fbpx
Wikipedia

Literatura en sórabo

La literatura en sórabo es aquella realizada en lenguas sorbias, lusaciano, sorbio o sórabo, lenguas eslavas estrechamente emparentadas habladas en los estados alemanes de Brandemburgo y Sajonia.

Página de título bilingüe de la primera Biblia completa en lengua sorbia superior (1728).

Primeras muestras editar

En 1500, el obispo Johann VI von Saalhausen (1487-1518) de Meissen hizo editar el primer catecismo en sórabo en Bautzen, el primer texto conocido en la lengua. En la misma época aparecen las primeras muestras poéticas sórabas, con fuerte oscilación dialectal, de manos de estudiantes universitarios de Cracovia y Praga, como Jurij de Budyšin, Miklaws de Budyšin, Jankro de Chosébuz, Joannes Rhagius Aesticampianus (1457-1520), alabado por Alejandro VI, Jan Solfa, Jan Luastius, Caspar Janitius (1550-1597), Jacobus Janus (fallecido en 1583), Jan Bokatius (fallecido en 1569), autores de poemas y tratados en latín.

El primer libro impreso en sórabo fue un calendario eclesiástico escrito en 1574 por Albin Möller (1543-?) de Tsupci/Straupitz.

En 1520 Pawol Bozak («descalzo») enseñaron las doctrinas de Martín Lutero en Budestecy/Poswitz, como también lo haría en Budyšin en 1577 el monje Jan Brezan/Johann Briesemann. Para atraer a su bando a los sórabos, tanto católicos como protestantes alentaron la publicación de obras de carácter religioso en sórabo. Así, en 1548 Miklaws Jakubika tradujo el Nuevo Testamento al sorbio y en 1610 Handrij Tara (1570-1628) escribió Enchiridion vandalicum, obra que contiene un catecismo luterano, oraciones, salmos y reflexiones en sorbio. En el área de Chosébuz/Cottbus, Wjaclaw Warich (1564-1618) de Hrodzisco también escribió un catecismo luterano en 1579 y en 1627 Hrjehor Martini (fallecido en 1632) de Dazin escribiço algunos salmos.

La creciente producción literaria terminó abruptamente en 1667, cuando el Elector de Brandemburgo ordenó que todos los textos en sorbio en su territorio fueran confiscados y destruidos, de forma que desapareció toda muestra literaria anterior al siglo XVIII (a excepción del Salterio de 1643, himnos de 1654 y extractos de la Biblia de 1656). Durante un corto período, en 1669, el consistorio de la Baja Lusacia emitió una orden similar, de la que no se salvaría ni el catecismo del maestro de la escuela de Kalau, G. Emelius.

El siglo XVIII editar

Comenzando en el siglo XVIII, se empezó a cultivar la literatura en sorbio. Se calcula que en la época ya sólo había unos 200.000 hablantes. En 1706 los hermanos Mercin y Jerzy Siman de Cemjericy fundaron el Seminario Lusaciano, mientras que en 1716 se fundó en Leipzig la Serbske Predarske Towartswo (Asociación Sóraba de Prédicas), que organizaba lecturas y conciertos Sorabum saluti. La Asociación financió a Abraham Frencel (1656-1740) y a su padre Michal (1628-1706) para que tradujesen el Nuevo Testamento. Michal Frencel muestra en sus escritos un sentimiento de origen común y hermandad con los pueblos eslavos. Para escribir el Nuevo Testamento se basó en textos alemanes, pero revisó también versiones checas y polacas. Además, en 1697 envió una carta de saludo al zar Pedro I el Grande, de carácter paneslavo, donde señala que todos los eslavos son descendentes de los hermanos Cech, Lech y Rus.

Abraham Frencil de Kozly/Cosel, pastor de Sunow, escribió libros en latín, como De originibus linguae Sorabicae libri (1693-1696), sin mucho valor científico, pero también los más interesantes Historia populi te rituum Lusatiae Superioris, Historia naturalis Lusatiae Superioris, De diis Slavorum te Soraborum in specie y Lexicon harmonico-etymologicum Slavicum, intento de hacer un vocabulario comparado y etimológico de todas las lenguas eslavas. Otros autores del periodo fueron Jurij Mjén (1727-1785), traductor al sorbio del Messiah de Klopstock, Michal Hilbjenc (1758-1816), Handrij Ruska (1755-1810) y Rudolf Mjén (1767-1841). La Ilustración alemana empujaría a numerosos intelectuales a tomar interés por la lengua lusaciana.

Con respecto a las publicaciones periódicas, en 1790 apareció el Mesacne Pismo k Rozwucenju a Wokrewjenju (Hoja mensual de instrucción y de deleite), dirigido por Jan August Janka (1766-1829) y Korla Bohachwal Serach (1764-1835), primera publicación lusaciana de este tipo. En 1809 empezó a publicarse el primer periódico sorbio moderno, el Sserski Poděwar a Kurer (Narrador y Corro Sórabo), por Jan Bohuchwar Dejka (1779-1853), que fue editado de 1809 hasta 1812 en Budysin/Bautzen.

El siglo XIX editar

En 1830 se publicó la gramática altosóraba de Handrij Zejler, mientras que en 1839 se fundaba la Societas Slavica Budissinensis en Bautzen. En 1842 aparecieron los diarios Jutrniczka (La Diana) y Tydzenska Nowina (Diario Semanal), fundados por Zejler y Smoler. Poco después, en 1845, Korla August Kocor organiza el primer festival de música popular sóraba.

 
Bart-Ćišinski en un sello de la Alemania Oriental.

En 1846 Jan Arnošt Smoler (1816-1884), autor de la compilación de poemas populares Pjesnicki hornych a del’nych Luziskich Serbow (Cantos populares sórabos superiores e inferiores, 1842-1844), fundó en Budyšin la sociedad cultural y literaria Macica Serbska (La colmena sorbia), que en 1848 se convertiría en Towarstwo Macicy Serbske (La sociedad colmena sorbia), con cinco secciones dedicadas a la lingüística, historia y arqueología, literatura y ciencias, y que publicará la revista Casopis Towarstwo Macicy Serbske (Revista de la matriz sóraba). La Sociedad abrió en 1880 una sección en Chósebuz. En 1848 comenzó a editarse Bramborski Serbski Casnik, primer diario en bajo sórabo y antecedente del Nowy Casnik.

En 1854 aparece en Budyšin la revista Serbske Nowiny (Noticias sórabas) y en 1860 aparecieron dos nuevas publicaciones más, Luzica y Lipa Serbska, portavoces del grupo llamado Jóvenes sórabos, activistas paneslavistas influidos por el checo Masaryk. Estas revistas facilitaron la publicación de las obras de este nuevo grupo literario, encabezado por Jakub Bart-Ćišinski (1856-1909), que se movió por los ambientes literarios y culturales de Praga; Matej Urban (1846-1931), traductor de la Ilíada y la Odisea al sórabo; el autor teatral Jakub Nowak Horjanski (1864-1938); el lingüista Arnošt Muka (1854-1932), creador de un museo etnográfico lusaciano y autor de Hisi slownik dolnoserbskeje recy a jeje narecow (Diccionario de la lengua serbolusaciana, influencia y dialectos, 1921-1928); el traductor Jurij Libš (1857-1927) y el filólogo Jurij Kral (1864-1945). Además, en 1861 Korla Awgust Kočoro (1872-1904) compuso la primera ópera sóraba, Jakub a Kata e inspiró la música del himno sórabo.

Ocultos por la luz de estos autores también brillaron otros, como el cura alemán Jan Waltar (1860-1921), el humorístico Fiklaws Bjedrich (1859-1930), de temática histórica Jurij Wingfer (1872-1918), Jakub Sewcik (1835-1935), el filólogo Jan Petr Jordan (1818-1891) y Miklaws Andricki (1871-1906). Otros autores de menor calidad fueron, entre los protestantes de la Alta Lusacia, el filólogo Krescan Bohuwer Pful (1825-1889), Jan Jurij Melda (1814-1894), Julius Eduard Wjelen (1877-1892), Krescan Kulman (1805-1869), Jan Bartko (1821-1900), Jan Bohuwer Mucink (1821-1904), Jakub Buk, Miklaws Cyz (1825-1853) y Miklaws Jaeslawk (1827-1862). Con respecto a los de la Baja Lusacia, Mjertin Grys (1820-1878), Hendrich Kopf-Bukwinski (1837-1884), Kito Stempel (1787-1867), Kito Swjela (1836-1922), Mato Rizo (1847-1935) y Fryco Rocha (1863-1942).

En 1875 Smoler fundó una imprenta para libros eslavos, a la vez que se calculaba que los sórabos eran unos 128.000. En esta imprenta se editó la obra de Wilhelm Boguslawski, Historija serbskeja naroda (Historia de la nación sóraba, 1884) y los Delnjoserbskeje ludowe pesnje (Poemas populares bajolusacianos, 1884) de Michal Hornik (1833-1894). Pero en 1875 se prohibió el empleo del sórabo en las escuelas prusianas.

Siglo XX editar

Después de la Primera Guerra Mundial destacarían Jan Skala (1889-1945) fundador de la revista Serbski Dzenik (El cotidiano sórabo), desde el cual intentó promover un dialecto central como lengua literaria unitaria, intento que no cuajó. También pudieron publicar numerosos autores de la época, como Josef Nowak (1895-1976), autor de Posledni kral (El último rey, 1916), Z duchom swovody (En el espíritu de la libertad, 1919), el alegórico Lübin a Sprewja (1931) y el drama Swobody njewjesta (La prometida de la libertad, 1922) sobre Wita, una heroína del siglo X; Pawol Kojecmar (1898-?), con Raj myslow sonow z luziskich honow (Paraíso de pensamientos y sueños en campos lusacianos, 1929); Jakub Lorenc Zaleski (1874-1939), con los poemas Wostasan (1914), Serbscy rjekowje (Himnos sorbios, 1922) y Kupa zabytych (La isla de los olvidados, 1924); el pastor cisterciense Miklaws Romuald Domaška Ilsan (1869-1945), con Chodojta (La encantadora), Pilatusowy jezor (El lago de Pilatos), Swobodni (Los libres, 1935) y Pokladopytar (El buscador de tesoros, 1931); Miklaws Hajna (1876-1941), autor de Dziwja Hilza (La salvaje Hilza), Sym serbow serbske holico (Soy una chica sóraba para los sórabos, 1922) y Petrolejowy kuzal (Pozo petrolero, 1922); la autora de teatro comprometido Marjana Domaskoje (1872-1946) con Z chudych zywjenja (De la vida de los pobres, 1930), Wenask basni (Corona de poemas, 1927), Swickojc pytaju zówku (Los Swickojc buscan camarera, 1938) y Wubrane spise (Escritos selectos, 1956); Mina Witkoje (1893-?) con K swetlu a slyncu (Hacia la luz y el sol, 1953), Wanask blosankich Kwethow (Corona de flores del Spreewald, 1934) y Dolnoserbske basni (1925); Mato Kosyk (1853-1940), Bogumil Šwjela (1873-1948), Jan Hajes (1873-1906) y Jurij Slodenk (1873-1943) con Napoleón (1921).

También destacaron otros autores menos conocidos, como el poeta Pawol Wicaz (1901-1933) con Z duchom wótcinskim (Con espíritu patriótico), Jan Lajnert (1892-?) con Wyskow sapy, sylzow kapy (Gritos de dolor, gotas de lágrimas, 1928); Jan Arnost Hancka (1867-1928), Marja Kubasec (1890-?), Jurij Wjela (1890-?), la poetisa labradora Marja Budychojc (1883-1946), la obrera Pawlina Krawcowa (1890-1943) y Hajno Nowy (1871-1941).

En 1946, tras el fin de la Segunda Guerra Mundial, se creó una escuela para maestras y en 1948 se fundó en Budyšin la Sorbische Volksbühne, un teatro popular bilingüe, llamado Němsko-Serbske Ludowe Dźiwadło Budyšin. Tambiçen aparecieron algunos autores modernos como Frido Metsk (1916), con los poemas Mojim serbom (A mis sórabos, 1939) y Ze zywjenje (De la vida, 1944); Feliks Hajna (1901-?), hijo de Miklaws, con Kralowna Esther (Reina Esther, 1924), Jank a Lenka (1930), Hrod Lübin abo Bóh swojich njewopusci (Castillo de Lübben o Dios no abandona los suyos, 1926), Kuric trubku tobaka (Fumar una pipa), Doktor Bradl, mlady lekar (El doctor Bradl, joven médico) y Njezacpej swojeho bratra (No desprecies a tu hermano, 1931); el checo Vaclav Srb/Wecslaw Serb-Chejnicánski (1901-?) y Jurij Brězan (1916-2006), activo en el Movimiento Joven Lusacia y miembro de Domowina.

También destacó Mercen Nowak-Njechowski (1901-?) con la satírica Wusaty Krjepjel a druhe bajki (Krjepjel el bigotudo y otros cuentos, 1945) y los libros de viajes W carstwie Dusane Sylneho (En el imperio de Dusan el fuerte, 1936), Po serbskich pucach (Por los caminos de la serbia lusaciana) y Zapiski Bobaka (Apunts del ogro, 1952), y otros autores como el narrador Jurij Koch (1936) y el poeta Kito Lorenc (1938).

  •   Datos: Q1607177

literatura, sórabo, literatura, sórabo, aquella, realizada, lenguas, sorbias, lusaciano, sorbio, sórabo, lenguas, eslavas, estrechamente, emparentadas, habladas, estados, alemanes, brandemburgo, sajonia, página, título, bilingüe, primera, biblia, completa, len. La literatura en sorabo es aquella realizada en lenguas sorbias lusaciano sorbio o sorabo lenguas eslavas estrechamente emparentadas habladas en los estados alemanes de Brandemburgo y Sajonia Pagina de titulo bilingue de la primera Biblia completa en lengua sorbia superior 1728 Indice 1 Primeras muestras 2 El siglo XVIII 3 El siglo XIX 4 Siglo XXPrimeras muestras editarEn 1500 el obispo Johann VI von Saalhausen 1487 1518 de Meissen hizo editar el primer catecismo en sorabo en Bautzen el primer texto conocido en la lengua En la misma epoca aparecen las primeras muestras poeticas sorabas con fuerte oscilacion dialectal de manos de estudiantes universitarios de Cracovia y Praga como Jurij de Budysin Miklaws de Budysin Jankro de Chosebuz Joannes Rhagius Aesticampianus 1457 1520 alabado por Alejandro VI Jan Solfa Jan Luastius Caspar Janitius 1550 1597 Jacobus Janus fallecido en 1583 Jan Bokatius fallecido en 1569 autores de poemas y tratados en latin El primer libro impreso en sorabo fue un calendario eclesiastico escrito en 1574 por Albin Moller 1543 de Tsupci Straupitz En 1520 Pawol Bozak descalzo ensenaron las doctrinas de Martin Lutero en Budestecy Poswitz como tambien lo haria en Budysin en 1577 el monje Jan Brezan Johann Briesemann Para atraer a su bando a los sorabos tanto catolicos como protestantes alentaron la publicacion de obras de caracter religioso en sorabo Asi en 1548 Miklaws Jakubika tradujo el Nuevo Testamento al sorbio y en 1610 Handrij Tara 1570 1628 escribio Enchiridion vandalicum obra que contiene un catecismo luterano oraciones salmos y reflexiones en sorbio En el area de Chosebuz Cottbus Wjaclaw Warich 1564 1618 de Hrodzisco tambien escribio un catecismo luterano en 1579 y en 1627 Hrjehor Martini fallecido en 1632 de Dazin escribico algunos salmos La creciente produccion literaria termino abruptamente en 1667 cuando el Elector de Brandemburgo ordeno que todos los textos en sorbio en su territorio fueran confiscados y destruidos de forma que desaparecio toda muestra literaria anterior al siglo XVIII a excepcion del Salterio de 1643 himnos de 1654 y extractos de la Biblia de 1656 Durante un corto periodo en 1669 el consistorio de la Baja Lusacia emitio una orden similar de la que no se salvaria ni el catecismo del maestro de la escuela de Kalau G Emelius El siglo XVIII editarComenzando en el siglo XVIII se empezo a cultivar la literatura en sorbio Se calcula que en la epoca ya solo habia unos 200 000 hablantes En 1706 los hermanos Mercin y Jerzy Siman de Cemjericy fundaron el Seminario Lusaciano mientras que en 1716 se fundo en Leipzig la Serbske Predarske Towartswo Asociacion Soraba de Predicas que organizaba lecturas y conciertos Sorabum saluti La Asociacion financio a Abraham Frencel 1656 1740 y a su padre Michal 1628 1706 para que tradujesen el Nuevo Testamento Michal Frencel muestra en sus escritos un sentimiento de origen comun y hermandad con los pueblos eslavos Para escribir el Nuevo Testamento se baso en textos alemanes pero reviso tambien versiones checas y polacas Ademas en 1697 envio una carta de saludo al zar Pedro I el Grande de caracter paneslavo donde senala que todos los eslavos son descendentes de los hermanos Cech Lech y Rus Abraham Frencil de Kozly Cosel pastor de Sunow escribio libros en latin como De originibus linguae Sorabicae libri 1693 1696 sin mucho valor cientifico pero tambien los mas interesantes Historia populi te rituum Lusatiae Superioris Historia naturalis Lusatiae Superioris De diis Slavorum te Soraborum in specie y Lexicon harmonico etymologicum Slavicum intento de hacer un vocabulario comparado y etimologico de todas las lenguas eslavas Otros autores del periodo fueron Jurij Mjen 1727 1785 traductor al sorbio del Messiah de Klopstock Michal Hilbjenc 1758 1816 Handrij Ruska 1755 1810 y Rudolf Mjen 1767 1841 La Ilustracion alemana empujaria a numerosos intelectuales a tomar interes por la lengua lusaciana Con respecto a las publicaciones periodicas en 1790 aparecio el Mesacne Pismo k Rozwucenju a Wokrewjenju Hoja mensual de instruccion y de deleite dirigido por Jan August Janka 1766 1829 y Korla Bohachwal Serach 1764 1835 primera publicacion lusaciana de este tipo En 1809 empezo a publicarse el primer periodico sorbio moderno el Sserski Podewar a Kurer Narrador y Corro Sorabo por Jan Bohuchwar Dejka 1779 1853 que fue editado de 1809 hasta 1812 en Budysin Bautzen El siglo XIX editarEn 1830 se publico la gramatica altosoraba de Handrij Zejler mientras que en 1839 se fundaba la Societas Slavica Budissinensis en Bautzen En 1842 aparecieron los diarios Jutrniczka La Diana y Tydzenska Nowina Diario Semanal fundados por Zejler y Smoler Poco despues en 1845 Korla August Kocor organiza el primer festival de musica popular soraba nbsp Bart Cisinski en un sello de la Alemania Oriental En 1846 Jan Arnost Smoler 1816 1884 autor de la compilacion de poemas populares Pjesnicki hornych a del nych Luziskich Serbow Cantos populares sorabos superiores e inferiores 1842 1844 fundo en Budysin la sociedad cultural y literaria Macica Serbska La colmena sorbia que en 1848 se convertiria en Towarstwo Macicy Serbske La sociedad colmena sorbia con cinco secciones dedicadas a la linguistica historia y arqueologia literatura y ciencias y que publicara la revista Casopis Towarstwo Macicy Serbske Revista de la matriz soraba La Sociedad abrio en 1880 una seccion en Chosebuz En 1848 comenzo a editarse Bramborski Serbski Casnik primer diario en bajo sorabo y antecedente del Nowy Casnik En 1854 aparece en Budysin la revista Serbske Nowiny Noticias sorabas y en 1860 aparecieron dos nuevas publicaciones mas Luzica y Lipa Serbska portavoces del grupo llamado Jovenes sorabos activistas paneslavistas influidos por el checo Masaryk Estas revistas facilitaron la publicacion de las obras de este nuevo grupo literario encabezado por Jakub Bart Cisinski 1856 1909 que se movio por los ambientes literarios y culturales de Praga Matej Urban 1846 1931 traductor de la Iliada y la Odisea al sorabo el autor teatral Jakub Nowak Horjanski 1864 1938 el linguista Arnost Muka 1854 1932 creador de un museo etnografico lusaciano y autor de Hisi slownik dolnoserbskeje recy a jeje narecow Diccionario de la lengua serbolusaciana influencia y dialectos 1921 1928 el traductor Jurij Libs 1857 1927 y el filologo Jurij Kral 1864 1945 Ademas en 1861 Korla Awgust Kocoro 1872 1904 compuso la primera opera soraba Jakub a Kata e inspiro la musica del himno sorabo Ocultos por la luz de estos autores tambien brillaron otros como el cura aleman Jan Waltar 1860 1921 el humoristico Fiklaws Bjedrich 1859 1930 de tematica historica Jurij Wingfer 1872 1918 Jakub Sewcik 1835 1935 el filologo Jan Petr Jordan 1818 1891 y Miklaws Andricki 1871 1906 Otros autores de menor calidad fueron entre los protestantes de la Alta Lusacia el filologo Krescan Bohuwer Pful 1825 1889 Jan Jurij Melda 1814 1894 Julius Eduard Wjelen 1877 1892 Krescan Kulman 1805 1869 Jan Bartko 1821 1900 Jan Bohuwer Mucink 1821 1904 Jakub Buk Miklaws Cyz 1825 1853 y Miklaws Jaeslawk 1827 1862 Con respecto a los de la Baja Lusacia Mjertin Grys 1820 1878 Hendrich Kopf Bukwinski 1837 1884 Kito Stempel 1787 1867 Kito Swjela 1836 1922 Mato Rizo 1847 1935 y Fryco Rocha 1863 1942 En 1875 Smoler fundo una imprenta para libros eslavos a la vez que se calculaba que los sorabos eran unos 128 000 En esta imprenta se edito la obra de Wilhelm Boguslawski Historija serbskeja naroda Historia de la nacion soraba 1884 y los Delnjoserbskeje ludowe pesnje Poemas populares bajolusacianos 1884 de Michal Hornik 1833 1894 Pero en 1875 se prohibio el empleo del sorabo en las escuelas prusianas Siglo XX editarDespues de la Primera Guerra Mundial destacarian Jan Skala 1889 1945 fundador de la revista Serbski Dzenik El cotidiano sorabo desde el cual intento promover un dialecto central como lengua literaria unitaria intento que no cuajo Tambien pudieron publicar numerosos autores de la epoca como Josef Nowak 1895 1976 autor de Posledni kral El ultimo rey 1916 Z duchom swovody En el espiritu de la libertad 1919 el alegorico Lubin a Sprewja 1931 y el drama Swobody njewjesta La prometida de la libertad 1922 sobre Wita una heroina del siglo X Pawol Kojecmar 1898 con Raj myslow sonow z luziskich honow Paraiso de pensamientos y suenos en campos lusacianos 1929 Jakub Lorenc Zaleski 1874 1939 con los poemas Wostasan 1914 Serbscy rjekowje Himnos sorbios 1922 y Kupa zabytych La isla de los olvidados 1924 el pastor cisterciense Miklaws Romuald Domaska Ilsan 1869 1945 con Chodojta La encantadora Pilatusowy jezor El lago de Pilatos Swobodni Los libres 1935 y Pokladopytar El buscador de tesoros 1931 Miklaws Hajna 1876 1941 autor de Dziwja Hilza La salvaje Hilza Sym serbow serbske holico Soy una chica soraba para los sorabos 1922 y Petrolejowy kuzal Pozo petrolero 1922 la autora de teatro comprometido Marjana Domaskoje 1872 1946 con Z chudych zywjenja De la vida de los pobres 1930 Wenask basni Corona de poemas 1927 Swickojc pytaju zowku Los Swickojc buscan camarera 1938 y Wubrane spise Escritos selectos 1956 Mina Witkoje 1893 con K swetlu a slyncu Hacia la luz y el sol 1953 Wanask blosankich Kwethow Corona de flores del Spreewald 1934 y Dolnoserbske basni 1925 Mato Kosyk 1853 1940 Bogumil Swjela 1873 1948 Jan Hajes 1873 1906 y Jurij Slodenk 1873 1943 con Napoleon 1921 Tambien destacaron otros autores menos conocidos como el poeta Pawol Wicaz 1901 1933 con Z duchom wotcinskim Con espiritu patriotico Jan Lajnert 1892 con Wyskow sapy sylzow kapy Gritos de dolor gotas de lagrimas 1928 Jan Arnost Hancka 1867 1928 Marja Kubasec 1890 Jurij Wjela 1890 la poetisa labradora Marja Budychojc 1883 1946 la obrera Pawlina Krawcowa 1890 1943 y Hajno Nowy 1871 1941 En 1946 tras el fin de la Segunda Guerra Mundial se creo una escuela para maestras y en 1948 se fundo en Budysin la Sorbische Volksbuhne un teatro popular bilingue llamado Nemsko Serbske Ludowe Dziwadlo Budysin Tambicen aparecieron algunos autores modernos como Frido Metsk 1916 con los poemas Mojim serbom A mis sorabos 1939 y Ze zywjenje De la vida 1944 Feliks Hajna 1901 hijo de Miklaws con Kralowna Esther Reina Esther 1924 Jank a Lenka 1930 Hrod Lubin abo Boh swojich njewopusci Castillo de Lubben o Dios no abandona los suyos 1926 Kuric trubku tobaka Fumar una pipa Doktor Bradl mlady lekar El doctor Bradl joven medico y Njezacpej swojeho bratra No desprecies a tu hermano 1931 el checo Vaclav Srb Wecslaw Serb Chejnicanski 1901 y Jurij Brezan 1916 2006 activo en el Movimiento Joven Lusacia y miembro de Domowina Tambien destaco Mercen Nowak Njechowski 1901 con la satirica Wusaty Krjepjel a druhe bajki Krjepjel el bigotudo y otros cuentos 1945 y los libros de viajes W carstwie Dusane Sylneho En el imperio de Dusan el fuerte 1936 Po serbskich pucach Por los caminos de la serbia lusaciana y Zapiski Bobaka Apunts del ogro 1952 y otros autores como el narrador Jurij Koch 1936 y el poeta Kito Lorenc 1938 nbsp Datos Q1607177 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Literatura en sorabo amp oldid 150560623, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos