fbpx
Wikipedia

Lingüística en el Libro de Mormón

El Libro de Mormón es, según la mayoría de los seguidores del Movimiento de los Santos de los Últimos Días, una traducción del siglo XIX de un registro de antiguos habitantes del continente americano, que supuestamente se escribió en un idioma al que el propio libro se refiere como «egipcio reformado».[1][2][3][4][5]​ Esta afirmación, así como todas las afirmaciones de autenticidad histórica del Libro de Mormón, son rechazadas por los historiadores y científicos que no profesan el mormonismo.[6][7][8][9][10]​ Las afirmaciones basadas en la lingüística son frecuentemente citadas y discutidas en el contexto del tema del Libro de Mormón, tanto a favor como en contra de los orígenes reclamados del libro.

El Libro de Mormón, escritura sagrada del mormonismo

Tanto los críticos como los seguidores del Libro de Mormón han usado métodos lingüísticos para analizar el texto. Los seguidores han publicado afirmaciones de formas estilísticas que es poco probable que Joseph Smith y sus contemporáneos hayan conocido, así como similitudes con el egipcio y el hebreo. Los críticos del Libro de Mormón afirman que hay pasajes en donde el lenguaje es anacrónico y sugiere un origen del siglo XIX consistente con la educación y la experiencia de la vida de Smith, así como los libros y otra literatura publicada justo antes de la época en que el Libro de Mormón fue publicado.[6]

Un problema con las revisiones lingüísticas del Libro de Mormón es que el texto original reclamado no está disponible para su estudio o nunca existió. Smith afirma que le devolvió las planchas de oro a un ángel una vez terminada la traducción.

Desarrollo del lenguaje nativo americano editar

En 1922, la autoridad general de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días B. H. Roberts realizó una revisión en profundidad de la investigación sobre el desarrollo del lenguaje y los dialectos entre los pueblos nativos americanos; el estudio de Roberts, que se publicó póstumamente en 1985 como Studies of the Book of Mormon (Estudios del Libro de Mormón).[11]

Bajo el supuesto de que la mayoría de los nativos americanos descienden de los pueblos descritos en el Libro de Mormón, Roberts señaló que la evidencia lingüística entre los pueblos nativos americanos no parece apoyar la narrativa del Libro de Mormón, en la medida en que los diversos idiomas y dialectos que existir no habría tenido suficiente tiempo para desarrollarse a partir de un solo idioma que data del año 400 d. C. (la fecha aproximada de la conclusión del registro del Libro de Mormón). Roberts señaló:

Los hechos ... desarrollados hasta este punto parecen ser:
  1. Que hay una gran cantidad de existencias lingüísticas separadas en Estados Unidos que muestran muy poca relación entre sí.
  2. Que llevaría mucho tiempo, mucho más tiempo que el reconocido como «tiempos históricos», desarrollar estos dialectos y existencias donde el desarrollo se concibe como el resultado de una fuente de origen común: un lenguaje primitivo.
  3. Que no hay conexión entre los idiomas estadounidenses y el idioma de ninguna persona del Viejo Mundo. Los idiomas del Nuevo Mundo parecen ser indígenas del Nuevo Mundo.
  4. Que los límites de tiempo nombrados en el Libro de Mormón, que representa a la gente de América hablando y escribiendo un idioma hasta un período tan tardío como 400 d.C., no es suficiente para permitir estas divergencias en las existencias de idiomas estadounidenses y sus dialectos.[12]

Los apologistas de FARMS han publicado estudios que afirman que la evidencia lingüística citada por Roberts no necesariamente contradice la narrativa del Libro de Mormón. Específicamente, si uno se adhiere al modelo de limitación geográfica, entonces es posible que muchos de los pueblos del Libro de Mormón no sean los antepasados principales de los nativos americanos.[13][14]

Anacronismos lingüísticos editar

Los críticos del Libro de Mormón han afirmado que existe una gran variedad de anacronismos lingüísticos que ponen en duda su autenticidad histórica. Los anacronismos lingüísticos son palabras que representan conceptos que no se cree que hayan existido en América entre los años 2500 a. C. y 400 d. C., es decir, en el período de la historia que se supone abarca el relato del Libro de Mormón. Los apologistas mormones discuten estas afirmaciones, y algunos argumentan que durante la traducción de las planchas de oro Smith pudo haber elegido palabras que sabía que tenían un significado más cercano al concepto original escrito en las planchas (es decir, el «anacronismo de un traductor»).

«Cristo» y «Mesías» editar

Las palabras «Cristo» y «Mesías» se usan varios cientos de veces en todo el Libro de Mormón. La primera instancia de la palabra «Cristo» data de entre 559 a. C. y 545 a. C.[15]​ La primera instancia de la palabra «Mesías» data de aproximadamente 600 a. C.[16]

«Cristo» es la transcripción inglesa de la palabra griega Χριστός (transcrita como Christós); es relativamente sinónimo de la palabra hebrea משיח, pronunciada [maˈʃi.aχ] y es traducido como 'Mesías'. «Ambas palabras tienen el significado de 'ungido', y se usan en la Biblia para referirse a 'El Ungido'.»[17]​ En las traducciones griegas del Antiguo Testamento (incluyendo la Septuaginta), la palabra «Cristo» se usa para el «Mesías» hebreo, y en las traducciones hebreas del Nuevo Testamento, la palabra «Mesías» se usa para el «Cristo» griego.[18]​ Cualquier pasaje en la Biblia que use la palabra «Cristo» puede sustituir la palabra «Mesías» o «el Mesías» sin cambiar su significado (por ejemplo, Mateo 1:1, 16, 18).

El Libro de Mormón usa ambos términos en todo el libro. En la gran mayoría de los casos, utiliza los términos de manera idéntica a la Biblia, donde no importa qué palabra se use:

Y ahora, hijos míos, recuerden, recuerden que es sobre la roca de nuestro Redentor, que es Cristo, el Hijo de Dios, que deben edificar su fundamento.
Libro de Mormón,
Helamán 5:12
Y después de haber bautizado al Mesías con agua, debería contemplar y dar testimonio de que había bautizado al Cordero de Dios, que debería quitar los pecados del mundo.
Libro de Mormón,
1 Nefi 10:10

Richard Packham argumenta que la palabra griega «Cristo» en el Libro de Mormón desafía la autenticidad de la obra[19]​ ya que Smith declaró claramente que «no había griego ni latín sobre las planchas de las cuales yo, por la gracia del Señor, tradujo el Libro de Mormón».[20]

Los apologistas señalan que la palabra «Cristo» es un equivalente traslacional al término «Mesías», argumentando que «no es más anacrónico para los pueblos del Libro de Mormón de la era precristiana creer en un Mesías/Cristo venidero que para los profetas en el Antiguo Testamento creer en un Mesías/Cristo venidero».[21][22]

«Iglesia» y «sinagoga» editar

La palabra «iglesia» aparece por primera vez en 1 Nefi 4:26, donde un profeta llamado Nefi se disfraza de Labán, un hombre prominente en Jerusalén a quien Nefi había matado:

Y él [el siervo de Labán], suponiendo que yo hablara de los hermanos de la iglesia, y que realmente era ese Labán a quien había matado, por lo que me siguió.
Libro de Mormón,
1 Nefi 4:26

Según el Libro de Mormón, este intercambio ocurrió en Jerusalén, alrededor del año 600 a. C. El significado de la palabra «iglesia» en el Libro de Mormón es más comparable al uso en la Biblia que el inglés moderno. El concepto de iglesia como «una convocatoria de creyentes», existía en Israel antes del cristianismo. Por ejemplo, en Salmos 89:5 se habla de alabar al Señor «en la congregación de los santos»; la Septuaginta contiene la palabra griega ecclesia para 'congregación', que también se traduce como 'iglesia' en el Nuevo Testamento.

Una pregunta similar se refiere a la palabra «sinagoga», que se encuentra en Alma 16:13:

Y Alma y Amulek salieron a predicar el arrepentimiento a la gente en sus templos y en sus santuarios, y también en sus sinagogas, que fueron construidas a la manera de los judíos.
Libro de Mormón,
Alma 16:13

Críticos del Libro de Mormón observan que las sinagogas no existían en su forma moderna antes de la destrucción del templo y el cautiverio babilónico. La sinagoga más antigua que se conoce se encuentra en Delos, Grecia, y data del 150 a. C.[23]​ El apologista mormón William J. Adams cita al arqueólogo Lee I. Levine al sugerir que las sinagogas existían antes del cautiverio babilónico, aunque de una forma diferente.[24]

Otros anacronismos editar

Los críticos Jerald y Sandra Tanner, y Marvin W. Cowan sostienen que ciertas propiedades lingüísticas muestran posibles anacronismos en el texto que cuestionan su afirmación como documento histórico.[25][26]​ Estos críticos citan anacronismos lingüísticos como:

  • El nombre americanizado «Sam»[27]
  • La palabra francesa «adieu» ('adiós')[28]
  • Copias exactas de muchos versículos de la versión de la Biblia del Rey Jacobo, que no se publicó hasta 1611

Gee, Roper y Tvedtnes informan que el nombre «Sam» se encuentra en un sello montado en anillo de bronce fechado en el siglo VII a. C. También señalan que el nombre «Samuel» en hebreo es una combinación de dos palabras: Shem y El. Al principio del hebreo, se usaba la misma letra para «s» y «sh» y no se especificaban las vocales. Jueces 12:6 demuestra que la tribu de José pronunció la letra con la que Shem comenzó como «s». El Libro de Mormón declara que Lehi era descendiente de José.[29]

Los apologistas sostienen que el anacronismo de la palabra francesa «adieu» y otros, puede haber sido el resultado de que Smith eligió la mejor palabra disponible para transmitir el significado del texto original.[30][31]

Craig L. Blomberg ha señalado varios versículos en el Libro de Mormón aparentemente similares a los versículos bíblicos en la Biblia del Rey Jacobo. Según Blomberg, 2 Nefi 31:13 incluye referencias abiertas a Hechos 2:38, Mateo 3:11, 1 Corintios 13:2, y probablemente fueron escritos con su influencia directa en mente. Además, Blomberg afirma que 2 Nefi 31:21 contiene alusiones a Hechos 4:12. Blomberg resume su posición general sobre los anacronismos del Libro de Mormón de la siguiente manera: «De hecho, todo el Libro de Mormón abunda en referencias explícitas a Cristo, a su vida y ministerio y a las tres personas de la Divinidad mucho antes de los tiempos del Nuevo Testamento... incluso aunque ninguno de estos conceptos o términos aparece en estas formas en el Antiguo Testamento o en cualquier otra literatura judía antigua».[32]

Quiasmos editar

El quiasmo es una forma de paralelismo retórico en el que las ideas clave familiares para el lector se invierten, generalmente para algún tipo de énfasis. El quiasmo aparece en muchos idiomas, incluyendo inglés,[33][34]​ ugarítico, hebreo bíblico,[35]​ arameo, griego,[36]​ y latín.[37]​ Se encuentra en la Biblia y otra poesía antigua del Medio Oriente.

Quiasmos en el Libro de Mormón editar

Se pueden encontrar ejemplos de quiasmos en el Libro de Mormón. Algunos han argumentado que el quiasmo es evidencia de la autenticidad histórica del texto, lo que sugiere que refleja el trasfondo semítico de Nefi y otros autores del Libro de Mormón. Afirman que tales hallazgos respaldan afirmaciones de orígenes hebreos en el texto sobre la base de que el quiasmo a menudo se encuentra en textos hebreos como la Biblia.

En 1969, John W. Welch descubrió una variedad de casos de quiasmo en el Libro de Mormón y, junto con su descubrimiento, llamó la atención sobre el fenómeno.[38]​ El ejemplo de quiasmo más comúnmente citado en el Libro de Mormón es la experiencia religiosa del profeta Alma, como se registra en Alma 36. Welch afirma que es poco probable, aunque no imposible,[39]​ que Smith supiera sobre el quiasmo en el momento de la publicación del Libro de Mormón,[40]​ lo que implica que el quiasmo solo podría estar presente en el texto si de hecho el texto es una traducción y no una fabricación.

Otros argumentan que el quiasmo no es necesariamente evidencia de origen hebreo.[41]

Aún otros no están de acuerdo en la medida en que se produce el quiasmo en el texto. Con respecto al quiasmo del capítulo 36 de Alma, un crítico alega que Welch «creó un quiasmo seleccionando elementos del lenguaje repetitivo, etiquetando creativamente los elementos, ignorando el texto, emparejando elementos desequilibrados e incluso incluyendo elementos asimétricos».[42]

El propio Welch ofrece la siguiente advertencia con respecto a la tendencia de los lectores entusiastas de ver el quiasmo donde no está realmente presente:

Algunas personas, por supuesto, se han pasado de la raya con esta búsqueda, y se debe tener precaución; de lo contrario, es posible encontrar el quiasmo en la guía telefónica, y el esfuerzo no tiene sentido... Sin embargo, hay que tener cuidado en esta búsqueda para evitar los problemas del «síndrome del martillo»: para la persona que sostiene un martillo, todo parece un clavo. Para la persona que solo conoce el quiasmo y ninguna otra forma de composición literaria, todo puede comenzar a parecer un quiasmo.
Welch, 1997, pp. 200, 202

Hugh W. Pinnock, una autoridad general de la IJSUD, declaró:

Debido a que el estudio de las formas de escritura hebrea en el Libro de Mormón puede fortalecer el testimonio y ser bastante emocionante, varios investigadores y laicos se han vuelto demasiado entusiastas, en detrimento del tema y la integridad de sus estudios.[43]

Los críticos argumentan que no existe una correlación entre la aparición del quiasmo y la autenticidad del Libro de Mormón porque, entre otras cosas, el quiasmo aparece en muchos idiomas, incluida la literatura inglesa de los siglos XVIII y XIX.

Quiasmos en otras escrituras SUD editar

Algunos escritos en forma de quiasmo también se pueden encontrar en Doctrina y Convenios y en Perla de gran precio, otras dos obras de escritura sagrada en el canon SUD que fueron dictadas por Smith.[44]​ Los críticos creen que esto respalda su afirmación de que Smith sabía sobre el quiasmo, y que puede haber sido una característica de su estilo de escritura personal.

Los apologistas argumentan que estos ejemplos deberían considerarse un tipo de repetición esporádica en lugar del quiasmo completo que se afirma que se encuentra en Alma 36. Charles G. Kroupa y Richard C. Shipp son notables por publicar argumentos para el quiasmo en Doctrina y Convenios en 1972.[45]​ En 1975, Shipp también produjo una tesis de maestría titulada «Patrones conceptuales de la repetición en Doctrina y convenios y sus implicaciones» que afirman que los escritos encontrados en Doctrina y convenios tenían patrones literarios similares al quiasmo.[46]​ En 2004, un estudio fue publicado por investigadores SUD que utilizaba análisis estadísticos para determinar la probabilidad de que una estructura quiástica en los trabajos SUD apareciera por casualidad en lugar de ser creada deliberadamente. Se usaron fórmulas matemáticas para calcular un conjunto de probabilidades que proporcionaban la capacidad de distinguir entre estructuras quiásticas fuertes y débiles.[47]​ Los autores concluyeron:

Con base en estas estimaciones, concluimos que la probabilidad de que la estructura quiástica apareció por diseño en el Pentateuco y en el Libro de Mormón es alta. Nuestras estimaciones no respaldan tal conclusión para Doctrina y Convenios [o] el Libro de Abraham ... indicando en cambio que los quiasmas podrían haber aparecido en estas obras por casualidad.[48]

Otras obras que contienen quiasmos editar

También se han encontrado patrones de quiasmos en el Libro de la Ley del Señor,[49]​ una supuesta traducción de un texto antiguo de James J. Strang. Este libro no es considerado auténtico por la mayoría de los Santos de los Últimos Días.

Los críticos señalan que la presencia de quiasmos en la escritura de Strang, así como en la literatura de otras culturas, implica que la fuente podría ser no hebrea. Además, afirman que el examen de un texto posterior a la traducción podría dificultar la identificación del quiasmo en el idioma original, y que la presencia del quiasmo no es necesariamente indicativa de orígenes antiguos.[50]

Estilometría editar

Análisis estadístico editar

La estilometría es un método de análisis estadístico utilizado para determinar la autoría de varios textos. Se ha utilizado para analizar obras en disputa de Shakespeare, contrastar libros de la Biblia, identificar a los autores de doce documentos federalistas en disputa y comparar estilos de varios autores como Jane Austen. En 1980, los investigadores de la Universidad Brigham Young utilizaron técnicas estilométricas que llamaron «análisis de huellas de palabras» para examinar a los posibles autores del Libro de Mormón. Llegaron a la conclusión de que ninguna de las selecciones del Libro de Mormón que estudiaron se parecía a los escritos de ninguno de los autores sugeridos del siglo XIX, incluido Joseph Smith.[51]

Jerald y Sandra Tanner cuestionaron estos hallazgos en varios puntos, sobre todo cuestionando la confiabilidad de las fuentes de datos utilizadas y la metodología del «análisis de huellas de palabras».[52]​ Además, D. James Croft escribió en Sunstone que había varios defectos en la metodología que eran vulnerables a las críticas.[53]

Un enfoque más sofisticado fue tomada por el investigador mormón John Hilton y sus colegas no mormones en Berkeley,[54]​ que «pasó a grandes esfuerzos para inmunizar a la metodología de la crítica» mediante el uso de pruebas de control.[55]

El grupo Berkeley utilizó por primera vez una variedad de pruebas de control con autores no disputados (por ejemplo, trabajos de Mark Twain y trabajos traducidos del alemán) en un esfuerzo por:

  1. Demostrar la persistencia de las huellas de palabras a pesar del esfuerzo de un autor para escribir como un «personaje» diferente, y
  2. Demostrar que las impresiones de palabras no fueron borradas por la traducción (por ejemplo, dos autores diferentes representados por el mismo traductor aún tendrían diferentes impresiones de palabras).

Hilton concluyó que, si la impresión de palabras es una técnica válida, este análisis sugiere que es «estadísticamente indefendible» afirmar que Smith, Oliver Cowdery o Solomon Spalding escribieron las treinta mil palabras en el Libro de Mormón atribuidas a Nefi y Alma.[56]

Un reconocido erudito mormón, John A. Tvedtnes, ha rechazado el uso de evidencia de huellas de palabras como base para un testimonio de la validez del Libro de Mormón, aunque no descartó su posible utilidad como herramienta científica para investigar los orígenes del libro.[57]​ Tras la revisión del estudio de Berkeley, otro académico, Kevin L. Barney, no está convencido de la validez del análisis de huellas de palabras:

Siempre he sentido que los supuestos básicos que subyacen a los estudios de huellas de palabras del Libro de Mormón son erróneos. Estoy de acuerdo con la evaluación de John Tvedtnes, quien señala que (1) una traducción al inglés debe reflejar el idioma del traductor en lugar del autor original, y (2) las partículas utilizadas en los estudios de impresión de palabras (como of) a menudo no existen en hebreo, que tiende a usar la sintaxis para expresar el significado de las partículas en inglés.[55]

Sin embargo, en el mismo artículo, Barney confesó: «Francamente, no entiendo las estadísticas lo suficientemente bien como para ofrecer una crítica útil de los estudios».[55]

En un estudio revisado por pares usando un método de autoría tradicional y una nueva técnica de clasificación de patrones, varios investigadores de la Universidad de Stanford concluyeron que Sidney Rigdon, Solomon Spalding y Oliver Cowdery tenían más probabilidades de haber escrito el libro de un grupo de autores que También incluyó a Parley P. Pratt y dos autores de control estadístico (Henry Wadsworth Longfellow y Joel Barlow). Smith no se incluyó en el grupo de autores porque un conjunto de obras originales escritas solo por Smith no pudieron identificarse con confianza.[58]​ Sin embargo, este estudio solo examinó la probabilidad relativa de que los cinco autores mencionados anteriormente escribieran el Libro de Mormón, no la posibilidad de un autor o autores fuera del grupo de cinco personas.[59]​ Se publicó otro estudio en la misma revista que criticaba la metodología utilizada en el estudio anterior y, utilizando los escritos personales de Smith escritos con su propia letra, concluyó que la evidencia estilométrica no respalda ni a Smith ni a la autoría de Spalding-Rigdon.[60]

Paralelismos editar

El investigador no mormón Thomas Donofrio ha encontrado cientos de paralelismos entre redacciones peculiares en el Libro de Mormón y los escritos de figuras históricas y religiosas bien conocidas de los siglos XVIII y XIX.[61]​ A diferencia de los estudios anteriores, la investigación de Donofrio no ha sido revisada por pares. Los encuestados de este estudio señalan que el uso de paralelos para probar la derivación puede usarse para extremos ilógicos.

Los Santos de los Últimos Días afirman que el Libro de Mormón es una traducción, no escrita originalmente por Smith, pero traducida al idioma con el que estaba familiarizado. Si bien los estudios de impresión de palabras pueden ser convincentes, los apologistas argumentan que la inclusión de la fraseología moderna no debería sorprender a nadie. La palabra «libro», por ejemplo, no fue utilizada por los antiguos hebreos. Sin embargo, tanto en la Biblia del Rey Jacobo como en el Libro de Mormón, la palabra aparece anacrónicamente. Los apologistas mormones también señalan que esto bien podría ser el resultado lógico de un trabajo antiguo traducido por un hombre moderno usando la redacción más adecuada para transmitir las ideas a un lector moderno.[31][62]

Nombres propios editar

Nombres hebreos editar

Los apologistas señalan que muchos de los nombres propios en el Libro de Mormón son nombres hebreos que se encuentran en la Biblia (por ejemplo, Lehi, Lemuel, Ammon y Enos). Tvedtnes, Gee y Roper argumentan que hay una serie de nombres hebreos que se encuentran en el Libro de Mormón que no aparecen en la Biblia sino que aparecen en otras fuentes antiguas. Ejemplos de estos son Aha, Ammonihah, Chemish, Hagoth, Himni, Isabel, Jarom, Josh, Luram, Mathoni, Mathonihah, Muloki y Sam.[29]​ Hugh Nibley también afirma que muchos nombres no bíblicos encontrados en el Libro de Mormón se parecen a palabras del hebreo antiguo (por ejemplo, Sariah, Jarom y Josh).[63]​ Algunos nombres como Alma, are attested Hebrew names. Milton R. Hunter y Thomas Ferguson alegan que los fragmentos y las raíces hebraicas parecen discernibles en los nombres nefitas/mulekitas como Zarahemla.[64]​ Estos nombres a menudo se interpretan como evidencia a favor del Libro de Mormón, ya que el conocimiento de Smith del hebreo se limita a los nombres que se encuentran en la Biblia.[29]

Los críticos han señalado que muchos de los nombres en el Libro de Mormón que no están extraídos de la Biblia del Rey Jacobo se encuentran en el entorno local alrededor de Palmyra, Nueva York, y Smith los habría conocido.[65][66]​ Richard Packham ha señalado que varios nombres bíblicos hebreos, incluyendo Aaron,[67]Efraín, Éter[68]​ y Levi[69]​ están listados como jareditas en el Libro de Éter. Argumenta que estos son anacronismos, ya que se supone que los jareditas se originaron desde la época de la Torre de Babel, y presumiblemente no hablaban hebreo.[19]

Nombres mesoamericanos editar

El arqueólogo mormón Bruce W. Warren ha notado que algunos nombres jareditas pueden haberse convertido en parte de la cultura nefita posterior, lo que sugiere que puede haber sobrevivientes o refugiados de la gran batalla jaredita además de Coriantumr. Cita los nombres Kib, Kish, Shule y Com como ejemplos de nombres jareditas que son similares a los nombres encontrados en la antigua Mesoamérica.[70]

Nombres egipcios editar

John Gee, John A. Tvedtnes y Hugh Nibley argumentan que algunos nombres del Libro de Mormón parecen ser egipcios. Tvedtnes, Gee y Roper señalan que William F. Albright consideraba que los nombres Paanchi y Pahoran eran egipcios.[29]​ En su libro Lehi in the Desert, Nibley compara los nombres encontrados en el Libro de Mormón con los nombres egipcios antiguos del Alto Egipto. Las comparaciones muestran que muchos nombres en el Libro de Mormón son similares a los nombres en una determinada región y época del antiguo Egipto. Nibley postula que los nombres no coinciden exactamente debido al proceso de metátesis. Los paralelos trazados por Nibley entre los nombres egipcios y los nombres del Libro de Mormón incluyen Paanchi y Pahorán, y además incluyen varios otros, incluidos Korihor (Kherihor, un sumo sacerdote en Tebas) y Morianton (Meriaton, un príncipe egipcio),[71]​ y Ammón (Amón, el nombre más común en el antiguo Egipto).[72]

Thomas Finley no estuvo de acuerdo con estas afirmaciones.[73]​ Los críticos afirman que los paralelos trazados por Nibley y otros ignoran la posibilidad de una simple coincidencia y carecen de una metodología definida para evaluar la importancia de los paralelos. Tvetdnes y Roper respondieron señalando que hay demasiadas coincidencias para que dicha evaluación sea creíble.[74]

Smith, en una carta escrita en 1843 a la publicación mormona Millennial Star, escribió que el nombre «Mormón» vino del «Mon egipcio, por lo tanto, con la adición de más, o la contracción, mor, tenemos la palabra Mormón, que significa, literalmente, 'más bien' (more good en inglés)».[75]​ Benjamin Urrutia sugiere que el nombre Mormón se deriva del egipcio mor ('amor') y mon ('firmemente establecido'), haciendo que «Mormón» signifique 'el amor esté firmemente establecido'.[76]​ Packham critica la interpretación de Smith, afirmando que la palabra inglesa more o mor está fuera de lugar en un nombre egipcio.[77]

Nombres griegos editar

Smith declaró en una carta al editor de Times and Seasons, «no había griego ni latín en las planchas de las cuales yo, por la gracia del Señor, traduje el Libro de Mormón».[20]​ Brian D. Stubbs ha declarado que, aunque el lenguaje de los mulekitas no se menciona en el Libro de Mormón, podría haber sido fenicio, griego o árabe.[78]

Richard Packham ha señalado que el Libro de Mormón contiene algunos nombres griegos y latinos, algunos de los cuales son helenizaciones de nombres hebreos (por ejemplo, Antipas, Archeantus, Esrom, Ezias, Judea y Zenos) y algunos de los cuales son griegos o latinos.[79]

Elección de palabras en la traducción editar

Varios expertos han examinado la mecánica del método mediante el cual se afirmó que el Libro de Mormón fue traducido para determinar cómo se eligieron las palabras. Existen varios relatos de testigos del proceso de traducción, incluidos David Whitmer y Martin Harris, dos de los Tres Testigos . Las declaraciones de los métodos exactos utilizados en la traducción varían según la cuenta. Varias de estas cuentas se escribieron muchos años después de que ocurrieron los eventos.

Método de traducción editar

Las autoridades de la Iglesia SUD no afirman conocer el método exacto por el cual se realizó la traducción y la elección de palabras. En un discurso pronunciado en 1992 en un seminario para nuevos presidentes de misión en el Centro de Capacitación Misional, el apóstol de la iglesia Russell M. Nelson declaró que «los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente». Para ilustrar esto, Nelson citó las palabras de Whitmer, quien escribió sobre el uso de una piedra vidente en el proceso de traducción más de cincuenta años después de que ocurriera,[80]

Joseph Smith se pondría la piedra vidente en un sombrero y se pondría la cara en el sombrero, acercándola a su rostro para excluir la luz; y en la oscuridad brillaría la luz espiritual. Aparecería una pieza de algo parecido al pergamino, y en eso apareció la escritura. Aparecería un personaje a la vez, y debajo estaba la interpretación en inglés. El hermano Joseph le leía el inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando estaba escrito y repetido al hermano Joseph para ver si era correcto, entonces desaparecería y aparecería otro personaje con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre.[81]

Nelson también notó las declaraciones hechas por la esposa de Smith, Emma, quien le contó el método de traducción en 1856:

Cuando mi esposo estaba traduciendo el Libro de Mormón, escribí una parte de él, mientras dictaba cada oración, palabra por palabra, y cuando llegó a los nombres propios que no podía pronunciar, o palabras largas, las deletreó, y mientras Los estaba escribiendo, si cometía algún error al deletrear, él me detendría y corregiría mi ortografía, aunque era imposible para él ver cómo los estaba escribiendo en ese momento. Incluso la palabra Sarah no podía pronunciarla al principio, pero tenía que deletrearla, y yo la pronunciaría por él.[82]

Martin Harris (según lo citado por Edward Stevenson en Deseret News en 1881) describió el proceso de traducción de la siguiente manera:

Con la ayuda de la piedra vidente, aparecerían oraciones y fueron leídas por el Profeta... [Cuando] terminaba [Smith] diría «Escrito», y si se escribía correctamente, esa oración desaparecería y aparecería otra en su lugar, pero si no se escribía correctamente, permanecería hasta que se corrigiera, de modo que la traducción fuera tal como estaba. estaba grabado en las placas, precisamente en el idioma que se usaba entonces.[83]

Sustitución de palabras editar

Un desafío al realizar un análisis lingüístico del Libro de Mormón es que no hay texto original disponible para el análisis; solo se encuentran disponibles copias manuscritas de impresoras transcritas de las copias manuscritas originales del texto original en inglés, y algunas páginas de la traducción original producida por Smith están disponibles. Como con cualquier traducción, la influencia del traductor es indisolublemente parte del texto traducido en materia de elección de palabras. Algunos eruditos mormones han teorizado que cuando se encuentran palabras en el Libro de Mormón que parecen anacrónicas, o que se refieren a elementos que no se sabe que existieron en las Américas precolombinas durante el período de tiempo cubierto por el Libro de Mormón (por ejemplo, caballo, elefante, pollo, ganado, cerdos, cebada, toro, ternero y empuñadura), estas palabras podrían ser una «aproximación en traducción» a cosas que hizo existir en la América precolombina.[84]

Una crítica común de la autenticidad del Libro de Mormón es la creencia de que, si las explicaciones del proceso de traducción son precisas, entonces hay muy poco margen de error en las elecciones de palabras utilizadas en la traducción del Libro de Mormón (ya que cada se creía que la palabra estaba divinamente aprobada y no se podía escribir incorrectamente). En otras palabras, «acero» debe significar 'acero', «empuñadura» debe significar 'empuñadura', «elefante» debe significar 'elefante', y así sucesivamente. Sin embargo, como Whitmer nunca estuvo directamente involucrado en la traducción y Harris estuvo involucrado solo por un breve período de tiempo, los apologistas mormones consideran improbable que cualquiera de estas cuentas sea tan precisa como las cuentas de Smith y Cowdery.[85]

Gramática editar

Varios críticos han señalado errores gramaticales en el estilo inglés moderno temprano del Libro de Mormón y han argumentado que debido a que la EM original, la EM de la impresora y la primera edición del Libro de Mormón parecen haber contenido cientos de errores gramaticales, Por lo tanto, el libro fue fabricado por Smith y no de inspiración divina.[86][87][88]​ Los ejemplos incluyen (se dan citas estándar):

  • «Adán y Eva, que fueron nuestros primeros padres»[89]
  • «Y esto hizo para poder someterlos a él»[90]
  • «que ya no pelearon contra Dios»[91]
  • «Recuerdas a los doce apóstoles del Cordero»[92]
  • «y no he escrito sino una pequeña parte de las cosas que vi»[93]
  • «por lo tanto, no miraron al Señor como debieron»[94]
  • «y las palabras de Amulek que fueron declaradas al pueblo»[95]
  • «Ahora el objetivo de estos abogados era obtener ganancias»[96]
  • 2 Nefi 1:30-32, Lehi habla a Zoram: «Y ahora, Zoram, hablaré a usted: He aquí que tú eres el siervo de Labán... si os guardares los mandamientos del Señor, el Señor ha consagrado este tierra para la seguridad de tu simiente con la simiente de mi hijo.» Tú / tú son pronombres plurales y tú / tu son pronombres singulares, pero el texto cambia entre ellos.
  • 2 Nefi 3:1, Lehi dice: «Y ahora te hablo a ti, José, mi último-nacido. Tú naciste en el desierto de mis aflicciones...» Usted se utiliza de forma incorrecta al dirigirse a un solo individuo.
  • Mosíah 2:19-20, el rey Benjamín dice: «¡Oh, cómo se debe agradecer a su Rey celestial... sí! Que diereis todas las gracias y alabanza». Usted es la forma objeto del pronombre plural de la segunda persona; ye es la forma del sujeto, pero la forma del objeto se usa incorrectamente en la posición del sujeto aquí y también en docenas de otros lugares a lo largo del texto.

El apologista Stanford Carmack ha respondido a este problema proporcionando evidencia del uso del inglés moderno temprano de las formas anteriores: «muchas formas aparentemente defectuosas reflejan el uso de etapas anteriores del idioma inglés. La mayoría de ellas están claramente atestiguadas en el registro textual de EModE e incluso tarde en mí, algunos con frecuencia, algunos raramente... El lenguaje BofM es, en general, solo no estándar desde nuestro punto de vista, siglos después de la era isabelina, que parece ser el epicentro de la sintaxis del libro».[97]

El apóstol de la IJSUD George A. Smith respondió a este problema: «[cuando] el Señor revela algo a los hombres, lo revela en un lenguaje acorde con el suyo. Si alguno de ustedes conversara con un ángel, y ustedes usaran un lenguaje estrictamente gramatical él haría lo mismo. Pero si usaras dos negativas en una oración, el mensajero celestial usaría el lenguaje para corresponder con tu comprensión, y esta misma objeción al Libro de Mormón es una evidencia a su favor.»[98]

Paralelomanía editar

Los críticos de los estudios lingüísticos del Libro de Mormón a menudo rechazan las afirmaciones de los estudiosos mormones sobre la base de que los paralelos que establecen entre el Libro de Mormón y otras fuentes equivalen a «paralelismo», que se define como el «uso excesivo o uso incorrecto de paralelos en la exposición de un texto».

Un investigador, Douglas F. Salmon, alegó que el trabajo de los eruditos mormones para establecer paralelismos entre el Libro de Mormón y otras fuentes se ajusta a esta clasificación.[99]​ Notas de Salmon:

Ha habido una tendencia exegética durante las últimas décadas para establecer paralelos interminables con el texto del antiguo Cercano Oriente y más allá en un intento de validar los escritos en el Libro de Mormón y la Perla de Gran Precio. El pionero y líder en este esfuerzo ha sido el gran erudito SUD Hugh Nibley. En los últimos años, la Fundación para la Investigación Antigua y la FARMS ha continuado este legado. La cantidad de paralelos que Nibley ha podido descubrir de fuentes sorprendentemente dispares y arcanas es realmente asombrosa. Desafortunadamente, parece haber un descuido de cualquier reflexión metodológica o articulación en este esfuerzo.[99]

Salmon también señala que Nibley fue un crítico de la paralelomanía, donde se usa para menospreciar al Libro de Mormón, a pesar de su extensa erudición sobre el tema en defensa del Libro de Mormón, señalando que Nibley «ignora» el hecho de que los paralelos pueden sugerir una unidad. de pensamiento religioso, o simple coincidencia.[99]​ También continúa demostrando varios casos en los que Nibley tergiversó los paralelos y llegó a conclusiones con respecto a la importancia de sus ejemplos.

El análisis de Salmon de Nibley fue luego criticado en respuesta a su artículo de William Hamblin de FARMS.[100]​ Entre otras cosas, Hamblin criticó a Salmon por criticar algunos paralelismos débilmente respaldados por Nibley, ignorando tanto paralelismos mucho más fuertemente respaldados por Nibley y «un análisis más amplio» de los argumentos de Nibley.

Referencias editar

  1. Libro de Mormón. Mormón 9:33. 1830. 
  2. Dallin H. Oaks, "The Historicity of the Book of Mormon" el 6 de octubre de 2013 en Wayback Machine.
  3. «Book of Mormon/Historicity - FairMormon». en.fairmormon.org (en inglés). 
  4. Orson Pratt (1850). Divine authenticity of the book of Mormon (en inglés). 
  5. . Archivado desde el original el 20 de enero de 2009. Consultado el 15 de agosto de 2019. 
  6. .
  7. Simon G. Southerton, Losing a Lost Tribe: Native Americans, DNA, and the Mormon Church (2004, Signature Books).
  8. Jerald y Sandra Tanner, Mormonism-Shadow or Reality? (1972, Modern Microfilm Company).
  9. Statement of Smithsonian Institution regarding Book of Mormon.
  10. A Linguist Looks at Mormonism.
  11. Brigham D. Madsen, ed., B. H. Roberts: Studies of the Book of Mormon, Urbana: University of Illinois Press, 1985.
  12. Roberts, B. H. Studies of the Book of Mormon. Signature Books, Inc. Salt Lake City. 2nd Edition. 1992. pp. 91–92.
  13. Sorenson, 1992
  14. Peterson, 1997. Véase las obras citadas en la nota 4.
  15. Libro de Mormón. 2 Nefi 10:3. 1830. 
  16. Libro de Mormón. 1 Nefi 1:19. 1830. 
  17. «MESSIAH - JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com (en inglés). 
  18. . Archivado desde el original el 16 de agosto de 2019. Consultado el 16 de agosto de 2019. 
  19. Packham, Richard. "A Linguist Looks at Mormonism". 30 de abril de 2007.
  20. Times and Seasons, volumen 4, número 13 (15 de mayo de 1843) p. 194.
  21. «Question: Is it an anachronism that the Book of Mormon teaches that Christians existed before Christ's birth? - FairMormon». en.fairmormon.org. 
  22. Hugh Nibley, Since Cumorah, pp. 167–68, discusses the origin, interchangeability, and translated use of the terms "Messiah" and "Christ" as they appear in scripture. Nibley points out that the Arabic word al-masih, for instance, could be translated using the Hebrew term "Messiah" or the New Testament term "Christ" depending on the context and translator. See also "Meshiach" (מָשִׁיחַ), "anointed", Hebrew–Aramaic Lexicon
  23. The Oldest Original Synagogue Building in the Diaspora: The Delos Synagogue Reconsidered," Monika Trümper Hesperia, volumen 73, número 4 (Octubre-Diciembre 2004), pp. 513–598
  24. William J. Adams Jr. (2000). «Synagogues in the Book of Mormon». Journal of Book of Mormon Studies (en inglés) 9 (1): 4-13. «Lee I. Levine, a leading scholar on the history of the synagogue, has suggested that synagogues did exist before the Babylonian captivity in the form of chambers in the city gates. Such gates have been excavated by archaeologists at such important Old Testament sites as Beersheba, Gezer, Lachish, and Megiddo ». 
  25. Beckwith, Francis (2002). The New Mormon Challenge (en inglés). Zondervan. pp. 367–396. ISBN 978-0-310-23194-3. 
  26. Cowan, Marvin (1997). Mormon Claims Answered (en inglés). 
  27. Libro de Mormón. 1 Nefi 2:5 y 17. 1830. 
  28. Libro de Mormón. Jacob 7:27. 1830. 
  29. Tvedtnes, Gee y Roper, 2000
  30. Daniel H. Ludlow, A Companion to Your Study of the Book of Mormon, p. 163.
  31. Edward J. Brandt, "I Have a Question", Ensign (revista), Octubre de 1985.
  32. Blomberg, Craig L. (1997). How Wide the Divide? (en inglés). InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-1991-1.  Texto «páginas48–49» ignorado (ayuda)
  33. Los quiasmos aparecen en Shakespeare: Romeo (líneas 175–176, lines 175–182, lines 159–170)
  34. Davis, William L. "Better a Witty Fool Than a Foolish Wit: The Art of Shakespeare's Chiasmus." Text and Performance Quarterly 23 (2003): 311-30
  35. More Than Cake: Chiastic Structures in the Scripture el 2 de julio de 2008 en Wayback Machine..
  36. Whitman, Cedric M. (1958). Homer and the Heroic Tradition (en inglés). Cambridge, Massachusetts, Estados Unidos: Harvard University Press. OCLC 310021. 
  37. Chiasms have been identified in Cicero's oration Pro Archia Poeta and Seneca the Younger, Thyestes
  38. Welch, 1969
  39. John W. Welch, "How Much Was Known about Chiasmus in 1829 When the Book of Mormon Was Translated?," FARMS Review 15/1 (2003): 47–80.
  40. Welch, 2003
  41. Robert Patterson, "Hebraicisms, Chiasmus, and Other Internal Evidence for Ancient Authorship in Green Eggs and Ham", Dialogue: A Journal of Mormon Thought, vol. 33, no. 4, Winter 2000, p. 163.
  42. Earl M. Wunderli, "Critique of Alma 36 as an Extended Chiasm", Dialogue: A Journal of Mormon Thought.
  43. Hugh Pinnock, "Finding Biblical Hebrew and Other Ancient Literary Forms in the Book of Mormon," Foundation for Ancient Research and Mormon Studies (1999): 11.
  44. Posibles quiasmos en otras escrituras SUD: Doctrina y Convenios. DC 88:34-38 (SUD edición).  Doctrina y Convenios. DC 18:38. Doctrina y Convenios. DC 132:19-26 (SUD edición). Perla de gran precio. Libro de Abraham 3:16-19 (SUD edición). 
  45. Kroupa y Shipp, 1972.
  46. Shipp, 1975.
  47. Edwards y Edwards, 2004, p. 107.
  48. Edwards y Edwards, 2004, p. 123.
  49. «Chiasmus» (en inglés). 
  50. Véase Ancient Chiasmus Studied (scroll to p 147) or Chiasmus and the Book of Mormon. el 10 de mayo de 2006 en Wayback Machine.
  51. Larsen, Rencher y Layton, 1980
  52. Tanner y Tanner, 1993
  53. D. James Croft, "Book Of Mormon 'Wordprints' Reexamined", Sunstone (revista), Marzo de 1981, volumen 6:2, pp. 15–22.
  54. Reynolds, 2002
  55. Kevin L. Barney, "Reflections on the Documentary Hypothesis", Dialogue: A Journal of Mormon Thought, volumen 33, número 1, Spring 2000, p. 85.
  56. Hilton, 1990.
  57. Barney, 2000, pp. 85–87.
  58. Jockers, M. L., D. M. Witten, and C. S. Criddle, 2008. "Reassessing authorship of the Book of Mormon using delta and nearest shrunken centroid classification". Literary and Linguistic Computing (2008) 23(4): 465–491.
  59. Life On Gold Plates: A New Book of Mormon Wordprint Analysis.
  60. Schaalje, G. Bruce, Paul J. Fields, Matthew Roper, Gregory L. Snow. "Extended nearest shrunken centroid classification: A new method for open-set authorship attribution of texts of varying sizes", Literary and Linguistic Computing (2011).
  61. «PostMormon.org: Tories» (en inglés). 
  62. Mike Ash, "Challenging Issues, Keeping the Faith: Mike Ash: Translation of the Book of Mormon" el 15 de julio de 2010 en Wayback Machine., Deseret News, 21 de diciembre de 2009.
  63. Since Cumorah, pp. 171, Nibley discusses non-biblical Hebrew names present in the Book of Mormon.
  64. Milton R. Hunter and Thomas Stewart Ferguson, Ancient America and the Book of Mormon, pp. 151–52.
  65. Abanes, 2003, p. 72.
  66. A Linguist Looks at Mormonism, More on Book of Mormon Names
  67. Libro de Mormón. Éter 1:15-16. 1830. 
  68. Libro de Mormón. Éter 7:9. 1830. 
  69. Libro de Mormón. Éter 1:20-21. 1830. 
  70. Warren, Bruce. . Meridian Magazine (en inglés). Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2005. 
  71. Lehi in the Desert, p. 27. His source for the Egyptian name is Hermann Ranke, Die Agyptischen Personennamen ["The Egyptian Personal Names"], Gluckstadt: Augustin, 1935.
  72. Lehi in the Desert, pp. 25–31.
  73. Finley, Thomas, "Does the Book of Mormon Reflect a Near Eastern Background", in Beckwith, Mosser and Owen, New Mormon Challenge: Responding to the Latest Defenses of a Fast-Growing Movement, Zondervan, 2002.
  74. . Archivado desde el original el 1 de julio de 2013. Consultado el 15 de agosto de 2019. 
  75. Gallacher, Stuart A, "Mormon: An example of folk etymology", Western Folklore, volumen 8, número 1, Enero de 1949, p. 23.
  76. Benjamin Urrutia, "The Name Connection," New Era ( revista), Junio de 1983, p. 39.
  77. Packham, Richard. "A Linguist Looks at Mormonism: Notes on linguistics problems in Mormonism".
  78. Stubbs, 1996, p. 1.
  79. A Linguist Looks at Mormonism, More Greek Names.
    A Linguist Looks at Mormonism, Lucifer.
  80. Nelson, 1993, p. 61
  81. David Whitmer, "An Address to All Believers in Christ", Richmond, Missouri: n.p., 1887, p. 12.
  82. (Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856", Journal of History, Enero de 1916, p. 454.)
  83. Edward Stevenson, "One of the Three Witnesses," reimpreso por Deseret News, 30 de noviembre de 1881 en Millennial Star, 44 (6 de febrero de 1882): 86–87.
  84. Sorenson, 1985, pp. 293–294
  85. Ricks, 1986
  86. Perry Benjamin Pierce, 1899, "The Origin of the 'Book of Mormon'", American Anthropologist n.s. 1:675–94.
  87. Abanes, Richard (2003). One Nation Under Gods: A History of the Mormon Church (en inglés). Thunder's Mouth Press. pp. 73. ISBN 978-1-56858-283-2. 
  88. «Linguistic Problems in Mormonism». packham.n4m.org (en inglés). 
  89. Libro de Mormón. 1 Nefi 5:11. 1830. 
  90. Libro de Mormón. Alma 2:10. 1830. 
  91. Libro de Mormón. Alma 23:7. 1830. 
  92. Libro de Mormón. 1 Nefi 12:9. 1830. 
  93. Libro de Mormón. 1 Nefi 14:28. 1830. 
  94. Libro de Mormón. 1 Nefi 15:3. 1830. 
  95. Libro de Mormón. Alma 9 (prefacio). 1830. 
  96. Libro de Mormón. Alma 10:32. 1830. 
  97. Carmack, 2014, p. 213
  98. Journal of Discourses 12:335 (15 de noviembre de 1868).
  99. Salmon, Douglas F., "Parallelomania and the Study of Latter-day Saint Scripture: Confirmation, Coincidence, or the Collective Unconscious?", Dialogue: A Journal of Mormon Thought, volumen 33, número 2, Verano de 2000, p. 131.
  100. William J. Hamblin, "Joseph or Jung? A Response to Douglas Salmon" el 1 de julio de 2013 en Wayback Machine., FARMS Review, volumen 13, número 2.

Bibliografía editar

  • Abanes, Richard (Julio de 2003). One Nation Under Gods: A History of the Mormon Church (en inglés). Thunder Mouth Press. ISBN 978-1-56858-283-2. 
  • Ashment, Edward H. (Marzo–Abril 1980). «The Book of Mormon—A Literal Translation». Sunstone (en inglés) 5 (2): 10-14. 
  • Barney, Kevin L. (Spring 2000). «Reflections on the Documentary Hypothesis». Dialogue: A Journal of Mormon Thought (en inglés) 33 (1). Consultado el 2 de marzo de 2007. 
  • Bitton, Davis (1994). . FARMS Review of Books (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Maxwell Institute) 6 (1): 1-7. Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2006. Consultado el 26 de abril de 2007. 
  • Carmack, Stanford (2014). «A Look at Some 'Nonstandard' Book of Mormon Grammar». Interpreter: A Journal of Mormon Scripture (en inglés) 11: 209-262. Consultado el 21 de enero de 2015. 
  • Edwards, Boyd F.; Edwards, W. Farrell (2004). . BYU Studies Quarterly (en inglés) 43 (2). Archivado desde el original el 3 de febrero de 2007. Consultado el 3 de marzo de 2007. 
  • Hansen, Klaus (1970). . Dialogue: A Journal of Mormon Thought (en inglés) (Salt Lake City, Utah, Estados Unidos: Dialogue Foundation) 5 (2): 110. Archivado desde el original el 2 de abril de 2012. Consultado el 23 de septiembre de 2019. 
  • Hilton, John L. (1997). «On Verifying Wordprint Studies: Book of Mormon Authorship». En Noel B. Reynolds, ed. Book of Mormon Authorship Revisited: the Evidence for Ancient Origins (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies). pp. 225-253. ISBN 978-0-934893-25-1. Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2012. Consultado el 15 de agosto de 2019. 
  • Hilton, John L. (1990). «On Verifying Wordprint Studies: Book of Mormon Authorship». Brigham Young University Studies (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos) 30 (3). 
  • Hobbes, Thomas (1995). Three Discourses: A Critical Modern Edition of Newly Identified Works of the Young Hobbes (en inglés). Urbana and Chicago, Illinois, Estados Unidos: University of Chicago Press. 
  • Kroupa, Charles G.; Shipp, Richard C. (1972). From the Mind of God (en inglés). Salt Lake City, Utah, Estados Unidos: Shipp Bros. Printing. 
  • Lancaster, James E. (15 de noviembre de 1962). «By the Gift and Power of God». Herald (Community of Christ) (en inglés) 109 (22). pp. 14-18, 22, 33. 
  • Larsen, Wayne A.; Rencher, Alvin C.; Layton, Tim (Spring 1980). «Who Wrote the Book of Mormon? An Analysis of Wordprints». BYU Studies Quarterly (en inglés) 20: 225-251. 
  • Roberts, B. H. (1985). Brigham D. Madsen, ed. Studies of the Book of Mormon (en inglés). University of Illinois Press. 
  • Nelson, Russell M. (Julio de 1993). «A Treasured Testament». Ensign (en inglés) (Salt Lake City, Utah, Estados Unidos: LDS Church): 61. Consultado el 17 de abril de 2007. 
  • Ostler, Blake T. (Spring 1987). «The Book of Mormon as a Modern Expansion of an Ancient Source». Dialogue: A Journal of Mormon Thought (en inglés) 20 (1): 66-123. Consultado el 2 de marzo de 2007. 
  • Palmer, Grant H. (2002). An Insider's View of Mormon Origins (en inglés). Salt Lake City, Utah, Estados Unidos: Signature Books. pp. 2–7,66,169. ISBN 978-1-56085-157-8. 
  • Parry, Donald W. (Noviembre de 2002). . En Daniel C. Peterson, ed. Echoes and Evidences of the Book of Mormon (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies). ISBN 978-0-934893-72-5. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007. Consultado el 17 de abril de 2007. 
  • Peterson, Daniel C. (1997). . The FARMS Review (en inglés) 9 (1). Archivado desde el original el 17 de agosto de 2003. Consultado el 1 de septiembre de 2008. 
  • Quinn, D. Michael (1987). Early Mormonism and the Magic World View (en inglés) (1998 edición). Salt Lake City, Utah, Estados Unidos: Signature Books. pp. 41-ff. ISBN 978-1-56085-089-2. 
  • Reynolds, Noel B. (2002). Echoes and Evidences of the Book of Mormon (en inglés). Provo, Utah, Estados Unidos: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies. ISBN 978-0-934893-72-5. 
  • Rhodes, Michael D. (Julio de 1988). «I Have a Question». Ensign (en inglés) 18 (7): 51-53. ISSN 0884-1136. 
  • Ricks, Stephen (1986). . Featured Papers (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Maxwell Institute). Archivado desde el original el 5 de abril de 2007. Consultado el 26 de abril de 2007. 
  • Ricks, Stephen (1994). (en inglés). Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, official F.A.R.M.S. transcript of video lecture. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2011. Consultado el 2 de marzo de 2007. 
  • Shipp, Richard C. (1975). Conceptual Patterns of Repetition in the Doctrine and Covenants and Their Implications (Tesis de Master's) (en inglés). Brigham Young University. 
  • Skousen, Royal (1994). . Journal of Book of Mormon Studies (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Maxwell Institute) 3 (1): 28-38. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2011. Consultado el 26 de abril de 2007. 
  • Skousen, Royal (2005). . FARMS Insights (en inglés) (Maxwell Institute) 25 (5). Archivado desde el original el 19 de julio de 2011. Consultado el 2 de marzo de 2007. 
  • Skousen, Royal (2009). The Book of Mormon: The Earliest Text (en inglés). New Haven, CT: Yale University Press. ISBN 978-0-30014-218-1. 
  • Sorenson, John L. (1985). An Ancient American Setting for the Book of Mormon (en inglés). Salt Lake City, Utah, Estados Unidos: Deseret Book and Foundation for Ancient Research and Mormon Studies (FARMS). ISBN 978-0-87747-608-5. 
  • Sorenson, John L. (1992). «When Lehi's Party Arrived in the Land, Did They Find Others There?». Journal of Book of Mormon Studies (en inglés) (Provo, Utah: Maxwell Institute) 1 (1). 
  • Stubbs, Brian D. (Spring 1996). . Journal of Book of Mormon Studies (en inglés) 5 (1): 1-49. Archivado desde el original el 12 de julio de 2007. Consultado el 2 de marzo de 2007. 
  • Tanner, Jerald; Tanner, Sandra (Julio de 1989). «A Black Hole in the Book of Mormon». Salt Lake City Messenger (en inglés) 72. 
  • Tanner, Jerald; Tanner, Sandra (Abril de 1993). «The Godmakers II: Under Fire From Within and Without». Salt Lake City Messenger (en inglés) 84. 
  • Tvedtnes, John A. (Otoño de 1970). «Hebraisms in the Book of Mormon: A preliminary survey». BYU Studies Quarterly (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Brigham Young University). Consultado el 20 de abril de 2007. 
  • Tvedtnes, John A. (1997). . Journal of Book of Mormon Studies (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Brigham Young University) 6 (2). Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012. 
  • Tvedtnes, John A.; Gee, John; Roper, Matthew (2000). . Journal of Book of Mormon Studies (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Maxwell Institute) 9 (1): 40-51. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2008. Consultado el 9 de septiembre de 2009. 
  • Van Wagoner, Richard S.; Walker, Steven C. (Verano de 1982). «Joseph Smith: The Gift of Seeing». Dialogue: A Journal of Mormon Thought (en inglés) 15 (2): 48-68. Consultado el 2 de marzo de 2007. 
  • Welch, John W. (1969). «Chiasmus in the Book of Mormon». BYU Studies Quarterly (en inglés) 10 (1): 69-84. 
  • Welch, John W. (1997). . En Noel B. Reynolds, ed. Book of Mormon Authorship Revisited: the Evidence for Ancient Origins (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies). ISBN 978-0-934893-25-1. Archivado desde el original el 10 de mayo de 2008. Consultado el 15 de agosto de 2019. 
  • Welch, John W. (2002). . En Donald W. Parry; Daniel C. Peterson, eds. Echoes and Evidences of the Book of Mormon (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies). ISBN 978-0-934893-72-5. Archivado desde el original el 20 de abril de 2008. Consultado el 3 de abril de 2007. 
  • Weingreen, Jacob (31 de diciembre de 1959). A Practical Grammar for Classical Hebrew (en inglés). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815422-8. 
  • Welch, John W. (2003). . FARMS Review (en inglés) (Provo, Utah, Estados Unidos: Maxwell Institute) 15 (1). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2008. Consultado el 2 de marzo de 2003. 

Enlaces externos editar

  •   Datos: Q3241559

lingüística, libro, mormón, libro, mormón, según, mayoría, seguidores, movimiento, santos, Últimos, días, traducción, siglo, registro, antiguos, habitantes, continente, americano, supuestamente, escribió, idioma, propio, libro, refiere, como, egipcio, reformad. El Libro de Mormon es segun la mayoria de los seguidores del Movimiento de los Santos de los Ultimos Dias una traduccion del siglo XIX de un registro de antiguos habitantes del continente americano que supuestamente se escribio en un idioma al que el propio libro se refiere como egipcio reformado 1 2 3 4 5 Esta afirmacion asi como todas las afirmaciones de autenticidad historica del Libro de Mormon son rechazadas por los historiadores y cientificos que no profesan el mormonismo 6 7 8 9 10 Las afirmaciones basadas en la linguistica son frecuentemente citadas y discutidas en el contexto del tema del Libro de Mormon tanto a favor como en contra de los origenes reclamados del libro El Libro de Mormon escritura sagrada del mormonismoTanto los criticos como los seguidores del Libro de Mormon han usado metodos linguisticos para analizar el texto Los seguidores han publicado afirmaciones de formas estilisticas que es poco probable que Joseph Smith y sus contemporaneos hayan conocido asi como similitudes con el egipcio y el hebreo Los criticos del Libro de Mormon afirman que hay pasajes en donde el lenguaje es anacronico y sugiere un origen del siglo XIX consistente con la educacion y la experiencia de la vida de Smith asi como los libros y otra literatura publicada justo antes de la epoca en que el Libro de Mormon fue publicado 6 Un problema con las revisiones linguisticas del Libro de Mormon es que el texto original reclamado no esta disponible para su estudio o nunca existio Smith afirma que le devolvio las planchas de oro a un angel una vez terminada la traduccion Indice 1 Desarrollo del lenguaje nativo americano 2 Anacronismos linguisticos 2 1 Cristo y Mesias 2 2 Iglesia y sinagoga 2 3 Otros anacronismos 3 Quiasmos 3 1 Quiasmos en el Libro de Mormon 3 2 Quiasmos en otras escrituras SUD 3 3 Otras obras que contienen quiasmos 4 Estilometria 4 1 Analisis estadistico 4 2 Paralelismos 5 Nombres propios 5 1 Nombres hebreos 5 2 Nombres mesoamericanos 5 3 Nombres egipcios 5 4 Nombres griegos 6 Eleccion de palabras en la traduccion 6 1 Metodo de traduccion 6 2 Sustitucion de palabras 6 3 Gramatica 7 Paralelomania 8 Referencias 9 Bibliografia 10 Enlaces externosDesarrollo del lenguaje nativo americano editarEn 1922 la autoridad general de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ultimos Dias B H Roberts realizo una revision en profundidad de la investigacion sobre el desarrollo del lenguaje y los dialectos entre los pueblos nativos americanos el estudio de Roberts que se publico postumamente en 1985 como Studies of the Book of Mormon Estudios del Libro de Mormon 11 Bajo el supuesto de que la mayoria de los nativos americanos descienden de los pueblos descritos en el Libro de Mormon Roberts senalo que la evidencia linguistica entre los pueblos nativos americanos no parece apoyar la narrativa del Libro de Mormon en la medida en que los diversos idiomas y dialectos que existir no habria tenido suficiente tiempo para desarrollarse a partir de un solo idioma que data del ano 400 d C la fecha aproximada de la conclusion del registro del Libro de Mormon Roberts senalo Los hechos desarrollados hasta este punto parecen ser Que hay una gran cantidad de existencias linguisticas separadas en Estados Unidos que muestran muy poca relacion entre si Que llevaria mucho tiempo mucho mas tiempo que el reconocido como tiempos historicos desarrollar estos dialectos y existencias donde el desarrollo se concibe como el resultado de una fuente de origen comun un lenguaje primitivo Que no hay conexion entre los idiomas estadounidenses y el idioma de ninguna persona del Viejo Mundo Los idiomas del Nuevo Mundo parecen ser indigenas del Nuevo Mundo Que los limites de tiempo nombrados en el Libro de Mormon que representa a la gente de America hablando y escribiendo un idioma hasta un periodo tan tardio como 400 d C no es suficiente para permitir estas divergencias en las existencias de idiomas estadounidenses y sus dialectos 12 Los apologistas de FARMS han publicado estudios que afirman que la evidencia linguistica citada por Roberts no necesariamente contradice la narrativa del Libro de Mormon Especificamente si uno se adhiere al modelo de limitacion geografica entonces es posible que muchos de los pueblos del Libro de Mormon no sean los antepasados principales de los nativos americanos 13 14 Anacronismos linguisticos editarArticulo principal Anacronismos en el Libro de Mormon Los criticos del Libro de Mormon han afirmado que existe una gran variedad de anacronismos linguisticos que ponen en duda su autenticidad historica Los anacronismos linguisticos son palabras que representan conceptos que no se cree que hayan existido en America entre los anos 2500 a C y 400 d C es decir en el periodo de la historia que se supone abarca el relato del Libro de Mormon Los apologistas mormones discuten estas afirmaciones y algunos argumentan que durante la traduccion de las planchas de oro Smith pudo haber elegido palabras que sabia que tenian un significado mas cercano al concepto original escrito en las planchas es decir el anacronismo de un traductor Cristo y Mesias editar Las palabras Cristo y Mesias se usan varios cientos de veces en todo el Libro de Mormon La primera instancia de la palabra Cristo data de entre 559 a C y 545 a C 15 La primera instancia de la palabra Mesias data de aproximadamente 600 a C 16 Cristo es la transcripcion inglesa de la palabra griega Xristos transcrita como Christos es relativamente sinonimo de la palabra hebrea משיח pronunciada maˈʃi ax y es traducido como Mesias Ambas palabras tienen el significado de ungido y se usan en la Biblia para referirse a El Ungido 17 En las traducciones griegas del Antiguo Testamento incluyendo la Septuaginta la palabra Cristo se usa para el Mesias hebreo y en las traducciones hebreas del Nuevo Testamento la palabra Mesias se usa para el Cristo griego 18 Cualquier pasaje en la Biblia que use la palabra Cristo puede sustituir la palabra Mesias o el Mesias sin cambiar su significado por ejemplo Mateo 1 1 16 18 El Libro de Mormon usa ambos terminos en todo el libro En la gran mayoria de los casos utiliza los terminos de manera identica a la Biblia donde no importa que palabra se use Y ahora hijos mios recuerden recuerden que es sobre la roca de nuestro Redentor que es Cristo el Hijo de Dios que deben edificar su fundamento Libro de Mormon Helaman 5 12 Y despues de haber bautizado al Mesias con agua deberia contemplar y dar testimonio de que habia bautizado al Cordero de Dios que deberia quitar los pecados del mundo Libro de Mormon 1 Nefi 10 10 Richard Packham argumenta que la palabra griega Cristo en el Libro de Mormon desafia la autenticidad de la obra 19 ya que Smith declaro claramente que no habia griego ni latin sobre las planchas de las cuales yo por la gracia del Senor tradujo el Libro de Mormon 20 Los apologistas senalan que la palabra Cristo es un equivalente traslacional al termino Mesias argumentando que no es mas anacronico para los pueblos del Libro de Mormon de la era precristiana creer en un Mesias Cristo venidero que para los profetas en el Antiguo Testamento creer en un Mesias Cristo venidero 21 22 Iglesia y sinagoga editar La palabra iglesia aparece por primera vez en 1 Nefi 4 26 donde un profeta llamado Nefi se disfraza de Laban un hombre prominente en Jerusalen a quien Nefi habia matado Y el el siervo de Laban suponiendo que yo hablara de los hermanos de la iglesia y que realmente era ese Laban a quien habia matado por lo que me siguio Libro de Mormon 1 Nefi 4 26 Segun el Libro de Mormon este intercambio ocurrio en Jerusalen alrededor del ano 600 a C El significado de la palabra iglesia en el Libro de Mormon es mas comparable al uso en la Biblia que el ingles moderno El concepto de iglesia como una convocatoria de creyentes existia en Israel antes del cristianismo Por ejemplo en Salmos 89 5 se habla de alabar al Senor en la congregacion de los santos la Septuaginta contiene la palabra griega ecclesia para congregacion que tambien se traduce como iglesia en el Nuevo Testamento Una pregunta similar se refiere a la palabra sinagoga que se encuentra en Alma 16 13 Y Alma y Amulek salieron a predicar el arrepentimiento a la gente en sus templos y en sus santuarios y tambien en sus sinagogas que fueron construidas a la manera de los judios Libro de Mormon Alma 16 13 Criticos del Libro de Mormon observan que las sinagogas no existian en su forma moderna antes de la destruccion del templo y el cautiverio babilonico La sinagoga mas antigua que se conoce se encuentra en Delos Grecia y data del 150 a C 23 El apologista mormon William J Adams cita al arqueologo Lee I Levine al sugerir que las sinagogas existian antes del cautiverio babilonico aunque de una forma diferente 24 Otros anacronismos editar Los criticos Jerald y Sandra Tanner y Marvin W Cowan sostienen que ciertas propiedades linguisticas muestran posibles anacronismos en el texto que cuestionan su afirmacion como documento historico 25 26 Estos criticos citan anacronismos linguisticos como El nombre americanizado Sam 27 La palabra francesa adieu adios 28 Copias exactas de muchos versiculos de la version de la Biblia del Rey Jacobo que no se publico hasta 1611Gee Roper y Tvedtnes informan que el nombre Sam se encuentra en un sello montado en anillo de bronce fechado en el siglo VII a C Tambien senalan que el nombre Samuel en hebreo es una combinacion de dos palabras Shem y El Al principio del hebreo se usaba la misma letra para s y sh y no se especificaban las vocales Jueces 12 6 demuestra que la tribu de Jose pronuncio la letra con la que Shem comenzo como s El Libro de Mormon declara que Lehi era descendiente de Jose 29 Los apologistas sostienen que el anacronismo de la palabra francesa adieu y otros puede haber sido el resultado de que Smith eligio la mejor palabra disponible para transmitir el significado del texto original 30 31 Craig L Blomberg ha senalado varios versiculos en el Libro de Mormon aparentemente similares a los versiculos biblicos en la Biblia del Rey Jacobo Segun Blomberg 2 Nefi 31 13 incluye referencias abiertas a Hechos 2 38 Mateo 3 11 1 Corintios 13 2 y probablemente fueron escritos con su influencia directa en mente Ademas Blomberg afirma que 2 Nefi 31 21 contiene alusiones a Hechos 4 12 Blomberg resume su posicion general sobre los anacronismos del Libro de Mormon de la siguiente manera De hecho todo el Libro de Mormon abunda en referencias explicitas a Cristo a su vida y ministerio y a las tres personas de la Divinidad mucho antes de los tiempos del Nuevo Testamento incluso aunque ninguno de estos conceptos o terminos aparece en estas formas en el Antiguo Testamento o en cualquier otra literatura judia antigua 32 Quiasmos editarEl quiasmo es una forma de paralelismo retorico en el que las ideas clave familiares para el lector se invierten generalmente para algun tipo de enfasis El quiasmo aparece en muchos idiomas incluyendo ingles 33 34 ugaritico hebreo biblico 35 arameo griego 36 y latin 37 Se encuentra en la Biblia y otra poesia antigua del Medio Oriente Quiasmos en el Libro de Mormon editar Se pueden encontrar ejemplos de quiasmos en el Libro de Mormon Algunos han argumentado que el quiasmo es evidencia de la autenticidad historica del texto lo que sugiere que refleja el trasfondo semitico de Nefi y otros autores del Libro de Mormon Afirman que tales hallazgos respaldan afirmaciones de origenes hebreos en el texto sobre la base de que el quiasmo a menudo se encuentra en textos hebreos como la Biblia En 1969 John W Welch descubrio una variedad de casos de quiasmo en el Libro de Mormon y junto con su descubrimiento llamo la atencion sobre el fenomeno 38 El ejemplo de quiasmo mas comunmente citado en el Libro de Mormon es la experiencia religiosa del profeta Alma como se registra en Alma 36 Welch afirma que es poco probable aunque no imposible 39 que Smith supiera sobre el quiasmo en el momento de la publicacion del Libro de Mormon 40 lo que implica que el quiasmo solo podria estar presente en el texto si de hecho el texto es una traduccion y no una fabricacion Otros argumentan que el quiasmo no es necesariamente evidencia de origen hebreo 41 Aun otros no estan de acuerdo en la medida en que se produce el quiasmo en el texto Con respecto al quiasmo del capitulo 36 de Alma un critico alega que Welch creo un quiasmo seleccionando elementos del lenguaje repetitivo etiquetando creativamente los elementos ignorando el texto emparejando elementos desequilibrados e incluso incluyendo elementos asimetricos 42 El propio Welch ofrece la siguiente advertencia con respecto a la tendencia de los lectores entusiastas de ver el quiasmo donde no esta realmente presente Algunas personas por supuesto se han pasado de la raya con esta busqueda y se debe tener precaucion de lo contrario es posible encontrar el quiasmo en la guia telefonica y el esfuerzo no tiene sentido Sin embargo hay que tener cuidado en esta busqueda para evitar los problemas del sindrome del martillo para la persona que sostiene un martillo todo parece un clavo Para la persona que solo conoce el quiasmo y ninguna otra forma de composicion literaria todo puede comenzar a parecer un quiasmo Welch 1997 pp 200 202 Hugh W Pinnock una autoridad general de la IJSUD declaro Debido a que el estudio de las formas de escritura hebrea en el Libro de Mormon puede fortalecer el testimonio y ser bastante emocionante varios investigadores y laicos se han vuelto demasiado entusiastas en detrimento del tema y la integridad de sus estudios 43 Los criticos argumentan que no existe una correlacion entre la aparicion del quiasmo y la autenticidad del Libro de Mormon porque entre otras cosas el quiasmo aparece en muchos idiomas incluida la literatura inglesa de los siglos XVIII y XIX Quiasmos en otras escrituras SUD editar Algunos escritos en forma de quiasmo tambien se pueden encontrar en Doctrina y Convenios y en Perla de gran precio otras dos obras de escritura sagrada en el canon SUD que fueron dictadas por Smith 44 Los criticos creen que esto respalda su afirmacion de que Smith sabia sobre el quiasmo y que puede haber sido una caracteristica de su estilo de escritura personal Los apologistas argumentan que estos ejemplos deberian considerarse un tipo de repeticion esporadica en lugar del quiasmo completo que se afirma que se encuentra en Alma 36 Charles G Kroupa y Richard C Shipp son notables por publicar argumentos para el quiasmo en Doctrina y Convenios en 1972 45 En 1975 Shipp tambien produjo una tesis de maestria titulada Patrones conceptuales de la repeticion en Doctrina y convenios y sus implicaciones que afirman que los escritos encontrados en Doctrina y convenios tenian patrones literarios similares al quiasmo 46 En 2004 un estudio fue publicado por investigadores SUD que utilizaba analisis estadisticos para determinar la probabilidad de que una estructura quiastica en los trabajos SUD apareciera por casualidad en lugar de ser creada deliberadamente Se usaron formulas matematicas para calcular un conjunto de probabilidades que proporcionaban la capacidad de distinguir entre estructuras quiasticas fuertes y debiles 47 Los autores concluyeron Con base en estas estimaciones concluimos que la probabilidad de que la estructura quiastica aparecio por diseno en el Pentateuco y en el Libro de Mormon es alta Nuestras estimaciones no respaldan tal conclusion para Doctrina y Convenios o el Libro de Abraham indicando en cambio que los quiasmas podrian haber aparecido en estas obras por casualidad 48 Otras obras que contienen quiasmos editar Tambien se han encontrado patrones de quiasmos en el Libro de la Ley del Senor 49 una supuesta traduccion de un texto antiguo de James J Strang Este libro no es considerado autentico por la mayoria de los Santos de los Ultimos Dias Los criticos senalan que la presencia de quiasmos en la escritura de Strang asi como en la literatura de otras culturas implica que la fuente podria ser no hebrea Ademas afirman que el examen de un texto posterior a la traduccion podria dificultar la identificacion del quiasmo en el idioma original y que la presencia del quiasmo no es necesariamente indicativa de origenes antiguos 50 Estilometria editarAnalisis estadistico editar La estilometria es un metodo de analisis estadistico utilizado para determinar la autoria de varios textos Se ha utilizado para analizar obras en disputa de Shakespeare contrastar libros de la Biblia identificar a los autores de doce documentos federalistas en disputa y comparar estilos de varios autores como Jane Austen En 1980 los investigadores de la Universidad Brigham Young utilizaron tecnicas estilometricas que llamaron analisis de huellas de palabras para examinar a los posibles autores del Libro de Mormon Llegaron a la conclusion de que ninguna de las selecciones del Libro de Mormon que estudiaron se parecia a los escritos de ninguno de los autores sugeridos del siglo XIX incluido Joseph Smith 51 Jerald y Sandra Tanner cuestionaron estos hallazgos en varios puntos sobre todo cuestionando la confiabilidad de las fuentes de datos utilizadas y la metodologia del analisis de huellas de palabras 52 Ademas D James Croft escribio en Sunstone que habia varios defectos en la metodologia que eran vulnerables a las criticas 53 Un enfoque mas sofisticado fue tomada por el investigador mormon John Hilton y sus colegas no mormones en Berkeley 54 que paso a grandes esfuerzos para inmunizar a la metodologia de la critica mediante el uso de pruebas de control 55 El grupo Berkeley utilizo por primera vez una variedad de pruebas de control con autores no disputados por ejemplo trabajos de Mark Twain y trabajos traducidos del aleman en un esfuerzo por Demostrar la persistencia de las huellas de palabras a pesar del esfuerzo de un autor para escribir como un personaje diferente y Demostrar que las impresiones de palabras no fueron borradas por la traduccion por ejemplo dos autores diferentes representados por el mismo traductor aun tendrian diferentes impresiones de palabras Hilton concluyo que si la impresion de palabras es una tecnica valida este analisis sugiere que es estadisticamente indefendible afirmar que Smith Oliver Cowdery o Solomon Spalding escribieron las treinta mil palabras en el Libro de Mormon atribuidas a Nefi y Alma 56 Un reconocido erudito mormon John A Tvedtnes ha rechazado el uso de evidencia de huellas de palabras como base para un testimonio de la validez del Libro de Mormon aunque no descarto su posible utilidad como herramienta cientifica para investigar los origenes del libro 57 Tras la revision del estudio de Berkeley otro academico Kevin L Barney no esta convencido de la validez del analisis de huellas de palabras Siempre he sentido que los supuestos basicos que subyacen a los estudios de huellas de palabras del Libro de Mormon son erroneos Estoy de acuerdo con la evaluacion de John Tvedtnes quien senala que 1 una traduccion al ingles debe reflejar el idioma del traductor en lugar del autor original y 2 las particulas utilizadas en los estudios de impresion de palabras como of a menudo no existen en hebreo que tiende a usar la sintaxis para expresar el significado de las particulas en ingles 55 Sin embargo en el mismo articulo Barney confeso Francamente no entiendo las estadisticas lo suficientemente bien como para ofrecer una critica util de los estudios 55 En un estudio revisado por pares usando un metodo de autoria tradicional y una nueva tecnica de clasificacion de patrones varios investigadores de la Universidad de Stanford concluyeron que Sidney Rigdon Solomon Spalding y Oliver Cowdery tenian mas probabilidades de haber escrito el libro de un grupo de autores que Tambien incluyo a Parley P Pratt y dos autores de control estadistico Henry Wadsworth Longfellow y Joel Barlow Smith no se incluyo en el grupo de autores porque un conjunto de obras originales escritas solo por Smith no pudieron identificarse con confianza 58 Sin embargo este estudio solo examino la probabilidad relativa de que los cinco autores mencionados anteriormente escribieran el Libro de Mormon no la posibilidad de un autor o autores fuera del grupo de cinco personas 59 Se publico otro estudio en la misma revista que criticaba la metodologia utilizada en el estudio anterior y utilizando los escritos personales de Smith escritos con su propia letra concluyo que la evidencia estilometrica no respalda ni a Smith ni a la autoria de Spalding Rigdon 60 Paralelismos editar El investigador no mormon Thomas Donofrio ha encontrado cientos de paralelismos entre redacciones peculiares en el Libro de Mormon y los escritos de figuras historicas y religiosas bien conocidas de los siglos XVIII y XIX 61 A diferencia de los estudios anteriores la investigacion de Donofrio no ha sido revisada por pares Los encuestados de este estudio senalan que el uso de paralelos para probar la derivacion puede usarse para extremos ilogicos Los Santos de los Ultimos Dias afirman que el Libro de Mormon es una traduccion no escrita originalmente por Smith pero traducida al idioma con el que estaba familiarizado Si bien los estudios de impresion de palabras pueden ser convincentes los apologistas argumentan que la inclusion de la fraseologia moderna no deberia sorprender a nadie La palabra libro por ejemplo no fue utilizada por los antiguos hebreos Sin embargo tanto en la Biblia del Rey Jacobo como en el Libro de Mormon la palabra aparece anacronicamente Los apologistas mormones tambien senalan que esto bien podria ser el resultado logico de un trabajo antiguo traducido por un hombre moderno usando la redaccion mas adecuada para transmitir las ideas a un lector moderno 31 62 Nombres propios editarNombres hebreos editar Los apologistas senalan que muchos de los nombres propios en el Libro de Mormon son nombres hebreos que se encuentran en la Biblia por ejemplo Lehi Lemuel Ammon y Enos Tvedtnes Gee y Roper argumentan que hay una serie de nombres hebreos que se encuentran en el Libro de Mormon que no aparecen en la Biblia sino que aparecen en otras fuentes antiguas Ejemplos de estos son Aha Ammonihah Chemish Hagoth Himni Isabel Jarom Josh Luram Mathoni Mathonihah Muloki y Sam 29 Hugh Nibley tambien afirma que muchos nombres no biblicos encontrados en el Libro de Mormon se parecen a palabras del hebreo antiguo por ejemplo Sariah Jarom y Josh 63 Algunos nombres como Alma are attested Hebrew names Milton R Hunter y Thomas Ferguson alegan que los fragmentos y las raices hebraicas parecen discernibles en los nombres nefitas mulekitas como Zarahemla 64 Estos nombres a menudo se interpretan como evidencia a favor del Libro de Mormon ya que el conocimiento de Smith del hebreo se limita a los nombres que se encuentran en la Biblia 29 Los criticos han senalado que muchos de los nombres en el Libro de Mormon que no estan extraidos de la Biblia del Rey Jacobo se encuentran en el entorno local alrededor de Palmyra Nueva York y Smith los habria conocido 65 66 Richard Packham ha senalado que varios nombres biblicos hebreos incluyendo Aaron 67 Efrain Eter 68 y Levi 69 estan listados como jareditas en el Libro de Eter Argumenta que estos son anacronismos ya que se supone que los jareditas se originaron desde la epoca de la Torre de Babel y presumiblemente no hablaban hebreo 19 Nombres mesoamericanos editar El arqueologo mormon Bruce W Warren ha notado que algunos nombres jareditas pueden haberse convertido en parte de la cultura nefita posterior lo que sugiere que puede haber sobrevivientes o refugiados de la gran batalla jaredita ademas de Coriantumr Cita los nombres Kib Kish Shule y Com como ejemplos de nombres jareditas que son similares a los nombres encontrados en la antigua Mesoamerica 70 Nombres egipcios editar John Gee John A Tvedtnes y Hugh Nibley argumentan que algunos nombres del Libro de Mormon parecen ser egipcios Tvedtnes Gee y Roper senalan que William F Albright consideraba que los nombres Paanchi y Pahoran eran egipcios 29 En su libro Lehi in the Desert Nibley compara los nombres encontrados en el Libro de Mormon con los nombres egipcios antiguos del Alto Egipto Las comparaciones muestran que muchos nombres en el Libro de Mormon son similares a los nombres en una determinada region y epoca del antiguo Egipto Nibley postula que los nombres no coinciden exactamente debido al proceso de metatesis Los paralelos trazados por Nibley entre los nombres egipcios y los nombres del Libro de Mormon incluyen Paanchi y Pahoran y ademas incluyen varios otros incluidos Korihor Kherihor un sumo sacerdote en Tebas y Morianton Meriaton un principe egipcio 71 y Ammon Amon el nombre mas comun en el antiguo Egipto 72 Thomas Finley no estuvo de acuerdo con estas afirmaciones 73 Los criticos afirman que los paralelos trazados por Nibley y otros ignoran la posibilidad de una simple coincidencia y carecen de una metodologia definida para evaluar la importancia de los paralelos Tvetdnes y Roper respondieron senalando que hay demasiadas coincidencias para que dicha evaluacion sea creible 74 Smith en una carta escrita en 1843 a la publicacion mormona Millennial Star escribio que el nombre Mormon vino del Mon egipcio por lo tanto con la adicion de mas o la contraccion mor tenemos la palabra Mormon que significa literalmente mas bien more good en ingles 75 Benjamin Urrutia sugiere que el nombre Mormon se deriva del egipcio mor amor y mon firmemente establecido haciendo que Mormon signifique el amor este firmemente establecido 76 Packham critica la interpretacion de Smith afirmando que la palabra inglesa more o mor esta fuera de lugar en un nombre egipcio 77 Nombres griegos editar Smith declaro en una carta al editor de Times and Seasons no habia griego ni latin en las planchas de las cuales yo por la gracia del Senor traduje el Libro de Mormon 20 Brian D Stubbs ha declarado que aunque el lenguaje de los mulekitas no se menciona en el Libro de Mormon podria haber sido fenicio griego o arabe 78 Richard Packham ha senalado que el Libro de Mormon contiene algunos nombres griegos y latinos algunos de los cuales son helenizaciones de nombres hebreos por ejemplo Antipas Archeantus Esrom Ezias Judea y Zenos y algunos de los cuales son griegos o latinos 79 Eleccion de palabras en la traduccion editarVarios expertos han examinado la mecanica del metodo mediante el cual se afirmo que el Libro de Mormon fue traducido para determinar como se eligieron las palabras Existen varios relatos de testigos del proceso de traduccion incluidos David Whitmer y Martin Harris dos de los Tres Testigos Las declaraciones de los metodos exactos utilizados en la traduccion varian segun la cuenta Varias de estas cuentas se escribieron muchos anos despues de que ocurrieron los eventos Metodo de traduccion editar Las autoridades de la Iglesia SUD no afirman conocer el metodo exacto por el cual se realizo la traduccion y la eleccion de palabras En un discurso pronunciado en 1992 en un seminario para nuevos presidentes de mision en el Centro de Capacitacion Misional el apostol de la iglesia Russell M Nelson declaro que los detalles de este metodo milagroso de traduccion aun no se conocen completamente Para ilustrar esto Nelson cito las palabras de Whitmer quien escribio sobre el uso de una piedra vidente en el proceso de traduccion mas de cincuenta anos despues de que ocurriera 80 Joseph Smith se pondria la piedra vidente en un sombrero y se pondria la cara en el sombrero acercandola a su rostro para excluir la luz y en la oscuridad brillaria la luz espiritual Apareceria una pieza de algo parecido al pergamino y en eso aparecio la escritura Apareceria un personaje a la vez y debajo estaba la interpretacion en ingles El hermano Joseph le leia el ingles a Oliver Cowdery quien era su escriba principal y cuando estaba escrito y repetido al hermano Joseph para ver si era correcto entonces desapareceria y apareceria otro personaje con la interpretacion Asi el Libro de Mormon fue traducido por el don y el poder de Dios y no por ningun poder del hombre 81 Nelson tambien noto las declaraciones hechas por la esposa de Smith Emma quien le conto el metodo de traduccion en 1856 Cuando mi esposo estaba traduciendo el Libro de Mormon escribi una parte de el mientras dictaba cada oracion palabra por palabra y cuando llego a los nombres propios que no podia pronunciar o palabras largas las deletreo y mientras Los estaba escribiendo si cometia algun error al deletrear el me detendria y corregiria mi ortografia aunque era imposible para el ver como los estaba escribiendo en ese momento Incluso la palabra Sarah no podia pronunciarla al principio pero tenia que deletrearla y yo la pronunciaria por el 82 Martin Harris segun lo citado por Edward Stevenson en Deseret News en 1881 describio el proceso de traduccion de la siguiente manera Con la ayuda de la piedra vidente aparecerian oraciones y fueron leidas por el Profeta Cuando terminaba Smith diria Escrito y si se escribia correctamente esa oracion desapareceria y apareceria otra en su lugar pero si no se escribia correctamente permaneceria hasta que se corrigiera de modo que la traduccion fuera tal como estaba estaba grabado en las placas precisamente en el idioma que se usaba entonces 83 Sustitucion de palabras editar Un desafio al realizar un analisis linguistico del Libro de Mormon es que no hay texto original disponible para el analisis solo se encuentran disponibles copias manuscritas de impresoras transcritas de las copias manuscritas originales del texto original en ingles y algunas paginas de la traduccion original producida por Smith estan disponibles Como con cualquier traduccion la influencia del traductor es indisolublemente parte del texto traducido en materia de eleccion de palabras Algunos eruditos mormones han teorizado que cuando se encuentran palabras en el Libro de Mormon que parecen anacronicas o que se refieren a elementos que no se sabe que existieron en las Americas precolombinas durante el periodo de tiempo cubierto por el Libro de Mormon por ejemplo caballo elefante pollo ganado cerdos cebada toro ternero y empunadura estas palabras podrian ser una aproximacion en traduccion a cosas que hizo existir en la America precolombina 84 Una critica comun de la autenticidad del Libro de Mormon es la creencia de que si las explicaciones del proceso de traduccion son precisas entonces hay muy poco margen de error en las elecciones de palabras utilizadas en la traduccion del Libro de Mormon ya que cada se creia que la palabra estaba divinamente aprobada y no se podia escribir incorrectamente En otras palabras acero debe significar acero empunadura debe significar empunadura elefante debe significar elefante y asi sucesivamente Sin embargo como Whitmer nunca estuvo directamente involucrado en la traduccion y Harris estuvo involucrado solo por un breve periodo de tiempo los apologistas mormones consideran improbable que cualquiera de estas cuentas sea tan precisa como las cuentas de Smith y Cowdery 85 Gramatica editar Varios criticos han senalado errores gramaticales en el estilo ingles moderno temprano del Libro de Mormon y han argumentado que debido a que la EM original la EM de la impresora y la primera edicion del Libro de Mormon parecen haber contenido cientos de errores gramaticales Por lo tanto el libro fue fabricado por Smith y no de inspiracion divina 86 87 88 Los ejemplos incluyen se dan citas estandar Adan y Eva que fueron nuestros primeros padres 89 Y esto hizo para poder someterlos a el 90 que ya no pelearon contra Dios 91 Recuerdas a los doce apostoles del Cordero 92 y no he escrito sino una pequena parte de las cosas que vi 93 por lo tanto no miraron al Senor como debieron 94 y las palabras de Amulek que fueron declaradas al pueblo 95 Ahora el objetivo de estos abogados era obtener ganancias 96 2 Nefi 1 30 32 Lehi habla a Zoram Y ahora Zoram hablare a usted He aqui que tu eres el siervo de Laban si os guardares los mandamientos del Senor el Senor ha consagrado este tierra para la seguridad de tu simiente con la simiente de mi hijo Tu tu son pronombres plurales y tu tu son pronombres singulares pero el texto cambia entre ellos 2 Nefi 3 1 Lehi dice Y ahora te hablo a ti Jose mi ultimo nacido Tu naciste en el desierto de mis aflicciones Usted se utiliza de forma incorrecta al dirigirse a un solo individuo Mosiah 2 19 20 el rey Benjamin dice Oh como se debe agradecer a su Rey celestial si Que diereis todas las gracias y alabanza Usted es la forma objeto del pronombre plural de la segunda persona ye es la forma del sujeto pero la forma del objeto se usa incorrectamente en la posicion del sujeto aqui y tambien en docenas de otros lugares a lo largo del texto El apologista Stanford Carmack ha respondido a este problema proporcionando evidencia del uso del ingles moderno temprano de las formas anteriores muchas formas aparentemente defectuosas reflejan el uso de etapas anteriores del idioma ingles La mayoria de ellas estan claramente atestiguadas en el registro textual de EModE e incluso tarde en mi algunos con frecuencia algunos raramente El lenguaje BofM es en general solo no estandar desde nuestro punto de vista siglos despues de la era isabelina que parece ser el epicentro de la sintaxis del libro 97 El apostol de la IJSUD George A Smith respondio a este problema cuando el Senor revela algo a los hombres lo revela en un lenguaje acorde con el suyo Si alguno de ustedes conversara con un angel y ustedes usaran un lenguaje estrictamente gramatical el haria lo mismo Pero si usaras dos negativas en una oracion el mensajero celestial usaria el lenguaje para corresponder con tu comprension y esta misma objecion al Libro de Mormon es una evidencia a su favor 98 Paralelomania editarLos criticos de los estudios linguisticos del Libro de Mormon a menudo rechazan las afirmaciones de los estudiosos mormones sobre la base de que los paralelos que establecen entre el Libro de Mormon y otras fuentes equivalen a paralelismo que se define como el uso excesivo o uso incorrecto de paralelos en la exposicion de un texto Un investigador Douglas F Salmon alego que el trabajo de los eruditos mormones para establecer paralelismos entre el Libro de Mormon y otras fuentes se ajusta a esta clasificacion 99 Notas de Salmon Ha habido una tendencia exegetica durante las ultimas decadas para establecer paralelos interminables con el texto del antiguo Cercano Oriente y mas alla en un intento de validar los escritos en el Libro de Mormon y la Perla de Gran Precio El pionero y lider en este esfuerzo ha sido el gran erudito SUD Hugh Nibley En los ultimos anos la Fundacion para la Investigacion Antigua y la FARMS ha continuado este legado La cantidad de paralelos que Nibley ha podido descubrir de fuentes sorprendentemente dispares y arcanas es realmente asombrosa Desafortunadamente parece haber un descuido de cualquier reflexion metodologica o articulacion en este esfuerzo 99 Salmon tambien senala que Nibley fue un critico de la paralelomania donde se usa para menospreciar al Libro de Mormon a pesar de su extensa erudicion sobre el tema en defensa del Libro de Mormon senalando que Nibley ignora el hecho de que los paralelos pueden sugerir una unidad de pensamiento religioso o simple coincidencia 99 Tambien continua demostrando varios casos en los que Nibley tergiverso los paralelos y llego a conclusiones con respecto a la importancia de sus ejemplos El analisis de Salmon de Nibley fue luego criticado en respuesta a su articulo de William Hamblin de FARMS 100 Entre otras cosas Hamblin critico a Salmon por criticar algunos paralelismos debilmente respaldados por Nibley ignorando tanto paralelismos mucho mas fuertemente respaldados por Nibley y un analisis mas amplio de los argumentos de Nibley Referencias editar Libro de Mormon Mormon 9 33 1830 Dallin H Oaks The Historicity of the Book of Mormon Archivado el 6 de octubre de 2013 en Wayback Machine Book of Mormon Historicity FairMormon en fairmormon org en ingles Orson Pratt 1850 Divine authenticity of the book of Mormon en ingles Mormon Truth and Book of Mormon Evidences Not Proof But Indications of Plausibility Archivado desde el original el 20 de enero de 2009 Consultado el 15 de agosto de 2019 a b The Book of Mormon Ancient or Modern Simon G Southerton Losing a Lost Tribe Native Americans DNA and the Mormon Church 2004 Signature Books Jerald y Sandra Tanner Mormonism Shadow or Reality 1972 Modern Microfilm Company Statement of Smithsonian Institution regarding Book of Mormon A Linguist Looks at Mormonism Brigham D Madsen ed B H Roberts Studies of the Book of Mormon Urbana University of Illinois Press 1985 Roberts B H Studies of the Book of Mormon Signature Books Inc Salt Lake City 2nd Edition 1992 pp 91 92 Sorenson 1992 Peterson 1997 Vease las obras citadas en la nota 4 Libro de Mormon 2 Nefi 10 3 1830 Libro de Mormon 1 Nefi 1 19 1830 MESSIAH JewishEncyclopedia com www jewishencyclopedia com en ingles BibleGateway com A searchable online Bible in over 50 versions and 35 languages Archivado desde el original el 16 de agosto de 2019 Consultado el 16 de agosto de 2019 a b Packham Richard A Linguist Looks at Mormonism 30 de abril de 2007 a b Times and Seasons volumen 4 numero 13 15 de mayo de 1843 p 194 Question Is it an anachronism that the Book of Mormon teaches that Christians existed before Christ s birth FairMormon en fairmormon org Hugh Nibley Since Cumorah pp 167 68 discusses the origin interchangeability and translated use of the terms Messiah and Christ as they appear in scripture Nibley points out that the Arabic word al masih for instance could be translated using the Hebrew term Messiah or the New Testament term Christ depending on the context and translator See also Meshiach מ ש יח anointed Hebrew Aramaic Lexicon The Oldest Original Synagogue Building in the Diaspora The Delos Synagogue Reconsidered Monika Trumper Hesperia volumen 73 numero 4 Octubre Diciembre 2004 pp 513 598 William J Adams Jr 2000 Synagogues in the Book of Mormon Journal of Book of Mormon Studies en ingles 9 1 4 13 Lee I Levine a leading scholar on the history of the synagogue has suggested that synagogues did exist before the Babylonian captivity in the form of chambers in the city gates Such gates have been excavated by archaeologists at such important Old Testament sites as Beersheba Gezer Lachish and Megiddo Beckwith Francis 2002 The New Mormon Challenge en ingles Zondervan pp 367 396 ISBN 978 0 310 23194 3 Cowan Marvin 1997 Mormon Claims Answered en ingles Libro de Mormon 1 Nefi 2 5 y 17 1830 Libro de Mormon Jacob 7 27 1830 a b c d Tvedtnes Gee y Roper 2000 Daniel H Ludlow A Companion to Your Study of the Book of Mormon p 163 a b Edward J Brandt I Have a Question Ensign revista Octubre de 1985 Blomberg Craig L 1997 How Wide the Divide en ingles InterVarsity Press ISBN 978 0 8308 1991 1 Texto paginas48 49 ignorado ayuda Los quiasmos aparecen en Shakespeare Romeo lineas 175 176 lines 175 182 lines 159 170 Davis William L Better a Witty Fool Than a Foolish Wit The Art of Shakespeare s Chiasmus Text and Performance Quarterly 23 2003 311 30 More Than Cake Chiastic Structures in the Scripture Archivado el 2 de julio de 2008 en Wayback Machine Whitman Cedric M 1958 Homer and the Heroic Tradition en ingles Cambridge Massachusetts Estados Unidos Harvard University Press OCLC 310021 Chiasms have been identified in Cicero s oration Pro Archia Poeta and Seneca the Younger Thyestes Welch 1969 John W Welch How Much Was Known about Chiasmus in 1829 When the Book of Mormon Was Translated FARMS Review 15 1 2003 47 80 Welch 2003 Robert Patterson Hebraicisms Chiasmus and Other Internal Evidence for Ancient Authorship in Green Eggs and Ham Dialogue A Journal of Mormon Thought vol 33 no 4 Winter 2000 p 163 Earl M Wunderli Critique of Alma 36 as an Extended Chiasm Dialogue A Journal of Mormon Thought Hugh Pinnock Finding Biblical Hebrew and Other Ancient Literary Forms in the Book of Mormon Foundation for Ancient Research and Mormon Studies 1999 11 Posibles quiasmos en otras escrituras SUD Doctrina y Convenios DC 88 34 38 SUD edicion Doctrina y Convenios DC 18 38 Doctrina y Convenios DC 132 19 26 SUD edicion Perla de gran precio Libro de Abraham 3 16 19 SUD edicion Kroupa y Shipp 1972 Shipp 1975 Edwards y Edwards 2004 p 107 Edwards y Edwards 2004 p 123 Chiasmus en ingles Vease Ancient Chiasmus Studied scroll to p 147 or Chiasmus and the Book of Mormon Archivado el 10 de mayo de 2006 en Wayback Machine Larsen Rencher y Layton 1980 Tanner y Tanner 1993 D James Croft Book Of Mormon Wordprints Reexamined Sunstone revista Marzo de 1981 volumen 6 2 pp 15 22 Reynolds 2002 a b c Kevin L Barney Reflections on the Documentary Hypothesis Dialogue A Journal of Mormon Thought volumen 33 numero 1 Spring 2000 p 85 Hilton 1990 Barney 2000 pp 85 87 Jockers M L D M Witten and C S Criddle 2008 Reassessing authorship of the Book of Mormon using delta and nearest shrunken centroid classification Literary and Linguistic Computing 2008 23 4 465 491 Life On Gold Plates A New Book of Mormon Wordprint Analysis Schaalje G Bruce Paul J Fields Matthew Roper Gregory L Snow Extended nearest shrunken centroid classification A new method for open set authorship attribution of texts of varying sizes Literary and Linguistic Computing 2011 PostMormon org Tories en ingles Mike Ash Challenging Issues Keeping the Faith Mike Ash Translation of the Book of Mormon Archivado el 15 de julio de 2010 en Wayback Machine Deseret News 21 de diciembre de 2009 Since Cumorah pp 171 Nibley discusses non biblical Hebrew names present in the Book of Mormon Milton R Hunter and Thomas Stewart Ferguson Ancient America and the Book of Mormon pp 151 52 Abanes 2003 p 72 A Linguist Looks at Mormonism More on Book of Mormon Names Libro de Mormon Eter 1 15 16 1830 Libro de Mormon Eter 7 9 1830 Libro de Mormon Eter 1 20 21 1830 Warren Bruce Surviving Jaredite Names in Mesoamerica Meridian Magazine en ingles Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2005 Lehi in the Desert p 27 His source for the Egyptian name is Hermann Ranke Die Agyptischen Personennamen The Egyptian Personal Names Gluckstadt Augustin 1935 Lehi in the Desert pp 25 31 Finley Thomas Does the Book of Mormon Reflect a Near Eastern Background in Beckwith Mosser and Owen New Mormon Challenge Responding to the Latest Defenses of a Fast Growing Movement Zondervan 2002 One Small Step Matthew Roper and John A Tvedtnes FARMS Review Volumen 15 numero 1 Archivado desde el original el 1 de julio de 2013 Consultado el 15 de agosto de 2019 Gallacher Stuart A Mormon An example of folk etymology Western Folklore volumen 8 numero 1 Enero de 1949 p 23 Benjamin Urrutia The Name Connection New Era revista Junio de 1983 p 39 Packham Richard A Linguist Looks at Mormonism Notes on linguistics problems in Mormonism Stubbs 1996 p 1 A Linguist Looks at Mormonism More Greek Names A Linguist Looks at Mormonism Lucifer Nelson 1993 p 61 David Whitmer An Address to All Believers in Christ Richmond Missouri n p 1887 p 12 Edmund C Briggs A Visit to Nauvoo in 1856 Journal of History Enero de 1916 p 454 Edward Stevenson One of the Three Witnesses reimpreso por Deseret News 30 de noviembre de 1881 en Millennial Star 44 6 de febrero de 1882 86 87 Sorenson 1985 pp 293 294 Ricks 1986 Perry Benjamin Pierce 1899 The Origin of the Book of Mormon American Anthropologist n s 1 675 94 Abanes Richard 2003 One Nation Under Gods A History of the Mormon Church en ingles Thunder s Mouth Press pp 73 ISBN 978 1 56858 283 2 Linguistic Problems in Mormonism packham n4m org en ingles Libro de Mormon 1 Nefi 5 11 1830 Libro de Mormon Alma 2 10 1830 Libro de Mormon Alma 23 7 1830 Libro de Mormon 1 Nefi 12 9 1830 Libro de Mormon 1 Nefi 14 28 1830 Libro de Mormon 1 Nefi 15 3 1830 Libro de Mormon Alma 9 prefacio 1830 Libro de Mormon Alma 10 32 1830 Carmack 2014 p 213 Journal of Discourses 12 335 15 de noviembre de 1868 a b c Salmon Douglas F Parallelomania and the Study of Latter day Saint Scripture Confirmation Coincidence or the Collective Unconscious Dialogue A Journal of Mormon Thought volumen 33 numero 2 Verano de 2000 p 131 William J Hamblin Joseph or Jung A Response to Douglas Salmon Archivado el 1 de julio de 2013 en Wayback Machine FARMS Review volumen 13 numero 2 Bibliografia editarAbanes Richard Julio de 2003 One Nation Under Gods A History of the Mormon Church en ingles Thunder Mouth Press ISBN 978 1 56858 283 2 Ashment Edward H Marzo Abril 1980 The Book of Mormon A Literal Translation Sunstone en ingles 5 2 10 14 Barney Kevin L Spring 2000 Reflections on the Documentary Hypothesis Dialogue A Journal of Mormon Thought en ingles 33 1 Consultado el 2 de marzo de 2007 Bitton Davis 1994 Review of New Approaches to the Book of Mormon Explorations in Critical Methodology FARMS Review of Books en ingles Provo Utah Estados Unidos Maxwell Institute 6 1 1 7 Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2006 Consultado el 26 de abril de 2007 Carmack Stanford 2014 A Look at Some Nonstandard Book of Mormon Grammar Interpreter A Journal of Mormon Scripture en ingles 11 209 262 Consultado el 21 de enero de 2015 Edwards Boyd F Edwards W Farrell 2004 Does Chiasmus Appear in the Book of Mormon by Chance BYU Studies Quarterly en ingles 43 2 Archivado desde el original el 3 de febrero de 2007 Consultado el 3 de marzo de 2007 Hansen Klaus 1970 Reflections on The Lion of the Lord Dialogue A Journal of Mormon Thought en ingles Salt Lake City Utah Estados Unidos Dialogue Foundation 5 2 110 Archivado desde el original el 2 de abril de 2012 Consultado el 23 de septiembre de 2019 Hilton John L 1997 On Verifying Wordprint Studies Book of Mormon Authorship En Noel B Reynolds ed Book of Mormon Authorship Revisited the Evidence for Ancient Origins en ingles Provo Utah Estados Unidos Foundation for Ancient Research and Mormon Studies pp 225 253 ISBN 978 0 934893 25 1 Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2012 Consultado el 15 de agosto de 2019 Hilton John L 1990 On Verifying Wordprint Studies Book of Mormon Authorship Brigham Young University Studies en ingles Provo Utah Estados Unidos 30 3 Hobbes Thomas 1995 Three Discourses A Critical Modern Edition of Newly Identified Works of the Young Hobbes en ingles Urbana and Chicago Illinois Estados Unidos University of Chicago Press Kroupa Charles G Shipp Richard C 1972 From the Mind of God en ingles Salt Lake City Utah Estados Unidos Shipp Bros Printing Lancaster James E 15 de noviembre de 1962 By the Gift and Power of God Herald Community of Christ en ingles 109 22 pp 14 18 22 33 Larsen Wayne A Rencher Alvin C Layton Tim Spring 1980 Who Wrote the Book of Mormon An Analysis of Wordprints BYU Studies Quarterly en ingles 20 225 251 Roberts B H 1985 Brigham D Madsen ed Studies of the Book of Mormon en ingles University of Illinois Press Nelson Russell M Julio de 1993 A Treasured Testament Ensign en ingles Salt Lake City Utah Estados Unidos LDS Church 61 Consultado el 17 de abril de 2007 Ostler Blake T Spring 1987 The Book of Mormon as a Modern Expansion of an Ancient Source Dialogue A Journal of Mormon Thought en ingles 20 1 66 123 Consultado el 2 de marzo de 2007 Palmer Grant H 2002 An Insider s View of Mormon Origins en ingles Salt Lake City Utah Estados Unidos Signature Books pp 2 7 66 169 ISBN 978 1 56085 157 8 Parry Donald W Noviembre de 2002 Hebraisms and Other Ancient Peculiarities in the Book of Mormon En Daniel C Peterson ed Echoes and Evidences of the Book of Mormon en ingles Provo Utah Estados Unidos Foundation for Ancient Research and Mormon Studies ISBN 978 0 934893 72 5 Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 Consultado el 17 de abril de 2007 Peterson Daniel C 1997 Yet More Abuse of B H Roberts The FARMS Review en ingles 9 1 Archivado desde el original el 17 de agosto de 2003 Consultado el 1 de septiembre de 2008 Quinn D Michael 1987 Early Mormonism and the Magic World View en ingles 1998 edicion Salt Lake City Utah Estados Unidos Signature Books pp 41 ff ISBN 978 1 56085 089 2 Reynolds Noel B 2002 Echoes and Evidences of the Book of Mormon en ingles Provo Utah Estados Unidos Foundation for Ancient Research and Mormon Studies ISBN 978 0 934893 72 5 Rhodes Michael D Julio de 1988 I Have a Question Ensign en ingles 18 7 51 53 ISSN 0884 1136 Ricks Stephen 1986 Joseph Smith s Translation of the Book of Mormon Featured Papers en ingles Provo Utah Estados Unidos Maxwell Institute Archivado desde el original el 5 de abril de 2007 Consultado el 26 de abril de 2007 Ricks Stephen 1994 The Translation and Publication of the Book of Mormon en ingles Foundation for Ancient Research and Mormon Studies official F A R M S transcript of video lecture Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2011 Consultado el 2 de marzo de 2007 Shipp Richard C 1975 Conceptual Patterns of Repetition in the Doctrine and Covenants and Their Implications Tesis de Master s en ingles Brigham Young University Skousen Royal 1994 The Original Language of the Book of Mormon Upstate New York Dialect King James English or Hebrew Journal of Book of Mormon Studies en ingles Provo Utah Estados Unidos Maxwell Institute 3 1 28 38 Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2011 Consultado el 26 de abril de 2007 Skousen Royal 2005 The Archaic Vocabulary of the Book of Mormon FARMS Insights en ingles Maxwell Institute 25 5 Archivado desde el original el 19 de julio de 2011 Consultado el 2 de marzo de 2007 Skousen Royal 2009 The Book of Mormon The Earliest Text en ingles New Haven CT Yale University Press ISBN 978 0 30014 218 1 Sorenson John L 1985 An Ancient American Setting for the Book of Mormon en ingles Salt Lake City Utah Estados Unidos Deseret Book and Foundation for Ancient Research and Mormon Studies FARMS ISBN 978 0 87747 608 5 Sorenson John L 1992 When Lehi s Party Arrived in the Land Did They Find Others There Journal of Book of Mormon Studies en ingles Provo Utah Maxwell Institute 1 1 Stubbs Brian D Spring 1996 Looking Over vs Overlooking Native American Languages Let s Void the Void Journal of Book of Mormon Studies en ingles 5 1 1 49 Archivado desde el original el 12 de julio de 2007 Consultado el 2 de marzo de 2007 Tanner Jerald Tanner Sandra Julio de 1989 A Black Hole in the Book of Mormon Salt Lake City Messenger en ingles 72 Tanner Jerald Tanner Sandra Abril de 1993 The Godmakers II Under Fire From Within and Without Salt Lake City Messenger en ingles 84 Tvedtnes John A Otono de 1970 Hebraisms in the Book of Mormon A preliminary survey BYU Studies Quarterly en ingles Provo Utah Estados Unidos Brigham Young University Consultado el 20 de abril de 2007 Tvedtnes John A 1997 A Visionary Man Journal of Book of Mormon Studies en ingles Provo Utah Estados Unidos Brigham Young University 6 2 Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012 Tvedtnes John A Gee John Roper Matthew 2000 Book of Mormon Names Attested in Ancient Hebrew Inscriptions Journal of Book of Mormon Studies en ingles Provo Utah Estados Unidos Maxwell Institute 9 1 40 51 Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2008 Consultado el 9 de septiembre de 2009 Van Wagoner Richard S Walker Steven C Verano de 1982 Joseph Smith The Gift of Seeing Dialogue A Journal of Mormon Thought en ingles 15 2 48 68 Consultado el 2 de marzo de 2007 Welch John W 1969 Chiasmus in the Book of Mormon BYU Studies Quarterly en ingles 10 1 69 84 Welch John W 1997 What Does Chiasmus in the Book of Mormon Prove En Noel B Reynolds ed Book of Mormon Authorship Revisited the Evidence for Ancient Origins en ingles Provo Utah Estados Unidos Foundation for Ancient Research and Mormon Studies ISBN 978 0 934893 25 1 Archivado desde el original el 10 de mayo de 2008 Consultado el 15 de agosto de 2019 Welch John W 2002 A Steady Stream of Significant Recognitions En Donald W Parry Daniel C Peterson eds Echoes and Evidences of the Book of Mormon en ingles Provo Utah Estados Unidos Foundation for Ancient Research and Mormon Studies ISBN 978 0 934893 72 5 Archivado desde el original el 20 de abril de 2008 Consultado el 3 de abril de 2007 Weingreen Jacob 31 de diciembre de 1959 A Practical Grammar for Classical Hebrew en ingles Oxford University Press ISBN 978 0 19 815422 8 Welch John W 2003 How Much Was Known about Chiasmus in 1829 When the Book of Mormon Was Translated FARMS Review en ingles Provo Utah Estados Unidos Maxwell Institute 15 1 Archivado desde el original el 4 de marzo de 2008 Consultado el 2 de marzo de 2003 Enlaces externos editarEsta obra contiene una traduccion derivada de Linguistics and the Book of Mormon de Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 4 0 Internacional nbsp Datos Q3241559 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Linguistica en el Libro de Mormon amp oldid 153449432, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos