fbpx
Wikipedia

Lenguas frisonas

El frisón (en frisón occidental, frysk, en frisón septentrional, fresk o frasch, como concesión dialectal también Friisk, y en frisón de Saterland, Fräisk) es un conjunto de tres lenguas emparentadas habladas en la provincia de Frisia en los Países Bajos (frisón occidental), en el noroeste del estado federado alemán de Schleswig-Holstein (frisón septentrional) y en un municipio del estado federado de Baja Sajonia (frisón de Saterland). Este último es el último remanente del idioma frisón oriental.

Frisón
Frysk, Friisk, Fräisk
Hablado en Alemania Alemania
Países Bajos Países Bajos
Hablantes 360 000-750 000
Familia

Indoeuropea
  Germánica
    Occidental
      Anglofrisón

        Frisón
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en

Frisia
 (provincia de los Países Bajos)

Nordfriesland
 (distrito del estado de Schleswig-Holstein, norte de Alemania)

Heligoland y Saterland
 (municipios de Alemania)
Códigos
ISO 639-1 fy
ISO 639-2 fry

Distribución en el siglo XXI del frisón sin las islas de Pellworm, Nordstrand y Rømø (Danés)

El término lenguas frisonas pretende reflejar que actualmente las variedades del frisón son lenguas diferentes con escasa inteligibilidad mutua.[1]​ El término no engloba el dialecto del bajo sajón frisio, en la actualidad conocido como «frisón oriental» (Ostfriesisch) por ser de uso común en la región de Frisia oriental, que no es un dialecto de las lenguas frisonas sino del bajo alemán.

Perteneciendo a la rama occidental de las lenguas germánicas, el frisón es la forma de germánico lingüísticamente más próxima al inglés y al lallans de Escocia,[2]​ aunque dicha cercanía solo entraña escasa inteligibilidad mutua.

Aspectos históricos, sociales y culturales

Historia

Los documentos oficiales más antiguos escritos en frisón fueron probablemente escritos en el siglo XI, en la variante denominada antiguo frisón, que hacia 1500 se convierte en el frisón medio, y a partir de 1800 evoluciona al moderno frisón, que es el usado actualmente.

El frisón es una lengua relativamente parecida al idioma inglés, perteneciendo al grupo anglo-frisón, dentro de la rama occidental de las lenguas germánicas. El idioma en sí posee palabras parecidas a las inglesas, como la palabra "muchacho" (boi en frisón, y boy en inglés), "doce" (tolve en frisón, y twelve en inglés), o el pronombre de la 3.ª persona del singular "él" (hy en frisón, he en inglés).

Desde comienzos del siglo XIX parecía que la lengua se extinguiría ante el avance y expansión del idioma neerlandés y el bajo alemán, pero con el romanticismo propio de este siglo surgió un renovado interés por la vida local y se crearon sociedades para la preservación de la cultura y el idioma frisones.

No sin dificultad, los objetivos de este movimiento se fueron alcanzando, especialmente en la provincia de Frisia (Países Bajos), donde en 1937 la lengua fue aceptada como opcional en las escuelas primarias. Al año siguiente se fundó una Academia del Frisón, publicándose la primera versión en frisón de la Biblia.

En 1956 fue aprobado el uso del frisón en los tribunales, y en 1995 la lengua fue aprobada como lengua primordial en educación primaria. En Alemania el frisón goza de protección, pero no se ha llevado a cabo la labor de estandarización que se produjo en la región neerlandesa de Frisia.

A pesar de esta gradual resurrección del idioma, la lengua oficial en Frisia sigue siendo el neerlandés. Casi toda la enseñanza en las escuelas se ofrece en neerlandés, y también la mayoría de los medios de comunicación se publican o emiten en neerlandés, ocasionalmente acompañados de documentos en frisón.

Existe un entusiasta movimiento literario frisón, pero sus obras no obtienen mucha difusión. Aunque el frisón sigue siendo usado ampliamente como lengua oral cotidiana, se puede observar un notable número de préstamos del neerlandés.

La posición del frisón oriental y del septentrional en las regiones alemanas es mucho más débil, siendo usado solo como un dialecto local, comparable con los numerosos dialectos del bajo alemán del entorno.[3]

Uso y distribución

El frisón moderno comprende tres variedades, todas mutuamente ininteligibles:

La distribución actual es el resultado de un retroceso gradual de su dominio lingüístico, en el que inicialmente había ocupado una región mucho más extensa y continua, la que abarcaba toda la costa del mar del Norte desde el norte de los Países Bajos al río Wesser y algunos enclaves separados más al norte. Los manuscritos conservados más antiguos datan de finales del siglo XIII. Estos escritos están escritos en una variante denominada frisón antiguo. Los escritos a partir de mediados del siglo XVI hasta principios del XIX se ubican como propios del frisón medio y desde 1800 hasta la actualidad se denominan lenguas frisonas modernas.

La mayor parte de los hablantes frisones son bilingües en neerlandés (frisón occidental), bajo y alto alemán (frisón oriental y septentrional) e incluso algunos de ellos en el dialecto juto del danés (frisón septentrional). Todas las variedades están en declive, el frisón oriental más que el septentrional y ambos más que el frisón occidental, cuya vitalidad es más alta que en sus otras variantes. Durante las últimas dos décadas se han hecho intentos de revitalizar el frisón, que han producido poco más que un diccionario para el frisón oriental, publicaciones periódicas y protección oficial para el frisón septentrional. Para el frisón occidental estos esfuerzos han tenido mayor impacto y ahora existen publicaciones periódicas, programas de radio y televisión y protección obligada por parte de los gobiernos locales.

Descripción lingüística

Fonología

El frisón occidental tiene un amplio inventario vocálico, que contiene nueve vocales breves, nueve vocales largas y un cierto número de diptongos. Las vocales fonéticas junto con las ortografías continuas son:

anterior central posterior
cerradas /i/
i, y
/iː/
i, ii
/y/
u, ú
/yː/
u, ú
/u/
û, oe
/uː/
û, oe
casi cerradas /ɪ/
i*
medias /eː/
e, ee
/ø/
u*
/øː/
eu
/ə/
e
/o/
o*
/oː/
o, oo
abiertas ɛ
e*
ɛː
ê
a
a*

a, aa
ɔ
o, a
ɔː
â, ô

En la tabla anterior las grafías marcadas con asterisco dan el sonido indicado solo en sílabas cerradas. Cuando existen dos grafías la primera suele darse en sílabas ortográficamente abiertas y la segunda en sílabas ortográficamente cerradas. En el caso de /ɔ/ la grafía a aparece ante dentales mientras que en el resto de casos aparece o.

Morfología

Pronombres personales
Número Persona Forma de
sujeto
Forma de
objeto
Forma
posesiva
Singular 1 ik my myn
2 do dy dyn
3 masc. hy hym syn
3 fem. hja/sy har har
3 neutr. it it syn
Plural 1 wy ús ús
2 jimme jimme jimme
3 hja/sy har(en) har(en)

Ejemplos de textos comparados

Las traducciones provistas están en frisón occidental (O); en la variedad baja o septentrional (N) y en la oriental o de Saterland (S).

Traducción Frase AFI
¿Dónde está el baño? O: Wêr is hjir it húske?
N: Weer as heer et hüüschen?
S: Wier is hier dät Skiethuus?
/ʍɛːr ɪs jɪrət hy.skə/
/wɪːr ɶs hɪːr ɶt hy. ʃɶn/
/viə ɪs hiə dɛt ʃkiːthuːs/
¿Cómo te llamas? O: Hoe hytsto?
N: Hü håtst dü?
S: Wo hatst du?
//
//
/voː hatsduː/
¿Hablas inglés? O: Kinne jo Ingelsk?
N: Koost dü Aingelsch?
S: Koast du Ängelsk?
/kɪnə jo. ɪŋəlsk/
/koːstø ɶjɲəlʃ/
/kɔːsduː ɛŋlʃk/
No entiendo O: Ik begryp it net
N: Ik begrip et ai
S: Iek ferstounde dät nit
/ɪk bəgri.pət nɛt/
/ɪk bɶgrɪpɶtɶj/
/iːk fəʃtɔʊndə dɛt nɪt/

Véase también

Referencias

  1. Gooskens, Charlotte (2004). "The Position of Frisian in the Germanic Language Area". In Gilbers, D. G.; Knevel, N. On the Boundaries of Phonology and Phonetics. Groningen: Department of Linguistics.
  2. The History of English: A Linguistic Introduction. Scott Shay, Wardja Press, 2008, ISBN 0-615-16817-5, ISBN 978-0-615-16817-3
  3. Bremmer, Rolf Hendrik (2009-01-01). An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary. John Benjamins Publishing. ISBN 9027232555.

Enlaces externos

  Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en frisón.
  • Gramática e historia del frisón y otras lenguas germánicas
  •   Datos: Q25325
  •   Multimedia: Frisian language

lenguas, frisonas, frisón, frisón, occidental, frysk, frisón, septentrional, fresk, frasch, como, concesión, dialectal, también, friisk, frisón, saterland, fräisk, conjunto, tres, lenguas, emparentadas, habladas, provincia, frisia, países, bajos, frisón, occid. El frison en frison occidental frysk en frison septentrional fresk o frasch como concesion dialectal tambien Friisk y en frison de Saterland Fraisk es un conjunto de tres lenguas emparentadas habladas en la provincia de Frisia en los Paises Bajos frison occidental en el noroeste del estado federado aleman de Schleswig Holstein frison septentrional y en un municipio del estado federado de Baja Sajonia frison de Saterland Este ultimo es el ultimo remanente del idioma frison oriental FrisonFrysk Friisk FraiskHablado enAlemania AlemaniaPaises Bajos Paises BajosHablantes360 000 750 000FamiliaIndoeuropea Germanica Occidental Anglofrison FrisonEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial enFrisia provincia de los Paises Bajos Nordfriesland distrito del estado de Schleswig Holstein norte de Alemania Heligoland y Saterland municipios de Alemania CodigosISO 639 1fyISO 639 2fryDistribucion en el siglo XXI del frison sin las islas de Pellworm Nordstrand y Romo Danes editar datos en Wikidata El termino lenguas frisonas pretende reflejar que actualmente las variedades del frison son lenguas diferentes con escasa inteligibilidad mutua 1 El termino no engloba el dialecto del bajo sajon frisio en la actualidad conocido como frison oriental Ostfriesisch por ser de uso comun en la region de Frisia oriental que no es un dialecto de las lenguas frisonas sino del bajo aleman Perteneciendo a la rama occidental de las lenguas germanicas el frison es la forma de germanico linguisticamente mas proxima al ingles y al lallans de Escocia 2 aunque dicha cercania solo entrana escasa inteligibilidad mutua Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Historia 1 2 Uso y distribucion 2 Descripcion linguistica 2 1 Fonologia 2 2 Morfologia 2 3 Ejemplos de textos comparados 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarHistoria Editar Los documentos oficiales mas antiguos escritos en frison fueron probablemente escritos en el siglo XI en la variante denominada antiguo frison que hacia 1500 se convierte en el frison medio y a partir de 1800 evoluciona al moderno frison que es el usado actualmente El frison es una lengua relativamente parecida al idioma ingles perteneciendo al grupo anglo frison dentro de la rama occidental de las lenguas germanicas El idioma en si posee palabras parecidas a las inglesas como la palabra muchacho boi en frison y boy en ingles doce tolve en frison y twelve en ingles o el pronombre de la 3 ª persona del singular el hy en frison he en ingles Desde comienzos del siglo XIX parecia que la lengua se extinguiria ante el avance y expansion del idioma neerlandes y el bajo aleman pero con el romanticismo propio de este siglo surgio un renovado interes por la vida local y se crearon sociedades para la preservacion de la cultura y el idioma frisones No sin dificultad los objetivos de este movimiento se fueron alcanzando especialmente en la provincia de Frisia Paises Bajos donde en 1937 la lengua fue aceptada como opcional en las escuelas primarias Al ano siguiente se fundo una Academia del Frison publicandose la primera version en frison de la Biblia En 1956 fue aprobado el uso del frison en los tribunales y en 1995 la lengua fue aprobada como lengua primordial en educacion primaria En Alemania el frison goza de proteccion pero no se ha llevado a cabo la labor de estandarizacion que se produjo en la region neerlandesa de Frisia A pesar de esta gradual resurreccion del idioma la lengua oficial en Frisia sigue siendo el neerlandes Casi toda la ensenanza en las escuelas se ofrece en neerlandes y tambien la mayoria de los medios de comunicacion se publican o emiten en neerlandes ocasionalmente acompanados de documentos en frison Existe un entusiasta movimiento literario frison pero sus obras no obtienen mucha difusion Aunque el frison sigue siendo usado ampliamente como lengua oral cotidiana se puede observar un notable numero de prestamos del neerlandes La posicion del frison oriental y del septentrional en las regiones alemanas es mucho mas debil siendo usado solo como un dialecto local comparable con los numerosos dialectos del bajo aleman del entorno 3 Uso y distribucion Editar El frison moderno comprende tres variedades todas mutuamente ininteligibles El frison occidental Frysk hablado en el norte de la provincia neerlandesa de Frisia Fryslan con unos 400 000 parlantes de los cuales la mitad la tiene como lengua materna El frison oriental Friisk hablado en tres localidades de Saterland una region linguistica e islote aleman poco poblado ubicado entre Bremen y la frontera neerlandesa con solo unos pocos miles de parlantes El frison septentrional Friisk Frasch Fresk hablado en las islas de la costa noroeste de Schleswig Holstein en Alemania por unas 10 000 personas La distribucion actual es el resultado de un retroceso gradual de su dominio linguistico en el que inicialmente habia ocupado una region mucho mas extensa y continua la que abarcaba toda la costa del mar del Norte desde el norte de los Paises Bajos al rio Wesser y algunos enclaves separados mas al norte Los manuscritos conservados mas antiguos datan de finales del siglo XIII Estos escritos estan escritos en una variante denominada frison antiguo Los escritos a partir de mediados del siglo XVI hasta principios del XIX se ubican como propios del frison medio y desde 1800 hasta la actualidad se denominan lenguas frisonas modernas La mayor parte de los hablantes frisones son bilingues en neerlandes frison occidental bajo y alto aleman frison oriental y septentrional e incluso algunos de ellos en el dialecto juto del danes frison septentrional Todas las variedades estan en declive el frison oriental mas que el septentrional y ambos mas que el frison occidental cuya vitalidad es mas alta que en sus otras variantes Durante las ultimas dos decadas se han hecho intentos de revitalizar el frison que han producido poco mas que un diccionario para el frison oriental publicaciones periodicas y proteccion oficial para el frison septentrional Para el frison occidental estos esfuerzos han tenido mayor impacto y ahora existen publicaciones periodicas programas de radio y television y proteccion obligada por parte de los gobiernos locales Descripcion linguistica EditarFonologia Editar El frison occidental tiene un amplio inventario vocalico que contiene nueve vocales breves nueve vocales largas y un cierto numero de diptongos Las vocales foneticas junto con las ortografias continuas son anterior central posteriorcerradas i i y iː i ii y u u yː u u u u oe uː u oecasi cerradas ɪ i medias eː e ee o u oː eu e e o o oː o ooabiertas ɛ e ɛː e a a aː a aa ɔ o a ɔː a oEn la tabla anterior las grafias marcadas con asterisco dan el sonido indicado solo en silabas cerradas Cuando existen dos grafias la primera suele darse en silabas ortograficamente abiertas y la segunda en silabas ortograficamente cerradas En el caso de ɔ la grafia a aparece ante dentales mientras que en el resto de casos aparece o Morfologia Editar Pronombres personales Numero Persona Forma desujeto Forma deobjeto FormaposesivaSingular 1 ik my myn2 do dy dyn3 masc hy hym syn3 fem hja sy har har3 neutr it it synPlural 1 wy us us2 jimme jimme jimme3 hja sy har en har en Ejemplos de textos comparados Editar Las traducciones provistas estan en frison occidental O en la variedad baja o septentrional N y en la oriental o de Saterland S Traduccion Frase AFI Donde esta el bano O Wer is hjir it huske N Weer as heer et huuschen S Wier is hier dat Skiethuus ʍɛːr ɪs jɪret hy ske wɪːr ɶs hɪːr ɶt hy ʃɶn vie ɪs hie dɛt ʃkiːthuːs Como te llamas O Hoe hytsto N Hu hatst du S Wo hatst du voː hatsduː Hablas ingles O Kinne jo Ingelsk N Koost du Aingelsch S Koast du Angelsk kɪne jo ɪŋelsk koːsto ɶjɲelʃ kɔːsduː ɛŋlʃk No entiendo O Ik begryp it netN Ik begrip et ai S Iek ferstounde dat nit ɪk begri pet nɛt ɪk bɶgrɪpɶtɶj iːk feʃtɔʊnde dɛt nɪt Vease tambien EditarFrisia Literatura en frison Frison antiguo MoinReferencias Editar Gooskens Charlotte 2004 The Position of Frisian in the Germanic Language Area In Gilbers D G Knevel N On the Boundaries of Phonology and Phonetics Groningen Department of Linguistics The History of English A Linguistic Introduction Scott Shay Wardja Press 2008 ISBN 0 615 16817 5 ISBN 978 0 615 16817 3 Bremmer Rolf Hendrik 2009 01 01 An Introduction to Old Frisian History Grammar Reader Glossary John Benjamins Publishing ISBN 9027232555 Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en frison Gramatica e historia del frison y otras lenguas germanicas Sanchez Prieto Raul 2007 Elaboracion y aceptacion de una norma linguistica en comunidades dialectalmente divididas el caso del leones y del frisio del norte En Mikroglottika 1 2007 Pag 67 74 Datos Q25325 Multimedia Frisian language Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lenguas frisonas amp oldid 140588959, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos