fbpx
Wikipedia

La pícara Justina

La pícara Justina es una novela picaresca española. La primera edición conocida data de 1605. Su autor podría ser Francisco López de Úbeda, conocido novelista de esa época.

Primeras ediciones

La primera edición[1][2]​ de la novela que hoy conocemos como La pícara Justina data del año 1605, siendo impresa en Medina del Campo por Cristóbal Lasso Vaca, llevando el título de Los entretenimientos de la Pícara Justina. Es reeditada ese mismo año en Barcelona por el impresor Sebastián de Cormellas con el título de La Pícara montañesa llamada Justina. Este editor catalán publicó también y casi simultáneamente otros 'superventas' del género picaresco, en especial varios Guzmán de Alfarache, truhan cuyas aventuras narraron diferentes autores: Mateo Alemán, Mateo Luján de Sayaveedra, Juan Martí, y algún autor anónimo. Vuelve a ser reeditada en Bruselas en el año 1608 por el impresor Olivero Brunello. Es traducida al italiano, en dos volúmenes, Vita della Picara Giustina Diez (1624) y Della vita della Picara Giustina Diez Volume Secondo (1625); por el singular y prolífico editor y escritor veneciano Barezzo Barezzi. Casi un siglo después, en 1707 es traducida al inglés por John Stevens, con el título de The Spanish Jilt: ¿La Española Desdeñosa?. Cabe señalar que todos los títulos mencionados no son sino la primera frase de los títulos originales de las respectivas ediciones, habitualmente mucho más extensos y descriptivos. Al fin y al cabo es una novela sometida, formalmente, al exceso expresivo propio del Barroco.[3]​ Sirva como ejemplo el título italiano completo de la edición de 1624:

Vita della Picara Giustina Diez; Regola degli animi licentiosi: In cui con gratiosa maniera si mostrano gl’inganni, che hoggidì frequentemente s’usano; s’additano le vie di superarli; e si leggono Sentenze gravi, Documenti morali, Precetti Politici, Avvenimenti curiosi, e Favole facete, e piacevoli.

cuya traducción sería:

"Vida de la Pícara Justina Diez, Regla de los ánimos licenciosos; en la que de graciosa manera se muestran los engaños que hoy se usan con frecuencia: añadiéndose Graves sentencias, Documentos morales, Preceptos políticos, Hechos curiosos y Cuentos divertidos y agradables."

Autoría

Sobre la filiación de esta obra no hay un consenso definitivo entre los especialistas, decantándose una mayoría de expertos, entre ellos Raymond Foulché-Delbosc y Marcel Bataillon, por Francisco López de Úbeda, escritor, médico y toledano que estuvo en la comitiva del rey Felipe III en su viaje a León en 1605. Sin embargo, ya desde temprano, hay quienes opinan (especialmente Nicolás Antonio,[4]​ destacado erudito contemporáneo de ambos escritores) que el autor fue el dominico leonés fray Andrés Pérez, basándose en semejanzas estilísticas entre sus otras obras y La pícara Justina. Anastasio Rojo la atribuye al también dominico y teólogo vallisoletano fray Baltasar Navarrete.[5]

Género

El periplo literario de la pícara Justina se enmarca dentro de la novela picaresca, que tuvo su cenit en el Siglo de Oro. Sin embargo, entronca con estilos narrativos directamente medievales la literatura bufonesca con matices rabelesianos en especial. La visión que la obra trasmite del entorno social en que transcurren las peripecias de la protagonista es decididamente marginal, irreverente y sardónica. No sería impropio considerarla antisistema. El humor y la burla más descarados están presentes aún en las apostillas, presuntamente moralizantes, que jalonan los diversos episodios de la narración. No quedan estamento social, situación, entorno o personajes libres de culpa y sátira mordaz. Puede considerarse, incluso, que hay un componente metaliterario, ya que no solo se habla de otras novelas, autores y personajes (es en La pícara Justina donde el campeón de la obviedad, Perogrullo, hace una de sus primeras apariciones literarias), sino que la protagonista casa, ni más ni menos, que con otro celebre pícaro, Guzmán de Alfarache, como remate de sus aventuras y del libro. El espíritu crítico, expresado a través del humor, es la característica, y principal bondad, de esta obra irreverente. Quizás este ánimo burlesco y la falta de una intención moralizante genuina, la excluyeron de los contenidos educativos, dado que no es de lectura fácil y no puede considerarse, tampoco, formativa u ejemplar.

Estructuralmente está dividida en cuatro libros.

Valor y trascendencia

El Libro de entretenimiento de la pícara Justina (1605) ha sido objeto de numerosos estudios en los que se atiende fundamentalmente a distintos aspectos literarios de la obra, como su pertenencia o no al género picaresco, la importancia del personaje femenino, el autor, la estructura, el sentido, etc. Aunque es cierto que en la mayoría de las ediciones que ha tenido esta novela se encuentran alusiones a su lenguaje puramente barroco o, concretamente, a distintos grupos léxicos que en ella ocurren (leonesismos, lusismos, arcaísmos, vocabulario de germanía, etc.), no se ha prestado el interés suficiente a uno de los rasgos más característicos de esta obra: la desbordante creatividad léxica del autor. Esta característica de la novela no pasó inadvertida a los primeros académicos que compusieron el Diccionario de autoridades, quienes cosecharon un buen puñado de voces «inventadas» procedentes de La pícara Justina, además de muchos otros términos. Según el estudio de Prieto García-Seco (2015), "La pícara Justina en el Diccionario de autoridades", el primer diccionario de la Academia llegó a registrar 856 textos, lo que supone que la Pícara se encuentra entre las más citadas, concretamente ocupa la decimoséptima posición en la lista de obras y autores más citados en Autoridades. El otro gran diccionario del siglo XVIII, el Diccionario castellano del P. Esteban de Terreros, también otorgó una importancia capital a la novela picaresca, citada en más de cien artículos en el repertorio lexicográfico del jesuita (Prieto García-Seco, 2017). Tanto a los primeros académicos como a Terreros les llamó poderosamente la atención la desbordante creatividad léxica del autor de esta obra.

La pícara Justina no solo tuvo una acogida extraordinaria en diccionarios del siglo XVIII, sino que el interés por su vocabulario se mantuvo en los siguientes. Prieto García-Seco (2016) dedica otro estudio a la recepción de la novela en los diccionarios más representativos del siglo XIX, como son el Nuevo diccionario de la lengua castellana (1846) de Vicente Salvá, el Gran diccionario de la lengua española (1852) de Adolfo de Castro y el Diccionario enciclopédico hispano-americano (1887-1910) de Montaner y Simón. Con este estudio se constata que los lexicógrafos de esta última centuria heredaron de sus antecesores el gusto por la abundante creatividad léxica de La pícara Justina, y en sus diccionarios, además de otras voces procedentes de dicha novela, recogieron una gran cantidad de ocasionalismos léxicos.

La pícara Justina es una de las primeras protagonistas, principal y mujer, de la novela española, con el notable precedente de La Lozana andaluza de Francisco Delicado (1528). Adopta un papel activo, independiente y audaz (como mujer libre la define en el prólogo el autor) que rompe con las convenciones y roles asociados a la condición femenina literaria (o doncella o alcahueta y bruja) desde antes del arquetipo celestinesco, para adoptar un rol directamente delincuente y asocial.;[6]​ sin asumir, por ello, el comportamiento masculinizado de algún personaje femenino real de la época, la monja alférez, verbi gratia. Cervantes escribió las siguientes novelas protagonizadas por mujeres: La Gitanilla, La Española Inglesa y La Ilustre Fregona, dentro del ciclo de las Novelas Ejemplares, entre 1590 y 1612; que no serían publicadas hasta 1613, ocho años más tarde de ser editada La pícara Justina. Incluye en su quijote Cervantes un personaje, la pastora Marcela, que ha sido considerado también como un figura precursora del feminismoː

Yo nací libre, y para poder vivir libre escogí la soledad de los campos.
Hízome el cielo hermosa (...) mas no alcanzo que, por razón de ser amado, esté obligado lo que es amado por hermoso a amar a quien le ama (...). El verdadero amor ha de ser voluntario y no forzoso.

No fue Cervantes gran admirador de la obra y de su autor, cuyo nombre no explicita; y que encabeza el pelotón de los poetas chirles[7]​ en Viaje del Parnaso, Cap. VII, 1614.

Haldeando venía y trasudando

el autor de La pícara Justina,

capellán lego del contrario bando;

y, cual si fuera de una culebrina,

disparó de sus manos su librazo,

que fue de nuestro campo la ruïna:

al buen Tomás Gracián mancó de un brazo,

a Medinilla derribó una muela

y le llevó de un muslo un gran pedazo.

Una despierta nuestra centinela

gritó: ¡Todos abajen la cabeza,

que dispara el contrario otra novela!

Dos polearon una larga pieza,

y el uno al otro, con instancia loca,

de un envión, con arte y con destreza,

seis seguidillas le encajó en la boca

con que le hizo vomitar el alma,

que salió libre de su estrecha roca.

En esta obra se inspira el cuarto episodio, notoriamente penoso,[8]​ de la popular serie de televisión Las Pícaras, protagonizado por Ana Obregón, Patxi Andion y la secundaria y cómica Paloma Hurtado en 1983.

El destacado erudito Julio Puyol publicó una edición crítica muy valiosa de La pícara Justina en 1912.

La primera mención al dulce conocido como barquillo en la literatura española, aparece en La pícara Justina, según Néstor Luján.[9]

Referencias

  1. Trayectoria editorial de La pícara Justina/David Mañero-Lozano
  2. Revista de literatura, La edición príncipe de La pícara Justina. Vol 73, No 146 (2011):407-426
  3. Aspectos barrocos de La pícara Justina/Bruno M. Damiani/Instituto Cervantes
  4. Dicenda: Cuadernos de filología hispánica, Nº 22, 2004, págs. 201-228
  5. La hechicera en la literatura española del siglo XVI/Eva Lara Alverola/Universidad Católica der
  6. Dicionario RAE: Chirle
  7. Las obras clásicas de la novela picaresca, en un serial de seis episodios de irregular calidad/El País
  8. Historia de los turrones/Néstor Luján

Bibliografía

  • Bataillon, Marcel. Pícaros y picaresca, Madrid, Taurus, 1969 ISBN 978-84-306-2037-1 (Le roman picaresque, 1969)
  • Oltra Tomás, José Miguel, La parodia como referente en La pícara Justina (León: CSIC, 1985). ISBN 978-84-7522-461-9
  • Antonio, Nicolás (1617-1684), Bibliotheca Hispania Vetus, sive, hispani scriptores qui ab Octaviani Augusti aevo ad annum Christi MD. floruerunt (E.T.D., S.A., 1989) ISBN 978-84-7776-095-5
  • Prieto García-Seco, David (2015): «La pícara Justina en el Diccionario de autoridades», en José María García Martín (dir.) y Francisco Javier de Cos Ruiz y Mariano Franco Figueroa (coords.), Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Iberoamericana/Vervuert, t. II, pp. 1593-1614. ISBN 978-84-8489-900-6.
  • Prieto García-Seco, David (2016): «La pícara Justina en la lexicografía del siglo XIX», en Antonio Salvador Plans, Carmen Galán Rodríguez, José Carlos Martín Camacho, M.ª Isabel Rodríguez Ponce, Francisco Jiménez Calderón, Elena Fernández de Molina, Anna Sánchez Rufat (eds.), La Historiografía Lingüística como paradigma de investigación, Madrid, Visor [Visor Lingüística, 16], pp. 649-669. ISBN 978-84-9895-677-1.
  • Prieto García-Seco, David (2017): «La pícara Justina en el Diccionario castellano de Terreros», Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 35 (2017) pp. 277-306. ISSN: 0212-2952;ISSN-e: 1988-2556. [También consultable en línea: http://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/view/57712].

Enlaces externos

http://bib.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/13550507656022507754491/index.htm

http://mansilla-cultura-dos-mil-doce.blogspot.com.es/2014/02/fue-verdad-justina-vivio-en-mansilla.html

  •   Datos: Q5967949

pícara, justina, novela, picaresca, española, primera, edición, conocida, data, 1605, autor, podría, francisco, lópez, Úbeda, conocido, novelista, época, Índice, primeras, ediciones, autoría, género, valor, trascendencia, referencias, bibliografía, enlaces, ex. La picara Justina es una novela picaresca espanola La primera edicion conocida data de 1605 Su autor podria ser Francisco Lopez de Ubeda conocido novelista de esa epoca Indice 1 Primeras ediciones 2 Autoria 3 Genero 4 Valor y trascendencia 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externosPrimeras ediciones EditarLa primera edicion 1 2 de la novela que hoy conocemos como La picara Justina data del ano 1605 siendo impresa en Medina del Campo por Cristobal Lasso Vaca llevando el titulo de Los entretenimientos de la Picara Justina Es reeditada ese mismo ano en Barcelona por el impresor Sebastian de Cormellas con el titulo de La Picara montanesa llamada Justina Este editor catalan publico tambien y casi simultaneamente otros superventas del genero picaresco en especial varios Guzman de Alfarache truhan cuyas aventuras narraron diferentes autores Mateo Aleman Mateo Lujan de Sayaveedra Juan Marti y algun autor anonimo Vuelve a ser reeditada en Bruselas en el ano 1608 por el impresor Olivero Brunello Es traducida al italiano en dos volumenes Vita della Picara Giustina Diez 1624 y Della vita della Picara Giustina Diez Volume Secondo 1625 por el singular y prolifico editor y escritor veneciano Barezzo Barezzi Casi un siglo despues en 1707 es traducida al ingles por John Stevens con el titulo de The Spanish Jilt La Espanola Desdenosa Cabe senalar que todos los titulos mencionados no son sino la primera frase de los titulos originales de las respectivas ediciones habitualmente mucho mas extensos y descriptivos Al fin y al cabo es una novela sometida formalmente al exceso expresivo propio del Barroco 3 Sirva como ejemplo el titulo italiano completo de la edicion de 1624 Vita della Picara Giustina Diez Regola degli animi licentiosi In cui con gratiosa maniera si mostrano gl inganni che hoggidi frequentemente s usano s additano le vie di superarli e si leggono Sentenze gravi Documenti morali Precetti Politici Avvenimenti curiosi e Favole facete e piacevoli cuya traduccion seria Vida de la Picara Justina Diez Regla de los animos licenciosos en la que de graciosa manera se muestran los enganos que hoy se usan con frecuencia anadiendose Graves sentencias Documentos morales Preceptos politicos Hechos curiosos y Cuentos divertidos y agradables Autoria EditarSobre la filiacion de esta obra no hay un consenso definitivo entre los especialistas decantandose una mayoria de expertos entre ellos Raymond Foulche Delbosc y Marcel Bataillon por Francisco Lopez de Ubeda escritor medico y toledano que estuvo en la comitiva del rey Felipe III en su viaje a Leon en 1605 Sin embargo ya desde temprano hay quienes opinan especialmente Nicolas Antonio 4 destacado erudito contemporaneo de ambos escritores que el autor fue el dominico leones fray Andres Perez basandose en semejanzas estilisticas entre sus otras obras y La picara Justina Anastasio Rojo la atribuye al tambien dominico y teologo vallisoletano fray Baltasar Navarrete 5 Genero EditarEl periplo literario de la picara Justina se enmarca dentro de la novela picaresca que tuvo su cenit en el Siglo de Oro Sin embargo entronca con estilos narrativos directamente medievales la literatura bufonesca con matices rabelesianos en especial La vision que la obra trasmite del entorno social en que transcurren las peripecias de la protagonista es decididamente marginal irreverente y sardonica No seria impropio considerarla antisistema El humor y la burla mas descarados estan presentes aun en las apostillas presuntamente moralizantes que jalonan los diversos episodios de la narracion No quedan estamento social situacion entorno o personajes libres de culpa y satira mordaz Puede considerarse incluso que hay un componente metaliterario ya que no solo se habla de otras novelas autores y personajes es en La picara Justina donde el campeon de la obviedad Perogrullo hace una de sus primeras apariciones literarias sino que la protagonista casa ni mas ni menos que con otro celebre picaro Guzman de Alfarache como remate de sus aventuras y del libro El espiritu critico expresado a traves del humor es la caracteristica y principal bondad de esta obra irreverente Quizas este animo burlesco y la falta de una intencion moralizante genuina la excluyeron de los contenidos educativos dado que no es de lectura facil y no puede considerarse tampoco formativa u ejemplar Estructuralmente esta dividida en cuatro libros Valor y trascendencia EditarEl Libro de entretenimiento de la picara Justina 1605 ha sido objeto de numerosos estudios en los que se atiende fundamentalmente a distintos aspectos literarios de la obra como su pertenencia o no al genero picaresco la importancia del personaje femenino el autor la estructura el sentido etc Aunque es cierto que en la mayoria de las ediciones que ha tenido esta novela se encuentran alusiones a su lenguaje puramente barroco o concretamente a distintos grupos lexicos que en ella ocurren leonesismos lusismos arcaismos vocabulario de germania etc no se ha prestado el interes suficiente a uno de los rasgos mas caracteristicos de esta obra la desbordante creatividad lexica del autor Esta caracteristica de la novela no paso inadvertida a los primeros academicos que compusieron el Diccionario de autoridades quienes cosecharon un buen punado de voces inventadas procedentes de La picara Justina ademas de muchos otros terminos Segun el estudio de Prieto Garcia Seco 2015 La picara Justina en el Diccionario de autoridades el primer diccionario de la Academia llego a registrar 856 textos lo que supone que la Picara se encuentra entre las mas citadas concretamente ocupa la decimoseptima posicion en la lista de obras y autores mas citados en Autoridades El otro gran diccionario del siglo XVIII el Diccionario castellano del P Esteban de Terreros tambien otorgo una importancia capital a la novela picaresca citada en mas de cien articulos en el repertorio lexicografico del jesuita Prieto Garcia Seco 2017 Tanto a los primeros academicos como a Terreros les llamo poderosamente la atencion la desbordante creatividad lexica del autor de esta obra La picara Justina no solo tuvo una acogida extraordinaria en diccionarios del siglo XVIII sino que el interes por su vocabulario se mantuvo en los siguientes Prieto Garcia Seco 2016 dedica otro estudio a la recepcion de la novela en los diccionarios mas representativos del siglo XIX como son el Nuevo diccionario de la lengua castellana 1846 de Vicente Salva el Gran diccionario de la lengua espanola 1852 de Adolfo de Castro y el Diccionario enciclopedico hispano americano 1887 1910 de Montaner y Simon Con este estudio se constata que los lexicografos de esta ultima centuria heredaron de sus antecesores el gusto por la abundante creatividad lexica de La picara Justina y en sus diccionarios ademas de otras voces procedentes de dicha novela recogieron una gran cantidad de ocasionalismos lexicos La picara Justina es una de las primeras protagonistas principal y mujer de la novela espanola con el notable precedente de La Lozana andaluza de Francisco Delicado 1528 Adopta un papel activo independiente y audaz como mujer libre la define en el prologo el autor que rompe con las convenciones y roles asociados a la condicion femenina literaria o doncella o alcahueta y bruja desde antes del arquetipo celestinesco para adoptar un rol directamente delincuente y asocial 6 sin asumir por ello el comportamiento masculinizado de algun personaje femenino real de la epoca la monja alferez verbi gratia Cervantes escribio las siguientes novelas protagonizadas por mujeres La Gitanilla La Espanola Inglesa y La Ilustre Fregona dentro del ciclo de las Novelas Ejemplares entre 1590 y 1612 que no serian publicadas hasta 1613 ocho anos mas tarde de ser editada La picara Justina Incluye en su quijote Cervantes un personaje la pastora Marcela que ha sido considerado tambien como un figura precursora del feminismoː Yo naci libre y para poder vivir libre escogi la soledad de los campos Hizome el cielo hermosa mas no alcanzo que por razon de ser amado este obligado lo que es amado por hermoso a amar a quien le ama El verdadero amor ha de ser voluntario y no forzoso No fue Cervantes gran admirador de la obra y de su autor cuyo nombre no explicita y que encabeza el peloton de los poetas chirles 7 en Viaje del Parnaso Cap VII 1614 Haldeando venia y trasudando el autor de La picara Justina capellan lego del contrario bando y cual si fuera de una culebrina disparo de sus manos su librazo que fue de nuestro campo la ruina al buen Tomas Gracian manco de un brazo a Medinilla derribo una muelay le llevo de un muslo un gran pedazo Una despierta nuestra centinelagrito Todos abajen la cabeza que dispara el contrario otra novela Dos polearon una larga pieza y el uno al otro con instancia loca de un envion con arte y con destreza seis seguidillas le encajo en la bocacon que le hizo vomitar el alma que salio libre de su estrecha roca En esta obra se inspira el cuarto episodio notoriamente penoso 8 de la popular serie de television Las Picaras protagonizado por Ana Obregon Patxi Andion y la secundaria y comica Paloma Hurtado en 1983 El destacado erudito Julio Puyol publico una edicion critica muy valiosa de La picara Justina en 1912 La primera mencion al dulce conocido como barquillo en la literatura espanola aparece en La picara Justina segun Nestor Lujan 9 Referencias Editar Trayectoria editorial de La picara Justina David Manero Lozano Revista de literatura La edicion principe de La picara Justina Vol 73 No 146 2011 407 426 Aspectos barrocos de La picara Justina Bruno M Damiani Instituto Cervantes Bibliotheca hispana nova sive hispanorum scriptorum qui ab anno MD ad MDCLXXXIV floruere notitia Dicenda Cuadernos de filologia hispanica Nº 22 2004 pags 201 228 La hechicera en la literatura espanola del siglo XVI Eva Lara Alverola Universidad Catolica der Dicionario RAE Chirle Las obras clasicas de la novela picaresca en un serial de seis episodios de irregular calidad El Pais Historia de los turrones Nestor LujanBibliografia EditarBataillon Marcel Picaros y picaresca Madrid Taurus 1969 ISBN 978 84 306 2037 1 Le roman picaresque 1969 Oltra Tomas Jose Miguel La parodia como referente en La picara Justina Leon CSIC 1985 ISBN 978 84 7522 461 9 Antonio Nicolas 1617 1684 Bibliotheca Hispania Vetus sive hispani scriptores qui ab Octaviani Augusti aevo ad annum Christi MD floruerunt E T D S A 1989 ISBN 978 84 7776 095 5 Prieto Garcia Seco David 2015 La picara Justina en el Diccionario de autoridades en Jose Maria Garcia Martin dir y Francisco Javier de Cos Ruiz y Mariano Franco Figueroa coords Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espanola Madrid Iberoamericana Vervuert t II pp 1593 1614 ISBN 978 84 8489 900 6 Prieto Garcia Seco David 2016 La picara Justina en la lexicografia del siglo XIX en Antonio Salvador Plans Carmen Galan Rodriguez Jose Carlos Martin Camacho M ª Isabel Rodriguez Ponce Francisco Jimenez Calderon Elena Fernandez de Molina Anna Sanchez Rufat eds La Historiografia Linguistica como paradigma de investigacion Madrid Visor Visor Linguistica 16 pp 649 669 ISBN 978 84 9895 677 1 Prieto Garcia Seco David 2017 La picara Justina en el Diccionario castellano de Terreros Dicenda Cuadernos de Filologia Hispanica 35 2017 pp 277 306 ISSN 0212 2952 ISSN e 1988 2556 Tambien consultable en linea http revistas ucm es index php DICE article view 57712 Enlaces externos Editarhttp bib cervantesvirtual com servlet SirveObras 13550507656022507754491 index htmhttp mansilla cultura dos mil doce blogspot com es 2014 02 fue verdad justina vivio en mansilla html Datos Q5967949 Obtenido de https es wikipedia org w index php title La picara Justina amp oldid 138865500, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos