fbpx
Wikipedia

Papiro Fuad 266

El Papiro Fuad 266 es un conjunto de 235 pequeños fragmentos pertenecientes a tres manuscritos distintos: Papiro Fuad 266a (Rahlfs 942),[1]​ Papiro Fuad 266b (Rahlfs 848) et Papiro Fuad 266c (Rahlfs 847).

Fragmento del Papiro Fuad 266b con el tetragrámaton hebreo יהוה (aquí resaltado en rojo) insertado en el texto griego de Deuteronomio 31:28 - 32:7

El prefijo "Fuad" indica que el papiro pertenece a la colección de la Real Sociedad de Papirología de El Cairo fundada en 1930 bajo el patrocinio del rey Fuad I de Egipto, la cual lo adquirió en 1946. Actualmente se conserva en el Museo Egipcio de El Cairo.[2]

Contenido

Cada uno de los tres manuscritos (originalmente en forma de [[Rollo (manuscrito)|rollos]), contenía el texto de uno de los libros de la Septuaginta, la traducción precristiana griega de la Biblia hebrea, el Antiguo Testamento.

En el Papiro Fuad 266a estaba el texto del Génesis: los fragmentos existentes provienen de los capítulos 3, 4, 7, 37 y 38. Los fragmentos de los Papiros Fuad 266b y 266c muestran pasajes del Deuteronomio, capítulos 4, 10, 11 y 17–33[3]​ (capítulos 10–33 en 266b, 10–11, 31–33 en 266c).[4]

Datación

La paleografía indica que los Papiros Fuad 266a y 266b fueron escritos, posiblemente por la misma mano, a mediados del siglo I a.C. Estos dos son, por tanto, los manuscritos más antiguos existentes de la Septuaginta, con la excepción del Papiro Rylands 458 y de dos Manuscritos del Mar Muerto.[4]​ El Papiro Fuad 266c es un poco posterior: de la segunda mitad del siglo I a.C. hasta principios del siglo I d.C.[4][5][6]

Publicación

En 1971 Françoise Dunand publicó un estudio general del hallazgo, con el texto de 116 de los fragmentos. Antes aparecieron en revistas especializadas estudios sobre ciertos aspectos particulares.[7]

Una edición fotográfica de todos los fragmentos, editada por Zaki Aly y Ludwig Koenen, apareció en 1980. Establecieron que los fragmentos deuteronómicos (papiros 266b y 266c) eran de dos manuscritos distintos de escritores diferentes.[8][9]

Papiro Fuad 266b

El Papiro Fuad 266b fue realizado por un escriba profesional en letras unciales verticales, redondeadas y con remates y iota adscrita, ordenadas en 33 líneas por columna.[10]

Como otros tres manuscritos probablemente precristianos de la Septuaginta que se conocen,[11]​ el Papiro Fuad 266b mete el tetragrámaton יהוה (en letras hebreas) en medio del texto griego, en lugar de transcribirlo o traducirlo al griego.[12]

El escriba que produjo el texto griego del Papiro Fuad 266b dejó espacios vacíos para que en ellos otro escriba inscribiera el tetragrámaton hebreo. (En un caso, el segundo dejó vacío el espacio, quizás por descuido).[13]​ El espacio así dejado era siempre de seis caracteres de ancho, más grande por lo tanto del requerido para los cuatro caracteres del tetragrámaton יהוה, lo que puede indicar que el manuscrito del que se estaba copiando el nuevo Papiro 266b el texto tenía la palabra κύριος[14]​ o que

Del Papiro Fuad 266b, Armin Lange dice: "Su texto del Deuteronomio se mantiene bastante fiel al de la Antigua Versión Griega, pero lo caracterizan correcciones en línea con esa forma que se transmite en el texto masorético, lo que atestigua una recensión temprana hacia el texto consonántico del TM".[15]​ Y los editores de la edición 1980 de todos los fragmentos del Papiro Fouad 266 observan que ese papiro muestra que "ya a mediados del siglo I a.C. el texto de la versión grieghou a de Génesis y Deuteronomio estuvo básicamente estable, aunque se reconoce claramente el resultado de los continuos intentos de acercar el texto griego al hebreo".[6]​ La opinión general entre los eruditos es que las variantes son revisiones deliberadas, destinadas a acercar la traducción al original hebreo.[5]

Ernst Würthwein observa: "Algunos han argumentado que el texto original griego representó el nombre divino YHWH no por κύριος sino por el tetragrámaton, otros que el texto de este manuscrito es el resultado de una revisión hebraizante del texto griego original, que tenía κύριος. Así, el tetragrámaton parece haber sido una revisión arcaizante y hebraizante de la traducción anterior κύριος.[16]

Véase también

Referencias

  1. Número asignado en la edición crítica de la Septuaginta de Alfred Rahlfs, Septuaginta - Vetus testamentum Graecum. vol. 1/1: Die Überlieferung bis zum VIII. Jahrhundert. (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht) 2004.
  2. Cairo, Collection Fouad
  3. Anna Passoni Dell'Acqua, Reseña de Three Rolls of the Early Septuagint: Génesis y Deuteronomio de Zaki Aly y L. Koenen, en Aegyptus, año 60, núm. 1/2 (enero-diciembre de 1981), págs. 266-268
  4. Emanuel Tov. Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert. BRILL, 2004. p. 304. "Appendix 5. Scribal Features of Early Witnesses of Greek Scriptures"; y p. 288
  5. Sylvie Honigman. The Septuagint and Homeric Scholarship in Alexandria: A Study in the Narrative of the 'Letter of Aristeas' (Routledge, 2004), p. 57.
  6. Zaki Aly y Ludwig Koenen (1980) citados por Brandon D. Crowe. The Obedient Son: Deuteronomy and Christology in the Gospel of Matthew (Walter de Gruyter, 2012), p. 42–43.
  7. Por ejemplo, el de William Gillan Waddell en 1944:, "The Tetragrammaton in the LXX" en Journal of Theological Studies 45 (1944): 158-61l; y Françoise Dunand, Papyrus Grecs Bibliques (Papyrus F. Inv. 266). Volumina de la Genèse et du Deutéronome. 1966.
  8. Corpus Papyrorum Judaicarum. Volumen 4 (De Gruyter, 2020̞). p. 216.
  9. Sidney Jellicoe. The Septuagint and Modern Study. (Eisenbrauns, 1993), p. 239.
  10. Metzger, Bruce M. (1991). Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography. Oxford: Oxford University Press. p. 60. ISBN 978-0-19-502924-6. (requiere registro). 
  11. Son el Rollo griego de los Profetas Menores de Nahal Hever (entre finales del siglo I a.C. y principios del siglo I d.C.), Papiro Oxirrinco 3522 (siglo I d.C.) y Papiro Oxirrinco 5101 (entre los años 50 y 150). En estos el tetragrámaton está escrito en el alfabeto paleohebreo, mientras que en el más antiguo Papiro Fuad 266b se usa el normal alfabeto hebreo.
  12. Esto lo hace en los siguientes versículos de su texto del Deuteronomio: 18:5, 5, 7, 15, 16; 19:8, 14; 20:4, 13, 18; 21:1, 8; 23:5; 24:4, 9; 25:15, 16; 26:2, 7, 8, 14; 27:2, 3, 7, 10, 15; 28:1, 1, 7, 8, 9, 13, 61, 62, 64, 65; 29:4, 10, 20, 29; 30:9, 20; 31:3, 26, 27, 29; 32:3, 6, 19 (William Gillan Waddell, "The Tetragrammaton in the LXX" en Journal of Theological Studies, vol. 45 (año 1944), pp. 158–161).
  13. The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever (8HevXIIgr): The Seiyal Collection I (Clarendon Press, 1990), p. 12
  14. Michael Thomas, "The Name of God Film, An Introduction and Commentary" (Reachout Trust, 2018), p. 28, con imagen
  15. Emanuel Tov. From Qumran to Aleppo: A Discussion with Emanuel Tov about the Textual History of Jewish Scriptures in Honor of His 65th Birthday. Vandenhoeck & Ruprecht; 2009. p. 59–60.
  16. Ernst Würthwein. The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica (Wm. B. Eerdmans Publishing, 1995), pp. 190–191.

Lectura adicional

  • Zaki Aly: Three Rolls of the Early Septuagint. Genesis and Deuteronomy. A Photographic Edition Prepared in Collaboration with the International Photographic Archive of the Association Internationale de Papyrologues. With Preface, Introduction, and Notes by Ludwig Koenen. Papyrologische Texte und Abhandlungen 27. Bonn 1980. ISBN 3-7749-1417-6
  • Françoise Dunand: Papyrus Grecs Bibliques (Papyrus F. Inv. 266). Volumina de la Genèse et du Deutéronome. L'Institut Francais d'Archéologie Orientale. Recherches d'archéologie, de philologie, et d'histoire 27 (1966).
  • Alfred Rahlfs: Septuaginta - Vetus testamentum Graecum. Bd. 1/1 - Die Überlieferung bis zum VIII. Jahrhundert. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2004. ISBN 3-525-53447-7
  • Natalio Fernández Marcos: The Septuagint in Context. Brill Verlag, Boston 2001. ISBN 90-04-11574-9
  • Ernst Würthwein, The text of the Old Testament: an introduction to the Biblia Hebraica (El texto del Antiguo Testamento: una introducción a la Biblia Hebrea) (en inglés), trans. E.F. Rhodes, (Wm. Eerdmans 1995), p. 190.
  • Armin Lange, Matthias Weigold, József Zsengellér, Emanuel Tov, Desde Qumrán hasta Alepo: una discusión con Emanuel Tov sobre la historia textual de las escrituras judías en honor a su 65o. aniversario (en inglés) (Vandenhoeck & Ruprecht, 2009), pp. 59-60.

Enlaces externos

  • Historic Connections
  • The Alexandrian Septuagint History, Barry Setterfield (2010)
  •   Datos: Q841800

papiro, fuad, conjunto, pequeños, fragmentos, pertenecientes, tres, manuscritos, distintos, rahlfs, rahlfs, rahlfs, fragmento, tetragrámaton, hebreo, יהוה, aquí, resaltado, rojo, insertado, texto, griego, deuteronomio, prefijo, fuad, indica, papiro, pertenece,. El Papiro Fuad 266 es un conjunto de 235 pequenos fragmentos pertenecientes a tres manuscritos distintos Papiro Fuad 266a Rahlfs 942 1 Papiro Fuad 266b Rahlfs 848 et Papiro Fuad 266c Rahlfs 847 Fragmento del Papiro Fuad 266b con el tetragramaton hebreo יהוה aqui resaltado en rojo insertado en el texto griego de Deuteronomio 31 28 32 7 El prefijo Fuad indica que el papiro pertenece a la coleccion de la Real Sociedad de Papirologia de El Cairo fundada en 1930 bajo el patrocinio del rey Fuad I de Egipto la cual lo adquirio en 1946 Actualmente se conserva en el Museo Egipcio de El Cairo 2 Indice 1 Contenido 2 Datacion 3 Publicacion 4 Papiro Fuad 266b 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Lectura adicional 8 Enlaces externosContenido EditarCada uno de los tres manuscritos originalmente en forma de Rollo manuscrito rollos contenia el texto de uno de los libros de la Septuaginta la traduccion precristiana griega de la Biblia hebrea el Antiguo Testamento En el Papiro Fuad 266a estaba el texto del Genesis los fragmentos existentes provienen de los capitulos 3 4 7 37 y 38 Los fragmentos de los Papiros Fuad 266b y 266c muestran pasajes del Deuteronomio capitulos 4 10 11 y 17 33 3 capitulos 10 33 en 266b 10 11 31 33 en 266c 4 Datacion EditarLa paleografia indica que los Papiros Fuad 266a y 266b fueron escritos posiblemente por la misma mano a mediados del siglo I a C Estos dos son por tanto los manuscritos mas antiguos existentes de la Septuaginta con la excepcion del Papiro Rylands 458 y de dos Manuscritos del Mar Muerto 4 El Papiro Fuad 266c es un poco posterior de la segunda mitad del siglo I a C hasta principios del siglo I d C 4 5 6 Publicacion EditarEn 1971 Francoise Dunand publico un estudio general del hallazgo con el texto de 116 de los fragmentos Antes aparecieron en revistas especializadas estudios sobre ciertos aspectos particulares 7 Una edicion fotografica de todos los fragmentos editada por Zaki Aly y Ludwig Koenen aparecio en 1980 Establecieron que los fragmentos deuteronomicos papiros 266b y 266c eran de dos manuscritos distintos de escritores diferentes 8 9 Papiro Fuad 266b EditarEl Papiro Fuad 266b fue realizado por un escriba profesional en letras unciales verticales redondeadas y con remates y iota adscrita ordenadas en 33 lineas por columna 10 Como otros tres manuscritos probablemente precristianos de la Septuaginta que se conocen 11 el Papiro Fuad 266b mete el tetragramaton יהוה en letras hebreas en medio del texto griego en lugar de transcribirlo o traducirlo al griego 12 El escriba que produjo el texto griego del Papiro Fuad 266b dejo espacios vacios para que en ellos otro escriba inscribiera el tetragramaton hebreo En un caso el segundo dejo vacio el espacio quizas por descuido 13 El espacio asi dejado era siempre de seis caracteres de ancho mas grande por lo tanto del requerido para los cuatro caracteres del tetragramaton יהוה lo que puede indicar que el manuscrito del que se estaba copiando el nuevo Papiro 266b el texto tenia la palabra kyrios 14 o queDel Papiro Fuad 266b Armin Lange dice Su texto del Deuteronomio se mantiene bastante fiel al de la Antigua Version Griega pero lo caracterizan correcciones en linea con esa forma que se transmite en el texto masoretico lo que atestigua una recension temprana hacia el texto consonantico del TM 15 Y los editores de la edicion 1980 de todos los fragmentos del Papiro Fouad 266 observan que ese papiro muestra que ya a mediados del siglo I a C el texto de la version grieghou a de Genesis y Deuteronomio estuvo basicamente estable aunque se reconoce claramente el resultado de los continuos intentos de acercar el texto griego al hebreo 6 La opinion general entre los eruditos es que las variantes son revisiones deliberadas destinadas a acercar la traduccion al original hebreo 5 Ernst Wurthwein observa Algunos han argumentado que el texto original griego represento el nombre divino YHWH no por kyrios sino por el tetragramaton otros que el texto de este manuscrito es el resultado de una revision hebraizante del texto griego original que tenia kyrios Asi el tetragramaton parece haber sido una revision arcaizante y hebraizante de la traduccion anterior kyrios 16 Vease tambien EditarManuscrito biblico Manuscritos de la Septuaginta Papiro Rylands 458 Rollo griego de los Profetas Menores de Nahal Hever 4Q LXX Levb Papiro LXX Oxirrinco 1007 Ambrosiano O 39 sup SymP Vindob G 39777Referencias Editar Numero asignado en la edicion critica de la Septuaginta de Alfred Rahlfs Septuaginta Vetus testamentum Graecum vol 1 1 Die Uberlieferung bis zum VIII Jahrhundert Gottingen Vandenhoeck amp Ruprecht 2004 Cairo Collection Fouad Anna Passoni Dell Acqua Resena de Three Rolls of the Early Septuagint Genesis y Deuteronomio de Zaki Aly y L Koenen en Aegyptus ano 60 num 1 2 enero diciembre de 1981 pags 266 268 a b c Emanuel Tov Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert BRILL 2004 p 304 Appendix 5 Scribal Features of Early Witnesses of Greek Scriptures y p 288 a b Sylvie Honigman The Septuagint and Homeric Scholarship in Alexandria A Study in the Narrative of the Letter of Aristeas Routledge 2004 p 57 a b Zaki Aly y Ludwig Koenen 1980 citados por Brandon D Crowe The Obedient Son Deuteronomy and Christology in the Gospel of Matthew Walter de Gruyter 2012 p 42 43 Por ejemplo el de William Gillan Waddell en 1944 The Tetragrammaton in the LXX en Journal of Theological Studies 45 1944 158 61l y Francoise Dunand Papyrus Grecs Bibliques Papyrus F Inv 266 Volumina de la Genese et du Deuteronome 1966 Corpus Papyrorum Judaicarum Volumen 4 De Gruyter 2020 p 216 Sidney Jellicoe The Septuagint and Modern Study Eisenbrauns 1993 p 239 Metzger Bruce M 1991 Manuscripts of the Greek Bible An Introduction to Palaeography Oxford Oxford University Press p 60 ISBN 978 0 19 502924 6 requiere registro Son el Rollo griego de los Profetas Menores de Nahal Hever entre finales del siglo I a C y principios del siglo I d C Papiro Oxirrinco 3522 siglo I d C y Papiro Oxirrinco 5101 entre los anos 50 y 150 En estos el tetragramaton esta escrito en el alfabeto paleohebreo mientras que en el mas antiguo Papiro Fuad 266b se usa el normal alfabeto hebreo Esto lo hace en los siguientes versiculos de su texto del Deuteronomio 18 5 5 7 15 16 19 8 14 20 4 13 18 21 1 8 23 5 24 4 9 25 15 16 26 2 7 8 14 27 2 3 7 10 15 28 1 1 7 8 9 13 61 62 64 65 29 4 10 20 29 30 9 20 31 3 26 27 29 32 3 6 19 William Gillan Waddell The Tetragrammaton in the LXX en Journal of Theological Studies vol 45 ano 1944 pp 158 161 The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever 8HevXIIgr The Seiyal Collection I Clarendon Press 1990 p 12 Michael Thomas The Name of God Film An Introduction and Commentary Reachout Trust 2018 p 28 con imagen Emanuel Tov From Qumran to Aleppo A Discussion with Emanuel Tov about the Textual History of Jewish Scriptures in Honor of His 65th Birthday Vandenhoeck amp Ruprecht 2009 p 59 60 Ernst Wurthwein The Text of the Old Testament An Introduction to the Biblia Hebraica Wm B Eerdmans Publishing 1995 pp 190 191 Lectura adicional EditarZaki Aly Three Rolls of the Early Septuagint Genesis and Deuteronomy A Photographic Edition Prepared in Collaboration with the International Photographic Archive of the Association Internationale de Papyrologues With Preface Introduction and Notes by Ludwig Koenen Papyrologische Texte und Abhandlungen 27 Bonn 1980 ISBN 3 7749 1417 6 Francoise Dunand Papyrus Grecs Bibliques Papyrus F Inv 266 Volumina de la Genese et du Deuteronome L Institut Francais d Archeologie Orientale Recherches d archeologie de philologie et d histoire 27 1966 Alfred Rahlfs Septuaginta Vetus testamentum Graecum Bd 1 1 Die Uberlieferung bis zum VIII Jahrhundert Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 2004 ISBN 3 525 53447 7 Natalio Fernandez Marcos The Septuagint in Context Brill Verlag Boston 2001 ISBN 90 04 11574 9 Ernst Wurthwein The text of the Old Testament an introduction to the Biblia Hebraica El texto del Antiguo Testamento una introduccion a la Biblia Hebrea en ingles trans E F Rhodes Wm Eerdmans 1995 p 190 Armin Lange Matthias Weigold Jozsef Zsengeller Emanuel Tov Desde Qumran hasta Alepo una discusion con Emanuel Tov sobre la historia textual de las escrituras judias en honor a su 65o aniversario en ingles Vandenhoeck amp Ruprecht 2009 pp 59 60 Enlaces externos EditarHistoric Connections The Alexandrian Septuagint History Barry Setterfield 2010 Datos Q841800Obtenido de https es wikipedia org w index php title Papiro Fuad 266 amp oldid 132795878, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos