fbpx
Wikipedia

Idioma aguacateco

El aguacateco (también llamado awakateko, coyotin,[7]awaketeco o balamiha[8]​) es un idioma con núcleo original en el municipio de Aguacatán en el departamento guatemalteco de Huehuetenango. Originario de la región de Los Altos Cuchumatanes, posee escasas minorías en Chiapas, México. Es también el idioma nativo de algunos inmigrantes indígenas guatemaltecos. Es que visten con ropa faldas las mujeres y camisas hechas por ellas mismas, los hombres con pantalón y camisa y sus huaraches.

Aguacateco
Qa'yol, qyool
Hablado en Guatemala Guatemala y México México (escasas minorías en Chiapas y Veracruz)
Región Aguacatán y Los Altos Cuchumatanes
Hablantes ~10 145
Nativos
~18 000 en Guatemala[1]
Otros
~59 en México[2][3]
Puesto Menor que el No. 100 (Ethnologue, 2013)
Familia Lenguas mayenses
   Quicheano-Mameano
    Mameano Mayor
     Ixilano
      Aguacateco
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Ningún país. Reconocido como lengua nacional en Guatemala,[4][5]​ y México.[6]
Regulado por Ninguna agencia
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 myn
ISO 639-3 agu

Etimología

Los indígenas aguacatecos se refieren a su idioma como ga'yol o "nuestra palabra". También se autonombran qatanum, que significa "nuestra gente" a diferencia de la palabra "awakateko" utilizada por voces españolas en alusión al municipio de Aguacatán (el cual significa “lugar de abundantes aguacates”, haciendo alusión a la producción agrícola y no específicamente a la gente indígena).[9][10][11]

Clasificación y familia lingüística

Al igual que la mayor parte de los idiomas indígenas de Guatemala, no se ha realizado un estudio concreto, conciso y a fondo para poder analizar sus características generales. Es por eso que hay muchas divisiones por parte de los especialistas, pero a continuación se presentan los diversos estudios que se han realizado.

SIL Internacional y Ethnologue

Según los estudios de la SIL y Ethnologue, el aguacateco pertenece a la sub-familia quicheana mameana,[12][13]​ esta incluye:

A su vez esta lengua ha derivado al motozintleco y posiblemente al chicomuzteco.

Otto Stoll

El lingüista Otto Stoll ha agrupado al idioma aguacateco al grupo lingüístico mam, “al cual corresponden tanto el mam como el ixil”.[14]

Sylvanus Morley

Sylvanus Morley agrupa el idioma aguacateco dentro del grupo “mam”, junto a los idiomas “ixil, jacalteco, kanjobal y solomeco”.[15]

Lyle Campbell y Terrence Kaufman

Y por último, según estudios de Lyle Campbell y Terrence Kaufman,[16][17][18]​ el tronco lingüístico se desglosa de la siguiente manera:

MAYA

  • Huasteco
Huasteco
Chicomucelteco
  • Yucatecano
Yucateco-Lacandón
Yucateco
Lacandón
Mopán-Itzá
Mopán
Itzá
  • Occidental
Tzeltal Mayor
Cholano
Chol-chontal
Chol
Chontal
Chorti-choltí
Chortí
Chorti
Tzeltalano
Tzeltal
Tzotzil
Q'ANJOB'AL MAYOR
Q'anjob'alano
Q'anjob'al
Q'anjob'al
Akateco
Jakalteko
Motozintleco
Motozintleco
Tuzanteco
Chujano
Chuj
Tojolabal
  • Oriental
K'ICHEANO
Q'eqchi
Uspanteko
Poqom-K'iche'
Poqom
Poqomchi'
Poqomam
K'iche'
K'iche'
Kaqchikel-Tzutujil
Kaqchikel
Tzutujil
Sakapulteko
Sipakapa
MAME
Teco-Mam
Teco (Chiapas y Guatemala)
Mam (Chiapas y Guatemala)
Awakateco-Ixil
Awakateko
Ixil

Idioma extinto

¿Aguacateco II?

Para el gran muestreo de vocabularios encargado por Catalina La Grande en 1780, se recogieron varios idiomas inéditos, aunque luego descartados por el análisis de Kaufman sobre los idiomas fantasmas de Mesoamérica, uno de ellos fue el aguacateco II con el que se sorprendió la buena fe del mismo Stoll, también se había sugerido el popoluca de Conguaco, erróneamente identificado por Otto Stoll y que en realidad es el mismo popoluca de Veracruz y el subinhá de Socoltenango que es una mezcla léxica de tojolabal, tzeltal y chuj.[19]

Vocabulario

Cómo decir "Hola":

  • Kech (indistinto)
  • [para hombre] Tzu ta'
  • [para mujer] Tzu na'

Cómo decir "Te quiero":

  • Nachinpeq' tzawe'j

Cómo decir "Bienvenidos":

  • B'alaj ula'n

Cómo decir "Buenos días":

  • B'alaj jalchan

Cómo decir "Buenas tardes":

  • B'alaj kwe'nq'ej

Cómo decir "Gracias":

  • Tyoxh
  • Ntyoxh teru'
  • Tyoxtu'

Cómo decir "Abejas":

  • Wunaq txuk (gente insecto)

Cómo decir "¿Usted ha vuelto?":

  • Jape' kxu'l yaj

Cómo decir "He vuelto":

  • Ja, janu'l

Cómo decir "¿Cómo estás?":

  • B'a'n pe' wutzu'?

Cómo responder al anterior:

  • B'a'n, qo b'a'n teru' (Bien)

Cómo decir "Adiós":

  • [para una persona saliendo] Na'j wetz
  • orb'in

Cómo responder al anterior:

  • or

Cómo decir "¿Cuál es tu nombre?":

  • Mb'i b'i'u'?

Cómo decir "No":

  • kyi'

Números

  • 1: Jun
  • 2: kob'
  • 3: Ox
  • 4: kyaj
  • 5: O'
  • 6: Wuqaq
  • 7: Wuq
  • 8: Waxaq
  • 9: Béluj
  • 10: Lajuj
  • 11: Junlaj
  • 12: Kob'laj
  • 13: Oxlaj
  • 14: Kyajlaj
  • 15: O'laj
  • 16: Waqlaj
  • 17: Juqlaj
  • 18: waxaqlaj
  • 19: b'elujlaj
  • 20: junaq

Escritura

El 2 de septiembre de 2002 se llevó a cabo la presentación pública de 8 estudios impresos que son: Introducción a la Monografía del Municipio de Aguacatán, Toponimia Aguacateca, Vocabulario Aguacateco, Manual de Lectura, Acuerdo de Identidad y Derecho de los Pueblos Indígenas, Gramática Descriptiva Aguacateca, Gramática Normativa Aguacateca, Constitución Política de la República de Guatemala en Idioma Aguacateco, Plantas Medicinales y Guía de Apoyo Pedagógico en idioma Aguacateco.[20]

En el año 2003 se publicó la Introducción al Sistema de Numeración Maya Aguacateco, Traducción del Pop Wuj al idioma Aguacateco, Gramática Pedagógica del idioma Aguacateco y tres textos paralelos.[20]

Asimismo, existen una gramática[20]​ y un diccionario castellano-aguacateco publicados.[21]​ En 1971 se completó una traducción del Nuevo Testamento.[22]

Como una medida para promover su estado como lengua viva, se ha creado un campus virtual donde los estudiantes interesados pueden aprender lenguas como el cucapá, el seri, el kikapú o el aguacateco, según un comentario de Sylvia del Valle, directora de la Universidad Iberoamericana Ciudad de México.[23]

Posible extinción

Según datos de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) (organización mexicana), recabada en 2002 como indicadores socioeconómicos y basada en datos del Censo General de Población y Vivienda de 2000 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), la lengua en mayor riesgo en México es el aguacateco, pues sólo cuenta con 23 hablantes.[24]

Otras causas de la posibilidad de extinguirse se deben ante la falta de usuarios, su desplazamiento por el uso del español en las comunidades y a que es hablado principalmente por personas de edades avanzadas.

Referencias

  1. Gordon, Raymond G., Jr. «Ethnologue report for language code:agu». Ethnologue (en inglés). Ethnologue.com. Consultado el 21 de julio de 2006. 
  2. «Lenguas indígenas de México». Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. CDI. 1998. Consultado el 21 de julio de 2006. 
  3. Serrano Carreto, Enrique (2003). . Instituto Nacional Indigenista. Culturas populares indígenas. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2006. Consultado el 21 de julio de 2006. 
  4. Congreso de la República de Guatemala. . ALMG. Archivado desde el original el 29 de abril de 2009. Consultado el 22 de junio de 2009. 
  5. «Proyecto de Reformas a la Constitución Política». Base de Datos Políticos de las Américas. 26 de octubre de 1998. Consultado el 21 de julio de 2006.  La Consulta Popular se realizó el 16 de mayo de 1999. Las Reformas Constitucionales no fueron aprobadas por el pueblo.
  6. . laneta.apc. Archivado desde el original el 11 de junio de 2007. Consultado el 26 de junio de 2007. 
  7. «Other names for aguacateco». Global Recordings Network (en inglés). Global Recordigs Network. Consultado el 26 de junio de 2007. 
  8. «Awakateko» (en inglés). everyculture.com. Consultado el 27 de junio de 2007. 
  9. Evan Meyer (1994-97). «Evan Meyer served in Guatemala» (en inglés). Peace Corps. Consultado el 27 de junio de 2007. 
  10. Evan Meyer (1 de marzo de 2001). «CU Peace Corps volunteers offer vignettes from their lives abroad - Evan Meyer» (en inglés). Peace Corps. Consultado el 27 de junio de 2007. 
  11. «Comunidad Lingüística Awakateka». Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. 2008. Consultado el 17 de febrero de 2010. 
  12. «Sub-familia quicheana-mameana». Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Instituto Lingüístico de Verano en México. 2005. Consultado el 21 de julio de 2006. 
  13. Gordon, Raymond G., Jr. (2005). «Linguistic Lineage for Awakateko». Ethnologue (en inglés). Ethnologue.com. Consultado el 21 de julio de 2006. 
  14. Stoll, Otto; Goubaud Carrera, Antonio trad; Arriola, Jorge Luis ed. (1958). Etnografía de Guatemala (2 Ed. edición). Guatemala: Seminario de Integración Social Guatemalteca. 
  15. Rodrigo Salvadó (16 de octubre de 2005). . Rodrigo Salvadó. Fundación DESC. Archivado desde el original el 6 de junio de 2007. Consultado el 26 de junio de 2007. 
  16. Ernesto Díaz Couder Cabral (octubre 2000-marzo 2001). . Lyle Campbell y Terrance Kaufman. Ejournal. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007. Consultado el 28 de junio de 2007. 
  17. Campbell, Lyle; Terrence Kaufman. Mesoamerican historical linguistics and distant genetic relationships: Getting it straight. pp. 362-72. 
  18. Campbell, Lyle; Terrence Kaufman (1990). Lingüística Mayence: ¿Dónde nos encontramos ahora?. La Antigua, Guatemala. pp. 51-58. 
  19. Daniel Cazes (octubre de 1977). (en francés). Archivado desde el original el 4 de abril de 2007. Consultado el 2 de julio de 2007. 
  20. . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 27 de junio de 2007. 
  21. . Maizca. Maizca. 1995. Archivado desde el original el 8 de junio de 2007. Consultado el 26 de junio de 2007.  El municipio de Aguacatán en contraparte local con la Academia de Lenguas Mayas llevó a cabo la realización de la creación del Diccionario Castellano-Aguacateco. Coste del proyecto: EUR 801 (PTA 133320) (Q 6738)
  22. (en inglés). Worldscriptures. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007. Consultado el 27 de junio de 2007. 
  23. Aida Sánchez (22 de junio de 2007). . Canal Solidario-One World. canalsolidario.org. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2007. Consultado el 26 de junio de 2007. 
  24. Arturo Jimenez (18 de febrero de 2005). «El aguacateco, lengua originaria en mayor peligro de extinción». www.jornada.unam.mx. albedrío.com. Consultado el 21 de julio de 2006. 

https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_aguacateco&action=edit&section=11

Enlaces externos

  •   Datos: Q35091

idioma, aguacateco, aguacateco, también, llamado, awakateko, coyotin, awaketeco, balamiha, idioma, núcleo, original, municipio, aguacatán, departamento, guatemalteco, huehuetenango, originario, región, altos, cuchumatanes, posee, escasas, minorías, chiapas, mé. El aguacateco tambien llamado awakateko coyotin 7 awaketeco o balamiha 8 es un idioma con nucleo original en el municipio de Aguacatan en el departamento guatemalteco de Huehuetenango Originario de la region de Los Altos Cuchumatanes posee escasas minorias en Chiapas Mexico Es tambien el idioma nativo de algunos inmigrantes indigenas guatemaltecos Es que visten con ropa faldas las mujeres y camisas hechas por ellas mismas los hombres con pantalon y camisa y sus huaraches AguacatecoQa yol qyoolHablado enGuatemala Guatemala y Mexico Mexico escasas minorias en Chiapas y Veracruz RegionAguacatan y Los Altos CuchumatanesHablantes 10 145Nativos 18 000 en Guatemala 1 Otros 59 en Mexico 2 3 PuestoMenor que el No 100 Ethnologue 2013 FamiliaLenguas mayenses Quicheano Mameano Mameano Mayor Ixilano AguacatecoEscrituraAlfabeto latinoEstatus oficialOficial enNingun pais Reconocido como lengua nacional en Guatemala 4 5 y Mexico 6 Regulado porNinguna agenciaCodigosISO 639 1ningunoISO 639 2mynISO 639 3agu editar datos en Wikidata Indice 1 Etimologia 2 Clasificacion y familia linguistica 2 1 SIL Internacional y Ethnologue 2 2 Otto Stoll 2 3 Sylvanus Morley 2 4 Lyle Campbell y Terrence Kaufman 3 Aguacateco II 4 Vocabulario 5 Escritura 6 Posible extincion 7 Referencias 8 Enlaces externosEtimologia EditarLos indigenas aguacatecos se refieren a su idioma como ga yol o nuestra palabra Tambien se autonombran qatanum que significa nuestra gente a diferencia de la palabra awakateko utilizada por voces espanolas en alusion al municipio de Aguacatan el cual significa lugar de abundantes aguacates haciendo alusion a la produccion agricola y no especificamente a la gente indigena 9 10 11 Clasificacion y familia linguistica EditarAl igual que la mayor parte de los idiomas indigenas de Guatemala no se ha realizado un estudio concreto conciso y a fondo para poder analizar sus caracteristicas generales Es por eso que hay muchas divisiones por parte de los especialistas pero a continuacion se presentan los diversos estudios que se han realizado SIL Internacional y Ethnologue Editar Segun los estudios de la SIL y Ethnologue el aguacateco pertenece a la sub familia quicheana mameana 12 13 esta incluye Lenguas quicheanas achi cakchiquel kekchi pokomam pokomchi quiche sacapulteco sipacapense tzutujil y uspanteco Lenguas mameanas Aguacateco ixil mam tacaneco y tectiteco teco A su vez esta lengua ha derivado al motozintleco y posiblemente al chicomuzteco Otto Stoll Editar El linguista Otto Stoll ha agrupado al idioma aguacateco al grupo linguistico mam al cual corresponden tanto el mam como el ixil 14 Sylvanus Morley Editar Sylvanus Morley agrupa el idioma aguacateco dentro del grupo mam junto a los idiomas ixil jacalteco kanjobal y solomeco 15 Lyle Campbell y Terrence Kaufman Editar Y por ultimo segun estudios de Lyle Campbell y Terrence Kaufman 16 17 18 el tronco linguistico se desglosa de la siguiente manera i b MAYA b i HuastecoHuasteco Chicomucelteco dd YucatecanoYucateco LacandonYucateco Lacandon dd dd Mopan ItzaMopan Itza dd dd OccidentalTzeltal MayorCholanoChol chontalChol Chontal dd Chorti choltiChorti Chorti dd TzeltalanoTzeltal Tzotzil dd dd dd Q ANJOB AL MAYORQ anjob alanoQ anjob alQ anjob al Akateco Jakalteko dd MotozintlecoMotozintleco Tuzanteco dd dd ChujanoChuj Tojolabal dd dd dd i Oriental i K ICHEANOQ eqchi Uspanteko Poqom K iche PoqomPoqomchi Poqomam dd K iche K iche Kaqchikel TzutujilKaqchikel Tzutujil dd Sakapulteko Sipakapa dd dd dd MAME Teco MamTeco Chiapas y Guatemala Mam Chiapas y Guatemala dd Awakateco IxilAwakateko Ixil dd dd Idioma extinto Aguacateco II EditarPara el gran muestreo de vocabularios encargado por Catalina La Grande en 1780 se recogieron varios idiomas ineditos aunque luego descartados por el analisis de Kaufman sobre los idiomas fantasmas de Mesoamerica uno de ellos fue el aguacateco II con el que se sorprendio la buena fe del mismo Stoll tambien se habia sugerido el popoluca de Conguaco erroneamente identificado por Otto Stoll y que en realidad es el mismo popoluca de Veracruz y el subinha de Socoltenango que es una mezcla lexica de tojolabal tzeltal y chuj 19 Vocabulario EditarComo decir Hola Kech indistinto para hombre Tzu ta para mujer Tzu na Como decir Te quiero Nachinpeq tzawe jComo decir Bienvenidos B alaj ula nComo decir Buenos dias B alaj jalchanComo decir Buenas tardes B alaj kwe nq ejComo decir Gracias Tyoxh Ntyoxh teru Tyoxtu Como decir Abejas Wunaq txuk gente insecto Como decir Usted ha vuelto Jape kxu l yajComo decir He vuelto Ja janu lComo decir Como estas B a n pe wutzu Como responder al anterior B a n qo b a n teru Bien Como decir Adios para una persona saliendo Na j wetz orb inComo responder al anterior orComo decir Cual es tu nombre Mb i b i u Como decir No kyi Numeros 1 Jun 2 kob 3 Ox 4 kyaj 5 O 6 Wuqaq 7 Wuq 8 Waxaq 9 Beluj 10 Lajuj 11 Junlaj 12 Kob laj 13 Oxlaj 14 Kyajlaj 15 O laj 16 Waqlaj 17 Juqlaj 18 waxaqlaj 19 b elujlaj 20 junaqEscritura EditarEl 2 de septiembre de 2002 se llevo a cabo la presentacion publica de 8 estudios impresos que son Introduccion a la Monografia del Municipio de Aguacatan Toponimia Aguacateca Vocabulario Aguacateco Manual de Lectura Acuerdo de Identidad y Derecho de los Pueblos Indigenas Gramatica Descriptiva Aguacateca Gramatica Normativa Aguacateca Constitucion Politica de la Republica de Guatemala en Idioma Aguacateco Plantas Medicinales y Guia de Apoyo Pedagogico en idioma Aguacateco 20 En el ano 2003 se publico la Introduccion al Sistema de Numeracion Maya Aguacateco Traduccion del Pop Wuj al idioma Aguacateco Gramatica Pedagogica del idioma Aguacateco y tres textos paralelos 20 Asimismo existen una gramatica 20 y un diccionario castellano aguacateco publicados 21 En 1971 se completo una traduccion del Nuevo Testamento 22 Como una medida para promover su estado como lengua viva se ha creado un campus virtual donde los estudiantes interesados pueden aprender lenguas como el cucapa el seri el kikapu o el aguacateco segun un comentario de Sylvia del Valle directora de la Universidad Iberoamericana Ciudad de Mexico 23 Posible extincion EditarSegun datos de la Comision Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas CDI organizacion mexicana recabada en 2002 como indicadores socioeconomicos y basada en datos del Censo General de Poblacion y Vivienda de 2000 del Instituto Nacional de Estadistica y Geografia INEGI la lengua en mayor riesgo en Mexico es el aguacateco pues solo cuenta con 23 hablantes 24 Otras causas de la posibilidad de extinguirse se deben ante la falta de usuarios su desplazamiento por el uso del espanol en las comunidades y a que es hablado principalmente por personas de edades avanzadas Referencias Editar Gordon Raymond G Jr Ethnologue report for language code agu Ethnologue en ingles Ethnologue com Consultado el 21 de julio de 2006 Lenguas indigenas de Mexico Comision Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas CDI 1998 Consultado el 21 de julio de 2006 Serrano Carreto Enrique 2003 Lenguas indigenas de Mexico Instituto Nacional Indigenista Culturas populares indigenas Archivado desde el original el 14 de agosto de 2006 Consultado el 21 de julio de 2006 Congreso de la Republica de Guatemala Decreto Numero 19 2003 Ley de Idiomas Nacionales ALMG Archivado desde el original el 29 de abril de 2009 Consultado el 22 de junio de 2009 Proyecto de Reformas a la Constitucion Politica Base de Datos Politicos de las Americas 26 de octubre de 1998 Consultado el 21 de julio de 2006 La Consulta Popular se realizo el 16 de mayo de 1999 Las Reformas Constitucionales no fueron aprobadas por el pueblo Documento para la discusion del proyecto de Decreto de Ley General de Derechos Linguisticos laneta apc Archivado desde el original el 11 de junio de 2007 Consultado el 26 de junio de 2007 Other names for aguacateco Global Recordings Network en ingles Global Recordigs Network Consultado el 26 de junio de 2007 Awakateko en ingles everyculture com Consultado el 27 de junio de 2007 Evan Meyer 1994 97 Evan Meyer served in Guatemala en ingles Peace Corps Consultado el 27 de junio de 2007 Evan Meyer 1 de marzo de 2001 CU Peace Corps volunteers offer vignettes from their lives abroad Evan Meyer en ingles Peace Corps Consultado el 27 de junio de 2007 Comunidad Linguistica Awakateka Academia de Lenguas Mayas de Guatemala 2008 Consultado el 17 de febrero de 2010 Sub familia quicheana mameana Instituto Linguistico de Verano A C Instituto Linguistico de Verano en Mexico 2005 Consultado el 21 de julio de 2006 Gordon Raymond G Jr 2005 Linguistic Lineage for Awakateko Ethnologue en ingles Ethnologue com Consultado el 21 de julio de 2006 Stoll Otto Goubaud Carrera Antonio trad Arriola Jorge Luis ed 1958 Etnografia de Guatemala 2 Ed edicion Guatemala Seminario de Integracion Social Guatemalteca Rodrigo Salvado 16 de octubre de 2005 Religion maya y genocidio El caso Ixil Rodrigo Salvado Fundacion DESC Archivado desde el original el 6 de junio de 2007 Consultado el 26 de junio de 2007 Ernesto Diaz Couder Cabral octubre 2000 marzo 2001 La clasificacion de las lenguas indigenas Lyle Campbell y Terrance Kaufman Ejournal Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 Consultado el 28 de junio de 2007 Campbell Lyle Terrence Kaufman Mesoamerican historical linguistics and distant genetic relationships Getting it straight pp 362 72 Campbell Lyle Terrence Kaufman 1990 Linguistica Mayence Donde nos encontramos ahora La Antigua Guatemala pp 51 58 Daniel Cazes octubre de 1977 Epigraphie maya et linguistique MAYANE en frances Archivado desde el original el 4 de abril de 2007 Consultado el 2 de julio de 2007 a b c Logros obtenidos en cuanto a realizacion de burros de Lenguas Mayas Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 Consultado el 27 de junio de 2007 DICCIONARIO CASTELLANO AGUACATECO Maizca Maizca 1995 Archivado desde el original el 8 de junio de 2007 Consultado el 26 de junio de 2007 El municipio de Aguacatan en contraparte local con la Academia de Lenguas Mayas llevo a cabo la realizacion de la creacion del Diccionario Castellano Aguacateco Coste del proyecto EUR 801 PTA 133320 Q 6738 The Bible in Aguacateco en ingles Worldscriptures Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 Consultado el 27 de junio de 2007 Aida Sanchez 22 de junio de 2007 Internet rimachiy kichua Canal Solidario One World canalsolidario org Archivado desde el original el 19 de agosto de 2007 Consultado el 26 de junio de 2007 Arturo Jimenez 18 de febrero de 2005 El aguacateco lengua originaria en mayor peligro de extincion www jornada unam mx albedrio com Consultado el 21 de julio de 2006 https es wikipedia org w index php title Idioma aguacateco amp action edit amp section 11 Enlaces externos Editar Idioma Aguacateco en Global Recordings Network Idioma Aguacateco en Joshua Project Idioma Aguacateco en Proyecto Rosetta Idioma Aguacateco en The Linguist List Mapa de la region aguacateca en Veracruz Mexico Fragmento del Nuevo Testamento en idioma aguacateco Datos Q35091 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma aguacateco amp oldid 146223432, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos