fbpx
Wikipedia

Moaxaja

La moaxaja (del árabe: موشح muwaššaḥ que significa adornado con un cinturón de doble vuelta, de وِشاح, cinturón, faja, ceñidor) es una composición poética culta propia de la España musulmana. Según el arabista español Emilio García Gómez, fue inventada por el poeta andalusí Muqaddam ibn Muafá al-Cabri en el siglo IX.[1]

Historia y generalidades

Aunque las primeras referencias escritas a ella se remontan al siglo IX, se cree que existía desde antes. También se encuentra transcrita al castellano como muaxaha, muwasahas, muassaha, etc. Fue imitada por los poetas judeoespañoles.

Este tipo de poema en lengua árabe es muy diferente de la qasida, el poema compuesto de versos largos monorrimos emparejados más arraigado en la cultura árabe. Existían desde temprano, en circulación, en la España musulmana unas "cancioncillas" de las que Ahmad al-Tifasi (en), en el siglo XIII hablaba en estos términos: "En lo antiguo, las canciones de la gente del Al-Andalus o eran por el estilo de los cristianos o eran por el estilo de los camelleros (árabes)". Según García Gómez, a finales del siglo IX un poeta árabe que nos es desconocido glosó algunas de estas canciones en un poema árabe al que llamó moaxaja, dándole una estructura estrófica. Esto supuso una novedad radical en la lírica árabe. Su novedad radica en tres aspectos: el uso de versos cortos, las rimas cambiantes en cada estrofa y la mezcla de dos lenguas. Condicionada por la jarcha, consta de una cabeza (markaz en árabe), mudanzas (dyuz), vuelta (gulf), mudanzas y vuelta con jarcha.

También existen referencias a la moaxaja procedentes del siglo XI que mencionan a un poeta conocido oriundo de Cabra (Emirato de Córdoba) en el siglo IX y comienzos del x llamado Muqaddam Ibn Muafá al-Cabri, inventor de este género poético.[1]

Este género poético fue perfeccionándose e incluso se llegó a exportar a otras áreas del Islam. Posteriormente, sufrió la decadencia. Se dieron diversas variantes:

  • moaxajas con jarcha en árabe dialectal, en árabe clásico, en hebreo o en romance. La jarcha era un grupo de versos colocados en rondón al final de la composición, posiblemente predecesora del estribillo.
  • moaxajas en árabe oriental.
  • el zéjel, cultivado en especial por el conocido poeta Ibn Quzman, (o Ibn Guzmán, 1078-1160). En este género las palabras o frases en romances no aparecían al final del poema, sino en medio de él. Este poeta compuso un cancionero que nos ha llegado y fue publicado en Madrid en 1933 por A. Nykl (El cancionero de Abén Guzmán).

Véase también

Referencias

  1. Aziz Oulad Amar: Las jarchas y las moaxajas en la España musulmana

Bibliografía

  • Corriente, Federico (1997). Poesía dialectal árabe y romance en Alandalús : cejeles y xarajat de muwassahat. Madrid: Gredos. ISBN 84-249-1887-8
  • Emery, Ed (2006). Muwashshah : proceedings of the Conference on Arabic and Hebrew Strophic Poetry and its Romance Parallels, School of Oriental and African Studies (SOAS), London, 8-10 October 2004. London: RN Books
  • Galmés de Fuentes, Álvaro (1994). Las jarchas mozárabes. Forma y significado. Barcelona: Crítica. ISBN 84-7423-667-3
  • Jones, Alan (1987). Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwassah poetry : a palaeographic analysis. London: Ithaca. ISBN 0-86372-085-4
  • Jones, Alan & Hitchcock, Richard (1991). Studies on the Muwasssah and the Kharja : proceedings of the Exeter international colloquium. Reading: Published by Ithaca for the Board of the Faculty of Oriental Studies, Oxford University. ISBN 0-86372-150-8
  • Zwartjes, Otto (1997). Love songs from al-Andalus:history, structure, and meaning of the kharja. Leiden:Brill. ISBN 90-04-10694-4
  • Zwartjes, Otto & Heijkoop, Henk (2004). Muwassah, zajal, kharja : bibliography of eleven centuries of strophic poetry and music from al-Andalus and their influence on East and West. Leiden-Boston : Brill. ISBN 90-04-13822-6.

Enlaces externos

  • Moaxaja de Yusuf, por Lourdes Rensolí
  •   Datos: Q1956166

moaxaja, moaxaja, árabe, موشح, muwaššaḥ, significa, adornado, cinturón, doble, vuelta, شاح, cinturón, faja, ceñidor, composición, poética, culta, propia, españa, musulmana, según, arabista, español, emilio, garcía, gómez, inventada, poeta, andalusí, muqaddam, . La moaxaja del arabe موشح muwassaḥ que significa adornado con un cinturon de doble vuelta de و شاح cinturon faja cenidor es una composicion poetica culta propia de la Espana musulmana Segun el arabista espanol Emilio Garcia Gomez fue inventada por el poeta andalusi Muqaddam ibn Muafa al Cabri en el siglo IX 1 Indice 1 Historia y generalidades 2 Vease tambien 3 Referencias 4 Bibliografia 5 Enlaces externosHistoria y generalidades EditarAunque las primeras referencias escritas a ella se remontan al siglo IX se cree que existia desde antes Tambien se encuentra transcrita al castellano como muaxaha muwasahas muassaha etc Fue imitada por los poetas judeoespanoles Este tipo de poema en lengua arabe es muy diferente de la qasida el poema compuesto de versos largos monorrimos emparejados mas arraigado en la cultura arabe Existian desde temprano en circulacion en la Espana musulmana unas cancioncillas de las que Ahmad al Tifasi en en el siglo XIII hablaba en estos terminos En lo antiguo las canciones de la gente del Al Andalus o eran por el estilo de los cristianos o eran por el estilo de los camelleros arabes Segun Garcia Gomez a finales del siglo IX un poeta arabe que nos es desconocido gloso algunas de estas canciones en un poema arabe al que llamo moaxaja dandole una estructura estrofica Esto supuso una novedad radical en la lirica arabe Su novedad radica en tres aspectos el uso de versos cortos las rimas cambiantes en cada estrofa y la mezcla de dos lenguas Condicionada por la jarcha consta de una cabeza markaz en arabe mudanzas dyuz vuelta gulf mudanzas y vuelta con jarcha Tambien existen referencias a la moaxaja procedentes del siglo XI que mencionan a un poeta conocido oriundo de Cabra Emirato de Cordoba en el siglo IX y comienzos del x llamado Muqaddam Ibn Muafa al Cabri inventor de este genero poetico 1 Este genero poetico fue perfeccionandose e incluso se llego a exportar a otras areas del Islam Posteriormente sufrio la decadencia Se dieron diversas variantes moaxajas con jarcha en arabe dialectal en arabe clasico en hebreo o en romance La jarcha era un grupo de versos colocados en rondon al final de la composicion posiblemente predecesora del estribillo moaxajas en arabe oriental el zejel cultivado en especial por el conocido poeta Ibn Quzman o Ibn Guzman 1078 1160 En este genero las palabras o frases en romances no aparecian al final del poema sino en medio de el Este poeta compuso un cancionero que nos ha llegado y fue publicado en Madrid en 1933 por A Nykl El cancionero de Aben Guzman Vease tambien EditarAljamia Poesia arabe en los reinos de taifas Poesia homoerotica hispanoarabeReferencias Editar a b Aziz Oulad Amar Las jarchas y las moaxajas en la Espana musulmanaBibliografia EditarCorriente Federico 1997 Poesia dialectal arabe y romance en Alandalus cejeles y xarajat de muwassahat Madrid Gredos ISBN 84 249 1887 8 Emery Ed 2006 Muwashshah proceedings of the Conference on Arabic and Hebrew Strophic Poetry and its Romance Parallels School of Oriental and African Studies SOAS London 8 10 October 2004 London RN Books Galmes de Fuentes Alvaro 1994 Las jarchas mozarabes Forma y significado Barcelona Critica ISBN 84 7423 667 3 Jones Alan 1987 Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwassah poetry a palaeographic analysis London Ithaca ISBN 0 86372 085 4 Jones Alan amp Hitchcock Richard 1991 Studies on the Muwasssah and the Kharja proceedings of the Exeter international colloquium Reading Published by Ithaca for the Board of the Faculty of Oriental Studies Oxford University ISBN 0 86372 150 8 Zwartjes Otto 1997 Love songs from al Andalus history structure and meaning of the kharja Leiden Brill ISBN 90 04 10694 4 Zwartjes Otto amp Heijkoop Henk 2004 Muwassah zajal kharja bibliography of eleven centuries of strophic poetry and music from al Andalus and their influence on East and West Leiden Boston Brill ISBN 90 04 13822 6 Enlaces externos EditarMoaxaja de Yusuf por Lourdes Rensoli Moaxaja arabe traducida y vertida en calco ritmico por Garcia Gomez La jarcha Origen y estilo Datos Q1956166Obtenido de https es wikipedia org w index php title Moaxaja amp oldid 133517503, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos