fbpx
Wikipedia

Metáfora conceptual

En la lingüística cognitiva, métafora conceptual, o metáfora cognitiva, se refiere a la comprensión de una idea, o un dominio conceptual, en términos de otro, por ejemplo, comprensión en cantidad en términos de direccionalidad (por ejemplo, "los precios están subiendo"). Un dominio conceptual puede ser una organización coherente de la experiencia humana. La regularidad con que diferentes idiomas emplean las mismas metáforas, que a menudo aparecen ser basadas perceptualmente, ha llevado a la hipótesis que la asignación entre dominios conceptuales corresponden a asignaciones de los nervios del cerebro.[1]

Esta idea, y un examen detallado de los procesos subyacentes, fue primeramente explorado por George Lakoff y Mark Johnson en su trabajo Metaphors We Live By. Otros científicos cognitivos estudian temas similares a la metáfora conceptual bajo "analogía" y "mezcla conceptual".

Después de la llamada revolución cognitiva, que cambió el paradigma considerado adecuado para entender y describir la conducta de los seres humanos, abandonando el conductismo para reemplazarlo por un enfoque científico que tiene en cuenta las representaciones internas, el manejo de información y los procesos de pensamiento en el aprendizaje (cognitivismo), se alteró también la manera de analizar las metáforas. No sólo sirven como adorno retórico, sino que estructuran nuestra percepción de y pensamiento sobre el mundo.[2]

La metáfora es entonces una operación cognitiva autónoma de conmutación y conexión en proceso. Las metáforas funcionan por el principio de semejanza. Sin embargo, no significa que un fenómeno A descrito en términos de un dominio B (ejemplo abajo: DISCUSIÓN = GUERRA) sean realmente parecidas en el mundo físico. Más bien la imaginación humana los entiende así y realiza este proceso de tránsito (A=B) cognitivamente. Metáforas sirven para transmitir ciertos concpetos en el discurso y de este forma entran en la conciencia colectiva.[3]

Las metáforas conceptuales son vistas en el lenguaje en nuestra vida cotidiana. Las metáforas conceptuales no sólo se muestran en nuestra comunicación, sino también en la forma en que pensamos y actuamos. En el trabajo de George Lakoff y Mark Johnson, Metaphors We Live By (1980), vemos como todos los días el lenguaje está lleno de metáforas que quizás no siempre se pueden notar. Un ejemplo de una de las metáforas conceptuales de uso común es el de la discusión como guerra.[4]​ Esta metáfora da forma a nuestro lenguaje en una manera que vemos la discusión como una guerra o batalla que debe ser ganada. No es común escuchar a alguien decir "Él ganó una discusión" o "Ataqué cada punto débil de su argumentación". Las discusiones pueden ser vistas de muchas otras formas que batallas, pero usamos este concepto para dar forma a la forma en que pensamos de una discusión y la forma en que intentamos discutir.

Las metáforas conceptuales son utilizadas muy a menudo para entender teorías y modelos. Una metáfora conceptual utiliza una idea y la vincula a otra para entenderse mejor. Por ejemplo, la metáfora conceptual de ver la comunicación como un conducto es una teoría general explicada con una metáfora. Así que no sólo es nuestra forma de comunicación por el lenguaje de metáforas conceptuales, sino también es la forma en que entendemos teorías académicas. Estas metáforas son frecuentes en comunicación y no las utilizamos en el lenguaje; en realidad percibimos y actuamos de acuerdo con las metáforas.

Uso ejemplar de metáforas conceptuales: metáforas de la inmigración

Un terreno cotidiano donde se observa la frecuencia, la difusión extensa y el efecto de las metáforas conceptuales es el reportaje de la prensa sobre inmigración, que también alimenta el discurso público. Varios estudios han identificado metáforas conceptuales de la otreadad y de diferenciación negativa.[5][6][7][8][9]

Entre estas metáforas usadas para describir al inmigrante ajeno, sobre todo ex-comunitario (es decir, no europeo), destacan unos dominios con mayor frecuencia que otros. Las imágenes bélicas ya mencionadas en relación con la discusión, también aparecen en el contexto de la inmigración. Esas metáforas aluden a una invasión por extranjeros, a conquista y hostilidad, creando de esta forma un ámbito de amenaza.[5]

Menos frecuentes son las metáforas fitomórficas o zoomórficas. Equiparando a los inmigrantes con árboles (contrastando sus desarraigos con la población autóctona, sedentaria) o con animales (como aves, insinuando un nomadismo natural y movimiento perpetuo) se les niega su agencia y se les deshumaniza. Ejemplos de esto incluyen la denominación de inmigrantes que proceden en su mayoría de África como pajaritos, atunes o borregos.[10]

El dominio más empleado sin embargo es el de catástrofe natural, sobre todo con metáforas referentes al agua. De este modo, corrientes, torrentes, oleadas y avalanchas de inmigrantes fluyen, rompen, inundan y embisten la sociedad de acogida. Esta representación de los inmigrantes sugiere que acuden en masa, representando el descontrol y desorden. Según esta agrupación, el país de destino y sus habitantes son entendidos como un contenedor lleno, que está por desbordarse con la llegada de más inmigrantes.

Así lo explica Santamaría en su publicación:

Como cualquier torrente o corriente, la migratoria entraña siempre un peligro para la sociedad por la que pasa o desemboca y, en consecuencia, habrán de tomarse precauciones, o incluso deberá evitarse […]. En resumidas cuentas, las metáforas del agua „naturalizan“ el fenómeno y lo identifican (en la medida que no están „canalizadas“) con lo „irracional“ (aguas no domesticadas), con la irrupción de la violencia y el caos.

Las metáforas de la inmigración no constituyen un fenómeno español o de la prensa hispanohablante, sino que se encuentran en reportajes de varios países europeos, como demuestran las mencionadas publicaciones.

Referencias

  1. e.g. Feldman, J. and Narayanan, S. (2004). Embodied meaning in a neural theory of language. Brain and Language, 89(2):385–392
  2. Lakoff, G.; Johnson, M. (1980) Metaphors we live by. Chicago, Chicago University Press
  3. Kovecses, Z. (2010): Metaphor. Oxford, Oxford University Press, p. 34.
  4. Lakoff and Johnson, Ch.1-3
  5. Creus, A.S. (2012): Fronteras que no se ven: metáforas de la otredad en el discurso social sobre inmigración no comunitaria en España. En: Ciencias Sociais Unisinos, vol., num. 1, enero-marzo, p. 2-11.
  6. Nash, M. (2005): Inmigrantes en nuestro espejo: inmigración y discurso periodístico en la prensa española. Barcelona, Icaria.
  7. Santamaría, E. (2002): La incógnita del extrano: una aproximación a la significación sociológica de la inmigración no comunitaria. Barcelona: Anthropos.
  8. Musloff, A. (2011): Migration, Media and "deliberate" metaphors, en: http://www.metaphorik.de/sites/www.metaphorik.de/files/journal-pdf/21_2011_musolff.pdf
  9. Jung, M., Niehr, T., Norke, K. (2000): Ausländer und Migranten im Spiegel der Presse. Ein diskurshistorisches Wörterbuch zur Einwanderung seit 1945. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag.
  10. Nash, M. (2005): Inmigrantes en nuestro espejo: inmigración y discurso periodístico en la prensa española. Barcelona, Icaria.

La metáfora Es una forma de lenguaje figurado cual relaciona un término imaginario o un término real. Se requiere identificar a que hace referenciaes la frase imaginaria... ejemplo:

  • Miles de luciernagas iluminaban esa noche el cielo.
  • Tus hermosos ojos de esmeralda

metáfora, conceptual, lingüística, cognitiva, métafora, conceptual, metáfora, cognitiva, refiere, comprensión, idea, dominio, conceptual, términos, otro, ejemplo, comprensión, cantidad, términos, direccionalidad, ejemplo, precios, están, subiendo, dominio, con. En la linguistica cognitiva metafora conceptual o metafora cognitiva se refiere a la comprension de una idea o un dominio conceptual en terminos de otro por ejemplo comprension en cantidad en terminos de direccionalidad por ejemplo los precios estan subiendo Un dominio conceptual puede ser una organizacion coherente de la experiencia humana La regularidad con que diferentes idiomas emplean las mismas metaforas que a menudo aparecen ser basadas perceptualmente ha llevado a la hipotesis que la asignacion entre dominios conceptuales corresponden a asignaciones de los nervios del cerebro 1 Esta idea y un examen detallado de los procesos subyacentes fue primeramente explorado por George Lakoff y Mark Johnson en su trabajo Metaphors We Live By Otros cientificos cognitivos estudian temas similares a la metafora conceptual bajo analogia y mezcla conceptual Despues de la llamada revolucion cognitiva que cambio el paradigma considerado adecuado para entender y describir la conducta de los seres humanos abandonando el conductismo para reemplazarlo por un enfoque cientifico que tiene en cuenta las representaciones internas el manejo de informacion y los procesos de pensamiento en el aprendizaje cognitivismo se altero tambien la manera de analizar las metaforas No solo sirven como adorno retorico sino que estructuran nuestra percepcion de y pensamiento sobre el mundo 2 La metafora es entonces una operacion cognitiva autonoma de conmutacion y conexion en proceso Las metaforas funcionan por el principio de semejanza Sin embargo no significa que un fenomeno A descrito en terminos de un dominio B ejemplo abajo DISCUSIoN GUERRA sean realmente parecidas en el mundo fisico Mas bien la imaginacion humana los entiende asi y realiza este proceso de transito A B cognitivamente Metaforas sirven para transmitir ciertos concpetos en el discurso y de este forma entran en la conciencia colectiva 3 Las metaforas conceptuales son vistas en el lenguaje en nuestra vida cotidiana Las metaforas conceptuales no solo se muestran en nuestra comunicacion sino tambien en la forma en que pensamos y actuamos En el trabajo de George Lakoff y Mark Johnson Metaphors We Live By 1980 vemos como todos los dias el lenguaje esta lleno de metaforas que quizas no siempre se pueden notar Un ejemplo de una de las metaforas conceptuales de uso comun es el de la discusion como guerra 4 Esta metafora da forma a nuestro lenguaje en una manera que vemos la discusion como una guerra o batalla que debe ser ganada No es comun escuchar a alguien decir El gano una discusion o Ataque cada punto debil de su argumentacion Las discusiones pueden ser vistas de muchas otras formas que batallas pero usamos este concepto para dar forma a la forma en que pensamos de una discusion y la forma en que intentamos discutir Las metaforas conceptuales son utilizadas muy a menudo para entender teorias y modelos Una metafora conceptual utiliza una idea y la vincula a otra para entenderse mejor Por ejemplo la metafora conceptual de ver la comunicacion como un conducto es una teoria general explicada con una metafora Asi que no solo es nuestra forma de comunicacion por el lenguaje de metaforas conceptuales sino tambien es la forma en que entendemos teorias academicas Estas metaforas son frecuentes en comunicacion y no las utilizamos en el lenguaje en realidad percibimos y actuamos de acuerdo con las metaforas Uso ejemplar de metaforas conceptuales metaforas de la inmigracionUn terreno cotidiano donde se observa la frecuencia la difusion extensa y el efecto de las metaforas conceptuales es el reportaje de la prensa sobre inmigracion que tambien alimenta el discurso publico Varios estudios han identificado metaforas conceptuales de la otreadad y de diferenciacion negativa 5 6 7 8 9 Entre estas metaforas usadas para describir al inmigrante ajeno sobre todo ex comunitario es decir no europeo destacan unos dominios con mayor frecuencia que otros Las imagenes belicas ya mencionadas en relacion con la discusion tambien aparecen en el contexto de la inmigracion Esas metaforas aluden a una invasion por extranjeros a conquista y hostilidad creando de esta forma un ambito de amenaza 5 Menos frecuentes son las metaforas fitomorficas o zoomorficas Equiparando a los inmigrantes con arboles contrastando sus desarraigos con la poblacion autoctona sedentaria o con animales como aves insinuando un nomadismo natural y movimiento perpetuo se les niega su agencia y se les deshumaniza Ejemplos de esto incluyen la denominacion de inmigrantes que proceden en su mayoria de Africa como pajaritos atunes o borregos 10 El dominio mas empleado sin embargo es el de catastrofe natural sobre todo con metaforas referentes al agua De este modo corrientes torrentes oleadas y avalanchas de inmigrantes fluyen rompen inundan y embisten la sociedad de acogida Esta representacion de los inmigrantes sugiere que acuden en masa representando el descontrol y desorden Segun esta agrupacion el pais de destino y sus habitantes son entendidos como un contenedor lleno que esta por desbordarse con la llegada de mas inmigrantes Asi lo explica Santamaria en su publicacion Como cualquier torrente o corriente la migratoria entrana siempre un peligro para la sociedad por la que pasa o desemboca y en consecuencia habran de tomarse precauciones o incluso debera evitarse En resumidas cuentas las metaforas del agua naturalizan el fenomeno y lo identifican en la medida que no estan canalizadas con lo irracional aguas no domesticadas con la irrupcion de la violencia y el caos Las metaforas de la inmigracion no constituyen un fenomeno espanol o de la prensa hispanohablante sino que se encuentran en reportajes de varios paises europeos como demuestran las mencionadas publicaciones Referencias Editar e g Feldman J and Narayanan S 2004 Embodied meaning in a neural theory of language Brain and Language 89 2 385 392 Lakoff G Johnson M 1980 Metaphors we live by Chicago Chicago University Press Kovecses Z 2010 Metaphor Oxford Oxford University Press p 34 Lakoff and Johnson Ch 1 3 a b Creus A S 2012 Fronteras que no se ven metaforas de la otredad en el discurso social sobre inmigracion no comunitaria en Espana En Ciencias Sociais Unisinos vol num 1 enero marzo p 2 11 Nash M 2005 Inmigrantes en nuestro espejo inmigracion y discurso periodistico en la prensa espanola Barcelona Icaria Santamaria E 2002 La incognita del extrano una aproximacion a la significacion sociologica de la inmigracion no comunitaria Barcelona Anthropos Musloff A 2011 Migration Media and deliberate metaphors en http www metaphorik de sites www metaphorik de files journal pdf 21 2011 musolff pdf Jung M Niehr T Norke K 2000 Auslander und Migranten im Spiegel der Presse Ein diskurshistorisches Worterbuch zur Einwanderung seit 1945 Wiesbaden Westdeutscher Verlag Nash M 2005 Inmigrantes en nuestro espejo inmigracion y discurso periodistico en la prensa espanola Barcelona Icaria La metafora Es una forma de lenguaje figurado cual relaciona un termino imaginario o un termino real Se requiere identificar a que hace referenciaes la frase imaginaria ejemplo Miles de luciernagas iluminaban esa noche el cielo Tus hermosos ojos de esmeraldaObtenido de https es wikipedia org w index php title Metafora conceptual amp oldid 137383423, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos