-4)
  • Sobre el tema de Dios como luz (1Jn 1, 5 - 2, 27)
  • Sobre la filiación divina (1Jn 2, 28 - 4, 6)
  • Sobre la fe y el amor como criterios de acción (1Jn 4, 7 - 5, 12)
  • Conclusión (1Jn 5, 13-21)

Cristología

El evangelio que se había dedicado a otros lectores subraya tanto la divinidad de Jesús que pudo ser usado por grupos gnósticos y otros como los secesionistas que son criticados en la carta. De ahí que el autor subraye más en esta carta la según él realidad humana de Jesús:

Todo espíritu que confiesa a Jesucristo venido en la carne, es de Dios
1Jn 4, 2

De ahí también que se ponga bastante relieve en el carácter salvífico del sacrificio de Cristo en la cruz.

La vida cristiana

Relevancia especial tiene en la carta el tema de la caridad fraterna, en especial con los más necesitados. El verbo “amar” es usado por el autor 28 veces (el evangelio lo hace en 18 ocasiones) y dada la diferencia de extensión el dato es notable. Lo mismo ocurre con la palabra “amor”: 18 ocasiones en la carta y 6 en el evangelio de Juan.

Para argumentar, el autor parte de la tradición sobre el mandamiento de Jesús y la pone como signo de autenticidad en la vivencia del cristianismo. Más aun afirma que es Jesús mismo quien ha mostrado lo que es el amor:

El amor lo hemos conocido en esto: que aquel dio la vida por nosotros. También nosotros hemos de dar la vida por los hermanos
1Jn 3, 16

Y concluye:

Dios es amor
1Jn 4, 8

Así, quien afirme que conoce a Dios o que está en él, pero no ama a su hermano es un mentiroso (cf. 1Jn 1, 6; 4,20) y un ciego (cf. 1Jn 2, 11).

Notas

  1. Véase: K. ALAND, “The problem of Anonymity and Pseudonymity in Christian Literature of the First Two Centuries”, en Journal of Theological Studies, 12 (1961) pp. 36-49; O. ROLLER, Das Formular der pln. Briefe, pág. 213 en adelante.
  2. Véase por ejemplo, IRENEO DE LYON, Adversus haereses 3 16 5.8; EUSEBIO DE CESAREA, Historia ecclesiastica 7 25 6ss.
  3. BEDA, Introductio in epistolis catholicis, Migne PL 93 9s.
  4. Cf. J. BONSIRVEN, “Les aramaïsmes de S. Jean l'Evangeliste?” en Revista Biblica 30 (1949), pp. 405-431.
  5. R. BULTMANN, Analyse des 1Joh, Tubinga 1927, pp. 138-158.
  6. R. BULTMANN, Die kirchliche Redaktion des 1Joh: In memoriam Ernst Lohmeyer, Stuttgart 1951, pp. 189-201.

Véase también

Bibliografía

  • villarreal haro, brayan (1983). Introducción crítica al Nuevo Testamento (vol. II). lima: san isidro. ISBN 84-254-1277-3. 
  • ORIOL TUÑI, JOSEP (1995). Escritos joánicos y cartas católicas. Pamplona: Editorial Verbo Divino. ISBN 84-7151-909-7. 
  • SCHNACKENBURG, RUDOLF (1980). Cartas de san Juan. Barcelona: Editorial Herder. ISBN 84-254-1106-8. 
  •   Datos: Q131101
  •   Multimedia: First Epistle of John
  •   Textos: Primera epístola de San Juan

primera, epístola, juan, primera, epístola, juan, carta, nuevo, testamento, biblia, destinada, comunidades, cristianas, asia, menor, atribuye, apóstol, juan, declara, dios, amor, articula, temas, paralelos, presenta, siguiente, modo, dios, justicia, amor, verd. La primera epistola de Juan es una carta del Nuevo Testamento de la Biblia destinada a las comunidades cristianas de Asia Menor que se atribuye al apostol Juan Declara que Dios es amor y articula los temas paralelos que presenta del siguiente modo Dios es luz 1Jn 1 5 justicia 1Jn 2 29 amor 1Jn 4 7 8 y verdad 1Jn 5 6 10 Primera epistola de Juande Juan el EvangelistaGeneroEpistolaSeriePrimera epistola de JuanSegunda epistola de Juan editar datos en Wikidata Muestra el nexo entre la condicion de lo que el llama hijos de Dios el amor a los demas y la fidelidad a Jesucristo expresada en la vida practica Por su estilo y su doctrina esta cerca del evangelio de Juan por lo cual se considera que procede del mismo autor o del mismo circulo joanico en la misma epoca Indice 1 Datos generales 1 1 Estilo 1 2 Ambiente de la epistola 1 3 Canonicidad 2 Contenidos 2 1 Estructura 2 2 Cristologia 2 3 La vida cristiana 3 Notas 4 Vease tambien 5 BibliografiaDatos generales EditarArticulo principal Autoria de los escritos joanicos El genero literario no es precisamente una carta debido a que faltan los destinatarios y saludos propios de las cartas pero tampoco se trata de un escrito que haya sido redactado en abstraccion de circunstancias para enviar un mensaje el autor se muestra demasiado conocedor de la problematica que afronta la comunidad a la que escribe como para que se trate de una obra solamente literario exhortativa Se ha discutido y escrito sobre el motivo de estas omisiones propias de las cartas de entonces pero sin llegar a conclusiones definitivas 1 El autor hace notar y pesar la autoridad que tiene y que le viene por dar testimonio de cosas que ha visto y oido cf 1Jn 1 1 4 1Jn 4 14 pero no desarrolla un solo tema o sigue un hilo conductor claro como si estuviera escribiendo un tratado o como si el texto fuera una homilia o escrito destinado a ser usado como base de un discurso La tradicion de la Iglesia ha atribuido esta carta y el cuarto evangelio a Juan hijo de Zebedeo 2 Los argumentos que se han usado en contra de esta autoria parten del hecho que de ser Juan apostol el escritor hubiera aprovechado esto para darse autoridad diciendolo explicitamente en el texto ademas no ofrece datos sobre la vida de Jesus y el uso del plural Sabemos cf Jn 21 24 que indicaria mas bien una escuela o comunidad joanica Tomando en cuenta esos datos sobre el autor y los contenidos se puede deducir que los destinatarios eran una comunidad cristiana de fines del siglo I sita en el Asia Menor Se debe considerar apocrifa la adicion ad Parthos que aparece en las citas usadas por Agustin de Hipona y Casiodoro 3 Estilo Editar Representacion de Juan Evangelista por el Domenichino En cuanto a la lengua su griego es bastante pobre aunque correcto usa muy pocas preposiciones repite la conjuncion kaὶ y evita las complicaciones de enunciados subordinados Hay ciertos arameismos y frases de las que se han encontrado semejantes entre la literatura rabinica 4 Uno de los recursos estilisticos que comparte con el autor del cuarto evangelio es el uso del paralelismo antitetico que consiste en expresar primero una idea de manera positiva y luego de forma negativa o al reves dando asi mas importancia a la idea resaltada pero haciendo mas lento el discurrir del texto Tambien usa de antitesis por medio de conceptos contrarios que no solo usa como recursos sino tambien como muestra de un cierto dualismo Otro elemento estilistico que se ha subrayado es el constante uso de expresiones como hijitos que quizas impliquen una mayor edad por parte de quien escribe ya que la expresion normalmente usada en las demas epistolas es la de hermanos Ambiente de la epistola Editar En la carta no se habla ni se trata del mundo judio todo el marco de los conflictos con los judaizantes esta ausente Sin embargo se hace alusion al principio cf 1Jn 2 7 3 11 lo que implicaria un estado de antiguedad en la evangelizacion y vivencia del mensaje cristiano Existen parrafos polemicos para con un grupo que se habria separado y que recibe duras invectivas por parte del autor de la carta La severidad de los castigos impuestos hace pensar que se trata de una division apenas acaecida y que todavia trae consecuencias para la comunidad que se ha mantenido fiel Las frases que comienzan por Si alguno dice o Si decimos parecen ir dirigidas a combatir las doctrinas de este grupo separado y se pueden resumir en que de alguna manera han dejado de lado la relacion con Jesus o la necesidad de su obra salvifica para poder establecer una con Dios De ahi que tambien la propuesta moral de este grupo separado sea criticada en la carta Es evidente la orientacion gnostica de los errores que se combaten y que por tanto provendrian de paganos conversos y no de judios De cualquier forma no se ha podido delimitar la escuela gnostica concreta o mas caracteristicas que las que pueden deducirse facilmente por la carta Se habla de apostasia de los anticristos de falsos profetas que parecen ser los problemas de las comunidades de entonces y que se dieron desde fines del siglo I Canonicidad Editar Desde antiguo fue considerado un libro canonico sin mayores disputas En el canon de Muratori se cita un texto de la carta 1Jn 1 1 y en el canon del Codex Claromontanus tambien aparece como parte de los libros inspirados por lo que el testimonio unanime de la tradicion siempre lo ha mantenido como parte del Nuevo Testamento Contenidos EditarEstructura Editar Se discute si existe un esquema o estructura que delinee los temas tratados en la carta o si mas bien este esquema es libre o no sistematico R Bultmann sostiene que a un primer estrato de pura antitesis se habria anadido el trabajo de un redactor que amplio ya con sentido mas didactico la base inicial 5 e incluso ofrece las partes que considera como partes de ese sustrato primitivo Asimismo cree en un tercer redactor que hubiera anadido los apartados de 5 14 21 y el capitulo 2 6 Sin embargo Schnackenburg lo ha criticado pues la separacion de textos que propone parece arbitraria o al menos que solo responde a aspectos formales sin tomar en cuenta que una persona puede cambiar de estilo al redactar un escrito si su finalidad cambia E incluye una indicacion metodologica que puede aplicarse a este caso Por razon de metodo ha de seguirse el principio de recurrir a tales hipotesis solo cuando la explicacion unitaria de la obra se demuestra imposible Schnackenburg pag 55 Mas facil parece tratar de descubrir el esquema a partir de los problemas a los que hace frente la carta En la introduccion de la Biblia de America distingue tres partes ademas del prologo y la conclusion Prologo 1 Jn 1 1 4 Sobre el tema de Dios como luz 1Jn 1 5 2 27 Sobre la filiacion divina 1Jn 2 28 4 6 Sobre la fe y el amor como criterios de accion 1Jn 4 7 5 12 Conclusion 1Jn 5 13 21 Cristologia Editar El evangelio que se habia dedicado a otros lectores subraya tanto la divinidad de Jesus que pudo ser usado por grupos gnosticos y otros como los secesionistas que son criticados en la carta De ahi que el autor subraye mas en esta carta la segun el realidad humana de Jesus Todo espiritu que confiesa a Jesucristo venido en la carne es de Dios1Jn 4 2 De ahi tambien que se ponga bastante relieve en el caracter salvifico del sacrificio de Cristo en la cruz La vida cristiana Editar Relevancia especial tiene en la carta el tema de la caridad fraterna en especial con los mas necesitados El verbo amar es usado por el autor 28 veces el evangelio lo hace en 18 ocasiones y dada la diferencia de extension el dato es notable Lo mismo ocurre con la palabra amor 18 ocasiones en la carta y 6 en el evangelio de Juan Para argumentar el autor parte de la tradicion sobre el mandamiento de Jesus y la pone como signo de autenticidad en la vivencia del cristianismo Mas aun afirma que es Jesus mismo quien ha mostrado lo que es el amor El amor lo hemos conocido en esto que aquel dio la vida por nosotros Tambien nosotros hemos de dar la vida por los hermanos1Jn 3 16 Y concluye Dios es amor1Jn 4 8 Asi quien afirme que conoce a Dios o que esta en el pero no ama a su hermano es un mentiroso cf 1Jn 1 6 4 20 y un ciego cf 1Jn 2 11 Notas Editar Vease K ALAND The problem of Anonymity and Pseudonymity in Christian Literature of the First Two Centuries en Journal of Theological Studies 12 1961 pp 36 49 O ROLLER Das Formular der pln Briefe pag 213 en adelante Vease por ejemplo IRENEO DE LYON Adversus haereses 3 16 5 8 EUSEBIO DE CESAREA Historia ecclesiastica 7 25 6ss BEDA Introductio in epistolis catholicis Migne PL 93 9s Cf J BONSIRVEN Les aramaismes de S Jean l Evangeliste en Revista Biblica 30 1949 pp 405 431 R BULTMANN Analyse des 1Joh Tubinga 1927 pp 138 158 R BULTMANN Die kirchliche Redaktion des 1Joh In memoriam Ernst Lohmeyer Stuttgart 1951 pp 189 201 Vease tambien EditarClausula joanicaBibliografia Editarvillarreal haro brayan 1983 Introduccion critica al Nuevo Testamento vol II lima san isidro ISBN 84 254 1277 3 ORIOL TUNI JOSEP 1995 Escritos joanicos y cartas catolicas Pamplona Editorial Verbo Divino ISBN 84 7151 909 7 SCHNACKENBURG RUDOLF 1980 Cartas de san Juan Barcelona Editorial Herder ISBN 84 254 1106 8 Datos Q131101 Multimedia First Epistle of John Textos Primera epistola de San JuanObtenido de https es wikipedia org w index php title Primera epistola de Juan amp oldid 133104769, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos