fbpx
Wikipedia

Jordi Llovet

Jordi Llovet i Pomar (Barcelona, 17 de diciembre de 1947) es un crítico literario, filósofo, ensayista, traductor y catedrático español de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, jubilado, de la Universidad de Barcelona. Llovet no sólo ha trabajado literatura o teorías literarias, también ha realizado trabajos acerca de diseño o filosofía, lo que implica que su trabajo siempre ha sido humanista. La mayor parte de su vida la ha dedicado al profesorado y a la traducción en distintas universidades europeas.

Jordi Llovet
Información personal
Nombre de nacimiento Jordi Llovet i Pomar
Nacimiento 17 de diciembre de 1947
Barcelona, España
Residencia Barcelona
Nacionalidad española
Lengua materna catalán, castellano
Educación
Educado en Universidad de Barcelona
Información profesional
Ocupación Profesor, Traductor, Crítico Literario
Años activo siglo XX
Empleador Universidad de Barcelona
Lengua literaria Catalán, Español
Distinciones VI Premio Anagrama de Ensayo

Biografía

Es un crítico de literatura, filósofo, traductor, ensayista y catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad de Barcelona, en la que ejerció especialmente en el ámbito de la comparatística. Director del Área de Literatura del Institut d´Humanitats de Barcelona. Es licenciado en Filosofía y Letras por la Universitat de Barcelona, realiza cursos de doctorado en varias ciudades europeas, entre ellas Berlín y Fráncfort. Posteriormente en Barcelona, se doctora y comienza su actividad docente en la Universidad barcelonesa. Combina la enseñanza con la dedicación institucional y editorial. Es miembro fundador del Collegi de Filosofía, que preside entre los años 1984 y 1989. Desde la fundación del Institut d'Humanitats en 1987, es director del Área de Literatura y de la Societat d'Estudis Literaris . En 1996 dirige la edición española de la Obra Completa de Franz Kafka, a partir de la edición crítica de Fischer Verlag.

 
Fachada del edificio histórico de la Universidad de Barcelona

En 1978 gana el VI Premio Anagrama de Ensayo con su texto Por una estética egoísta. Esquizosemia.[1]​ En 1990 hace una recopilación de conferencias que titula: El sentit i la forma. Assaigs d'Estètica, por otra parte, en el Collegi de Filosofía elabora trabajos como De l'amor, el desig i altres passions en 1980 o Frontera i perill en 1987, En realiza una complilación de ensayos sobre teoría literaria y literatura comparada llamado simplemente así: Teoría Literaria y Literatura Comparada Además de todo su trabajo ensayístico, Jordi Llovet se desarrolla como un traductor de primer nivel. En 1978 presenta su primera traducción, realizada al catalán, de La metamorfosis de Franz Kafka, que titula La transformació. Además de centrarse en el estudio y traducción de Kafka (a principios de la década del 2000 dirigió la edición de las obras completas), también ha hecho llegar a los lectores numerosos clásicos de la literatura como Rainer María Rilke, Thomas Mann, Friedrich Hölderlin, Gustave Flaubert o Charles Baudelaire, entre otros. En 2008 se jubila como profesor de la Universitat de Barcelona y escribe el libro Adiós a la universidad: El eclipse de las humanidades,[2]​ en él trata, de acuerdo a las distintas experiencias que tuvo respecto a su separación de la academia, el lugar al que se encaminan las humanidades. Lo que le interesa es realizar un reflexión sobre a dónde se va con el trabajo humanista, las distintas disciplinas y el futuro de las humanidades. Su adiós no es por la derrota de las humanidades, es una llamada, paradójicamente, a continuar con las humanidades a pesar del difícil momento que le toca pasar[3]

Labor de traducción

Llovet destaca por la labor de traducción al catalán de autores y textos del francés, obras de Voltaire, Charles Baudelaire, Paul Valéry y Gustave Flaubert; del alemán, a Friedrich Hölderlin, Friedrich Schiller, Rainer Maria Rilke, Johann Wolfgang von Goethe, Thomas Mann, Robert Musil y Franz Kafka, es precisamente con este último que hace una vasta labor de traducción.

En 1978 comienza su carrera como traductor con la versión catalana de La transformació (Die Verwandlung) de Franz Kafka, para Editorial Proa. Durante los años ochenta publicará Incidentes de Roland Barthes en Anagrama. Anteriormente, se traduce y publica Cartes sobre l ́educació estètica del ́home de Friedrich Schiller. Con el comienzo de la siguiente década, Llovet traduce, y posteriormente publican en Anagrama y Editorial Proa respectivamente, Bestiario: once relatos de animales y Bouvard i Pécuchet: seguit del Diccionari de tòpics, ambos texto del francés, tales obras son publicadas con un prólogo sobre el autor y su obra, que el mismo Llovet elabora. En 1993 traduce e introduce Hiperion oder der Eremit in Griechenland (Hiperió o L'eremita a Grècia), además del texto Der Tod des Empedokles (La mort d'Empèdocles) ambos textos de Friedrich Hölderlin. Cuatro años después, se publica Caín: un misteri, de Lord Byron en edición bilingüe como los de Hölderlin.[4]

 
Kafka1906

Su trabajo como director de la edición española de las Obras Completas de Franz Kafka, es, sin duda, su mayor compromiso con la traducción. Dicha obra y elaboración se realizan a partir de la edición crítica de Fischer Verlag, que supuso un gran acontecimiento literario y editorial. Cerca del año 1971 surge en Llovet un gran interés por Franz Kafka y su obra, autor al que estudió durante su estancia en Fráncfort e incluyó en su tesis doctoral. Según el mismo Llovet, frente a otras traducciones “barroquizadas” de la misma obra, la suya se diferencia por un lenguaje más sencillo, elemental y escueto que, en palabras del traductor, se hace estrictamente necesaria debido a la “prudencia escolar que es enormemente peculiar de su estilo” y que todo traductor “debe reflejar en el uso del castellano”.[5]

Trabajo en teoría

Llovet no escribió textos únicamente de teoría literaria, sin embargo, es el área donde se puede considerar que se encuentra condensada la mayor parte de su obra crítica. Coordinó distintas compilaciones de ensayos sobre la teoría literaria y literatura comparada. Además de los textos de teoría literaria ha elaborado una serie de ensayos sobre otras disciplinas, como el diseño (Ideología y Metodología del Diseño). En dicha obra, sus ensayos van enfocados al diseño, pero vinculando la lingüística para poder desarrollar su crítica. Además de haber elaborado distintos ensayos sobre la teoría de otros autores, hay dos propuestas bastante originales en sus ensayos. La primera es la aportación de algo que llama Esquizosemia y por otro lado, está una propuesta de periodización literaria.

  • Esquizosemia

La esquizosemia, un neologismo, una nueva propuesta, que va a ser re introducida por José Antonio González Alcantud, cuando recupera la terminología de Jordi Llovet en su obra literaria El exotismo en las vanguardias artístico-literarias.[6]​ Allí se refiere a la ezquizosemia como una modificación en el lenguaje, que traspasa una frontera, que crea y pretende dar sentido a conceptos subjetivos que se integran en lo objetivo –al acercarse a una aspiración filosófica-. Todo ello ligado a la trascendencia del arte, de la “no razón” que ahora implica el mismo arte.

De esta forma, los conceptos del arte -parten del producto de la esquizosemia- deben estar construidos por características y vanguardias contextualizadas, tal como es el Ready-made o Arte encontrado, creado por Marcel Duchamp; figura eminente en el Pop Art del siglo XX. El significado que pretende esta tendencia es la utilidad de objetos en el arte, impensables, para el mismo fin: la creación de nuevos elementos. Puede verse allí la descripción de aquella expresión, la planeación, esquizo-sémica, para lograr dar sentido y explicación a lo que se está proponiendo -en este caso una creación artística, una visión novedosa de la misma-.[7]

Esquizosemia representa un difícil equilibrio estético y pretende ser una innovación no sólo temática, sino también por su complicado registro polifónico. Llovet lo define como “Momento en que se resume una doble actividad simultánea, nos parece poder definir la actividad esquizosémica del sujeto como aquel proceso significante en que se asegura la progresión del sujeto en función de la transgresión del orden simbólico social propio de la colectividad. Por tal actividad, el gesto de la esquizosemia asumida por el sujeto, la instancia subjetiva se procesa procesando el orden social del lenguaje, pero, al mismo tiempo, el orden social queda globalmente reestructurado, pues modificada ha quedado la tesis que une al sujeto con la realidad”.[8]

  • Periodización literaria según Llovet

La periodización literaria consiste en la segmentación por medio del discurso histórico sobre el estudio literario. Así, es posible la segmentación de un movimiento estético, por ejemplo, dentro de un momento histórico específico en distintos períodos. Llovet problematiza, en su ensayo sobre la periodización literaria, el asunto de la constitución del canon literario, la dificultad de establecer un modelo casi universal sobre la importancia de cierta obra y su jerarquía; la influencia de la literatura antigua en la constitución del canon, la gran influencia que tienen los textos clásicos grecorromanos y hebreos en las obras que son consideradas canónicas; la definición de la periodización literaria entre las categorías históricas y estéticas, ¿Por qué? y ¿Cómo? poder definir un tipo de categoría estética aplicable a periodos literarios; y finalmente, propone un modelo de periodización, bastante general que termina clasificando la literatura de la siguiente manera:[9]

a) Edad Media

b) Humanismo y Renacimiento

c) Barroco y Neoclasicismo

d) Romanticismo

e) Realismo literario

f) Simbolismo

g) Siglo XX[9]


Obra

  • 1977 Escritos de estética y semiótica del arte - coautoría con Jan Mukarovský.
  • 1978 Maneras de hacer filosofía
  • 1978 Por una estética egoísta: (Esquizosemia)
  • 1979 Ideología y metodología del diseño
  • 1979 Literatura catalana. Dels inicis als nostres dies
  • 1979 Oficio de semana santa de Xavier Rubert de Ventós
  • 1980 De l’amor, el desig i altres passions
  • 1983 Cartes sobre l'educació estética de l'home de Friedrich Schiller
  • 1983 Francesc Todó Con Joan Iriarte
  • 1987 Incidentes de Roland Barthes
  • 1990 El Sentit i la forma: assaigs d'estética
  • 1992 Padres e hijos de Franz Kafka
  • 1993 La literatura como lujo de Georges Bataille (traducción)
  • 1995 Lecciones de Literatura Universal siglos XII a XX
  • 1999 Dones i literatura: assaigs de crítica literaria de Virginia Woolf
  • 2005 Teoría literaria y literatura comparada
  • 2007 Les flors del mal de Charles Baudelaire
  • 2010 La amistad ; Conversación con un amigo, (entrevista de Llàtzer Moix)
  • 2011 Adiós a la universidad: El eclipse de las humanidades[10]
  • 2018 La literatura admirable. Del Génesis a Lolita[11]​ (dirección de la obra; la lista de coautores es extensa[12]​)

Véase

Referencias

  1. http://www.anagrama-ed.es/premios/premiados/anagrama
  2. https://www.um.es/tonosdigital/znum21/secciones/resenas-3-universitat.htm
  3. http://www.youtube.com/watch?v=OlXYk-6j510
  4. http://web.ua.es/va/histrad/documentos/biografies/jordi-llovet.pdf
  5. Kafka, Franz, Novelas (Obras Completas I), Edición dirigida por Jordi Llovet Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores.
  6. http://books.google.com.mx/books?id=4SnpzwfUg7IC&pg=PA388&lpg=PA388&dq=El+exotismo+en+las+vanguardias+art%C3%ADstico-literarias&source=bl&ots=R145BUlhbE&sig=rl1s2voLDMmHHvJrMO57rJBtDng&hl=es-419&sa=X&ei=2DuNU9f-BsSBqgbtgoFw&ved=0CCsQ6AEwAQ#v=onepage&q=El%20exotismo%20en%20las%20vanguardias%20art%C3%ADstico-literarias&f=false
  7. http://lospuntossobrelaserresyo.wordpress.com/2011/11/17/copi-arte/
  8. Llovet, Jordi, Por una estética egoísta. Esquizosemia, Barcelona 1978, p.223
  9. Llovet Jordi et al, Teoría Literaria y Literatura Comparada, Barcelona: Ariel, 2005
  10. http://www.um.es/tonosdigital/znum21/secciones/resenas-3-universitat.htm
  11. http://pasadopresente.com/component/booklibraries/bookdetails/2018-03-12-09-31-08
  12. José Alsina, Rafael Argullol, Rossend Arqués, Mercè Boixareu, Nora Catelli, Montserrat Cots, Luis Alberto de Cuenca, Tamara Djermanovic, Ignacio Echevarría, Anton Maria Espadaler, José Fernández Sánchez, Carlos García Gual, Pilar Gómez Bedate, Santiago González Fernández-Corugedo, Guillermo Graíño Ferrer, Luis Izquierdo, Andreu Jaume, Basilio Losada, Joaquim Mallafré, Carles Miralles, Enrique Murillo, Salvador Oliva, Gabriel Oliver, Gregorio del Olmo Lete, Terenci Moix, Raffaele Pinto, Gonzalo Pontón Gijón, Helena Puigdomènech, Antonio Ramírez de Verger, Francisco Rico, Isabel de Riquer, Domingo Ródenas de Moya, Neus Rotger, Ricardo San Vicente, Fernando Savater, Patricia Shaw, Lluís Maria Todó, Aránzazu Usandizaga, José María Valverde, Alain Verjat, José Luis Vidal, Eduard Vilella, Teresa Vinardell

Enlaces externos

Página del autor

Entrevista hecha en Barcelona review

Jordi Llovet en Círculo de Bellas Artes en Madrid

Página del autor Lista de artículos escritos por el autor

[1]

  •   Datos: Q16943207

jordi, llovet, pomar, barcelona, diciembre, 1947, crítico, literario, filósofo, ensayista, traductor, catedrático, español, teoría, literatura, literatura, comparada, jubilado, universidad, barcelona, llovet, sólo, trabajado, literatura, teorías, literarias, t. Jordi Llovet i Pomar Barcelona 17 de diciembre de 1947 es un critico literario filosofo ensayista traductor y catedratico espanol de Teoria de la Literatura y Literatura Comparada jubilado de la Universidad de Barcelona Llovet no solo ha trabajado literatura o teorias literarias tambien ha realizado trabajos acerca de diseno o filosofia lo que implica que su trabajo siempre ha sido humanista La mayor parte de su vida la ha dedicado al profesorado y a la traduccion en distintas universidades europeas Jordi LlovetInformacion personalNombre de nacimientoJordi Llovet i PomarNacimiento17 de diciembre de 1947Barcelona EspanaResidenciaBarcelonaNacionalidadespanolaLengua maternacatalan castellanoEducacionEducado enUniversidad de BarcelonaInformacion profesionalOcupacionProfesor Traductor Critico LiterarioAnos activosiglo XXEmpleadorUniversidad de BarcelonaLengua literariaCatalan EspanolDistincionesVI Premio Anagrama de Ensayo editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Labor de traduccion 3 Trabajo en teoria 4 Obra 5 Vease 6 Referencias 7 Enlaces externosBiografia EditarEs un critico de literatura filosofo traductor ensayista y catedratico de Teoria de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad de Barcelona en la que ejercio especialmente en el ambito de la comparatistica Director del Area de Literatura del Institut d Humanitats de Barcelona Es licenciado en Filosofia y Letras por la Universitat de Barcelona realiza cursos de doctorado en varias ciudades europeas entre ellas Berlin y Francfort Posteriormente en Barcelona se doctora y comienza su actividad docente en la Universidad barcelonesa Combina la ensenanza con la dedicacion institucional y editorial Es miembro fundador del Collegi de Filosofia que preside entre los anos 1984 y 1989 Desde la fundacion del Institut d Humanitats en 1987 es director del Area de Literatura y de la Societat d Estudis Literaris En 1996 dirige la edicion espanola de la Obra Completa de Franz Kafka a partir de la edicion critica de Fischer Verlag Fachada del edificio historico de la Universidad de Barcelona En 1978 gana el VI Premio Anagrama de Ensayo con su texto Por una estetica egoista Esquizosemia 1 En 1990 hace una recopilacion de conferencias que titula El sentit i la forma Assaigs d Estetica por otra parte en el Collegi de Filosofia elabora trabajos como De l amor el desig i altres passions en 1980 o Frontera i perill en 1987 En realiza una complilacion de ensayos sobre teoria literaria y literatura comparada llamado simplemente asi Teoria Literaria y Literatura Comparada Ademas de todo su trabajo ensayistico Jordi Llovet se desarrolla como un traductor de primer nivel En 1978 presenta su primera traduccion realizada al catalan de La metamorfosis de Franz Kafka que titula La transformacio Ademas de centrarse en el estudio y traduccion de Kafka a principios de la decada del 2000 dirigio la edicion de las obras completas tambien ha hecho llegar a los lectores numerosos clasicos de la literatura como Rainer Maria Rilke Thomas Mann Friedrich Holderlin Gustave Flaubert o Charles Baudelaire entre otros En 2008 se jubila como profesor de la Universitat de Barcelona y escribe el libro Adios a la universidad El eclipse de las humanidades 2 en el trata de acuerdo a las distintas experiencias que tuvo respecto a su separacion de la academia el lugar al que se encaminan las humanidades Lo que le interesa es realizar un reflexion sobre a donde se va con el trabajo humanista las distintas disciplinas y el futuro de las humanidades Su adios no es por la derrota de las humanidades es una llamada paradojicamente a continuar con las humanidades a pesar del dificil momento que le toca pasar 3 Labor de traduccion EditarLlovet destaca por la labor de traduccion al catalan de autores y textos del frances obras de Voltaire Charles Baudelaire Paul Valery y Gustave Flaubert del aleman a Friedrich Holderlin Friedrich Schiller Rainer Maria Rilke Johann Wolfgang von Goethe Thomas Mann Robert Musil y Franz Kafka es precisamente con este ultimo que hace una vasta labor de traduccion En 1978 comienza su carrera como traductor con la version catalana de La transformacio Die Verwandlung de Franz Kafka para Editorial Proa Durante los anos ochenta publicara Incidentes de Roland Barthes en Anagrama Anteriormente se traduce y publica Cartes sobre l educacio estetica del home de Friedrich Schiller Con el comienzo de la siguiente decada Llovet traduce y posteriormente publican en Anagrama y Editorial Proa respectivamente Bestiario once relatos de animales y Bouvard i Pecuchet seguit del Diccionari de topics ambos texto del frances tales obras son publicadas con un prologo sobre el autor y su obra que el mismo Llovet elabora En 1993 traduce e introduce Hiperion oder der Eremit in Griechenland Hiperio o L eremita a Grecia ademas del texto Der Tod des Empedokles La mort d Empedocles ambos textos de Friedrich Holderlin Cuatro anos despues se publica Cain un misteri de Lord Byron en edicion bilingue como los de Holderlin 4 Kafka1906 Su trabajo como director de la edicion espanola de las Obras Completas de Franz Kafka es sin duda su mayor compromiso con la traduccion Dicha obra y elaboracion se realizan a partir de la edicion critica de Fischer Verlag que supuso un gran acontecimiento literario y editorial Cerca del ano 1971 surge en Llovet un gran interes por Franz Kafka y su obra autor al que estudio durante su estancia en Francfort e incluyo en su tesis doctoral Segun el mismo Llovet frente a otras traducciones barroquizadas de la misma obra la suya se diferencia por un lenguaje mas sencillo elemental y escueto que en palabras del traductor se hace estrictamente necesaria debido a la prudencia escolar que es enormemente peculiar de su estilo y que todo traductor debe reflejar en el uso del castellano 5 Trabajo en teoria EditarLlovet no escribio textos unicamente de teoria literaria sin embargo es el area donde se puede considerar que se encuentra condensada la mayor parte de su obra critica Coordino distintas compilaciones de ensayos sobre la teoria literaria y literatura comparada Ademas de los textos de teoria literaria ha elaborado una serie de ensayos sobre otras disciplinas como el diseno Ideologia y Metodologia del Diseno En dicha obra sus ensayos van enfocados al diseno pero vinculando la linguistica para poder desarrollar su critica Ademas de haber elaborado distintos ensayos sobre la teoria de otros autores hay dos propuestas bastante originales en sus ensayos La primera es la aportacion de algo que llama Esquizosemia y por otro lado esta una propuesta de periodizacion literaria EsquizosemiaLa esquizosemia un neologismo una nueva propuesta que va a ser re introducida por Jose Antonio Gonzalez Alcantud cuando recupera la terminologia de Jordi Llovet en su obra literaria El exotismo en las vanguardias artistico literarias 6 Alli se refiere a la ezquizosemia como una modificacion en el lenguaje que traspasa una frontera que crea y pretende dar sentido a conceptos subjetivos que se integran en lo objetivo al acercarse a una aspiracion filosofica Todo ello ligado a la trascendencia del arte de la no razon que ahora implica el mismo arte De esta forma los conceptos del arte parten del producto de la esquizosemia deben estar construidos por caracteristicas y vanguardias contextualizadas tal como es el Ready made o Arte encontrado creado por Marcel Duchamp figura eminente en el Pop Art del siglo XX El significado que pretende esta tendencia es la utilidad de objetos en el arte impensables para el mismo fin la creacion de nuevos elementos Puede verse alli la descripcion de aquella expresion la planeacion esquizo semica para lograr dar sentido y explicacion a lo que se esta proponiendo en este caso una creacion artistica una vision novedosa de la misma 7 Esquizosemia representa un dificil equilibrio estetico y pretende ser una innovacion no solo tematica sino tambien por su complicado registro polifonico Llovet lo define como Momento en que se resume una doble actividad simultanea nos parece poder definir la actividad esquizosemica del sujeto como aquel proceso significante en que se asegura la progresion del sujeto en funcion de la transgresion del orden simbolico social propio de la colectividad Por tal actividad el gesto de la esquizosemia asumida por el sujeto la instancia subjetiva se procesa procesando el orden social del lenguaje pero al mismo tiempo el orden social queda globalmente reestructurado pues modificada ha quedado la tesis que une al sujeto con la realidad 8 Periodizacion literaria segun LlovetLa periodizacion literaria consiste en la segmentacion por medio del discurso historico sobre el estudio literario Asi es posible la segmentacion de un movimiento estetico por ejemplo dentro de un momento historico especifico en distintos periodos Llovet problematiza en su ensayo sobre la periodizacion literaria el asunto de la constitucion del canon literario la dificultad de establecer un modelo casi universal sobre la importancia de cierta obra y su jerarquia la influencia de la literatura antigua en la constitucion del canon la gran influencia que tienen los textos clasicos grecorromanos y hebreos en las obras que son consideradas canonicas la definicion de la periodizacion literaria entre las categorias historicas y esteticas Por que y Como poder definir un tipo de categoria estetica aplicable a periodos literarios y finalmente propone un modelo de periodizacion bastante general que termina clasificando la literatura de la siguiente manera 9 a Edad Mediab Humanismo y Renacimientoc Barroco y Neoclasicismod Romanticismoe Realismo literariof Simbolismog Siglo XX 9 Obra Editar1977 Escritos de estetica y semiotica del arte coautoria con Jan Mukarovsky 1978 Maneras de hacer filosofia 1978 Por una estetica egoista Esquizosemia 1979 Ideologia y metodologia del diseno 1979 Literatura catalana Dels inicis als nostres dies 1979 Oficio de semana santa de Xavier Rubert de Ventos 1980 De l amor el desig i altres passions 1983 Cartes sobre l educacio estetica de l home de Friedrich Schiller 1983 Francesc Todo Con Joan Iriarte 1987 Incidentes de Roland Barthes 1990 El Sentit i la forma assaigs d estetica 1992 Padres e hijos de Franz Kafka 1993 La literatura como lujo de Georges Bataille traduccion 1995 Lecciones de Literatura Universal siglos XII a XX 1999 Dones i literatura assaigs de critica literaria de Virginia Woolf 2005 Teoria literaria y literatura comparada 2007 Les flors del mal de Charles Baudelaire 2010 La amistad Conversacion con un amigo entrevista de Llatzer Moix 2011 Adios a la universidad El eclipse de las humanidades 10 2018 La literatura admirable Del Genesis a Lolita 11 direccion de la obra la lista de coautores es extensa 12 Vease EditarTeoria Literaria Literatura Comparada Traduccion Traductor Canon Literario LiteraturaReferencias Editar http www anagrama ed es premios premiados anagrama https www um es tonosdigital znum21 secciones resenas 3 universitat htm http www youtube com watch v OlXYk 6j510 http web ua es va histrad documentos biografies jordi llovet pdf Kafka Franz Novelas Obras Completas I Edicion dirigida por Jordi Llovet Barcelona Galaxia Gutenberg Circulo de Lectores http books google com mx books id 4SnpzwfUg7IC amp pg PA388 amp lpg PA388 amp dq El exotismo en las vanguardias art C3 ADstico literarias amp source bl amp ots R145BUlhbE amp sig rl1s2voLDMmHHvJrMO57rJBtDng amp hl es 419 amp sa X amp ei 2DuNU9f BsSBqgbtgoFw amp ved 0CCsQ6AEwAQ v onepage amp q El 20exotismo 20en 20las 20vanguardias 20art C3 ADstico literarias amp f false http lospuntossobrelaserresyo wordpress com 2011 11 17 copi arte Llovet Jordi Por una estetica egoista Esquizosemia Barcelona 1978 p 223 a b Llovet Jordi et al Teoria Literaria y Literatura Comparada Barcelona Ariel 2005 http www um es tonosdigital znum21 secciones resenas 3 universitat htm http pasadopresente com component booklibraries bookdetails 2018 03 12 09 31 08 Jose Alsina Rafael Argullol Rossend Arques Merce Boixareu Nora Catelli Montserrat Cots Luis Alberto de Cuenca Tamara Djermanovic Ignacio Echevarria Anton Maria Espadaler Jose Fernandez Sanchez Carlos Garcia Gual Pilar Gomez Bedate Santiago Gonzalez Fernandez Corugedo Guillermo Graino Ferrer Luis Izquierdo Andreu Jaume Basilio Losada Joaquim Mallafre Carles Miralles Enrique Murillo Salvador Oliva Gabriel Oliver Gregorio del Olmo Lete Terenci Moix Raffaele Pinto Gonzalo Ponton Gijon Helena Puigdomenech Antonio Ramirez de Verger Francisco Rico Isabel de Riquer Domingo Rodenas de Moya Neus Rotger Ricardo San Vicente Fernando Savater Patricia Shaw Lluis Maria Todo Aranzazu Usandizaga Jose Maria Valverde Alain Verjat Jose Luis Vidal Eduard Vilella Teresa VinardellEnlaces externos EditarPagina del autorEntrevista hecha en Barcelona reviewJordi Llovet en Circulo de Bellas Artes en MadridPagina del autor Lista de articulos escritos por el autor 1 Datos Q16943207Obtenido de https es wikipedia org w index php title Jordi Llovet amp oldid 136582971, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos