fbpx
Wikipedia

Nuestra Señora de Guadalupe (México)

Nuestra Señora de Guadalupe, conocida comúnmente como la Virgen de Guadalupe,[1]​ es una aparición mariana de la Iglesia católica de origen mexicano, cuya imagen tiene su principal centro de culto en la Basílica de Guadalupe, ubicada en las faldas del cerro del Tepeyac, en el norte de la Ciudad de México.

Nuestra Señora de Guadalupe
(Virgen de Guadalupe)

La Virgen de Guadalupe en la tilma de Juan Diego
Venerada en Iglesia católica, Iglesia ortodoxa, Comunión anglicana, Iglesia copta, Iglesia católica maronita
Templo Insigne y Nacional Basílica de Santa María de Guadalupe
Festividad 12 de diciembre
Patrona de México, América y Filipinas
Fecha de la imagen 12 de diciembre de 1531 (489 años)

De acuerdo a la tradición oral mexicana,[2]​y lo descrito por documentos históricos del Vaticano y otros encontrados alrededor del mundo en distintos archivos, María, la madre de Jesús se apareció en cuatro ocasiones al indígena chichimeca Juan Diego Cuauhtlatoatzin en el cerro del Tepeyac, y en una ocasión a Juan Bernardino, tío de Juan Diego. El relato guadalupano conocido como Nican mopohua narra que tras la primera aparición, la Virgen ordenó a Juan Diego que se presentara ante el primer obispo de México, Juan de Zumárraga, para decirle que le erigieran un templo. Ante el escepticismo de Juan de Zumárraga pidió una prueba a Juan Diego. En la última aparición de la Virgen y por orden suya, Juan Diego llevó en su ayate unas flores que cortó en el Tepeyac, se dirigió al palacio del obispado y desplegó su ayate ante el obispo Juan de Zumárraga, dejando al descubierto la imagen de la Virgen María, cuyos rasgos han sido interpretados como "mestizos" a pesar de ser de piel mucho más clara que su homónima española.

Según el Nican Mopohua, texto hagiográfico publicado en el siglo XVII[3]​, las apariciones tuvieron lugar en 1531, ocurriendo la última el 12 de diciembre de ese mismo año. La fuente más importante que las relata fue el mismo Juan Diego, que habría contado todo lo que había acontecido. Posteriormente esta tradición oral fue recogida en un escrito con sonido náhuatl pero con caracteres latinos (técnica que ningún español sabía hacer y que solo muy rara vez usaban los indígenas); este escrito es llamado el Nican mopohua, y es atribuido al indígena Antonio Valeriano (1522-1605). Posteriormente en 1648 es publicado el libro Imagen de la Virgen María Madre de Dios de Guadalupe por el presbítero Miguel Sánchez, contribuyendo a recopilar todo lo que se sabía en la época sobre la devoción guadalupana.

Según diversos investigadores, el culto guadalupano es una de las creencias más históricamente arraigadas en el actual México y parte de su identidad,[3][4][5]​ y ha estado presente en el desarrollo como país desde el siglo XVI[6]​ incluso en sus procesos sociales más importantes como la Independencia de México, la de Reforma, la Revolución mexicana[5]​ y en la sociedad mexicana actual, en donde cuenta con millones de fieles, algunos de ellos profesantes como guadalupanos sin ser necesariamente parte del catolicismo.[7]​ Las raíces devocionales primigenias de esta imagen estarían en la Virgen de Guadalupe de Extremadura, por la cual tenían devoción los conquistadores españoles.[8]

Historia

Relato mariano

Según la tradición católica, el cuerpo de documentos históricos aceptados por la iglesia, y esencialmente la narración del Nican Mopohua,[4]​ el llamado milagro guadalupano ocurrió de la siguiente manera:

El santo Juan Diego Cuauhtlatoatzin nació en 1474 en Cuautitlán, entonces reino de Texcoco, perteneciente a la etnia de los chichimecas. Su nombre era Cuauhtlatoatzin, que en su lengua materna significaba ‘águila que habla’, o ‘el que habla con un águila’.

Ya adulto y padre de familia, atraído por la doctrina de los padres franciscanos ―llegados a México en 1524―, habría recibido el bautismo y el nombre hispano de Juan Diego, y su esposa se llamó María Lucía. Se celebró también el matrimonio cristiano. Su esposa falleció en 1529.

El Nican Mopohua narra que el sábado 9 de diciembre de 1531, mientras se dirigía a pie a Tlatelolco, en un lugar denominado Tepeyac, tuvo lugar la primera aparición de la Virgen María, que se le presentó como «la perfecta siempre virgen santa María, madre del Dios verdadero». La Virgen le encargó que en su nombre pidiese al obispo capitalino ―el franciscano Juan de Zumárraga― la construcción de una iglesia en el lugar de la aparición. Como el obispo no aceptó la idea, Cuauhtlatoatzin volvió a ver a la Virgen ese mismo día y ella le pidió que insistiese (segunda aparición).

Al día siguiente, domingo 10, Cuauhtlatoatzin volvió a encontrar al prelado, quien lo examinó en la doctrina cristiana y le pidió pruebas objetivas en confirmación del prodigio. Ese mismo día tuvo lugar la tercera aparición en la cual la Virgen María mandó entonces a Juan Diego que al día siguiente, lunes 11, fuera a verla para que le diera la señal que haría que le creyera.

El día lunes 11 Cuauhtlatoatzin no fue al Tepeyac porque halló a su tío Juan Bernardino enfermo, su tío le pidió a Juan Diego que al día siguiente fuera a Tlaltelolco en busca de un confesor, pues estaba seguro de que iba a morir. Juan Diego obedeció y salió muy de mañana el día martes 12 de diciembre de 1531, pero recordando que la Virgen lo tenía citado y temeroso de que lo entretuviera y no lo dejara ir en busca del confesor, quiso evitar su encuentro y así, en vez de seguir, derecho su camino, subió por entre el Tepeyac y el cerro al que estaba unido pensando rodear el Tepeyac por la ladera que mira al oriente hasta llegar a donde ahora queda el frente de la Basílica y tomar ahí el camino de Tlaltelolco. En su camino la virgen le salió al encuentro (cuarta aparición) y le explicó la situación de su tío. A esto respondió la Virgen María:

«Oye y ten entendido, hijo mío, el más pequeño, que es nada lo que te asusta y aflige; no se turbe tu corazón; no temas esa enfermedad ni otra alguna enfermedad y angustia. ¿No estoy yo aquí, que soy tu madre? ¿No estás bajo mi sombra? ¿No soy yo tu salud? ¿No estás por ventura en mi regazo? No te apene, ni te inquiete otra cosa; no te aflija la enfermedad de tu tío, que no morirá de ella: está seguro de que ya sanó».

Juan Diego convencido de lo que le dijo, pidió a la Virgen que le diera la señal y el mensaje para llevarlos al obispo.

La Virgen entonces le dijo que subiera a la cumbre del cerrito donde solía verlo y que cortara las flores que allí encontraría, invitándole a subir hasta la cima de la colina de Tepeyac para recoger flores y traérselas a ella. No obstante la fría estación invernal y la aridez del lugar, Cuauhtlatoatzin encontró varias flores entre ellas rosas de Castilla. Una vez recogidas las colocó en su «tilma» y se las llevó a la Virgen, que le mandó presentarlas al obispo como prueba de veracidad. Una vez ante el obispo el santo abrió su «tilma» y dejó caer las flores mientras que en el tejido apareció, inexplicablemente impresa, la imagen de la Virgen de Guadalupe, que desde aquel momento se convirtió en el corazón espiritual de la Iglesia en México.

Según la tradición católica, la imagen que hoy en día se expone en la Basílica de Guadalupe sería la misma que la de ese día del año 1531, aunque no hay certeza científica de ello.

Juan Diego no volvió a su casa sino hasta el día siguiente, pues el obispo lo detuvo un día más. Aquella mañana le dijo: «Ve a mostrarnos dónde es la voluntad de la Señora del Cielo que se le erija su templo».

Juan Diego condujo a las personas que el obispo dispuso que lo acompañaran al lugar en que se había aparecido la Virgen y en el que debería erigirse su Santuario y pidió permiso de irse, pero no lo dejaron ir solo, sino que lo acompañaron a su casa, al llegar a la cual vieron que su tío estaba perfectamente sano; Juan Diego explicó a su tío el motivo por el que él llegaba tan bien acompañado y le refirió las apariciones y que la Virgen le había dicho que él estaba curado. El tío al oír el relato de su sobrino Juan Diego, manifestó que ciertamente la misma Señora lo había sanado, puesto que a él mismo se le había aparecido (quinta aparición) y añadió que le había dicho que dijera al obispo que era su voluntad que se le llamara "la Siempre Virgen Santa María de Guadalupe".

Con el tiempo, Juan Diego, movido por una tierna y profunda devoción a la Madre de Dios, dejó a los suyos, la casa, los bienes y su tierra y, con el permiso del obispo, pasó a vivir en una pobre casa junto al templo de la «Señora del Cielo». Su preocupación era la limpieza de la capilla y la acogida de los peregrinos que visitaban el pequeño oratorio, hoy transformado en basílica, símbolo elocuente de la devoción mariana de los mexicanos a la Virgen de Guadalupe.

Juan Diego Cuauhtlatoatzin, laico fiel a la gracia divina, gozó de tan alta estima entre sus contemporáneos que estos acostumbraban decir a sus hijos: «Que Dios os haga como Juan Diego».[9]

Cuauhtlatoatzin murió en 1548, con fama de santidad. Su memoria, siempre unida al hecho de la aparición de la Virgen de Guadalupe, atravesó los siglos, alcanzando la entera América, Europa y Asia.

Antecedentes

En el contexto de la Reconquista española, dos fueron las imágenes que adquirieron notoriedad como parte de este movimiento social, político y religioso en parte del actual territorio de España: Santiago —incluso su advocación de Matamoros— y la Virgen de Guadalupe (Extremadura, España) teniendo una importante presencia en la naciente hispanidad.[4]​ Esta imagen, venerada en el Real Monasterio de Santa María de Guadalupe de Extremadura, tuvo un auge a partir del siglo XIV y hasta el XVII.[4]​ Según la tradición católica, esta imagen llamada también Virgen morena fue esculpida por el propio apóstol Lucas, y fue hallada en el siglo XII cerca del río Guadalupe en la región de Las Villuercas.[4]​ Algunas coincidencias del relato mariano de Guadalupe en España encontrarán coincidencias posteriores en el de la Nueva España,[4]​ por ejemplo, la aparición en un entorno rural de manera casual a un vidente de bajo estrato social, el hallazgo e incredulidad de las autoridades religiosas que piden una prueba, la plasmación de su propia imagen en un objeto que dará al vidente, la sanación de un enfermo o la resucitación de un muerto como primeros milagros así como la orden de la construcción de un templo en donde se honre su hallazgo.[4]

La devoción en el siglo XVI

 
Alegoría de la declaración pontifica de Benedicto XIV el 24 de abril de 1754 del patronato Guadalupano sobre la Nueva España, anónimo novohispano, siglo XVIII. Se muestra a la virgen acompañada del propio pontífice, además del Rey Fernando VI de España, San Pedro y San Pablo.

Si bien no existe en el corpus epistolar de Zumárraga ninguna mención ni alusión al milagro guadalupano, las narraciones hechas en el siglo XVII[10]​ indican que el obispo ordenó llevar la imagen a la Catedral de México. La imagen habría sido trasladada al cerro del Tepeyac -o Tepeyacac como aún era conocido- después en una ceremonia fastuosa, presidida por el propio Zumárraga, Juan Diego y el presidente de la Segunda Audiencia, Sebastián Ramírez de Fuenleal.

Es en el contexto de dicha procesión en que se cree ocurriría el primer milagro de la virgen, cuando un aborigen que participaba en una representación teatral de una batalla como parte de los fastos, fue herido con una flecha verdadera. Al ser llevado ante la virgen, la herida habría sanado milagrosamente.[10]

Narración en náhuatl

El Nican mopohua (‘aquí se narra’, en idioma náhuatl) es el título de la narración en la que se cuentan las apariciones de la Virgen de Guadalupe. El elegante y complejo texto está escrito con sonido náhuatl pero con caracteres latinos.

El Nican mopohua está contenido dentro de un libro más amplio, el Huei tlamahuiçoltica publicado en el año de 1649 por el bachiller criollo Luis Lasso de la Vega (1605-1660), capellán del santuario de Guadalupe. El título del Huei tlamahuizoltica se deriva de las dos primeras palabras del texto, impresas en gruesos caracteres en su primera publicación (‘El gran acontecimiento’, que son las dos palabras iniciales del texto). Este Huei tlamahuizoltica incluye ―además del Nican mopohua― textos introductorios, oraciones y el Nican motecpana (‘Aquí se pone en orden’) que es la lista de algunos milagros atribuidos a la Virgen en los años que siguieron a su primera aparición.

Luis Lasso de la Vega atribuye el Nican Mopohua a Antonio Valeriano de Azcapotzalco (c. 1520 – c. 1605), que habría sido un indígena noble del siglo anterior (pariente de Moctezuma Xocoyotzin), y quien como estudiante del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco habría sido uno de los alumnos nahuas de fray Bernardino de Sahagún (1499-1590).

Lasso de la Vega además afirma que el indígena Valeriano había oído la historia directamente de labios de Juan Diego Cuauhtlatoatzin (quien ―según el mismo Lasso― habría fallecido en 1548).[cita requerida]

Es probable que el manuscrito náhuatl usado por Luis Lasso de la Vega fuera el original de Antonio Valeriano. La mayoría de las autoridades están de acuerdo en esto y en la datación de cuando fue escrito el Nican Mopohua, año 1556.[11][12][13]

De hecho una copia parcial muy antigua del manuscrito Nican Mopohua en 16 páginas que se cree podría datar del año 1556 se puede encontrar en la Biblioteca Pública de Nueva York que ha estado allí desde 1880[13][14]

Basándose en la fecha del Primer Concilio Provincial Mexicano ―que se celebró en Ciudad de México entre junio y noviembre de 1555―, Edmundo O'Gorman (1906-1995) opina que Antonio Valeriano había escrito el Nican mopohua en 1556.[12]León-Portilla acepta de la misma manera la hipótesis de O'Gorman.[13]

En ese concilio, el arzobispo Montúfar ordenó que se examinaran las historias de los santuarios y de los iconos venerados en México, y que todos los que no tuvieran suficiente fundamento se destruyeran.[cita requerida]

El sacerdote católico Luis Becerra Tanco (siglo XVII) cuenta que en una fiesta del 12 de diciembre de 1666 ―solo diecisiete años después de la publicación del Huei tlamahuizoltica ― oyó a unos aborígenes que durante la danza cantaban en náhuatl cómo la Virgen María se le había aparecido al aborigen Juan Diego Cuauhtlatoatzin, cómo había curado al tío de este y cómo se había aparecido en la tilma ante el obispo.[15]

La obra está escrita en fina prosa poética (tecpiltlahtolli: ‘lengua noble’)[16]​ y tuvo varias traducciones, siendo las más difundidas las de:

Etimología del nombre

El origen del nombre «Guadalupe» es motivo de controversias.[17]​ En el catolicismo, se estima que «Guadalupe» podría provenir del término náhuatl «coatlaxopeuh», que se pronuncia «quatlasupe», con lo que su valor fónico resulta parecido al de la palabra en español «Guadalupe». «Coa» significa «serpiente», «tla» equivale al artículo «la», mientras que «xopeuh» significa «aplastar», con lo que quedaría constituida la expresión «la que aplasta la (cabeza de la) serpiente».[17][18][19]

Existen otras etimologías posibles, estas en el caso de que existiese traslado o contagio del nombre de la popular virgen extremeña. En este caso, el término «Guadalupe» tiene un primer componente claramente árabe -presente en decenas de topónimos españoles- que es "wādī" (وَادِي = "cauce, río"), existiendo la controversia más bien en la segunda parte del nombre. Una teoría afirma que podría venir de «wadi al-iub», que significa «río de cantos negros»[19]​ o, según una deformación señalada por Ana Castillo, «río de amor» o «río de luz».[20][17]​ Otras etimologías populares incluyen la señalada por David Brading: «wadi-lupi» que significa «río de lobos»,[17]​ en referencia a los animales que podrían abrevar en las cercanías del santuario,[19]​ o a la capacidad de la advocación para vencer la idolatría.[17]

Internacionalización

La fidelidad se expande durante la época colonial, extendiéndose a partir de la Ciudad de México en un primer plano, hacia sus alrededores, por el sur hasta la Capitanía General de Guatemala, el Virreinato de Nueva Granada y el Virreinato del Perú, por el norte hasta la Alta California, el Territorio de Nutka, las Provincias Internas y el Territorio de La Luisiana, por el este hasta España, la Capitanía General de Cuba, la Capitanía General de Santo Domingo y la Provincia de La Florida; y, por el oeste hasta la Capitanía General de Filipinas y la Gobernación de Taiwán.

Basílicas fuera de México

Origen de la veneración a la Virgen de Guadalupe en el Tepeyac

 
En la imagen, la más famosa efigie de Coatlicue, encontrada el 13 de agosto de 1790 durante los trabajos de nivelación de la plaza mayor de México. Cultura mexica, Posclásico Tardío (ss. XII-XV). Según Cinna Lomnitz y Heriberta Castaños Rodríguez no se encontró ningún adoratorio indígena en el Tepeyac, mientras que el valle de México está lleno de ellos.[21]

Desde la época prehispánica, el Tepeyac había sido un centro de devoción religiosa para los habitantes del valle de México[22][23]​. En esta eminencia geográfica localizada en lo que fuera la ribera occidental del lago de Texcoco se encontraba el santuario más importante de la divinidad nahua de la tierra y la fertilidad. Esta diosa era llamada Coatlicue (cóatl-cuéitl, ‘señora de la falda de serpientes’, en náhuatl), que por otros nombres también fue conocida como Teteoinan (téotl-nan, ‘dios madre’, o madre de los dioses, en náhuatl), Toci[24]​ o Tonantzin (to-nan-tzin, ‘nuestra adorable madrecita’, en náhuatl), nombre que le fue dado posteriormente por los indígenas. El solsticio de invierno de 1531 tuvo lugar el día 12 de diciembre, de acuerdo con la UNAM.[25][26][27][28]​ El templo de Toci fue destruido completamente como resultado de la Conquista.[cita requerida]

En contra de estos supuestos, los académicos Cinna Lomnitz y Heriberta Castaños Rodríguez señalaron que no existe una diosa indígena llamada Tonantzin y que en el Tepeyac no se encontró ningún adoratorio indígena —mientras que el valle de México está lleno de ellos—, es decir, que no se ha registrado ninguna evidencia arqueológica acerca de un culto prehispánico en el Tepeyac.[21]

Los franciscanos decidieron mantener en el lugar una pequeña ermita. La decisión de mantener una ermita ocurrió en el marco de una intensa campaña de destrucción de las imágenes de los dioses mesoamericanos, a los que se veía como una amenaza para la cristianización de los indígenas.[29]​ Se cree que uno de los primeros registros sobre la existencia de la ermita corresponde a la década de 1530.[cita requerida] Los indígenas se dirigían al lugar siguiendo la tradición prehispánica. Dos décadas más tarde, no solo los indígenas acudían a la ermita del Tepeyac a venerar ―según documentos de la época― la imagen aparecida de la Virgen María. En efecto, a mediados del siglo XVI, la devoción hacia la imagen se había extendido entre los criollos.

La tradición católica cree que la aparición de la imagen de la Virgen de Guadalupe fue en el año 1531, diez años después de la caída de México-Tenochtitlan en manos de los españoles. Esta fecha aparece registrada en el Nican mopohua (uno de los capítulos que integran el Huei tlamahuizoltica, obra en lengua náhuatl publicada por Luis Lasso de la Vega) y que la tradición atribuye al indígena Antonio Valeriano.[30]

En 1555, Montúfar ordenó la remodelación de la ermita y la confió al clero secular.[31]​ Los primeros registros de la aparición de la imagen mariana en la ermita corresponden precisamente a los años de 1555 y 1556. Entre otros testimonios tempranos del suceso se encuentran los Diarios de Juan Bautista y los Anales de México y sus alrededores. El primer documento afirma que «en el año de 1555 fue cuando se apareció Santa María de Guadalupe, allá en Tepeyacac»,[32]​ mientras que los Anales ubican el suceso un año más tarde: «1556 XII Pedernal: descendió la Señora a Tepeyácac; en el mismo tiempo humeó la estrella».[33]​ En el siglo XVII, el chalca Domingo Francisco Chimalpahin Quauhtlehuanitzin recogería los primeros documentos en sus Relaciones de Chalco Amaquemecan, en los cuales ubica el suceso en 1556:

Año 12-Pedernal, 1556 años. Iba quedando bien doblado y fuerte el muro de piedra que daría la vuelta a toda la ciudad de México. Para la obra hicieron reunir a toda la gente de todos los pueblos del rumbo, por orden de los jefes y según disposiciones de don Luis de Velasco, Visurrey. Así pudo terminarse la muralla. También entonces ocurrió la aparición, dicho sea con respeto, de nuestra querida madre, santa María de Guadalupe en el Tepeyácac.[34]
 
Tilma de San Juan Diego en la Nueva Basílica.

Al fortalecimiento del culto a la Virgen del Tepeyac contribuyó de manera decisiva la realización del Primer Concilio mexicano, que se celebró en la Ciudad de México entre el 29 de junio y el 7 de noviembre de 1555. El concilio fue organizado por el arzobispo Alonso de Montúfar y reunió a numerosos representantes de las órdenes monásticas de la Nueva España, entre ellos al franciscano Pedro de Gante; así como a los obispos Martín Sarmiento de Hojacastro (Tlaxcala), Tomás de Casillas (Chiapas), Juan López de Zárate (Oaxaca) y Vasco de Quiroga (Michoacán).[35]​ Entre otras cosas, el Primer Concilio de la Iglesia novohispana resolvió reglamentar la manufactura de las imágenes religiosas, especialmente las realizadas por los indígenas. También se decidió favorecer el culto a los santos patrones de cada pueblo y todas las advocaciones marianas.[36]

Desde la llegada de los franciscanos a México en 1524, los indígenas fueron instruidos en la pintura y se les permitió la producción de imágenes religiosas.[cita requerida] De modo que cuando el Primer Concilio mexicano se pronunció a favor de acabar con las «abusiones de pinturas e indecencia de imágenes» producidas por los indígenas que «no saben pintar ni entienden bien lo que hacen»,[37]​ en realidad estaba atacando la obra de los misioneros franciscanos representados por Pedro de Gante.[cita requerida] El enfrentamiento sobre la producción de las imágenes religiosas y su papel en la cristianización de los indígenas era también el reflejo de los desencuentros entre el arzobispo de México y los franciscanos en lo referente al culto de la Virgen del Tepeyac.[cita requerida] El 6 de septiembre de 1556, Montúfar predicó una homilía en la cual se pronunciaba partidario de la promoción del culto a la Guadalupana entre los indígenas.[38]​ El 8 de septiembre de ese mismo año (1556), el arzobispo Montúfar obtuvo una respuesta sumamente crítica por parte de los franciscanos en boca de Francisco de Bustamante.[39]​ La labor de la Orden Franciscana en la cristianización de América había estado imbuida por la filosofía erasmiana que rechazaba la veneración de las imágenes, de modo que cuando Montúfar se mostró favorable a difundir el culto de la imagen del Tepeyac lo que obtuvo en respuesta de Bustamante fue que el culto Guadalupano era idolátrico acusando a Montúfar de ser divulgador de los supuestos milagros de la imagen y el santuario.[40][41]

La disputa entre los franciscanos y el arzobispado de México se resolvió en favor de este último. Para ello, Montúfar y sus partidarios tuvieron que moderar su discurso sobre la índole del culto a la Virgen de Guadalupe, aproximándose aparentemente a los preceptos defendidos por los franciscanos.[42]

La promoción oficial del culto guadalupano por parte de la Iglesia novohispana se inscribe en un proceso más amplio en el que la perspectiva humanista de los franciscanos y su obra misional fue sustituida por los preceptos adoptados oficialmente por medio de las resoluciones del Concilio de Trento. De acuerdo con estas, la Iglesia debería promover y conservar el culto a las imágenes de Cristo, la Virgen y todos los santos, en una clara reacción contra la iconoclastia protestante que prosperaba en el norte de Europa.[43]

 
Bernardino de Sahagún (1499-1590), gran conocedor de la cultura y lengua de los nahuas, fue uno de los críticos al culto en Tepeyac y el uso del nombre de Tonantzin para llamar a Nuestra Señora de Guadalupe durante el siglo XVI.

De modo pragmático, el arzobispado de México hizo caso omiso de las advertencias vertidas por los franciscanos sobre la confusión que podía generar el culto de la imagen del Tepeyac entre los recién cristianizados indígenas del centro de México. Es en este contexto, según Gruzinski, que el lienzo de Guadalupe podría haber sido encargado a una manufactura indígena.[44]

En la misma línea Bernardino de Sahagún (1499-1590) expresa su preocupación que podría generar el culto en Tepeyac y el uso del nombre Tonantzin para llamar a "Nuestra Señora de Guadalupe":

Cerca de los montes hay tres o cuatro lugares donde solían hacer muy solemnes sacrificios, y que venían a ellos de muy lejanas tierras. El uno de estos es aquí en México, donde está un montecillo que se llama Tepeacac, y los españoles llaman Tepeaquilla y ahora se llama Nuestra Señora de Guadalupe; en este lugar tenían un templo dedicado a la madre de los dioses que llamaban Tonantzin, que quiere decir Nuestra Madre. Allí hacían muchos sacrificios a honra de esta diosa, y venían a ellos de muy lejanas tierras, de más de veinte leguas de todas estas comarcas de México, y traían muchas ofrendas: venían hombres y mujeres y mozos y mozas.
Era grande el concurso de gente en estos días; y todos decían «vamos a la fiesta de Tonantzin»; y ahora que está allí edificada la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe, también la llaman Tonantzin tomada ocasión de los predicadores que a Nuestra Señora la Madre de Dios la llaman Tonantzin. De dónde haya nacido esta fundación de esta Tonantzin no se sabe de cierto, pero esto sabemos de cierto: que el vocablo significa de su primera imposición a aquella Tonantzin antigua, y es cosa que se deberá remediar porque el propio nombre de la Madre de Dios, Señora nuestra, no es Tonantzin sino Dios y Nantzin. Parece esta invención satánica para paliar la idolatría debajo la equivocación de este nombre Tonantzin y vienen ahora a visitar a esta Tonantzin de muy lejos, tan lejos como de antes, la cual devoción también es sospechosa, porque en todas partes hay muchas iglesias de Nuestra Señora, y no van a ellas, y vienen de lejanas tierras a esta Tonantzin como antiguamente.
 
Representación de indígenas venerando a la Virgen de Guadalupe

Capilla de Indios

Debate histórico y controversias

La historicidad de la aparición ha sido controvertida desde sus inicios, y una considerable cantidad de literatura ha sido publicada discutiendo los problemas que surgen cuando se intenta entender la aparición como un acontecimiento históricamente certero.

En 1556, Francisco de Bustamante, dirigente de los franciscanos en la colonia, pronunció un sermón ante el virrey y los miembros de la Real Audiencia. En ese sermón desacreditó los orígenes sagrados de la imagen. Contradiciendo el sermón que el arzobispo Alonso de Montúfar predicara dos días antes, Bustamante indicó:

La devoción en esta ciudad que ha estado creciendo en nuestra iglesia dedicada a Nuestra Señora, que han intitulado Guadalupe, es gravemente perjudicial para los nativos, porque les hace creer que la imagen pintada por Marcos el indio hace milagros.
Padre Francisco de Bustamante, sermón del 8 de septiembre de 1556, en el texto Informaciones de 1556.[46]

Sin embargo, "si Marcos la hizo, la hizo sin hacer un boceto preliminar -. En sí mismo un procedimiento casi milagroso [...] El bien pudo haberle echado una mano restaurando la imagen, pero sólo restaurando las adiciones, como el ángel y la luna a los pies de la Virgen", afirma el profesor Jody Brant Smith (en referencia al examen de Philip Serna Callahan a la tilma utilizando cámara infrarroja en 1979).[47]

El misionero y lingüista Bernardino de Sahagún (1499-1590) escribió que el santuario del Tepeyac era extremadamente popular pero preocupante, porque ahora que estaba allí edificada la iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe también llamaban a Nuestra Señora con el nombre de Tonantzin. Sahagún dijo que los adoradores afirmaban que en náhuatl Tonantzin significaba ‘madre de Dios’ ―pero él los refutó diciendo que «madre de Dios» en náhuatl sería Dios y nantzin.

Sahagún, al escribir sobre la devoción del Tepeyac en su libro Historia general de las cosas de Nueva España, dijo que el origen del culto a Tonantzin «no se sabía de cierto».[48]

De acuerdo con Joaquín García Icazbalceta, historiador del siglo XIX, fray Juan de Zumárraga (1468-1548) vivió muchos años, y se conservan de él muchas cartas y notas, y una Regla cristiana que de acuerdo con Icazbalceta "que si no es suya, como parece seguro, á lo menos fue compilada y mandada imprimir por él)". Además agrega que en ninguno de estos textos menciona haber sido testigo del milagro que le adjudicarían más de un siglo más tarde. Por el contrario, dentro de la regla cristiana―que fue publicada en Nueva España antes de su muerte―, se pregunta lo siguiente:

«¿Por qué ya no ocurren milagros?».
La respuesta es: «Porque piensa el Redentor del mundo que ya no son menester».
GARCíA ICAZBALCETA JOAQUíN, Carta acerca del origen de la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe de México (Pub. de 1896) [49]

Dos apologistas guadalupanos ―Primo Feliciano Velázquez y Fortino Hipólito Vera ― en respuesta a sus argumentos sostuvieron que Zumárraga se refiere a que el Redentor ya no realiza milagros «pedidos por curiosidad», además que el texto no lo escribió Zumárraga, sino solamente lo aprobó como autoridad religiosa, y que, por último, es imposible que Zumárraga negara los milagros que santos medievales y renacentistas habían llevado a cabo según la tradición cristiana.[50]

Joaquín García Icazbalceta también negó la historia de la aparición e indicó en un informe confidencial al arzobispo Labastida, en 1883, que nunca existió tal persona llamada Juan Diego Cuauhtlatoatzin.

Varios escritores, entre historiadores, eruditos y religiosos se encargaron de responder a la afirmación de Icazbalceta mostrando documentación como el testamento de la hija de Juan García Martín, documento del siglo XVI que menciona a Juan Diego, por su nombre, y argumentando en favor de las Informaciones jurídicas de 1666 que los indígenas habían dado sobre la existencia y virtudes de Juan Diego:

  • Primo Feliciano Velázquez en La aparición de Santa María de Guadalupe,
  • Fortino Hipólito Vera (obispo de Cuernavaca) en Contestación histórico-crítica,
  • Agustín de la Rosa en su Defensa de la aparición guadalupana
  • Jesús García Gutiérrez mostró una lista de más de 50 documentos históricos guadalupanos en su Primer siglo guadalupano
  • Joel Romero Salinas ―en tiempos modernos― en su libro Eclipse guadalupano.
  • José Bravo Ugarte en su libro Cuestiones históricas guadalupanas.
  • Mariano Cuevas en su libro Álbum histórico del IV Centenario guadalupano.

Muchos historiadores y algunos sacerdotes católicos, incluyendo el sacerdote historiador estadounidense Stafford Poole y el antiguo abad de la Basílica de Guadalupe Guillermo Schulenburg, han rechazado la veracidad de la aparición y de la existencia de Juan Diego.

En 1995, Guillermo Schulenburg (abad-director de la Basílica de Guadalupe) declaró a la revista católica mexicana Ixtus lo siguiente:

Ixtus: ¿Existió Juan Diego?
Schulenburg: No. Es un símbolo, no una realidad.
Ixtus: ¿Entonces cómo encaja la beatificación que de él hizo el papa?
Schulenburg: Esa beatificación es un reconocimiento de culto, no es un reconocimiento de la existencia física y real del personaje; por lo mismo, no es propiamente una beatificación.
Entrevista a Guillermo Schulenburg[51]

Meses después de esta serie de declaraciones, Schulenburg renunció espontáneamente a su cargo de abad de la basílica de Santa María de Guadalupe, cargo que había ejercido por más de treinta años.[52]

Schulenburg no fue el primero en desacreditar el acontecimiento tradicional ni el primer católico en dejar su puesto después de su cuestionamiento de la historia de Guadalupe. En 1897, Eduardo Sánchez Camacho, obispo de Tamaulipas fue forzado a dejar su puesto después de expresar una similar opinión. Cabe señalar que la Santa Sede ordenó una extensa investigación ante la postura de Schulenburg, y finalmente se consideró históricamente probada la existencia de Juan Diego Cuauhtlatoatzin como persona real. Tres historiadores, Eduardo Chávez Sánchez, José Luis Guerrero Rosado y Fidel González Fernández, publicaron esta investigación en el libro El encuentro de la Virgen de Guadalupe y Juan Diego (México: Porrúa, 1999).

Posible sincretismo

Algunos historiadores[44]​ califican como un sincretismo la asimilación de la imagen de la Virgen de Guadalupe con la de la deidad mexica Toci[44]​ en el Tepeyacac ―el cual fue un sitio de adoración de la diosa― proporcionando una forma de que los españoles del siglo XVI ganaran el apoyo de la población indígena de México. Puede haber proporcionando a los indígenas mexicanos de siglo XVI un medio para practicar secretamente su religión previa a la conquista.[44]

La crítica de Sahagún del culto en Tepeyac parece haber provenido principalmente de su preocupación por una aplicación sincretista del nombre nativo Tonantzin a la Virgen María. Fray Bernardino de Sahagún lo menciona en uno de sus textos [45]​ denotando que las peregrinaciones indígenas a ese sitio persistían en la época del fraile.

Para la década de los 30 del siglo XVI, y tomando como referente la fecha del Nican Mopohua, el proceso de Conquista de México se encontraba aún en proceso en gran parte del territorio del actual México, y menos de una década atrás iniciaba el esfuerzo imperial español de la evangelización en los territorios conquistados a cargo de las órdenes mendicantes. Según Lafaye[6], en ese entonces en la Nueva España las creencias "eran el producto inestable de aportaciones religiosas heterogéneas, debido a grupos étnicos desiguales", así como "las comunidades indígenas en el mundo rural, los conventos en la sociedad criolla, el medio de los esclavos y de las castas en las ciudades, parecían haber sido focos específicos de apariciones de creencias sincréticas específicamente mexicanas, y de prácticas mágicas" cuyas coincidencias[53]​ encontraron los recién conquistados a partir de la adopción o la imposición del catolicismo, con sus antiguas creencias.

El proceso de conquista y posterior colonización de la Nueva España tuvo consecuencias y cambios radicales en lo político, económico y lo social,[54][4]​ con la religión católica como manifestación elemental al ser uno de sus más importantes ejes sociales y estar imbricada en todos sus aspectos.[55]​ Dicho contexto determinaría el origen del culto guadalupano en México y su posterior crecimiento y consolidación.

La Virgen de Guadalupe en la historia de México o guadalupanismo

La Virgen María de Guadalupe ha tenido un lugar importante en la historia de México, desde un poco después de la Conquista de México, hasta nuestros días.

Independencia

 
Anverso del estandarte con la imagen de la Virgen de Guadalupe, enarbolado por Miguel Hidalgo y Costilla en la iglesia de Atotonilco (Guanajuato) cuando iba de camino de Dolores a San Miguel el Grande el 16 de septiembre de 1810, horas después del grito de Dolores que dio inicio a la guerra de la independencia de México.
 
Altar callejero en un mercado de la Ciudad de México.

Los Guadalupes, una sociedad secreta con actividad intensa entre 1811 y 1814 impulsada por los ideales liberales insurgentes, tomó su nombre en honor de la Virgen de Guadalupe como símbolo de unidad nacional. Esta sociedad fue una de las principales precursoras de la Independencia de México. El movimiento de independencia de México tuvo como primer estandarte la Virgen de Guadalupe. En su camino de Dolores a San Miguel el Grande, Miguel Hidalgo y Costilla se detuvo a orar en la iglesia de Atotonilco (Guanajuato) mientras sus seiscientos hombres esperaban en el atrio. Al salir enarboló una imagen capaz de unir al pueblo para la empresa de la Independencia Nacional.[56]​ En el edicto de excomunión contra los insurgentes del 24 de septiembre de 1810, don Manuel Abad y Queipo, obispo de Michoacán, señaló que Miguel Hidalgo y Costilla «pintó en su estandarte la imagen de nuestra augusta patrona, Nuestra Señora de Guadalupe, y le puso la inscripción siguiente: Viva la Religión. Viva nuestra Madre Santísima de Guadalupe. Viva Fernando VII. Viva la América y muera el mal gobierno».[57]

El 11 de marzo de 1813, desde Ometepec (estado de Guerrero), José María Morelos expidió un decreto exaltando a la Guadalupana, «para que sea honrada y todo varón declare ser devoto de la Santa Imagen, soldado y defensor de la Patria» y dos años después pediría como última concesión ir a orar a la virgen antes de ser ejecutado en Ecatepec en 1815.[58]

Primer Imperio de México

Agustín I de México crea la Orden Nacional de Nuestra Señora de Guadalupe. A la abdicación del emperador, en el otoño de 1824 cayó en desuso.

México Independiente

  • Manuel Félix Fernández acampaba a un lado del arroyo en la Sierra Mixteca. Uno de sus hombres se atrevió a bajar hasta el agua y fue abatido por los arcabuces enemigos. El bravo general arrojó su sable a la otra orilla y gritó: «Va mi espada en prenda, voy por ella». Toda la tropa lo siguió hasta la victoria y él, agradecido, cambió su nombre por Guadalupe Victoria en agradecimiento a la Virgen por la victoria concedida. Posteriormente sería el primer presidente de México.
  • Otro presidente, el general Vicente Guerrero, peregrinó a Guadalupe para depositar personalmente a los pies de la Virgen las banderas y trofeos ganados a Barradas.
  • Antonio López de Santa Anna, reactiva 30 años después de su fundación la Orden Nacional de Nuestra Señora de Guadalupe y consiguió el reconocimiento de la Iglesia católica en 1854 por disposición del papa Pío IX. Ese mismo año volvió a caer en desuso con el triunfo de la Revolución de Ayutla.
  • Ignacio Manuel Altamirano, en su libro Pasajes y leyendas y costumbres de México, cuenta del presidente, general Juan Álvarez, antiguo insurgente, que «...hizo su peregrinación oficial a la Villa de Guadalupe», y repite la misma frase hablando del general Ignacio Comonfort, también presidente de México.
  • Ya en 1828, el Congreso estableció como fiesta nacional el 12 de diciembre, día de la Virgen de Guadalupe.[59]​ El gobierno liberal del presidente Benito Juárez, al trasladarse a Veracruz y establecer el calendario de fiestas obligatorias, expidió el 11 de agosto de 1859 un decreto por el cual se declaró día festivo el 12 de diciembre,[59][10]​ y Sebastián Lerdo de Tejada, Ministro de Justicia, Relaciones y Gobernación, comentó este hecho llamando «intocable» a la fecha guadalupana.[60]​ En 1856, como miembro del gobierno de reforma del presidente Ignacio Comonfort y mediante la llamada «Ley Juárez», Benito Juárez había acabado con los privilegios de la Iglesia, y mediante la «Ley Lerdo» se justificó la expropiación de su patrimonio, pero sin tocar el Santuario de la Virgen de Guadalupe, política también seguida por los presidentes posteriores, más allá de su abierta posición anticlerical.[59]
  • Valentín Gómez Farías encabeza una moción para «entronizar en el Congreso Nacional a Nuestra Santísima Madre de Guadalupe».

Segundo Imperio de México

Maximiliano I crea la Orden de Guadalupe una de las órdenes imperiales de México (originalmente Orden Nacional de Nuestra Señora de Guadalupe), conocida oficialmente en el imperio como Orden Imperial de Nuestra Señora de Guadalupe

Siglo XX

  • El licenciado Manuel Garibi Tortoler cuenta que cuando se dio la orden de expulsar de México al general Plutarco Elías Calles (presidente de la República y fundador del Banco de México), los comisionados para ejecutar la orden lo sorprendieron durmiendo; en la mesa de noche, junto a su lecho, encontraron una imagen de la Virgen de Guadalupe y una lámpara encendida ante ella. Sin embargo se cuenta que lo que hacía era leer el libro Mi lucha de Adolfo Hitler.[cita requerida]
  • El entonces presidente de México Adolfo López Mateos (1958-1964) fue cuestionado en una gira por Venezuela por una periodista quien le preguntó si la imagen de la Virgen de Guadalupe iba a formar parte del intercambio cultural México-Venezuela y la respuesta del presidente mexicano fue: «La imagen de la Virgen de Guadalupe no está sujeta a intercambio alguno, la imagen pertenece al pueblo creyente de México»; en rueda de prensa en Río de Janeiro, afirmó: «La imagen de la Virgen de Guadalupe no es considerada una obra pictórica porque las manos que la pintaron no son de este mundo..., es sin duda la más valiosa reliquia del género religioso que existe en México».
  • En el año 2000, el entonces presidente electo Vicente Fox Quesada al conocer el resultado de las elecciones levantó un estandarte de la Virgen de Guadalupe, así mismo visitó la Basílica de Guadalupe en los días posteriores, hecho que molestó a no creyentes y a grupos masónicos, además de violar la ley al participar en actividades religiosas como representante del Ejecutivo.

Canonización de Juan Diego Cuauhtlatoatzin

 
El Códice Escalada.

Después de que Juan Diego fuera beatificado el 6 de mayo de 1990, en la Basílica de Guadalupe (México),[9]​ en 1998, la Congregación para las Causas de los Santos decidió crear una comisión histórica para investigar la existencia histórica de Juan Diego Cuauhtlatoatzin. Esta comisión encontró en la tradición oral indígena, decisiva en cualquier estudio de los pueblos mexicanos, y en algunos documentos como el llamado Códice Escalada, fundamentos suficientes para afirmar la historicidad del indígena.

En 1999 tras la inminente canonización, un grupo de canónigos de la Basílica encabezados por Guillermo Schulenburg escribió a Angelo Sodano sobre las serias dudas que tenían de la autenticidad de la existencia histórica de Juan Diego[61]​ y que ignorar estos informes podría poner en duda la credibilidad y seriedad de la Iglesia.[61]

El 31 de julio de 2002 el papa Juan Pablo II canonizó a Cuauhtlatoatzin en la basílica de Guadalupe durante uno de sus viajes apostólicos a Ciudad de México.[62]

Estudio de la imagen

 
Dibujo que muestra uno de los primeros análisis guadalupanos en el que se estudia como es que se pudo plasmar la imagen de la virgen María cuando el ayate estaba partido a la mitad y unido con un hilo.

En 1982, el restaurador de arte José Sol Rosales examinó la imagen con estereomicroscopía e identificó sulfato de calcio, hollín de pino, en colores blanco y azul, tierras verdes (suciedad), redes hechas de carmín y otros pigmentos, y también oro. Rosales encontró en el trabajo materiales y métodos coincidentes con los de un trabajo humano del siglo XVI.[63]​ Dos siglos antes, en 1751, el pintor Miguel Cabrera, había dictaminado que la imagen no podía explicarse como humanamente hecha, sin que se conozca el protocolo protocientífico que lo haya llevado a dicha afirmación. En 1979 los norteamericanos Philip Callahan y Jody Brant Smith, asociados a un centro católico de estudios marianos, fotografiaron la imagen con cámara infrarroja y no encontraron explicación científica para la hechura del manto, túnica, manos y rostro de la Virgen.[64]

Norberto Rivera Carrera, arzobispo de México, comisionó un estudio en 1999 acerca de la factura del ayate, Leoncio Garza Valdés, un pediatra y microbiólogo que había trabajado previamente en el Sudario de Turín, reclamó una inspección de fotografías de la imagen en las que el descubrió tres imágenes superpuestas en la tilma. La primera imagen sería la Virgen de Guadalupe de Extremadura, España con las iniciales M.A., en la segunda pintura la misma Virgen de Extremadura pero con rasgos indígenas y en la tercera la Virgen de Guadalupe del Tepeyac que conocemos hoy día. Sin embargo no pudo citar ningún otro observador independiente que haya visto las mismas características.[65]

Gilberto Aguirre, quien acompañó a Garza-Valdés en el examen de 1999, examinó las mismas fotografías e indicó que, si bien estaba de acuerdo en que la pintura había sido extensamente forzada, se oponía a las conclusiones de Garza Valdés y sostuvo que las condiciones de realización del estudio fueron inadecuadas. La inexistencia de fotografías que comprueben la tesis de Garza Valdés, y el hecho de que esas tres imágenes sobrepuestas implicarían anacronismos históricos, ha desacreditado en medios investigativos las conclusiones de Garza Valdés. Al respecto él dijo a un periódico de San Antonio, Texas en el año 2002 lo siguiente:

El Dr. Garza-Valdés y yo tenemos las mismas imágenes, pero nuestras conclusiones son totalmente diferentes. No encuentro a nadie que esté de acuerdo con el Dr. Garza-Valdés .... En segundo lugar, afirma que el no sólo ve las otras dos pinturas, sino a un bebé desnudo de Jesús en los brazos de la Virgen, así como las iniciales M.A. y la fecha de 1556. Yo he estudiado estas fotos, pero no veo estas cosas.[66]

Varias imágenes similares han aparecido a través de la historia mexicana, [cita requerida] en el pueblo de Tlaltenango, en el estado de Morelos, una pintura de Nuestra Señora de Guadalupe es reclamada que apareció milagrosamente en el interior de una caja que dos viajeros desconocidos dejaron en una residencia. Los propietarios de la residencia llamaron al padre local después de la tentadora noticia, aromas de flores y sándalo se desprendían de la caja. La imagen ha sido venerada desde su encuentro el 8 de septiembre de 1720 y es aceptada como una aparición válida por las autoridades católicas locales. [cita requerida]

Tela

En 1946 el Instituto de Biología de la Universidad Nacional de México comprobó que las fibras procedían de un agave, es decir, un maguey. De acuerdo con el restaurador José Sol Rosales en 1982, el análisis al microscopio de la tela en donde fue pintada la imagen y su comportamiento indican que está hecha de una mezcla de cáñamo y lino, no de fibras de agave como se creía,[67][68]

Fiesta de la Virgen de Guadalupe

 
Artesanías guadalupanas.

La fiesta de la Virgen se celebra el 12 de diciembre. La noche del día anterior, las iglesias en todo lo ancho y largo del país se colman de fieles para celebrar una fiesta a la que llaman «las mañanitas a la Guadalupana» o serenata a la Virgen. El santuario de Guadalupe, ubicado en el cerro del Tepeyac en la ciudad de México, es visitado ese día por más de 5 millones de personas.

Se tiene por costumbre que tales peregrinaciones no solo incluyan fieles y organizadores, sino danzantes llamados Matlachines, quienes lideran las procesiones hasta llegar a la basílica.

Los Diarios de Juan Bautista a mediados del siglo XVI y las Cartas de 1797 de Servando Teresa de Mier, ambos dan la fecha 8 de septiembre[69]​ para una celebración dedicada al natalicio de María (madre de Jesús):

"La misma fiesta del santuario de Guadalupe que todavía celebran hoy los indios en el día 8 de septiembre... así como celebran los españoles el 12 de diciembre...".[70]

Fue por las Informaciones jurídicas de 1666 por las cuales se pidió y consiguió una fiesta y misa propia para Nuestra Señora de Guadalupe y la traslación de la fecha de la fiesta de la Virgen de Guadalupe, del 8 de septiembre al 12 de diciembre, última fecha en que la Virgen se le apareció a Juan Diego. Debido a estas Informaciones en el año 1754, durante el pontificado de Benedicto XIV, la Congregación de Ritos confirmó el valor auténtico de las apariciones y concedió la celebración de misa y oficio propios para la fiesta de Guadalupe para el día 12 de diciembre.[71][72]

Honores papales

 
El culto de la virgen de Guadalupe se ha extendido por América latina, aquí una pintura de la misma en la Catedral de la inmaculada concepción de Comayagua en Honduras.

El 12 de octubre de 1895 la Virgen de Guadalupe fue coronada canónicamente en México.[73]​ En 1910 el papa Pío X la nombró patrona de América Latina.[73]Pío XII la llamó "Emperatriz de las Américas" en 1945[73]​. Cabe destacar que la Basílica de Guadalupe en México es uno de los tres sitios cristianos más visitados en el Mundo.

Historia guadalupana en cine y televisión

Cine

  • 1917 - Tepeyac /El milagro del Tepeyac (México)[74]
  • 1918 - La Virgen de Guadalupe (México) [cortometraje documental][75]
  • 1926 - El milagro de la Guadalupana /Milagros de la Guadalupana (México)[76]
  • 1931 - Alma de América (México)[77]
  • 1939 - La Reina de México (México) [Mediometraje][78]
  • 1942 - La virgen morena (México)[79]
  • 1942 - La virgen que forjó una patria (México)[80]
  • 1957 - La sonrisa de la Virgen (México)[81]
  • 1959 - Las rosas del milagro (México)[82]
  • 1976 - La Virgen de Guadalupe (México)[83]
  • 1987 - El pueblo mexicano que camina (México) [Documental][84]
  • 2006 - Guadalupe (México, España)[85]
  • 2015 - Guadalupe: The Miracle and the Message /Guadalupe: El milagro y el mensaje (EUA) [mediometraje documental][86][87]
  • 2021 - Tepeyac. La película (México) [Animación][88][89][90]

Televisión

  • 1981 - El Gran Acontecimiento. Nican Mopohua (México) [TV-Mediometraje animado][91]
  • 1997 - Los enigmas de Guadalupe (México) [Documental][92]
  • 2001 - Juan Diego. Messenger of Guadalupe / Juan Diego. Mensajero de Guadalupe (EUA) [Episodio de miniserie de animación][93]
  • 2002 - La Virgen de Guadalupe (México) [TV-Serie][94]
  • 2002 - Virgen de Guadalupe, entre la fe y la razón (México) [TV-Mediometraje][95]
  • 2004 - El misterio de la Virgen de Guadalupe (México) [TV-Documental][96]
  • 2008- presente: La rosa de Guadalupe telenovela que presenta conflictos que luego son resueltos cuando un personaje le reza a la virgen y aparece una flor blanca como prueba de que la virgen escuchó el pedido y realizó el milagro.
  • 2010 - 1531. La historia que aún no termina (México) [TV-Documental][97]
  • 2015 - Juan Diego. El indio de Guadalupe (México) [TV-Largometraje][98]

Véase también

Notas

  1. También se la conoce con títulos tales como Virgen María de Guadalupe, Santa María de Guadalupe o Virgen del Tepeyac (ver: Medina Estévez, Jorge A. (25 de marzo de 1999). «Decreto concerniente a la celebración de la Fiesta de la Bienaventurada Virgen María de Guadalupe en todo el continente americano, el día 12 de diciembre de cada año». Roma: Libr. Editrice Vaticana. Consultado el 18 de septiembre de 2013. ; Torre Villar, Ernesto de la; Navarro de Anda, Ramiro, eds. (2007). Nuevos testimonios históricos guadalupanos. Tomo 1. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica. ISBN 978-968-16-7551-6. Consultado el 18 de septiembre de 203. ), o Santa María de Guadalupe en el Tepeyac (ver: Sánchez Flores, Ramón (2007). «Desarrollo del guadalupanismo». En Torre Villar, Ernesto de la; Navarro de Anda, Ramiro, eds. Nuevos testimonios históricos guadalupanos. Tomo 2. México, D. F.: Fondo de Cultura Económica. p. 17. ISBN 978-968-16-8425-9. Consultado el 18 de septiembre de 203. ; Noguez, Xavier (1993). Documentos guadalupanos: Un estudio sobre las fuentes de información tempranas en torno a las mariofanias en el Tepeyac. EE. UU.: Fondo de Cultura Económica. p. 45. ISBN 9789681642068. Consultado el 18 de septiembre de 2013. ).
  2. Instituto de Estudios Teológicos e Históricos Guadalupanos (2011). Basílica de Santa María de Guadalupe, ed. . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2012. «Los documentos publicados en el Boletín Guadalupano, sección Acontecimiento Guadalupano, obran en esta dirección». 
  3. Brading, David A. (1 de enero de 2002). La Virgen de Guadalupe: imagen y tradición. Aguilar Editorial. ISBN 9789681906597. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  4. Nebel, Richard (1 de enero de 1995). Santa María Tonantzin. Virgen de Guadalupe. Fondo de Cultura Económica. ISBN 9789681645366. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  5. Maza, Francisco de La (1 de enero de 1953). El Guadalupanismo mexicano, por Francisco de La Maza. Porrúa y Obregón. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  6. Lafaye, Jacques (15 de agosto de 1987). Quetzalcoatl and Guadalupe: The Formation of Mexican National Consciousness, 1531-1813 (en inglés). University of Chicago Press. ISBN 9780226467887. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  7. «Mexicanos, guadalupanos antes que católicos, historiador». Terra. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  8. Morales Padrón, 1990, p. 143.
  9. Volpini, Valerio (1990). «Juan Diego Cuauhtlatoatzin (1474-1548)». Liturgia de los santos, sitio web de la Santa Sede; extraído de L'Osservatore Romano (mayo de 1990), página 5. 
  10. de la Torre Villar, Ernesto; Navarro de Anda, Ramiro (2007). Nuevos testimonios históricos guadalupanos. Tomo I. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica. p. 1448. ISBN 978-968-16-7551-6. Consultado el 25 de mayo de 2013. 
  11. Burrus S. J., Ernest J. (1981). "The Oldest Copy of the Nican Mopohua". Cara Studies in Popular Devotion (Washington D.C.: Center for Applied Research in the Apostolate (Georgetown University)). II, Guadalupan Studies (4). OCLC 9593292
  12. O’GORMAN, E. Destierro de sombras. Luz en el origen de la imagen y culto de Nuestra Señora de Guadalupe en el Tepeyac. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1991.
  13. León-Portilla, Miguel; Antonio Valeriano (2000). Tonantzin Guadalupe : pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el "Nican mopohua". Mexico: Colegio Nacional: Fondo de Cultura Económico. ISBN 968-16-6209-1.
  14. https://www.nypl.org/blog/2014/04/21/presentacion-del-nican-mopohua-y-nuestra-senora-de-guadalupe
  15. Clodomiro L. Siller Acuña: La evangelización guadalupana (pág. 3), México, D. F.: Cuadernos Estudios Indígenas n.º 1, 1984.
  16. LEÓN-PORTILLA, M. Tonantzin Guadalupe. Pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el “Nican mopohua”. México: Colegio Nacional y Fondo de Cultura Económica, 2002. Página 51
  17. Castro Dopacio, María Jesús (2010). Emperatriz de las Américas: La Virgen de Guadalupe en la literatura chicana. Valencia: Universitat de València. p. 27. ISBN 978-84-370-7758-1. Consultado el 29 de septiembre de 2015. 
  18. Catholic.net Inc (ed.). «¿Por qué el nombre de Guadalupe?». Consultado el 29 de septiembre de 2015. 
  19. Castellón , Toñi F. (2004). El significado de los nombres (6ª edición). Málaga: Editorial Sirio. p. 130. ISBN 84-7808-311-1. Consultado el 29 de septiembre de 2015. 
  20. Castillo, Ana (1996). Goddess of the Americas. Nueva York: Riverhead Books. p. XV. ISBN 978-1-57322-630-1. 
  21. Lomnitz, Cinna y Castaños, Heriberta (2003). «La ciencia y la Virgen de Guadalupe». Revista de Historia Internacional 12: 89-114. Consultado el 22 de diciembre de 2018.  Ver también el documento aquí el 22 de diciembre de 2018 en Wayback Machine.
  22. «De Tonantzin a la Virgen de Guadalupe». 
  23. «Códice de Teotenantzin». 
  24. Serge, Gruzinski (17 de octubre de 2012). La guerra de las imágenes. De Cristóbal Colón a Blade Runner (1942-2019). Fondo de Cultura Económica. ISBN 9786071610492. Consultado el 17 de diciembre de 2015. 
  25. Guadalupe M. Pimentel, Mi niña, dueña de mi corazón, p. 197, San Pablo Editorial, 1998
  26. Fidel González, Guadalupe: pulso y corazón de un pueblo: El Acontecimiento Guadalupano, cimiento de la fe y de la cultura americana, p. 150, Encuentro, 2005
  27. Eduardo Chávez, La verdad de Guadalupe, p. 260, Ediciones Ruz, 2008
  28. Guadalupe Pimentel, Guadalupe, p. 165, Editorial Alba, 2005
  29. Gruzinsky, 1994: págs. 73-77.
  30. Gamboa Ojeda, 2004: pág. 547.
  31. Gruzinsky, 1994: págs. 104-105.
  32. Diarios de Juan Bautista, sin fecha: pág. 33.
  33. Anales de México y sus alrededores (A), Biblioteca Nacional de Antropología e Historia. La Iglesia católica propone la siguiente tesis para explicar la diferencia entre las fechas de datación de la aparición mariana incluidas en los distintos textos indígenas:
    En efecto, no se asombrará el lector si en los sucesivos documentos que presentaremos [los Anales de México y Tlatelolco], un mismo hecho histórico es ubicado en 1510 o 1531 o 1556, etc.; se debe a la impericia de los mexicanos de correlacionar el calendario local con el juliano y luego, con el gregoriano (Rocha Cortés, s/f.)
  34. Chimalpahin, 1965: pág. 288.
  35. Lundberg, 2006: pág. 260.
  36. Gruzinski, 1994: pág. 110.
  37. Concilios provinciales primero, y segundo, celebrados en la muy noble, y muy leal ciudad de México: presidiendo el Illmo. y Rmo. Señor D. Fr. Alonso de Montúfar, en los años de 1555, y 1565; dalos a luz el Illmo. Sr. D. Francisco Antonio Lorenzana (1769) CAPÍTULO XXXIV, página 91. https://archive.org/details/conciliosprovinc00cath
  38. Mayer, 2002: págs. 23-24.
  39. O'Gorman, 1986: pág. 70.
  40. Información que el señor arzobispo de México D. Fray Alonso de Montúfar mandó practicar sobre un sermón que el 8 de septiembre de 1556 predicó fray Francisco de Bustamante acerca del culto de Nuestra Señora de Guadalupe. http://www.proyectoguadalupe.com/documentos/infor_1556.html el 6 de febrero de 2009 en Wayback Machine.
  41. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Espanoles/Informaciones_1556.html
  42. Compárense los dos siguientes textos:
    [...] se ha predicado a los indios cómo han de entender la devoción de la imagen de Nuestra Señora, cómo no se hace la reverencia a la tabla ni a la pintura, sino a la imagen de Nuestra Señora, por razón de lo que representa, que es a la Virgen María, Nuestra Señora
    Informaciones de 1556
    No porque este declarante entiende que la cruz e imágenes han de ser adoradas; antes cree, entiende y asílo hace que Xpo. se adora en la cruz y en la cruz se adora como cosa que representa a Xpo. y en este sentido lo escribió y lo entiende
    Declaración del franciscano Mathurin Gilbert en el proceso inquisitorial en su contra, iniciado a instancias del obispo de Michoacán a causa de sus «ideas erróneas y escandalosas» plasmadas en Diálogo sobre la doctrina cristiana (1559), obra de su autoría escrita en lengua tarasca; citado en Gruzinski, 1994: pág. 115.
  43. Mayer, 2002: págs. 22-23.
  44. Serge, Gruzinski (17 de octubre de 2012). La guerra de las imágenes. De Cristóbal Colón a Blade Runner (1942-2019). Fondo de Cultura Económica. ISBN 9786071610492. Consultado el 17 de diciembre de 2015. 
  45. Sahagún, 1576: libro XI.
  46. «Información que el señor arzobispo de México D. Fray Alonso de Montúfar mandó practicar sobre un sermón que el 8 de septiembre de 1556 predicó fray Francisco de Bustamante acerca del culto de nuestra señora de Guadalupe» el 6 de febrero de 2009 en Wayback Machine., versión paleográfica del texto completo, realizada por fray Fidel de Jesús Chauvet, con comentario. Sin fecha (posiblemente de fines del siglo XX o principios del siglo XXI).
  47. Jody Brant Smith, The image of Guadalupe, Mercer University Press, 1994, página 73.
  48. "Adición sobre supersticiones el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine." del Libro XI de La Historia General de las Cosas de la Nueva España, escrito por Fray Bernardino de Sahagún en 1576.
  49. de Zumárraga, Fray Juan (1994). Regla Cristiana Breve. Ediciones Eunate. 
  50. VELáZQUEZ, PRIMO FELICIANO, La Aparición de Santa María de Guadalupe Edit. JUS, edición facsimilar de la primera edición de 1931, 1981
  51. Estas críticas declaraciones del abad Schulenburg (que le valieron la expulsión de la jefatura de la basílica) se publicaron en la revista mexicana católica Ixtus, n.º 15, en invierno de 1995.
  52. «Dimitió Schulenburg», artículo en el diario La Jornada del 7 de septiembre de 1996.
  53. Gruzinski, Serge (1 de enero de 1991). La colonización de lo imaginario: Sociedades indígenas y occidentalización en el México español: siglos xvi-xviii. Fondo de Cultura Económica. ISBN 9789681636296. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  54. RICARD, Robert. La conquista espiritual de México: Ensayo sobre el apostolado y los métodos misioneros de las órdenes mendicantes en la Nueva España de 1523-24 a 1572. Trad. de Ángel María Garibay K. México, Fondo de Cultura Económica.
  55. García, Antonio Rubial (1 de enero de 1998). La Plaza, el Palacio y el Convento: La Ciudad de México en el Siglo XVII. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. ISBN 9789701812433. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  56. Las palabras exactas que pronunció se desconocen, aunque existen varias versiones en: Herrejón Peredo, Carlos (2009). «Versiones del grito de Dolores y algo más». En Rafael Vargas, ed. 20/10. Memoria de las revoluciones en México. México: RGM Medios. pp. 38-53. ISBN 978-607-7748-04-5. ; y en: Rodríguez O., Jaime E. (2008). La independencia de la América española. México: Fondo de Cultura Económica, El Colegio de México, Fideicomiso Historia de las Américas. p. 284. ISBN 978-968-16-7556-1.  De las al menos seis versiones que existen, cuatro incluyen la mención a «nuestra madre santísima de Guadalupe» o simplemente «Virgen de Guadalupe».
  57. Sierra, Justo; Urbina, Luis G.; Henríquez Ureña, Pedro; Rangel, Nicolás (1985). Antología del Centenario (2ª edición). México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México. p. LXIII. ISBN 968-837-513-6. Consultado el 25 de septiembre de 2013. 
  58. Alamán, Lucas (1985). Historia de México, desde los primeros movimientos que prepararon su independencia en el año de 1808 hasta la época presente. Instituto Cultural Helénico. ISBN 978-968-16-2063-9. 
  59. Tyrakowski, Konrad (mayo de 1998). «La Villa de Guadalupe: centro religioso y nacional. Elementos del desarrollo geográfico del mayor Santuario de México». En Giuriati, Paolo; Massferrer Kan, Elio, ed. No temas... yo soy tu madre. Estudios socioantropológicos de los peregrinos a la basílica (1ª edición). México, D.F.: Plaza y Valdés Editores. pp. 65 y 73. ISBN 968-856-603-9. Consultado el 25 de mayo de 2013. 
  60. Santos A. de Lozano, Alejandra (12 de diciembre de 2012). «Guadalupe y libertad». Pulso. Consultado el 25 de mayo de 2013. 
  61. A, Brading, David (11 de noviembre de 2010). La canonización de Juan Diego. Fondo de Cultura Económica. ISBN 9786071604866. Consultado el 15 de diciembre de 2015. 
  62. Juan Pablo II (31 de julio de 2002). «Canonización de Juan Diego Cuauhtlatoatzin. Homilía de Juan Pablo II». Homilías de Juan Pablo II, en el sitio web de la Santa Sede. Consultado el 26 de agosto de 2012. 
  63. «La mentira y la fe». Proceso. Consultado el 15 de diciembre de 2015. 
  64. Callahan, Philip: "The Tilma Under Infra-Red Radiation", CARA Studies in Popular Devotion, Vol. II, Guadalupan Studies, No. III (March 1981, 45pp.), Washington, D.C.; cf. Leatham, Miguel (2001). "Indigenista Hermeneutics and the Historical Meaning of Our Lady of Guadalupe of Mexico," Folklore Forum, Google Docs. pp. 34–5.
  65. Garza-Valdés, Leoncio (2002). Tepeyac : cinco siglos de engaño (1. ed. edición). México: Plaza & Janés. ISBN 9789681105730. 
  66. John MacCormack. “Test of faith,” San Antonio Express-News, June 2, 2002.
  67. Revista Proceso No. 1333 y No. 1334. “La guadalupana: tres imágenes en una.” por Rodrigo Vera
  68. Fidel González (18 de abril de 2005). Guadalupe: pulso y corazón de un pueblo: El Acontecimiento Guadalupano, cimiento de la fe y de la cultura americana. Encuentro. p. 167. ISBN 978-84-7490-759-9. 
  69. Anales de Juan Bautista Folio 6r
  70. Cartas Sobre la Tradición de Ntra. Sra, de Guadalupe de México. Servando Teresa de Mier 1797 p 53
  71. Informaciones sobre la Milagrosa Aparición de la Santísima Virgen de Guadalupe, recibidas en 1666 y 1723, Amecameca, Imprenta Católica, 1889, por Fortino Hipólito Vera
  72. GUADALUPE; Informaciones jurídicas de 1666 el 8 de diciembre de 2015 en Wayback Machine.
  73. Montes González, 2015, p. 60.
  74. «Tepeyac (1917)». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  75. Perla Ciuk, Diccionario de directores del cine mexicano, 2009. Tomo I, A-L, p. 258.
  76. Perla Ciuk, Diccionario de directores del cine mexicano, 2009. Tomo II, M-Z, p. 830.
  77. «Alma de América (1931)». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  78. Perla Ciuk, Diccionario de directores del cine mexicano, 2009. Tomo II, M-Z, p. 512.
  79. «La virgen morena». Filmaffinity. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  80. «La virgen que forjó una patria». Filmaffinity. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  81. «La sonrisa de la Virgen (1958)». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  82. «Las rosas del milagro (1960)». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  83. «La Virgen de Guadalupe». Filmaffinity. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  84. Perla Ciuk, Diccionario de directores del cine mexicano, 2009. Tomo II, M-Z, p. 780.
  85. «Guadalupe». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  86. [=http://www.romereports.com/2015/12/12/el-documental-que-explica-la-enorme-influencia-de-la-virgen-de-guadalupe-en-america «El documental que explica la enorme influencia de la Virgen de Guadalupe en América»]. Rome Reports. 12 de diciembre de 2015. Consultado el 14 de diciembre de 2015. 
  87. Jaime Septién (31 de octubre de 2015). «“Guadalupe: el milagro y el mensaje”: un documental decisivo sobre la Reina de América». Aleteia. 
  88. Web de Tepeyac. La película
  89. . Puebla Interactiva. 3 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2017. 
  90. . El Sol de Puebla. 14 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2017. Consultado el 6 de marzo de 2017. 
  91. Película completa El Gran Acontecimiento. Nican Mopohua en YouTube Consultado el 5 de mayo de 2017
  92. Documental completo Los enigmas de Guadalupe de Año Cero en YouTube Consultado el 5 de mayo de 2017
  93. «Juan Diego: Messenger of Guadalupe. Saints and Heroes. Season 3. Episode 2». Pretty Famous. Consultado el 5 de mayo de 2017.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  94. «La Virgen de Guadalupe». Filmaffinity. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  95. Diccionario de directores del cine mexicano, 2009. Tomo II, M-Z. Perla Ciuk. Pág: 718
  96. «El misterio de la Virgen de Guadalupe (2004)». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  97. «1531». Filmaffinity. Consultado el 5 de mayo de 2017. 
  98. «Juan Diego». IMDB. Consultado el 5 de mayo de 2017. 

Bibliografía

  • , versión paleográfica del texto completo, realizada por fray Fidel de Jesús Chauvet, con comentario. Sin fecha (posiblemente de fines del siglo XX o principios del siglo XXI). Chauvet menciona que este texto se publicó por primera vez en 1888 en España. Consultado el 17 de diciembre de 2008.
  • Chávez, Eduardo: México: Ediciones Ruz, 2009.
  • Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Munón: Relaciones originales de Chalco-Amaquemecan. México: Fondo de Cultura Económica, 1965.
  • De Sahagún, Fray Bernardino (1499-1590): Historia general de las cosas de la Nueva España [1576]. México: Porrúa, 1956.
  • Escalada, Xavier: Enciclopedia guadalupana (5 tomos). México: Enciclopedia Guadalupana, 1997.
  • Galera Lamadrid, Jesús: Nican mopohua, breve análisis literario e histórico. México: Porrúa, 2001.
  • Francisco Morales Padrón (1990). Primeras cartas sobre América (1493-1503). Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. ISBN 84-7405-517-2. 
  • Francisco Montes González (2015). Sevilla guadalupana. Arte, historia y devoción. Secretariado de Publicaciones de la Diputación de Sevilla. ISBN 978-978-84-7798-3. 
  • Gamboa Ojeda, Leticia: «Reseña a “'La Virgen de Guadalupe, imagen y tradición”», en David Brading: Historia mexicana, LII (2), págs. 546-551; 2004.
  • González de Alba, Luis (s/f): , en Razonamientos (3). Consultado el 17 de diciembre de 2008.
  • Gruzinsky, Serge (1994), La guerra de las imágenes. De Cristóbal Colón a "Blade Runner", Fondo de Cultura Económica, México.
  • León-Portilla, Miguel: Tonantzín Guadalupe, Pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el “Nican mopohua”. México: Fondo de Cultura Económica, 2000.
  • Siller Acuña, Clodomiro L.: La evangelización guadalupana. México, D. F.: Cuadernos Estudios Indígenas n.º 1, 1984.
  • Velázquez, Primo Feliciano: La aparición de Santa María de Guadalupe. México: Jus, 1931.

Obras literarias dedicadas a la Virgen de Guadalupe

  • Eduardo Chávez Sánchez: La Verdad de Guadalupe. Ediciones Ruz 2008 ISBN 9786077617037
  • José Lucas Anaya: La milagrosa aparición de Nuestra Señora de Guadalupe de México. Estudio, edición y notas de Alejandro González Acosta. México: UNAM 1995.
  • Francisco de Castro: La octava Maravilla y sin segundo milagro de México, perpetuado en las rosas de Guadalupe y escrito heroicamente en octavas (1729). Estudio, edición y notas de Alberto Pérez Amador Adam. México: Fondo de Cultura Económica 2011.
  • José Antonio Villerías y Roelas: Guadalupe. En cuatro libros comprendidos en México 24 de marzo del año del Señor 1724. Transcripción, traducción castellana y notas de Ignacio Osorio Romero. México: UNAM 1991.
  • Francisco Montes González (2015). Sevilla guadalupana. Arte, historia y devoción. Secretariado de Publicaciones de la Diputación de Sevilla. ISBN 978-84-7798-377-4. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Nuestra Señora de Guadalupe.
  • (Sitio web oficial del Instituto fundado por la Arquidiócesis de México para el estudio del Acontecimiento Guadalupano)
  • Información e imágenes sobre todo lo relacionado con la Virgen De Guadalupe
  • Centro de Estudios Guadalupanos UPAEP (sitio web universitario, con secciones de Consulta y Difusión]
  • VirgenDeGuadalupe.org.mx (sitio web oficial de la basílica de Santa María de Guadalupe]
  • La ciencia ante el misterio de la Virgen de Guadalupe
  • Poema por la poetisa ecuatoriana Karina Gálvez.
  • Shot Informativo (Tec de Monterrey) Virgen de Guadalupe
  • App sobre la Virgen de Guadalupe

Coordenadas: 19°29′04″N 99°07′02″O / 19.48444, -99.11722

  •   Datos: Q31877
  •   Multimedia: Our Lady of Guadalupe (Tepeyac)

nuestra, señora, guadalupe, méxico, nuestra, señora, guadalupe, conocida, comúnmente, como, virgen, guadalupe, aparición, mariana, iglesia, católica, origen, mexicano, cuya, imagen, tiene, principal, centro, culto, basílica, guadalupe, ubicada, faldas, cerro, . Nuestra Senora de Guadalupe conocida comunmente como la Virgen de Guadalupe 1 es una aparicion mariana de la Iglesia catolica de origen mexicano cuya imagen tiene su principal centro de culto en la Basilica de Guadalupe ubicada en las faldas del cerro del Tepeyac en el norte de la Ciudad de Mexico Nuestra Senora de Guadalupe Virgen de Guadalupe La Virgen de Guadalupe en la tilma de Juan DiegoVenerada enIglesia catolica Iglesia ortodoxa Comunion anglicana Iglesia copta Iglesia catolica maronitaTemploInsigne y Nacional Basilica de Santa Maria de GuadalupeFestividad12 de diciembrePatrona deMexico America y FilipinasFecha de la imagen12 de diciembre de 1531 489 anos editar datos en Wikidata De acuerdo a la tradicion oral mexicana 2 y lo descrito por documentos historicos del Vaticano y otros encontrados alrededor del mundo en distintos archivos Maria la madre de Jesus se aparecio en cuatro ocasiones al indigena chichimeca Juan Diego Cuauhtlatoatzin en el cerro del Tepeyac y en una ocasion a Juan Bernardino tio de Juan Diego El relato guadalupano conocido como Nican mopohua narra que tras la primera aparicion la Virgen ordeno a Juan Diego que se presentara ante el primer obispo de Mexico Juan de Zumarraga para decirle que le erigieran un templo Ante el escepticismo de Juan de Zumarraga pidio una prueba a Juan Diego En la ultima aparicion de la Virgen y por orden suya Juan Diego llevo en su ayate unas flores que corto en el Tepeyac se dirigio al palacio del obispado y desplego su ayate ante el obispo Juan de Zumarraga dejando al descubierto la imagen de la Virgen Maria cuyos rasgos han sido interpretados como mestizos a pesar de ser de piel mucho mas clara que su homonima espanola Segun el Nican Mopohua texto hagiografico publicado en el siglo XVII 3 las apariciones tuvieron lugar en 1531 ocurriendo la ultima el 12 de diciembre de ese mismo ano La fuente mas importante que las relata fue el mismo Juan Diego que habria contado todo lo que habia acontecido Posteriormente esta tradicion oral fue recogida en un escrito con sonido nahuatl pero con caracteres latinos tecnica que ningun espanol sabia hacer y que solo muy rara vez usaban los indigenas este escrito es llamado el Nican mopohua y es atribuido al indigena Antonio Valeriano 1522 1605 Posteriormente en 1648 es publicado el libro Imagen de la Virgen Maria Madre de Dios de Guadalupe por el presbitero Miguel Sanchez contribuyendo a recopilar todo lo que se sabia en la epoca sobre la devocion guadalupana Segun diversos investigadores el culto guadalupano es una de las creencias mas historicamente arraigadas en el actual Mexico y parte de su identidad 3 4 5 y ha estado presente en el desarrollo como pais desde el siglo XVI 6 incluso en sus procesos sociales mas importantes como la Independencia de Mexico la de Reforma la Revolucion mexicana 5 y en la sociedad mexicana actual en donde cuenta con millones de fieles algunos de ellos profesantes como guadalupanos sin ser necesariamente parte del catolicismo 7 Las raices devocionales primigenias de esta imagen estarian en la Virgen de Guadalupe de Extremadura por la cual tenian devocion los conquistadores espanoles 8 Indice 1 Historia 1 1 Relato mariano 1 2 Antecedentes 2 La devocion en el siglo XVI 2 1 Narracion en nahuatl 2 2 Etimologia del nombre 2 3 Internacionalizacion 2 3 1 Basilicas fuera de Mexico 3 Origen de la veneracion a la Virgen de Guadalupe en el Tepeyac 3 1 Capilla de Indios 4 Debate historico y controversias 5 Posible sincretismo 6 La Virgen de Guadalupe en la historia de Mexico o guadalupanismo 6 1 Independencia 6 2 Primer Imperio de Mexico 6 3 Mexico Independiente 6 4 Segundo Imperio de Mexico 6 5 Siglo XX 7 Canonizacion de Juan Diego Cuauhtlatoatzin 7 1 Estudio de la imagen 7 2 Tela 8 Fiesta de la Virgen de Guadalupe 9 Honores papales 10 Historia guadalupana en cine y television 10 1 Cine 10 2 Television 11 Vease tambien 12 Notas 13 Bibliografia 13 1 Obras literarias dedicadas a la Virgen de Guadalupe 14 Enlaces externosHistoria EditarRelato mariano Editar Vease tambien Anexo Documentos historicos aceptados por la Iglesia catolica sobre la Virgen de GuadalupeSegun la tradicion catolica el cuerpo de documentos historicos aceptados por la iglesia y esencialmente la narracion del Nican Mopohua 4 el llamado milagro guadalupano ocurrio de la siguiente manera El santo Juan Diego Cuauhtlatoatzin nacio en 1474 en Cuautitlan entonces reino de Texcoco perteneciente a la etnia de los chichimecas Su nombre era Cuauhtlatoatzin que en su lengua materna significaba aguila que habla o el que habla con un aguila Ya adulto y padre de familia atraido por la doctrina de los padres franciscanos llegados a Mexico en 1524 habria recibido el bautismo y el nombre hispano de Juan Diego y su esposa se llamo Maria Lucia Se celebro tambien el matrimonio cristiano Su esposa fallecio en 1529 El Nican Mopohua narra que el sabado 9 de diciembre de 1531 mientras se dirigia a pie a Tlatelolco en un lugar denominado Tepeyac tuvo lugar la primera aparicion de la Virgen Maria que se le presento como la perfecta siempre virgen santa Maria madre del Dios verdadero La Virgen le encargo que en su nombre pidiese al obispo capitalino el franciscano Juan de Zumarraga la construccion de una iglesia en el lugar de la aparicion Como el obispo no acepto la idea Cuauhtlatoatzin volvio a ver a la Virgen ese mismo dia y ella le pidio que insistiese segunda aparicion Al dia siguiente domingo 10 Cuauhtlatoatzin volvio a encontrar al prelado quien lo examino en la doctrina cristiana y le pidio pruebas objetivas en confirmacion del prodigio Ese mismo dia tuvo lugar la tercera aparicion en la cual la Virgen Maria mando entonces a Juan Diego que al dia siguiente lunes 11 fuera a verla para que le diera la senal que haria que le creyera El dia lunes 11 Cuauhtlatoatzin no fue al Tepeyac porque hallo a su tio Juan Bernardino enfermo su tio le pidio a Juan Diego que al dia siguiente fuera a Tlaltelolco en busca de un confesor pues estaba seguro de que iba a morir Juan Diego obedecio y salio muy de manana el dia martes 12 de diciembre de 1531 pero recordando que la Virgen lo tenia citado y temeroso de que lo entretuviera y no lo dejara ir en busca del confesor quiso evitar su encuentro y asi en vez de seguir derecho su camino subio por entre el Tepeyac y el cerro al que estaba unido pensando rodear el Tepeyac por la ladera que mira al oriente hasta llegar a donde ahora queda el frente de la Basilica y tomar ahi el camino de Tlaltelolco En su camino la virgen le salio al encuentro cuarta aparicion y le explico la situacion de su tio A esto respondio la Virgen Maria Oye y ten entendido hijo mio el mas pequeno que es nada lo que te asusta y aflige no se turbe tu corazon no temas esa enfermedad ni otra alguna enfermedad y angustia No estoy yo aqui que soy tu madre No estas bajo mi sombra No soy yo tu salud No estas por ventura en mi regazo No te apene ni te inquiete otra cosa no te aflija la enfermedad de tu tio que no morira de ella esta seguro de que ya sano Juan Diego convencido de lo que le dijo pidio a la Virgen que le diera la senal y el mensaje para llevarlos al obispo La Virgen entonces le dijo que subiera a la cumbre del cerrito donde solia verlo y que cortara las flores que alli encontraria invitandole a subir hasta la cima de la colina de Tepeyac para recoger flores y traerselas a ella No obstante la fria estacion invernal y la aridez del lugar Cuauhtlatoatzin encontro varias flores entre ellas rosas de Castilla Una vez recogidas las coloco en su tilma y se las llevo a la Virgen que le mando presentarlas al obispo como prueba de veracidad Una vez ante el obispo el santo abrio su tilma y dejo caer las flores mientras que en el tejido aparecio inexplicablemente impresa la imagen de la Virgen de Guadalupe que desde aquel momento se convirtio en el corazon espiritual de la Iglesia en Mexico Segun la tradicion catolica la imagen que hoy en dia se expone en la Basilica de Guadalupe seria la misma que la de ese dia del ano 1531 aunque no hay certeza cientifica de ello Juan Diego no volvio a su casa sino hasta el dia siguiente pues el obispo lo detuvo un dia mas Aquella manana le dijo Ve a mostrarnos donde es la voluntad de la Senora del Cielo que se le erija su templo Juan Diego condujo a las personas que el obispo dispuso que lo acompanaran al lugar en que se habia aparecido la Virgen y en el que deberia erigirse su Santuario y pidio permiso de irse pero no lo dejaron ir solo sino que lo acompanaron a su casa al llegar a la cual vieron que su tio estaba perfectamente sano Juan Diego explico a su tio el motivo por el que el llegaba tan bien acompanado y le refirio las apariciones y que la Virgen le habia dicho que el estaba curado El tio al oir el relato de su sobrino Juan Diego manifesto que ciertamente la misma Senora lo habia sanado puesto que a el mismo se le habia aparecido quinta aparicion y anadio que le habia dicho que dijera al obispo que era su voluntad que se le llamara la Siempre Virgen Santa Maria de Guadalupe Con el tiempo Juan Diego movido por una tierna y profunda devocion a la Madre de Dios dejo a los suyos la casa los bienes y su tierra y con el permiso del obispo paso a vivir en una pobre casa junto al templo de la Senora del Cielo Su preocupacion era la limpieza de la capilla y la acogida de los peregrinos que visitaban el pequeno oratorio hoy transformado en basilica simbolo elocuente de la devocion mariana de los mexicanos a la Virgen de Guadalupe Juan Diego Cuauhtlatoatzin laico fiel a la gracia divina gozo de tan alta estima entre sus contemporaneos que estos acostumbraban decir a sus hijos Que Dios os haga como Juan Diego 9 Cuauhtlatoatzin murio en 1548 con fama de santidad Su memoria siempre unida al hecho de la aparicion de la Virgen de Guadalupe atraveso los siglos alcanzando la entera America Europa y Asia Antecedentes Editar En el contexto de la Reconquista espanola dos fueron las imagenes que adquirieron notoriedad como parte de este movimiento social politico y religioso en parte del actual territorio de Espana Santiago incluso su advocacion de Matamoros y la Virgen de Guadalupe Extremadura Espana teniendo una importante presencia en la naciente hispanidad 4 Esta imagen venerada en el Real Monasterio de Santa Maria de Guadalupe de Extremadura tuvo un auge a partir del siglo XIV y hasta el XVII 4 Segun la tradicion catolica esta imagen llamada tambien Virgen morena fue esculpida por el propio apostol Lucas y fue hallada en el siglo XII cerca del rio Guadalupe en la region de Las Villuercas 4 Algunas coincidencias del relato mariano de Guadalupe en Espana encontraran coincidencias posteriores en el de la Nueva Espana 4 por ejemplo la aparicion en un entorno rural de manera casual a un vidente de bajo estrato social el hallazgo e incredulidad de las autoridades religiosas que piden una prueba la plasmacion de su propia imagen en un objeto que dara al vidente la sanacion de un enfermo o la resucitacion de un muerto como primeros milagros asi como la orden de la construccion de un templo en donde se honre su hallazgo 4 La devocion en el siglo XVI Editar Alegoria de la declaracion pontifica de Benedicto XIV el 24 de abril de 1754 del patronato Guadalupano sobre la Nueva Espana anonimo novohispano siglo XVIII Se muestra a la virgen acompanada del propio pontifice ademas del Rey Fernando VI de Espana San Pedro y San Pablo Si bien no existe en el corpus epistolar de Zumarraga ninguna mencion ni alusion al milagro guadalupano las narraciones hechas en el siglo XVII 10 indican que el obispo ordeno llevar la imagen a la Catedral de Mexico La imagen habria sido trasladada al cerro del Tepeyac o Tepeyacac como aun era conocido despues en una ceremonia fastuosa presidida por el propio Zumarraga Juan Diego y el presidente de la Segunda Audiencia Sebastian Ramirez de Fuenleal Es en el contexto de dicha procesion en que se cree ocurriria el primer milagro de la virgen cuando un aborigen que participaba en una representacion teatral de una batalla como parte de los fastos fue herido con una flecha verdadera Al ser llevado ante la virgen la herida habria sanado milagrosamente 10 Narracion en nahuatl Editar El Nican mopohua aqui se narra en idioma nahuatl es el titulo de la narracion en la que se cuentan las apariciones de la Virgen de Guadalupe El elegante y complejo texto esta escrito con sonido nahuatl pero con caracteres latinos El Nican mopohua esta contenido dentro de un libro mas amplio el Huei tlamahuicoltica publicado en el ano de 1649 por el bachiller criollo Luis Lasso de la Vega 1605 1660 capellan del santuario de Guadalupe El titulo del Huei tlamahuizoltica se deriva de las dos primeras palabras del texto impresas en gruesos caracteres en su primera publicacion El gran acontecimiento que son las dos palabras iniciales del texto Este Huei tlamahuizoltica incluye ademas del Nican mopohua textos introductorios oraciones y el Nican motecpana Aqui se pone en orden que es la lista de algunos milagros atribuidos a la Virgen en los anos que siguieron a su primera aparicion Luis Lasso de la Vega atribuye el Nican Mopohua a Antonio Valeriano de Azcapotzalco c 1520 c 1605 que habria sido un indigena noble del siglo anterior pariente de Moctezuma Xocoyotzin y quien como estudiante del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco habria sido uno de los alumnos nahuas de fray Bernardino de Sahagun 1499 1590 Lasso de la Vega ademas afirma que el indigena Valeriano habia oido la historia directamente de labios de Juan Diego Cuauhtlatoatzin quien segun el mismo Lasso habria fallecido en 1548 cita requerida Es probable que el manuscrito nahuatl usado por Luis Lasso de la Vega fuera el original de Antonio Valeriano La mayoria de las autoridades estan de acuerdo en esto y en la datacion de cuando fue escrito el Nican Mopohua ano 1556 11 12 13 De hecho una copia parcial muy antigua del manuscrito Nican Mopohua en 16 paginas que se cree podria datar del ano 1556 se puede encontrar en la Biblioteca Publica de Nueva York que ha estado alli desde 1880 13 14 Basandose en la fecha del Primer Concilio Provincial Mexicano que se celebro en Ciudad de Mexico entre junio y noviembre de 1555 Edmundo O Gorman 1906 1995 opina que Antonio Valeriano habia escrito el Nican mopohua en 1556 12 Leon Portilla acepta de la misma manera la hipotesis de O Gorman 13 En ese concilio el arzobispo Montufar ordeno que se examinaran las historias de los santuarios y de los iconos venerados en Mexico y que todos los que no tuvieran suficiente fundamento se destruyeran cita requerida El sacerdote catolico Luis Becerra Tanco siglo XVII cuenta que en una fiesta del 12 de diciembre de 1666 solo diecisiete anos despues de la publicacion del Huei tlamahuizoltica oyo a unos aborigenes que durante la danza cantaban en nahuatl como la Virgen Maria se le habia aparecido al aborigen Juan Diego Cuauhtlatoatzin como habia curado al tio de este y como se habia aparecido en la tilma ante el obispo 15 La obra esta escrita en fina prosa poetica tecpiltlahtolli lengua noble 16 y tuvo varias traducciones siendo las mas difundidas las de 1666 Luis Becerra Tanco Antes de 1688 Fernando de Alva Ixtlilxochitl traduccion parafrastica al castellano que aparece en La estrella del norte de Mexico 1688 de Francisco de Florencia 1886 Agustin de la Rosa traduccion directa del nahuatl al latin 1926 Primo Feliciano Velazquez 1978 Mario Rojas Sanchez de la diocesis de Huejutla 1978 Angel Maria Garibay Kintana 1892 1967 1989 Guillermo Ortiz de Montellano 2002 Miguel Leon Portilla primera traduccion laica Etimologia del nombre Editar El origen del nombre Guadalupe es motivo de controversias 17 En el catolicismo se estima que Guadalupe podria provenir del termino nahuatl coatlaxopeuh que se pronuncia quatlasupe con lo que su valor fonico resulta parecido al de la palabra en espanol Guadalupe Coa significa serpiente tla equivale al articulo la mientras que xopeuh significa aplastar con lo que quedaria constituida la expresion la que aplasta la cabeza de la serpiente 17 18 19 Existen otras etimologias posibles estas en el caso de que existiese traslado o contagio del nombre de la popular virgen extremena En este caso el termino Guadalupe tiene un primer componente claramente arabe presente en decenas de toponimos espanoles que es wadi و اد ي cauce rio existiendo la controversia mas bien en la segunda parte del nombre Una teoria afirma que podria venir de wadi al iub que significa rio de cantos negros 19 o segun una deformacion senalada por Ana Castillo rio de amor o rio de luz 20 17 Otras etimologias populares incluyen la senalada por David Brading wadi lupi que significa rio de lobos 17 en referencia a los animales que podrian abrevar en las cercanias del santuario 19 o a la capacidad de la advocacion para vencer la idolatria 17 Internacionalizacion Editar La fidelidad se expande durante la epoca colonial extendiendose a partir de la Ciudad de Mexico en un primer plano hacia sus alrededores por el sur hasta la Capitania General de Guatemala el Virreinato de Nueva Granada y el Virreinato del Peru por el norte hasta la Alta California el Territorio de Nutka las Provincias Internas y el Territorio de La Luisiana por el este hasta Espana la Capitania General de Cuba la Capitania General de Santo Domingo y la Provincia de La Florida y por el oeste hasta la Capitania General de Filipinas y la Gobernacion de Taiwan Basilicas fuera de Mexico Editar Basilica de Nuestra Senora de Guadalupe en Antiguo Cuscatlan El Salvador Basilica Nuestra Senora de Guadalupe en la Ciudad de Santa Fe ArgentinaOrigen de la veneracion a la Virgen de Guadalupe en el Tepeyac Editar En la imagen la mas famosa efigie de Coatlicue encontrada el 13 de agosto de 1790 durante los trabajos de nivelacion de la plaza mayor de Mexico Cultura mexica Posclasico Tardio ss XII XV Segun Cinna Lomnitz y Heriberta Castanos Rodriguez no se encontro ningun adoratorio indigena en el Tepeyac mientras que el valle de Mexico esta lleno de ellos 21 Desde la epoca prehispanica el Tepeyac habia sido un centro de devocion religiosa para los habitantes del valle de Mexico 22 23 En esta eminencia geografica localizada en lo que fuera la ribera occidental del lago de Texcoco se encontraba el santuario mas importante de la divinidad nahua de la tierra y la fertilidad Esta diosa era llamada Coatlicue coatl cueitl senora de la falda de serpientes en nahuatl que por otros nombres tambien fue conocida como Teteoinan teotl nan dios madre o madre de los dioses en nahuatl Toci 24 o Tonantzin to nan tzin nuestra adorable madrecita en nahuatl nombre que le fue dado posteriormente por los indigenas El solsticio de invierno de 1531 tuvo lugar el dia 12 de diciembre de acuerdo con la UNAM 25 26 27 28 El templo de Toci fue destruido completamente como resultado de la Conquista cita requerida En contra de estos supuestos los academicos Cinna Lomnitz y Heriberta Castanos Rodriguez senalaron que no existe una diosa indigena llamada Tonantzin y que en el Tepeyac no se encontro ningun adoratorio indigena mientras que el valle de Mexico esta lleno de ellos es decir que no se ha registrado ninguna evidencia arqueologica acerca de un culto prehispanico en el Tepeyac 21 Los franciscanos decidieron mantener en el lugar una pequena ermita La decision de mantener una ermita ocurrio en el marco de una intensa campana de destruccion de las imagenes de los dioses mesoamericanos a los que se veia como una amenaza para la cristianizacion de los indigenas 29 Se cree que uno de los primeros registros sobre la existencia de la ermita corresponde a la decada de 1530 cita requerida Los indigenas se dirigian al lugar siguiendo la tradicion prehispanica Dos decadas mas tarde no solo los indigenas acudian a la ermita del Tepeyac a venerar segun documentos de la epoca la imagen aparecida de la Virgen Maria En efecto a mediados del siglo XVI la devocion hacia la imagen se habia extendido entre los criollos La tradicion catolica cree que la aparicion de la imagen de la Virgen de Guadalupe fue en el ano 1531 diez anos despues de la caida de Mexico Tenochtitlan en manos de los espanoles Esta fecha aparece registrada en el Nican mopohua uno de los capitulos que integran el Huei tlamahuizoltica obra en lengua nahuatl publicada por Luis Lasso de la Vega y que la tradicion atribuye al indigena Antonio Valeriano 30 En 1555 Montufar ordeno la remodelacion de la ermita y la confio al clero secular 31 Los primeros registros de la aparicion de la imagen mariana en la ermita corresponden precisamente a los anos de 1555 y 1556 Entre otros testimonios tempranos del suceso se encuentran los Diarios de Juan Bautista y los Anales de Mexico y sus alrededores El primer documento afirma que en el ano de 1555 fue cuando se aparecio Santa Maria de Guadalupe alla en Tepeyacac 32 mientras que los Anales ubican el suceso un ano mas tarde 1556 XII Pedernal descendio la Senora a Tepeyacac en el mismo tiempo humeo la estrella 33 En el siglo XVII el chalca Domingo Francisco Chimalpahin Quauhtlehuanitzin recogeria los primeros documentos en sus Relaciones de Chalco Amaquemecan en los cuales ubica el suceso en 1556 Ano 12 Pedernal 1556 anos Iba quedando bien doblado y fuerte el muro de piedra que daria la vuelta a toda la ciudad de Mexico Para la obra hicieron reunir a toda la gente de todos los pueblos del rumbo por orden de los jefes y segun disposiciones de don Luis de Velasco Visurrey Asi pudo terminarse la muralla Tambien entonces ocurrio la aparicion dicho sea con respeto de nuestra querida madre santa Maria de Guadalupe en el Tepeyacac 34 Tilma de San Juan Diego en la Nueva Basilica Al fortalecimiento del culto a la Virgen del Tepeyac contribuyo de manera decisiva la realizacion del Primer Concilio mexicano que se celebro en la Ciudad de Mexico entre el 29 de junio y el 7 de noviembre de 1555 El concilio fue organizado por el arzobispo Alonso de Montufar y reunio a numerosos representantes de las ordenes monasticas de la Nueva Espana entre ellos al franciscano Pedro de Gante asi como a los obispos Martin Sarmiento de Hojacastro Tlaxcala Tomas de Casillas Chiapas Juan Lopez de Zarate Oaxaca y Vasco de Quiroga Michoacan 35 Entre otras cosas el Primer Concilio de la Iglesia novohispana resolvio reglamentar la manufactura de las imagenes religiosas especialmente las realizadas por los indigenas Tambien se decidio favorecer el culto a los santos patrones de cada pueblo y todas las advocaciones marianas 36 Desde la llegada de los franciscanos a Mexico en 1524 los indigenas fueron instruidos en la pintura y se les permitio la produccion de imagenes religiosas cita requerida De modo que cuando el Primer Concilio mexicano se pronuncio a favor de acabar con las abusiones de pinturas e indecencia de imagenes producidas por los indigenas que no saben pintar ni entienden bien lo que hacen 37 en realidad estaba atacando la obra de los misioneros franciscanos representados por Pedro de Gante cita requerida El enfrentamiento sobre la produccion de las imagenes religiosas y su papel en la cristianizacion de los indigenas era tambien el reflejo de los desencuentros entre el arzobispo de Mexico y los franciscanos en lo referente al culto de la Virgen del Tepeyac cita requerida El 6 de septiembre de 1556 Montufar predico una homilia en la cual se pronunciaba partidario de la promocion del culto a la Guadalupana entre los indigenas 38 El 8 de septiembre de ese mismo ano 1556 el arzobispo Montufar obtuvo una respuesta sumamente critica por parte de los franciscanos en boca de Francisco de Bustamante 39 La labor de la Orden Franciscana en la cristianizacion de America habia estado imbuida por la filosofia erasmiana que rechazaba la veneracion de las imagenes de modo que cuando Montufar se mostro favorable a difundir el culto de la imagen del Tepeyac lo que obtuvo en respuesta de Bustamante fue que el culto Guadalupano era idolatrico acusando a Montufar de ser divulgador de los supuestos milagros de la imagen y el santuario 40 41 La disputa entre los franciscanos y el arzobispado de Mexico se resolvio en favor de este ultimo Para ello Montufar y sus partidarios tuvieron que moderar su discurso sobre la indole del culto a la Virgen de Guadalupe aproximandose aparentemente a los preceptos defendidos por los franciscanos 42 La promocion oficial del culto guadalupano por parte de la Iglesia novohispana se inscribe en un proceso mas amplio en el que la perspectiva humanista de los franciscanos y su obra misional fue sustituida por los preceptos adoptados oficialmente por medio de las resoluciones del Concilio de Trento De acuerdo con estas la Iglesia deberia promover y conservar el culto a las imagenes de Cristo la Virgen y todos los santos en una clara reaccion contra la iconoclastia protestante que prosperaba en el norte de Europa 43 Bernardino de Sahagun 1499 1590 gran conocedor de la cultura y lengua de los nahuas fue uno de los criticos al culto en Tepeyac y el uso del nombre de Tonantzin para llamar a Nuestra Senora de Guadalupe durante el siglo XVI De modo pragmatico el arzobispado de Mexico hizo caso omiso de las advertencias vertidas por los franciscanos sobre la confusion que podia generar el culto de la imagen del Tepeyac entre los recien cristianizados indigenas del centro de Mexico Es en este contexto segun Gruzinski que el lienzo de Guadalupe podria haber sido encargado a una manufactura indigena 44 En la misma linea Bernardino de Sahagun 1499 1590 expresa su preocupacion que podria generar el culto en Tepeyac y el uso del nombre Tonantzin para llamar a Nuestra Senora de Guadalupe Cerca de los montes hay tres o cuatro lugares donde solian hacer muy solemnes sacrificios y que venian a ellos de muy lejanas tierras El uno de estos es aqui en Mexico donde esta un montecillo que se llama Tepeacac y los espanoles llaman Tepeaquilla y ahora se llama Nuestra Senora de Guadalupe en este lugar tenian un templo dedicado a la madre de los dioses que llamaban Tonantzin que quiere decir Nuestra Madre Alli hacian muchos sacrificios a honra de esta diosa y venian a ellos de muy lejanas tierras de mas de veinte leguas de todas estas comarcas de Mexico y traian muchas ofrendas venian hombres y mujeres y mozos y mozas Era grande el concurso de gente en estos dias y todos decian vamos a la fiesta de Tonantzin y ahora que esta alli edificada la iglesia de Nuestra Senora de Guadalupe tambien la llaman Tonantzin tomada ocasion de los predicadores que a Nuestra Senora la Madre de Dios la llaman Tonantzin De donde haya nacido esta fundacion de esta Tonantzin no se sabe de cierto pero esto sabemos de cierto que el vocablo significa de su primera imposicion a aquella Tonantzin antigua y es cosa que se debera remediar porque el propio nombre de la Madre de Dios Senora nuestra no es Tonantzin sino Dios y Nantzin Parece esta invencion satanica para paliar la idolatria debajo la equivocacion de este nombre Tonantzin y vienen ahora a visitar a esta Tonantzin de muy lejos tan lejos como de antes la cual devocion tambien es sospechosa porque en todas partes hay muchas iglesias de Nuestra Senora y no van a ellas y vienen de lejanas tierras a esta Tonantzin como antiguamente Bernardino de Sahagun 1499 1590 Historia general de las cosas de la Nueva Espana 1576 45 Representacion de indigenas venerando a la Virgen de Guadalupe Capilla de Indios EditarDebate historico y controversias EditarLa historicidad de la aparicion ha sido controvertida desde sus inicios y una considerable cantidad de literatura ha sido publicada discutiendo los problemas que surgen cuando se intenta entender la aparicion como un acontecimiento historicamente certero En 1556 Francisco de Bustamante dirigente de los franciscanos en la colonia pronuncio un sermon ante el virrey y los miembros de la Real Audiencia En ese sermon desacredito los origenes sagrados de la imagen Contradiciendo el sermon que el arzobispo Alonso de Montufar predicara dos dias antes Bustamante indico La devocion en esta ciudad que ha estado creciendo en nuestra iglesia dedicada a Nuestra Senora que han intitulado Guadalupe es gravemente perjudicial para los nativos porque les hace creer que la imagen pintada por Marcos el indio hace milagros Padre Francisco de Bustamante sermon del 8 de septiembre de 1556 en el texto Informaciones de 1556 46 Sin embargo si Marcos la hizo la hizo sin hacer un boceto preliminar En si mismo un procedimiento casi milagroso El bien pudo haberle echado una mano restaurando la imagen pero solo restaurando las adiciones como el angel y la luna a los pies de la Virgen afirma el profesor Jody Brant Smith en referencia al examen de Philip Serna Callahan a la tilma utilizando camara infrarroja en 1979 47 El misionero y linguista Bernardino de Sahagun 1499 1590 escribio que el santuario del Tepeyac era extremadamente popular pero preocupante porque ahora que estaba alli edificada la iglesia de Nuestra Senora de Guadalupe tambien llamaban a Nuestra Senora con el nombre de Tonantzin Sahagun dijo que los adoradores afirmaban que en nahuatl Tonantzin significaba madre de Dios pero el los refuto diciendo que madre de Dios en nahuatl seria Dios y nantzin Sahagun al escribir sobre la devocion del Tepeyac en su libro Historia general de las cosas de Nueva Espana dijo que el origen del culto a Tonantzin no se sabia de cierto 48 De acuerdo con Joaquin Garcia Icazbalceta historiador del siglo XIX fray Juan de Zumarraga 1468 1548 vivio muchos anos y se conservan de el muchas cartas y notas y una Regla cristiana que de acuerdo con Icazbalceta que si no es suya como parece seguro a lo menos fue compilada y mandada imprimir por el Ademas agrega que en ninguno de estos textos menciona haber sido testigo del milagro que le adjudicarian mas de un siglo mas tarde Por el contrario dentro de la regla cristiana que fue publicada en Nueva Espana antes de su muerte se pregunta lo siguiente Por que ya no ocurren milagros La respuesta es Porque piensa el Redentor del mundo que ya no son menester GARCiA ICAZBALCETA JOAQUiN Carta acerca del origen de la imagen de Nuestra Senora de Guadalupe de Mexico Pub de 1896 49 Dos apologistas guadalupanos Primo Feliciano Velazquez y Fortino Hipolito Vera en respuesta a sus argumentos sostuvieron que Zumarraga se refiere a que el Redentor ya no realiza milagros pedidos por curiosidad ademas que el texto no lo escribio Zumarraga sino solamente lo aprobo como autoridad religiosa y que por ultimo es imposible que Zumarraga negara los milagros que santos medievales y renacentistas habian llevado a cabo segun la tradicion cristiana 50 Joaquin Garcia Icazbalceta tambien nego la historia de la aparicion e indico en un informe confidencial al arzobispo Labastida en 1883 que nunca existio tal persona llamada Juan Diego Cuauhtlatoatzin Varios escritores entre historiadores eruditos y religiosos se encargaron de responder a la afirmacion de Icazbalceta mostrando documentacion como el testamento de la hija de Juan Garcia Martin documento del siglo XVI que menciona a Juan Diego por su nombre y argumentando en favor de las Informaciones juridicas de 1666 que los indigenas habian dado sobre la existencia y virtudes de Juan Diego Primo Feliciano Velazquez en La aparicion de Santa Maria de Guadalupe Fortino Hipolito Vera obispo de Cuernavaca en Contestacion historico critica Agustin de la Rosa en su Defensa de la aparicion guadalupana Jesus Garcia Gutierrez mostro una lista de mas de 50 documentos historicos guadalupanos en su Primer siglo guadalupano Joel Romero Salinas en tiempos modernos en su libro Eclipse guadalupano Jose Bravo Ugarte en su libro Cuestiones historicas guadalupanas Mariano Cuevas en su libro Album historico del IV Centenario guadalupano Muchos historiadores y algunos sacerdotes catolicos incluyendo el sacerdote historiador estadounidense Stafford Poole y el antiguo abad de la Basilica de Guadalupe Guillermo Schulenburg han rechazado la veracidad de la aparicion y de la existencia de Juan Diego En 1995 Guillermo Schulenburg abad director de la Basilica de Guadalupe declaro a la revista catolica mexicana Ixtus lo siguiente Ixtus Existio Juan Diego Schulenburg No Es un simbolo no una realidad Ixtus Entonces como encaja la beatificacion que de el hizo el papa Schulenburg Esa beatificacion es un reconocimiento de culto no es un reconocimiento de la existencia fisica y real del personaje por lo mismo no es propiamente una beatificacion Entrevista a Guillermo Schulenburg 51 Meses despues de esta serie de declaraciones Schulenburg renuncio espontaneamente a su cargo de abad de la basilica de Santa Maria de Guadalupe cargo que habia ejercido por mas de treinta anos 52 Schulenburg no fue el primero en desacreditar el acontecimiento tradicional ni el primer catolico en dejar su puesto despues de su cuestionamiento de la historia de Guadalupe En 1897 Eduardo Sanchez Camacho obispo de Tamaulipas fue forzado a dejar su puesto despues de expresar una similar opinion Cabe senalar que la Santa Sede ordeno una extensa investigacion ante la postura de Schulenburg y finalmente se considero historicamente probada la existencia de Juan Diego Cuauhtlatoatzin como persona real Tres historiadores Eduardo Chavez Sanchez Jose Luis Guerrero Rosado y Fidel Gonzalez Fernandez publicaron esta investigacion en el libro El encuentro de la Virgen de Guadalupe y Juan Diego Mexico Porrua 1999 Posible sincretismo EditarAlgunos historiadores 44 califican como un sincretismo la asimilacion de la imagen de la Virgen de Guadalupe con la de la deidad mexica Toci 44 en el Tepeyacac el cual fue un sitio de adoracion de la diosa proporcionando una forma de que los espanoles del siglo XVI ganaran el apoyo de la poblacion indigena de Mexico Puede haber proporcionando a los indigenas mexicanos de siglo XVI un medio para practicar secretamente su religion previa a la conquista 44 La critica de Sahagun del culto en Tepeyac parece haber provenido principalmente de su preocupacion por una aplicacion sincretista del nombre nativo Tonantzin a la Virgen Maria Fray Bernardino de Sahagun lo menciona en uno de sus textos 45 denotando que las peregrinaciones indigenas a ese sitio persistian en la epoca del fraile Para la decada de los 30 del siglo XVI y tomando como referente la fecha del Nican Mopohua el proceso de Conquista de Mexico se encontraba aun en proceso en gran parte del territorio del actual Mexico y menos de una decada atras iniciaba el esfuerzo imperial espanol de la evangelizacion en los territorios conquistados a cargo de las ordenes mendicantes Segun Lafaye 6 en ese entonces en la Nueva Espana las creencias eran el producto inestable de aportaciones religiosas heterogeneas debido a grupos etnicos desiguales asi como las comunidades indigenas en el mundo rural los conventos en la sociedad criolla el medio de los esclavos y de las castas en las ciudades parecian haber sido focos especificos de apariciones de creencias sincreticas especificamente mexicanas y de practicas magicas cuyas coincidencias 53 encontraron los recien conquistados a partir de la adopcion o la imposicion del catolicismo con sus antiguas creencias El proceso de conquista y posterior colonizacion de la Nueva Espana tuvo consecuencias y cambios radicales en lo politico economico y lo social 54 4 con la religion catolica como manifestacion elemental al ser uno de sus mas importantes ejes sociales y estar imbricada en todos sus aspectos 55 Dicho contexto determinaria el origen del culto guadalupano en Mexico y su posterior crecimiento y consolidacion La Virgen de Guadalupe en la historia de Mexico o guadalupanismo EditarLa Virgen Maria de Guadalupe ha tenido un lugar importante en la historia de Mexico desde un poco despues de la Conquista de Mexico hasta nuestros dias Independencia Editar Anverso del estandarte con la imagen de la Virgen de Guadalupe enarbolado por Miguel Hidalgo y Costilla en la iglesia de Atotonilco Guanajuato cuando iba de camino de Dolores a San Miguel el Grande el 16 de septiembre de 1810 horas despues del grito de Dolores que dio inicio a la guerra de la independencia de Mexico Altar callejero en un mercado de la Ciudad de Mexico Los Guadalupes una sociedad secreta con actividad intensa entre 1811 y 1814 impulsada por los ideales liberales insurgentes tomo su nombre en honor de la Virgen de Guadalupe como simbolo de unidad nacional Esta sociedad fue una de las principales precursoras de la Independencia de Mexico El movimiento de independencia de Mexico tuvo como primer estandarte la Virgen de Guadalupe En su camino de Dolores a San Miguel el Grande Miguel Hidalgo y Costilla se detuvo a orar en la iglesia de Atotonilco Guanajuato mientras sus seiscientos hombres esperaban en el atrio Al salir enarbolo una imagen capaz de unir al pueblo para la empresa de la Independencia Nacional 56 En el edicto de excomunion contra los insurgentes del 24 de septiembre de 1810 don Manuel Abad y Queipo obispo de Michoacan senalo que Miguel Hidalgo y Costilla pinto en su estandarte la imagen de nuestra augusta patrona Nuestra Senora de Guadalupe y le puso la inscripcion siguiente Viva la Religion Viva nuestra Madre Santisima de Guadalupe Viva Fernando VII Viva la America y muera el mal gobierno 57 El 11 de marzo de 1813 desde Ometepec estado de Guerrero Jose Maria Morelos expidio un decreto exaltando a la Guadalupana para que sea honrada y todo varon declare ser devoto de la Santa Imagen soldado y defensor de la Patria y dos anos despues pediria como ultima concesion ir a orar a la virgen antes de ser ejecutado en Ecatepec en 1815 58 Primer Imperio de Mexico Editar Agustin I de Mexico crea la Orden Nacional de Nuestra Senora de Guadalupe A la abdicacion del emperador en el otono de 1824 cayo en desuso Mexico Independiente Editar Manuel Felix Fernandez acampaba a un lado del arroyo en la Sierra Mixteca Uno de sus hombres se atrevio a bajar hasta el agua y fue abatido por los arcabuces enemigos El bravo general arrojo su sable a la otra orilla y grito Va mi espada en prenda voy por ella Toda la tropa lo siguio hasta la victoria y el agradecido cambio su nombre por Guadalupe Victoria en agradecimiento a la Virgen por la victoria concedida Posteriormente seria el primer presidente de Mexico Otro presidente el general Vicente Guerrero peregrino a Guadalupe para depositar personalmente a los pies de la Virgen las banderas y trofeos ganados a Barradas Antonio Lopez de Santa Anna reactiva 30 anos despues de su fundacion la Orden Nacional de Nuestra Senora de Guadalupe y consiguio el reconocimiento de la Iglesia catolica en 1854 por disposicion del papa Pio IX Ese mismo ano volvio a caer en desuso con el triunfo de la Revolucion de Ayutla Ignacio Manuel Altamirano en su libro Pasajes y leyendas y costumbres de Mexico cuenta del presidente general Juan Alvarez antiguo insurgente que hizo su peregrinacion oficial a la Villa de Guadalupe y repite la misma frase hablando del general Ignacio Comonfort tambien presidente de Mexico Ya en 1828 el Congreso establecio como fiesta nacional el 12 de diciembre dia de la Virgen de Guadalupe 59 El gobierno liberal del presidente Benito Juarez al trasladarse a Veracruz y establecer el calendario de fiestas obligatorias expidio el 11 de agosto de 1859 un decreto por el cual se declaro dia festivo el 12 de diciembre 59 10 y Sebastian Lerdo de Tejada Ministro de Justicia Relaciones y Gobernacion comento este hecho llamando intocable a la fecha guadalupana 60 En 1856 como miembro del gobierno de reforma del presidente Ignacio Comonfort y mediante la llamada Ley Juarez Benito Juarez habia acabado con los privilegios de la Iglesia y mediante la Ley Lerdo se justifico la expropiacion de su patrimonio pero sin tocar el Santuario de la Virgen de Guadalupe politica tambien seguida por los presidentes posteriores mas alla de su abierta posicion anticlerical 59 Valentin Gomez Farias encabeza una mocion para entronizar en el Congreso Nacional a Nuestra Santisima Madre de Guadalupe Segundo Imperio de Mexico Editar Maximiliano I crea la Orden de Guadalupe una de las ordenes imperiales de Mexico originalmente Orden Nacional de Nuestra Senora de Guadalupe conocida oficialmente en el imperio como Orden Imperial de Nuestra Senora de Guadalupe Siglo XX Editar El licenciado Manuel Garibi Tortoler cuenta que cuando se dio la orden de expulsar de Mexico al general Plutarco Elias Calles presidente de la Republica y fundador del Banco de Mexico los comisionados para ejecutar la orden lo sorprendieron durmiendo en la mesa de noche junto a su lecho encontraron una imagen de la Virgen de Guadalupe y una lampara encendida ante ella Sin embargo se cuenta que lo que hacia era leer el libro Mi lucha de Adolfo Hitler cita requerida El entonces presidente de Mexico Adolfo Lopez Mateos 1958 1964 fue cuestionado en una gira por Venezuela por una periodista quien le pregunto si la imagen de la Virgen de Guadalupe iba a formar parte del intercambio cultural Mexico Venezuela y la respuesta del presidente mexicano fue La imagen de la Virgen de Guadalupe no esta sujeta a intercambio alguno la imagen pertenece al pueblo creyente de Mexico en rueda de prensa en Rio de Janeiro afirmo La imagen de la Virgen de Guadalupe no es considerada una obra pictorica porque las manos que la pintaron no son de este mundo es sin duda la mas valiosa reliquia del genero religioso que existe en Mexico En el ano 2000 el entonces presidente electo Vicente Fox Quesada al conocer el resultado de las elecciones levanto un estandarte de la Virgen de Guadalupe asi mismo visito la Basilica de Guadalupe en los dias posteriores hecho que molesto a no creyentes y a grupos masonicos ademas de violar la ley al participar en actividades religiosas como representante del Ejecutivo Canonizacion de Juan Diego Cuauhtlatoatzin Editar El Codice Escalada Despues de que Juan Diego fuera beatificado el 6 de mayo de 1990 en la Basilica de Guadalupe Mexico 9 en 1998 la Congregacion para las Causas de los Santos decidio crear una comision historica para investigar la existencia historica de Juan Diego Cuauhtlatoatzin Esta comision encontro en la tradicion oral indigena decisiva en cualquier estudio de los pueblos mexicanos y en algunos documentos como el llamado Codice Escalada fundamentos suficientes para afirmar la historicidad del indigena En 1999 tras la inminente canonizacion un grupo de canonigos de la Basilica encabezados por Guillermo Schulenburg escribio a Angelo Sodano sobre las serias dudas que tenian de la autenticidad de la existencia historica de Juan Diego 61 y que ignorar estos informes podria poner en duda la credibilidad y seriedad de la Iglesia 61 El 31 de julio de 2002 el papa Juan Pablo II canonizo a Cuauhtlatoatzin en la basilica de Guadalupe durante uno de sus viajes apostolicos a Ciudad de Mexico 62 Estudio de la imagen Editar Dibujo que muestra uno de los primeros analisis guadalupanos en el que se estudia como es que se pudo plasmar la imagen de la virgen Maria cuando el ayate estaba partido a la mitad y unido con un hilo En 1982 el restaurador de arte Jose Sol Rosales examino la imagen con estereomicroscopia e identifico sulfato de calcio hollin de pino en colores blanco y azul tierras verdes suciedad redes hechas de carmin y otros pigmentos y tambien oro Rosales encontro en el trabajo materiales y metodos coincidentes con los de un trabajo humano del siglo XVI 63 Dos siglos antes en 1751 el pintor Miguel Cabrera habia dictaminado que la imagen no podia explicarse como humanamente hecha sin que se conozca el protocolo protocientifico que lo haya llevado a dicha afirmacion En 1979 los norteamericanos Philip Callahan y Jody Brant Smith asociados a un centro catolico de estudios marianos fotografiaron la imagen con camara infrarroja y no encontraron explicacion cientifica para la hechura del manto tunica manos y rostro de la Virgen 64 Norberto Rivera Carrera arzobispo de Mexico comisiono un estudio en 1999 acerca de la factura del ayate Leoncio Garza Valdes un pediatra y microbiologo que habia trabajado previamente en el Sudario de Turin reclamo una inspeccion de fotografias de la imagen en las que el descubrio tres imagenes superpuestas en la tilma La primera imagen seria la Virgen de Guadalupe de Extremadura Espana con las iniciales M A en la segunda pintura la misma Virgen de Extremadura pero con rasgos indigenas y en la tercera la Virgen de Guadalupe del Tepeyac que conocemos hoy dia Sin embargo no pudo citar ningun otro observador independiente que haya visto las mismas caracteristicas 65 Gilberto Aguirre quien acompano a Garza Valdes en el examen de 1999 examino las mismas fotografias e indico que si bien estaba de acuerdo en que la pintura habia sido extensamente forzada se oponia a las conclusiones de Garza Valdes y sostuvo que las condiciones de realizacion del estudio fueron inadecuadas La inexistencia de fotografias que comprueben la tesis de Garza Valdes y el hecho de que esas tres imagenes sobrepuestas implicarian anacronismos historicos ha desacreditado en medios investigativos las conclusiones de Garza Valdes Al respecto el dijo a un periodico de San Antonio Texas en el ano 2002 lo siguiente El Dr Garza Valdes y yo tenemos las mismas imagenes pero nuestras conclusiones son totalmente diferentes No encuentro a nadie que este de acuerdo con el Dr Garza Valdes En segundo lugar afirma que el no solo ve las otras dos pinturas sino a un bebe desnudo de Jesus en los brazos de la Virgen asi como las iniciales M A y la fecha de 1556 Yo he estudiado estas fotos pero no veo estas cosas 66 Varias imagenes similares han aparecido a traves de la historia mexicana cita requerida en el pueblo de Tlaltenango en el estado de Morelos una pintura de Nuestra Senora de Guadalupe es reclamada que aparecio milagrosamente en el interior de una caja que dos viajeros desconocidos dejaron en una residencia Los propietarios de la residencia llamaron al padre local despues de la tentadora noticia aromas de flores y sandalo se desprendian de la caja La imagen ha sido venerada desde su encuentro el 8 de septiembre de 1720 y es aceptada como una aparicion valida por las autoridades catolicas locales cita requerida Tela Editar En 1946 el Instituto de Biologia de la Universidad Nacional de Mexico comprobo que las fibras procedian de un agave es decir un maguey De acuerdo con el restaurador Jose Sol Rosales en 1982 el analisis al microscopio de la tela en donde fue pintada la imagen y su comportamiento indican que esta hecha de una mezcla de canamo y lino no de fibras de agave como se creia 67 68 Fiesta de la Virgen de Guadalupe Editar Artesanias guadalupanas La fiesta de la Virgen se celebra el 12 de diciembre La noche del dia anterior las iglesias en todo lo ancho y largo del pais se colman de fieles para celebrar una fiesta a la que llaman las mananitas a la Guadalupana o serenata a la Virgen El santuario de Guadalupe ubicado en el cerro del Tepeyac en la ciudad de Mexico es visitado ese dia por mas de 5 millones de personas Se tiene por costumbre que tales peregrinaciones no solo incluyan fieles y organizadores sino danzantes llamados Matlachines quienes lideran las procesiones hasta llegar a la basilica Los Diarios de Juan Bautista a mediados del siglo XVI y las Cartas de 1797 de Servando Teresa de Mier ambos dan la fecha 8 de septiembre 69 para una celebracion dedicada al natalicio de Maria madre de Jesus La misma fiesta del santuario de Guadalupe que todavia celebran hoy los indios en el dia 8 de septiembre asi como celebran los espanoles el 12 de diciembre 70 Fue por las Informaciones juridicas de 1666 por las cuales se pidio y consiguio una fiesta y misa propia para Nuestra Senora de Guadalupe y la traslacion de la fecha de la fiesta de la Virgen de Guadalupe del 8 de septiembre al 12 de diciembre ultima fecha en que la Virgen se le aparecio a Juan Diego Debido a estas Informaciones en el ano 1754 durante el pontificado de Benedicto XIV la Congregacion de Ritos confirmo el valor autentico de las apariciones y concedio la celebracion de misa y oficio propios para la fiesta de Guadalupe para el dia 12 de diciembre 71 72 Honores papales Editar El culto de la virgen de Guadalupe se ha extendido por America latina aqui una pintura de la misma en la Catedral de la inmaculada concepcion de Comayagua en Honduras El 12 de octubre de 1895 la Virgen de Guadalupe fue coronada canonicamente en Mexico 73 En 1910 el papa Pio X la nombro patrona de America Latina 73 Pio XII la llamo Emperatriz de las Americas en 1945 73 Cabe destacar que la Basilica de Guadalupe en Mexico es uno de los tres sitios cristianos mas visitados en el Mundo Historia guadalupana en cine y television EditarCine Editar 1917 Tepeyac El milagro del Tepeyac Mexico 74 1918 La Virgen de Guadalupe Mexico cortometraje documental 75 1926 El milagro de la Guadalupana Milagros de la Guadalupana Mexico 76 1931 Alma de America Mexico 77 1939 La Reina de Mexico Mexico Mediometraje 78 1942 La virgen morena Mexico 79 1942 La virgen que forjo una patria Mexico 80 1957 La sonrisa de la Virgen Mexico 81 1959 Las rosas del milagro Mexico 82 1976 La Virgen de Guadalupe Mexico 83 1987 El pueblo mexicano que camina Mexico Documental 84 2006 Guadalupe Mexico Espana 85 2015 Guadalupe The Miracle and the Message Guadalupe El milagro y el mensaje EUA mediometraje documental 86 87 2021 Tepeyac La pelicula Mexico Animacion 88 89 90 Television Editar 1981 El Gran Acontecimiento Nican Mopohua Mexico TV Mediometraje animado 91 1997 Los enigmas de Guadalupe Mexico Documental 92 2001 Juan Diego Messenger of Guadalupe Juan Diego Mensajero de Guadalupe EUA Episodio de miniserie de animacion 93 2002 La Virgen de Guadalupe Mexico TV Serie 94 2002 Virgen de Guadalupe entre la fe y la razon Mexico TV Mediometraje 95 2004 El misterio de la Virgen de Guadalupe Mexico TV Documental 96 2008 presente La rosa de Guadalupe telenovela que presenta conflictos que luego son resueltos cuando un personaje le reza a la virgen y aparece una flor blanca como prueba de que la virgen escucho el pedido y realizo el milagro 2010 1531 La historia que aun no termina Mexico TV Documental 97 2015 Juan Diego El indio de Guadalupe Mexico TV Largometraje 98 Vease tambien EditarJuan Diego Cuauhtlatoatzin Juan de Zumarraga Cerro del Tepeyac Dia de la Virgen de Guadalupe Nican mopohua Basilica de Santa Maria de Guadalupe Virgen de Guadalupe Extremadura Espana Guadalupe Espana Cerro de GuadalupeNotas Editar Tambien se la conoce con titulos tales como Virgen Maria de Guadalupe Santa Maria de Guadalupe o Virgen del Tepeyac ver Medina Estevez Jorge A 25 de marzo de 1999 Decreto concerniente a la celebracion de la Fiesta de la Bienaventurada Virgen Maria de Guadalupe en todo el continente americano el dia 12 de diciembre de cada ano Roma Libr Editrice Vaticana Consultado el 18 de septiembre de 2013 Torre Villar Ernesto de la Navarro de Anda Ramiro eds 2007 Nuevos testimonios historicos guadalupanos Tomo 1 Mexico D F Fondo de Cultura Economica ISBN 978 968 16 7551 6 Consultado el 18 de septiembre de 203 o Santa Maria de Guadalupe en el Tepeyac ver Sanchez Flores Ramon 2007 Desarrollo del guadalupanismo En Torre Villar Ernesto de la Navarro de Anda Ramiro eds Nuevos testimonios historicos guadalupanos Tomo 2 Mexico D F Fondo de Cultura Economica p 17 ISBN 978 968 16 8425 9 Consultado el 18 de septiembre de 203 Noguez Xavier 1993 Documentos guadalupanos Un estudio sobre las fuentes de informacion tempranas en torno a las mariofanias en el Tepeyac EE UU Fondo de Cultura Economica p 45 ISBN 9789681642068 Consultado el 18 de septiembre de 2013 Instituto de Estudios Teologicos e Historicos Guadalupanos 2011 Basilica de Santa Maria de Guadalupe ed Documentos Historicos Archivado desde el original el 12 de marzo de 2012 Los documentos publicados en el Boletin Guadalupano seccion Acontecimiento Guadalupano obran en esta direccion a b Brading David A 1 de enero de 2002 La Virgen de Guadalupe imagen y tradicion Aguilar Editorial ISBN 9789681906597 Consultado el 14 de enero de 2016 a b c d e f g h Nebel Richard 1 de enero de 1995 Santa Maria Tonantzin Virgen de Guadalupe Fondo de Cultura Economica ISBN 9789681645366 Consultado el 14 de enero de 2016 a b Maza Francisco de La 1 de enero de 1953 El Guadalupanismo mexicano por Francisco de La Maza Porrua y Obregon Consultado el 14 de enero de 2016 a b Lafaye Jacques 15 de agosto de 1987 Quetzalcoatl and Guadalupe The Formation of Mexican National Consciousness 1531 1813 en ingles University of Chicago Press ISBN 9780226467887 Consultado el 14 de enero de 2016 Mexicanos guadalupanos antes que catolicos historiador Terra Consultado el 14 de enero de 2016 Morales Padron 1990 p 143 a b Volpini Valerio 1990 Juan Diego Cuauhtlatoatzin 1474 1548 Liturgia de los santos sitio web de la Santa Sede extraido de L Osservatore Romano mayo de 1990 pagina 5 a b c de la Torre Villar Ernesto Navarro de Anda Ramiro 2007 Nuevos testimonios historicos guadalupanos Tomo I Mexico D F Fondo de Cultura Economica p 1448 ISBN 978 968 16 7551 6 Consultado el 25 de mayo de 2013 Burrus S J Ernest J 1981 The Oldest Copy of the Nican Mopohua Cara Studies in Popular Devotion Washington D C Center for Applied Research in the Apostolate Georgetown University II Guadalupan Studies 4 OCLC 9593292 a b O GORMAN E Destierro de sombras Luz en el origen de la imagen y culto de Nuestra Senora de Guadalupe en el Tepeyac Mexico Universidad Nacional Autonoma de Mexico 1991 a b c Leon Portilla Miguel Antonio Valeriano 2000 Tonantzin Guadalupe pensamiento nahuatl y mensaje cristiano en el Nican mopohua Mexico Colegio Nacional Fondo de Cultura Economico ISBN 968 16 6209 1 https www nypl org blog 2014 04 21 presentacion del nican mopohua y nuestra senora de guadalupe Clodomiro L Siller Acuna La evangelizacion guadalupana pag 3 Mexico D F Cuadernos Estudios Indigenas n º 1 1984 LEoN PORTILLA M Tonantzin Guadalupe Pensamiento nahuatl y mensaje cristiano en el Nican mopohua Mexico Colegio Nacional y Fondo de Cultura Economica 2002 Pagina 51 a b c d e Castro Dopacio Maria Jesus 2010 Emperatriz de las Americas La Virgen de Guadalupe en la literatura chicana Valencia Universitat de Valencia p 27 ISBN 978 84 370 7758 1 Consultado el 29 de septiembre de 2015 Catholic net Inc ed Por que el nombre de Guadalupe Consultado el 29 de septiembre de 2015 a b c Castellon Toni F 2004 El significado de los nombres 6ª edicion Malaga Editorial Sirio p 130 ISBN 84 7808 311 1 Consultado el 29 de septiembre de 2015 Castillo Ana 1996 Goddess of the Americas Nueva York Riverhead Books p XV ISBN 978 1 57322 630 1 a b Lomnitz Cinna y Castanos Heriberta 2003 La ciencia y la Virgen de Guadalupe Revista de Historia Internacional 12 89 114 Consultado el 22 de diciembre de 2018 Ver tambien el documento aqui Archivado el 22 de diciembre de 2018 en Wayback Machine De Tonantzin a la Virgen de Guadalupe Codice de Teotenantzin Serge Gruzinski 17 de octubre de 2012 La guerra de las imagenes De Cristobal Colon a Blade Runner 1942 2019 Fondo de Cultura Economica ISBN 9786071610492 Consultado el 17 de diciembre de 2015 Guadalupe M Pimentel Mi nina duena de mi corazon p 197 San Pablo Editorial 1998 Fidel Gonzalez Guadalupe pulso y corazon de un pueblo El Acontecimiento Guadalupano cimiento de la fe y de la cultura americana p 150 Encuentro 2005 Eduardo Chavez La verdad de Guadalupe p 260 Ediciones Ruz 2008 Guadalupe Pimentel Guadalupe p 165 Editorial Alba 2005 Gruzinsky 1994 pags 73 77 Gamboa Ojeda 2004 pag 547 Gruzinsky 1994 pags 104 105 Diarios de Juan Bautista sin fecha pag 33 Anales de Mexico y sus alrededores A Biblioteca Nacional de Antropologia e Historia La Iglesia catolica propone la siguiente tesis para explicar la diferencia entre las fechas de datacion de la aparicion mariana incluidas en los distintos textos indigenas En efecto no se asombrara el lector si en los sucesivos documentos que presentaremos los Anales de Mexico y Tlatelolco un mismo hecho historico es ubicado en 1510 o 1531 o 1556 etc se debe a la impericia de los mexicanos de correlacionar el calendario local con el juliano y luego con el gregoriano Rocha Cortes s f Chimalpahin 1965 pag 288 Lundberg 2006 pag 260 Gruzinski 1994 pag 110 Concilios provinciales primero y segundo celebrados en la muy noble y muy leal ciudad de Mexico presidiendo el Illmo y Rmo Senor D Fr Alonso de Montufar en los anos de 1555 y 1565 dalos a luz el Illmo Sr D Francisco Antonio Lorenzana 1769 CAPITULO XXXIV pagina 91 https archive org details conciliosprovinc00cath Mayer 2002 pags 23 24 O Gorman 1986 pag 70 Informacion que el senor arzobispo de Mexico D Fray Alonso de Montufar mando practicar sobre un sermon que el 8 de septiembre de 1556 predico fray Francisco de Bustamante acerca del culto de Nuestra Senora de Guadalupe http www proyectoguadalupe com documentos infor 1556 html Archivado el 6 de febrero de 2009 en Wayback Machine http basilica mxv mx web1 apariciones Documentos Historicos Espanoles Informaciones 1556 html Comparense los dos siguientes textos se ha predicado a los indios como han de entender la devocion de la imagen de Nuestra Senora como no se hace la reverencia a la tabla ni a la pintura sino a la imagen de Nuestra Senora por razon de lo que representa que es a la Virgen Maria Nuestra SenoraInformaciones de 1556 No porque este declarante entiende que la cruz e imagenes han de ser adoradas antes cree entiende y asilo hace que Xpo se adora en la cruz y en la cruz se adora como cosa que representa a Xpo y en este sentido lo escribio y lo entiendeDeclaracion del franciscano Mathurin Gilbert en el proceso inquisitorial en su contra iniciado a instancias del obispo de Michoacan a causa de sus ideas erroneas y escandalosas plasmadas en Dialogo sobre la doctrina cristiana 1559 obra de su autoria escrita en lengua tarasca citado en Gruzinski 1994 pag 115 Mayer 2002 pags 22 23 a b c d Serge Gruzinski 17 de octubre de 2012 La guerra de las imagenes De Cristobal Colon a Blade Runner 1942 2019 Fondo de Cultura Economica ISBN 9786071610492 Consultado el 17 de diciembre de 2015 a b Sahagun 1576 libro XI Informacion que el senor arzobispo de Mexico D Fray Alonso de Montufar mando practicar sobre un sermon que el 8 de septiembre de 1556 predico fray Francisco de Bustamante acerca del culto de nuestra senora de Guadalupe Archivado el 6 de febrero de 2009 en Wayback Machine version paleografica del texto completo realizada por fray Fidel de Jesus Chauvet con comentario Sin fecha posiblemente de fines del siglo XX o principios del siglo XXI Jody Brant Smith The image of Guadalupe Mercer University Press 1994 pagina 73 Adicion sobre supersticiones Archivado el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine del Libro XI de La Historia General de las Cosas de la Nueva Espana escrito por Fray Bernardino de Sahagun en 1576 de Zumarraga Fray Juan 1994 Regla Cristiana Breve Ediciones Eunate VELaZQUEZ PRIMO FELICIANO La Aparicion de Santa Maria de Guadalupe Edit JUS edicion facsimilar de la primera edicion de 1931 1981 Estas criticas declaraciones del abad Schulenburg que le valieron la expulsion de la jefatura de la basilica se publicaron en la revista mexicana catolica Ixtus n º 15 en invierno de 1995 Dimitio Schulenburg articulo en el diario La Jornada del 7 de septiembre de 1996 Gruzinski Serge 1 de enero de 1991 La colonizacion de lo imaginario Sociedades indigenas y occidentalizacion en el Mexico espanol siglos xvi xviii Fondo de Cultura Economica ISBN 9789681636296 Consultado el 14 de enero de 2016 RICARD Robert La conquista espiritual de Mexico Ensayo sobre el apostolado y los metodos misioneros de las ordenes mendicantes en la Nueva Espana de 1523 24 a 1572 Trad de Angel Maria Garibay K Mexico Fondo de Cultura Economica Garcia Antonio Rubial 1 de enero de 1998 La Plaza el Palacio y el Convento La Ciudad de Mexico en el Siglo XVII Consejo Nacional para la Cultura y las Artes ISBN 9789701812433 Consultado el 14 de enero de 2016 Las palabras exactas que pronuncio se desconocen aunque existen varias versiones en Herrejon Peredo Carlos 2009 Versiones del grito de Dolores y algo mas En Rafael Vargas ed 20 10 Memoria de las revoluciones en Mexico Mexico RGM Medios pp 38 53 ISBN 978 607 7748 04 5 y en Rodriguez O Jaime E 2008 La independencia de la America espanola Mexico Fondo de Cultura Economica El Colegio de Mexico Fideicomiso Historia de las Americas p 284 ISBN 978 968 16 7556 1 De las al menos seis versiones que existen cuatro incluyen la mencion a nuestra madre santisima de Guadalupe o simplemente Virgen de Guadalupe Sierra Justo Urbina Luis G Henriquez Urena Pedro Rangel Nicolas 1985 Antologia del Centenario 2ª edicion Mexico D F Universidad Nacional Autonoma de Mexico p LXIII ISBN 968 837 513 6 Consultado el 25 de septiembre de 2013 Alaman Lucas 1985 Historia de Mexico desde los primeros movimientos que prepararon su independencia en el ano de 1808 hasta la epoca presente Instituto Cultural Helenico ISBN 978 968 16 2063 9 a b c Tyrakowski Konrad mayo de 1998 La Villa de Guadalupe centro religioso y nacional Elementos del desarrollo geografico del mayor Santuario de Mexico En Giuriati Paolo Massferrer Kan Elio ed No temas yo soy tu madre Estudios socioantropologicos de los peregrinos a la basilica 1ª edicion Mexico D F Plaza y Valdes Editores pp 65 y 73 ISBN 968 856 603 9 Consultado el 25 de mayo de 2013 Santos A de Lozano Alejandra 12 de diciembre de 2012 Guadalupe y libertad Pulso Consultado el 25 de mayo de 2013 a b A Brading David 11 de noviembre de 2010 La canonizacion de Juan Diego Fondo de Cultura Economica ISBN 9786071604866 Consultado el 15 de diciembre de 2015 Juan Pablo II 31 de julio de 2002 Canonizacion de Juan Diego Cuauhtlatoatzin Homilia de Juan Pablo II Homilias de Juan Pablo II en el sitio web de la Santa Sede Consultado el 26 de agosto de 2012 La mentira y la fe Proceso Consultado el 15 de diciembre de 2015 Callahan Philip The Tilma Under Infra Red Radiation CARA Studies in Popular Devotion Vol II Guadalupan Studies No III March 1981 45pp Washington D C cf Leatham Miguel 2001 Indigenista Hermeneutics and the Historical Meaning of Our Lady of Guadalupe of Mexico Folklore Forum Google Docs pp 34 5 Garza Valdes Leoncio 2002 Tepeyac cinco siglos de engano 1 ed edicion Mexico Plaza amp Janes ISBN 9789681105730 John MacCormack Test of faith San Antonio Express News June 2 2002 Revista Proceso No 1333 y No 1334 La guadalupana tres imagenes en una por Rodrigo Vera Fidel Gonzalez 18 de abril de 2005 Guadalupe pulso y corazon de un pueblo El Acontecimiento Guadalupano cimiento de la fe y de la cultura americana Encuentro p 167 ISBN 978 84 7490 759 9 Anales de Juan Bautista Folio 6r Cartas Sobre la Tradicion de Ntra Sra de Guadalupe de Mexico Servando Teresa de Mier 1797 p 53 Informaciones sobre la Milagrosa Aparicion de la Santisima Virgen de Guadalupe recibidas en 1666 y 1723 Amecameca Imprenta Catolica 1889 por Fortino Hipolito Vera GUADALUPE Informaciones juridicas de 1666 Archivado el 8 de diciembre de 2015 en Wayback Machine a b c Montes Gonzalez 2015 p 60 Tepeyac 1917 IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 Perla Ciuk Diccionario de directores del cine mexicano 2009 Tomo I A L p 258 Perla Ciuk Diccionario de directores del cine mexicano 2009 Tomo II M Z p 830 Alma de America 1931 IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 Perla Ciuk Diccionario de directores del cine mexicano 2009 Tomo II M Z p 512 La virgen morena Filmaffinity Consultado el 5 de mayo de 2017 La virgen que forjo una patria Filmaffinity Consultado el 5 de mayo de 2017 La sonrisa de la Virgen 1958 IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 Las rosas del milagro 1960 IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 La Virgen de Guadalupe Filmaffinity Consultado el 5 de mayo de 2017 Perla Ciuk Diccionario de directores del cine mexicano 2009 Tomo II M Z p 780 Guadalupe IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 http www romereports com 2015 12 12 el documental que explica la enorme influencia de la virgen de guadalupe en america El documental que explica la enorme influencia de la Virgen de Guadalupe en America Rome Reports 12 de diciembre de 2015 Consultado el 14 de diciembre de 2015 Jaime Septien 31 de octubre de 2015 Guadalupe el milagro y el mensaje un documental decisivo sobre la Reina de America Aleteia Web de Tepeyac La pelicula Tepeyac La pelicula Puebla Interactiva 3 de diciembre de 2016 Archivado desde el original el 6 de marzo de 2017 Tepeyac la pelicula busca que ninos se familiaricen con la Virgen y Juan Diego El Sol de Puebla 14 de diciembre de 2016 Archivado desde el original el 6 de marzo de 2017 Consultado el 6 de marzo de 2017 Pelicula completa El Gran Acontecimiento Nican Mopohua en YouTube Consultado el 5 de mayo de 2017 Documental completo Los enigmas de Guadalupe de Ano Cero en YouTube Consultado el 5 de mayo de 2017 Juan Diego Messenger of Guadalupe Saints and Heroes Season 3 Episode 2 Pretty Famous Consultado el 5 de mayo de 2017 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima La Virgen de Guadalupe Filmaffinity Consultado el 5 de mayo de 2017 Diccionario de directores del cine mexicano 2009 Tomo II M Z Perla Ciuk Pag 718 El misterio de la Virgen de Guadalupe 2004 IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 1531 Filmaffinity Consultado el 5 de mayo de 2017 Juan Diego IMDB Consultado el 5 de mayo de 2017 Bibliografia Editar Informacion que el senor arzobispo de Mexico D Fray Alonso de Montufar mando practicar sobre un sermon que el 8 de septiembre de 1556 predico fray Francisco de Bustamante acerca del culto de nuestra senora de Guadalupe version paleografica del texto completo realizada por fray Fidel de Jesus Chauvet con comentario Sin fecha posiblemente de fines del siglo XX o principios del siglo XXI Chauvet menciona que este texto se publico por primera vez en 1888 en Espana Consultado el 17 de diciembre de 2008 Chavez Eduardo La verdad de Guadalupe Mexico Ediciones Ruz 2009 Chimalpahin Quauhtlehuanitzin Domingo Francisco de San Anton Munon Relaciones originales de Chalco Amaquemecan Mexico Fondo de Cultura Economica 1965 De Sahagun Fray Bernardino 1499 1590 Historia general de las cosas de la Nueva Espana 1576 Mexico Porrua 1956 Escalada Xavier Enciclopedia guadalupana 5 tomos Mexico Enciclopedia Guadalupana 1997 Galera Lamadrid Jesus Nican mopohua breve analisis literario e historico Mexico Porrua 2001 Francisco Morales Padron 1990 Primeras cartas sobre America 1493 1503 Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla ISBN 84 7405 517 2 Francisco Montes Gonzalez 2015 Sevilla guadalupana Arte historia y devocion Secretariado de Publicaciones de la Diputacion de Sevilla ISBN 978 978 84 7798 3 Gamboa Ojeda Leticia Resena a La Virgen de Guadalupe imagen y tradicion en David Brading Historia mexicana LII 2 pags 546 551 2004 Gonzalez de Alba Luis s f La Virgen Guadalupana contradiccion permanente en Razonamientos 3 Consultado el 17 de diciembre de 2008 Gruzinsky Serge 1994 La guerra de las imagenes De Cristobal Colon a Blade Runner Fondo de Cultura Economica Mexico Leon Portilla Miguel Tonantzin Guadalupe Pensamiento nahuatl y mensaje cristiano en el Nican mopohua Mexico Fondo de Cultura Economica 2000 Siller Acuna Clodomiro L La evangelizacion guadalupana Mexico D F Cuadernos Estudios Indigenas n º 1 1984 Velazquez Primo Feliciano La aparicion de Santa Maria de Guadalupe Mexico Jus 1931 Obras literarias dedicadas a la Virgen de Guadalupe Editar Eduardo Chavez Sanchez La Verdad de Guadalupe Ediciones Ruz 2008 ISBN 9786077617037 Jose Lucas Anaya La milagrosa aparicion de Nuestra Senora de Guadalupe de Mexico Estudio edicion y notas de Alejandro Gonzalez Acosta Mexico UNAM 1995 Francisco de Castro La octava Maravilla y sin segundo milagro de Mexico perpetuado en las rosas de Guadalupe y escrito heroicamente en octavas 1729 Estudio edicion y notas de Alberto Perez Amador Adam Mexico Fondo de Cultura Economica 2011 Jose Antonio Villerias y Roelas Guadalupe En cuatro libros comprendidos en Mexico 24 de marzo del ano del Senor 1724 Transcripcion traduccion castellana y notas de Ignacio Osorio Romero Mexico UNAM 1991 Francisco Montes Gonzalez 2015 Sevilla guadalupana Arte historia y devocion Secretariado de Publicaciones de la Diputacion de Sevilla ISBN 978 84 7798 377 4 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre Nuestra Senora de Guadalupe Instituto Superior de Estudios Guadalupanos Sitio web oficial del Instituto fundado por la Arquidiocesis de Mexico para el estudio del Acontecimiento Guadalupano Informacion e imagenes sobre todo lo relacionado con la Virgen De Guadalupe Centro de Estudios Guadalupanos UPAEP sitio web universitario con secciones de Consulta y Difusion VirgenDeGuadalupe org mx sitio web oficial de la basilica de Santa Maria de Guadalupe La ciencia ante el misterio de la Virgen de Guadalupe Poema Ave Mi Guadalupana por la poetisa ecuatoriana Karina Galvez Shot Informativo Tec de Monterrey Virgen de Guadalupe App sobre la Virgen de GuadalupeCoordenadas 19 29 04 N 99 07 02 O 19 48444 99 11722 Datos Q31877 Multimedia Our Lady of Guadalupe Tepeyac Obtenido de https es wikipedia org w index php title Nuestra Senora de Guadalupe Mexico amp oldid 137513213, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos