fbpx
Wikipedia

Capuletos y Montescos

Capuletos y Montescos[3]​ (título original en italiano, I Capuleti e i Montecchi) es una tragedia lírica en dos actos con música de Vincenzo Bellini y libreto en italiano de Felice Romani, estrenada en el Teatro La Fenice de Venecia, el 11 de marzo de 1830.

Capuletos y Montescos
I Capuleti e i Montecchi

Género Tragedia lírica
Actos 2 actos
Ambientada en Verona
Basado en basado en la novela de Matteo Bandello del siglo XVI y en la obra de Luigi Scevola de 1818[1]
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Italiano
Música
Compositor Vincenzo Bellini
Puesta en escena
Lugar de estreno La Fenice (Venecia)
Fecha de estreno 11 de marzo de 1830
Personajes
  • Capellio, jefe del clan Capuleto (bajo)
  • Julieta, hija de Capellio (soprano)
  • Romeo, jefe del clan Montesco y amante de Julieta (mezzosoprano)
  • Tebaldo, futuro marido de Julieta (tenor)
  • Lorenzo, consejero de Capellio y amigo de Romeo (barítono)[2]
Libretista Felice Romani
Duración 2 horas 15 minutos[2]

Historia

Composición

Muchas personas piensan que la ópera está basada en la tragedia de Romeo y Julieta de Shakespeare, pero las diferencias son muy notables, y los historiadores afirman que solo algunas de sus tragedias habían llegado a Italia para la época y que ni Bellini ni Romani conocían la obra. Se basaba en las fuentes italiana originales, que datan del siglo XVI, incluyendo una historia corta de Matteo Bandello, de la colección Le novelle de 1554, probablemente a través de Belleforest y Pierre Boaistuau. Romani reescribió para Bellini el libreto de Giulietta e Romeo que había escrito originalmente para Vaccai, que bebía de la obra Giulietta e Romeo de 1818 por Luigi Scevola, y que también había musicado E. Torriani. La escena de la tumba de la ópera de Vaccai a veces se ha representado con la ópera de Bellini. El tema era muy popular en Italia: hubo libretos más antiguos de Luzzi para Marescalchi (1785, Venecia), Foppa para Zingarelli (1796, Milán) y Buonaiuti para P. C. Guglielmi (1810, Londres). El primer libreto en italiano expresamente basado en la obra de Shakespeare fue el de M. M. Marcello, para Romeo e Giulietta de Marchetti (1865, Trieste).

Estando en Venecia para preparar el estreno local de Il pirata con Giuditta Grisi como Imogene, convencieron a Bellini para que escribiera la ópera para la temporada de carnaval de 1830 después de que el Teatro La Fenice (Venecia) hubiese sido rechazado por Giovanni Pacini. Bellini solo dispuso de mes y medio (empezó el 20 de enero). Escribió el papel de Romeo para la Grisi (cuya presencia, junto con una compañía relativamente débil en hombres, pudo haber convencido para la elección del tema); raramente baja de do. Giulietta fue cantada por Maria Caradori-Allan, Tebaldo por Lorenzo Bonfigli y Lorenzo por Ranieri Pocchini Cavalieri. Bellini había pretendido que el papel de Lorenzo fuera para un bajo, pero en el acto primero de la partitura autógrafa traspuso el papel para tenor, y en el acto segundo el papel está escrito entero en clave de tenor. Aunque estos cambios posiblemente se hicieron para Senigallia (verano de 1830), Cavalieri, el cantante del estreno, parece haber sido un tenor. Las partituras publicadas y la mayor parte de las representaciones asignan hoy el papel a un bajo.

Bellini consiguió escribir la ópera en tan poco tiempo apropiándose en gran medida de música previamente escrita para su fracasada ópera Zaira: él explicó que "Zaira, silbada en Parma, fue vengada por I Capuleti". "Oh quante volte" de Julieta en el acto I usa la romanza de Nelly "Dopo l’oscuro nembo" de Adelson e Salvini (1825, Nápoles).

Representaciones

La primera representación de Capuletos y Montescos fue el 11 de marzo de 1830.[4][5][6]

Bellini preparó una versión para La Scala (26 de diciembre de 1830), bajando la parte de Julieta para la mezzosoprano Amalia Schütz-Oldosi. Los libretos más antiguos dividen la ópera en cuatro partes. En Bolonia en 1832 María Malibrán reemplazó la última parte con la escena de la tumba del acto final de la ópera de Nicola Vaccai, una tradición seguida por los Romeos contralto como Alboni (la escena de Vaccai está incluida como un apéndice en la partitura vocal de Ricordi). Esta versión se representó en París y Londres con Pasta como Romeo en 1833, pero en Florencia al año siguiente Giuseppina Ronzi de Begnis restauró el final de Bellini. La interpretación de Wilhelmine Schröder-Devrient como Romeo en Leipzig (1834) y Magdeburgo (1835) creó una profunda impresión en el joven Wagner.

Capuletos y Montescos fue repuesta en 1935, con motivo del centenario de la muerte de Bellini, en Catania y en 1954 en Palermo, con Giulietta Simionato como Romeo y Rosanna Carteri como Giulietta. En 1966 Claudio Abbado preparó una versión para La Scala en la que un tenor cantó Romeo, Jaime Aragall; el reparto incluyó a Renata Scotto y Margherita Rinaldi alternando en el papel de Julieta y Luciano Pavarotti como Tebaldo. Esta versión fue también interpretada en Ámsterdam, Roma y Filadelfia y en el Festival de Edimburgo de 1967 pero ya no se usa más.

Esta ópera se representa poco; en las estadísticas de Operabase el 14 de mayo de 2017 en Wayback Machine. aparece la n.º 118 de las óperas representadas en 2005-2010, siendo la 43.ª en Italia y la cuarta de Bellini, con 29 representaciones en el período.

Características musicales

De esta ópera se ha dicho que conserva algunos elementos del bel canto inicial, previo al romanticismo, sobre todo la división clara de arias y recitativos, y el empleo de una voz de mezzosoprano en el papel de un hombre, el de Romeo.

En Capuletos y Montescos (particularmente la escena final), Bellini siguió estableciendo la morbidezza melódica evidente en su más temprana Bianca e Fernando, y algo de la falta de convencionalismo formal que se encuentra en sus obras de madurez. La concentración de la acción en los dos personajes principales es notablemente exitosa. La ópera es principalmente una obra de reciclaje, en la que material previamente escrito es hábilmente adaptado a su nuevo contexto. Es cierto que la premura con la que se juntó se refleja en cierto esquematismo y falta de variedad rítmica en los números cerrados. Por otro lado, el tema de los amantes contrariados permitió a Bellini mostrar su fuerza como proveedor de melodía elegíaca y tierna. Aquí, como en Zaira, infunde la escritura vocal simple y silábica de La straniera con la bravura melismática, preparando el camino para aquella perfecta síntesis de expresión y virtuosismo que logró en La sonámbula. Como la última ópera importante con un papel en calzones, Capuletos y Montescos sobrevivió a lo largo del siglo como caballo de batalla favorito para sopranos estelares como Wilhelmine Schröder-Devrient y Johanna Wagner, a pesar de la hostilidad de progresistas como Liszt, que lo desdeñó como intolerablemente anticuado y la ambigüedad de Wagner, quien amaba sus melodías al tiempo de deploraba su concepción dramática. Berlioz también despreció, en general, la obra aunque admitió que admiraba la unísona stretta ("Se ogni speme è a noi rapita") que cantan los amantes en el final del acto I.

Personajes

Personaje Tesitura Reparto del estreno, 11 de marzo de 1830
Romeo, líder de los Montescos mezzosoprano Giuditta Grisi
Giulietta, enamorada de Romeo soprano Rosalbina Caradori-Allan
Tebaldo, prometido de Giulietta tenor Lorenzo Bonfigli
Capellio, líder de los Capuletos, padre de Giulietta bajo Gaetano Antoldi
Lorenzo, médico de los Capuletos bajo Rainieri Pocchini

Argumento[7]

Lugar: alrededor del palacio de Capellio (Capuleto) en Verona
Tiempo: siglo XIII

En esta versión de la historia los Capuleto y los Montesco son facciones políticas rivales (güelfa y gibelina respectivamente). Capellio es el padre de Giulietta (Julieta) y el líder de los Capuleto. Giulietta está prometida a Tebaldo, sin embargo, ella ya se ha encontrado con Romeo, el líder de los Montesco, y se ha enamorado de él. Esto es un secreto para todos salvo Lorenzo, su médico y confidente. Para complicar más las cosas, Romeo ha matado sin darse cuenta al hijo de Capellio (el hermano de Giulietta) en una batalla.

Acto I

Escena 1: El palacio

Capellio y Tebaldo se dirigen a sus seguidores advirtiéndoles que han rechazado una oferta de paz de un enviado de Romeo. Tebaldo vengará la muerte del hijo de Capellio para celebrar su matrimonio con Giulietta ('È serbata a questo acciaro').

Romeo entra disfrazado como un enviado de los Montesco, ofreciendo la paz garantizada por un matrimonio entre Romeo y Giulietta. Capellio rechaza toda idea de paz. Romeo acepta su reto de guerra ('La tremenda ultrice spada').

Escena 2: Habitación de Giulietta

Lorenzo ha arreglado que Romeo vaya a verla por una puerta secreta. Romeo intenta convencer a Giulietta para que se escape con él, pero ella se resiste en nombre de la familia y el honor, declarando que prefiere morir con el corazón roto.

Escena 3: Otra parte del palacio

Los Capuleto están celebrando el próximo matrimonio. Reconocido por Lorenzo, Romeo está disfrazado esperando el apoyo de sus soldados para impedir la boda. En el tumulto que sigue al ataque armado de los Montesco, Giulietta ve a Romeo y de nuevo él le pide, sin éxito, que se escape. Capellio y Tebaldo los descubren, creyendo que Romeo es el enviado de los Montesco. Giulietta intenta protegerlo, pero él les dice orgullosamente su nombre. Los Montesco entran a protegerle y los amantes quedan separados por las dos facciones.

Acto II

Escena 1: Otra parte del palacio

Giulietta espera noticias de la lucha. Lorenzo le dice que Romeo vive, pero que pronto la llevarán a ella al castillo de Tebaldo. La convence para que se tome una poción que hará parecer que está muerta, y lo organizará todo para que tanto él como Romeo estén presentes cuando se despierte. Capellio viene a ordenarla que se vaya con Tebaldo al amanecer. Ruega a su padre que la perdone antes de morir ('Ah! non poss'io partire'). Capellio se alarma, y sospecha que Lorenzo está implicado, así que hace que lo vigilen.

Escena 2: Los subterráneos del palacio

Romeo espera impaciente a Lorenzo. Entra Tebaldo y tienen un enojado dúo ('Stolto! a un sol mio grido'). Luchan pero se ven interrumpidos por un funeral ('Pace alla tua bell'anima'), es el de Giulietta. Cada uno de los rivales, llenos de remordimiento, pide al otro que le de muerte.

Escena 3: Las tumbas de los Capuleto

Romeo entra y sus compañeros abren la tumba de Giulietta. Romeo se despide de ella ('Deh! tu, bell'anima') y se toma un veneno. Giulietta se despierta y encuentra a Romeo sorprendido por su muerte simulada e ignorante del plan de Lorenzo. Romeo muere y Giulietta, incapaz de vivir sin él, expira sobre su cuerpo. Los Capuleto y los Montesco acusan a Capellio de la tragedia.

Referencias

  1. Riding, Alan; Dunton-Downer, Leslie (2008). Guías visuales Espasa: Ópera (1.ª edición). Espasa Calpe, S.A. p. 144. ISBN 978-84-670-2605-4. 
  2. Guía visual de la Ópera, Espasa.
  3. También puede verse traducido como Los Capuleto y los Montesco.
  4. Historia de la representación de Operatoday
  5. Roddy Swanston,, Online Review London
  6. Esta sección se basa en la sinopsis de Simon Holledge publicada por vez primera en Opera japonica y aparece aquí con permiso.

Enlaces externos

  • Libreto (Italiano - Español)
  •   Datos: Q1071307
  •   Multimedia: I Capuleti e i Montecchi

capuletos, montescos, título, original, italiano, capuleti, montecchi, tragedia, lírica, actos, música, vincenzo, bellini, libreto, italiano, felice, romani, estrenada, teatro, fenice, venecia, marzo, 1830, capuleti, montecchiretrato, vincenzo, bellinigénerotr. Capuletos y Montescos 3 titulo original en italiano I Capuleti e i Montecchi es una tragedia lirica en dos actos con musica de Vincenzo Bellini y libreto en italiano de Felice Romani estrenada en el Teatro La Fenice de Venecia el 11 de marzo de 1830 Capuletos y MontescosI Capuleti e i MontecchiRetrato de Vincenzo BelliniGeneroTragedia liricaActos2 actosAmbientada enVeronaBasado enbasado en la novela de Matteo Bandello del siglo XVI y en la obra de Luigi Scevola de 1818 1 PublicacionAno de publicacionsiglo XIXIdiomaItalianoMusicaCompositorVincenzo BelliniPuesta en escenaLugar de estrenoLa Fenice Venecia Fecha de estreno11 de marzo de 1830PersonajesCapellio jefe del clan Capuleto bajo Julieta hija de Capellio soprano Romeo jefe del clan Montesco y amante de Julieta mezzosoprano Tebaldo futuro marido de Julieta tenor Lorenzo consejero de Capellio y amigo de Romeo baritono 2 LibretistaFelice RomaniDuracion2 horas 15 minutos 2 editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 1 1 Composicion 1 2 Representaciones 2 Caracteristicas musicales 3 Personajes 4 Argumento 7 4 1 Acto I 4 2 Acto II 5 Referencias 6 Enlaces externosHistoria EditarComposicion Editar Muchas personas piensan que la opera esta basada en la tragedia de Romeo y Julieta de Shakespeare pero las diferencias son muy notables y los historiadores afirman que solo algunas de sus tragedias habian llegado a Italia para la epoca y que ni Bellini ni Romani conocian la obra Se basaba en las fuentes italiana originales que datan del siglo XVI incluyendo una historia corta de Matteo Bandello de la coleccion Le novelle de 1554 probablemente a traves de Belleforest y Pierre Boaistuau Romani reescribio para Bellini el libreto de Giulietta e Romeo que habia escrito originalmente para Vaccai que bebia de la obra Giulietta e Romeo de 1818 por Luigi Scevola y que tambien habia musicado E Torriani La escena de la tumba de la opera de Vaccai a veces se ha representado con la opera de Bellini El tema era muy popular en Italia hubo libretos mas antiguos de Luzzi para Marescalchi 1785 Venecia Foppa para Zingarelli 1796 Milan y Buonaiuti para P C Guglielmi 1810 Londres El primer libreto en italiano expresamente basado en la obra de Shakespeare fue el de M M Marcello para Romeo e Giulietta de Marchetti 1865 Trieste Estando en Venecia para preparar el estreno local de Il pirata con Giuditta Grisi como Imogene convencieron a Bellini para que escribiera la opera para la temporada de carnaval de 1830 despues de que el Teatro La Fenice Venecia hubiese sido rechazado por Giovanni Pacini Bellini solo dispuso de mes y medio empezo el 20 de enero Escribio el papel de Romeo para la Grisi cuya presencia junto con una compania relativamente debil en hombres pudo haber convencido para la eleccion del tema raramente baja de do Giulietta fue cantada por Maria Caradori Allan Tebaldo por Lorenzo Bonfigli y Lorenzo por Ranieri Pocchini Cavalieri Bellini habia pretendido que el papel de Lorenzo fuera para un bajo pero en el acto primero de la partitura autografa traspuso el papel para tenor y en el acto segundo el papel esta escrito entero en clave de tenor Aunque estos cambios posiblemente se hicieron para Senigallia verano de 1830 Cavalieri el cantante del estreno parece haber sido un tenor Las partituras publicadas y la mayor parte de las representaciones asignan hoy el papel a un bajo Bellini consiguio escribir la opera en tan poco tiempo apropiandose en gran medida de musica previamente escrita para su fracasada opera Zaira el explico que Zaira silbada en Parma fue vengada por I Capuleti Oh quante volte de Julieta en el acto I usa la romanza de Nelly Dopo l oscuro nembo de Adelson e Salvini 1825 Napoles Representaciones Editar La primera representacion de Capuletos y Montescos fue el 11 de marzo de 1830 4 5 6 Bellini preparo una version para La Scala 26 de diciembre de 1830 bajando la parte de Julieta para la mezzosoprano Amalia Schutz Oldosi Los libretos mas antiguos dividen la opera en cuatro partes En Bolonia en 1832 Maria Malibran reemplazo la ultima parte con la escena de la tumba del acto final de la opera de Nicola Vaccai una tradicion seguida por los Romeos contralto como Alboni la escena de Vaccai esta incluida como un apendice en la partitura vocal de Ricordi Esta version se represento en Paris y Londres con Pasta como Romeo en 1833 pero en Florencia al ano siguiente Giuseppina Ronzi de Begnis restauro el final de Bellini La interpretacion de Wilhelmine Schroder Devrient como Romeo en Leipzig 1834 y Magdeburgo 1835 creo una profunda impresion en el joven Wagner Capuletos y Montescos fue repuesta en 1935 con motivo del centenario de la muerte de Bellini en Catania y en 1954 en Palermo con Giulietta Simionato como Romeo y Rosanna Carteri como Giulietta En 1966 Claudio Abbado preparo una version para La Scala en la que un tenor canto Romeo Jaime Aragall el reparto incluyo a Renata Scotto y Margherita Rinaldi alternando en el papel de Julieta y Luciano Pavarotti como Tebaldo Esta version fue tambien interpretada en Amsterdam Roma y Filadelfia y en el Festival de Edimburgo de 1967 pero ya no se usa mas Esta opera se representa poco en las estadisticas de Operabase Archivado el 14 de mayo de 2017 en Wayback Machine aparece la n º 118 de las operas representadas en 2005 2010 siendo la 43 ª en Italia y la cuarta de Bellini con 29 representaciones en el periodo Caracteristicas musicales EditarDe esta opera se ha dicho que conserva algunos elementos del bel canto inicial previo al romanticismo sobre todo la division clara de arias y recitativos y el empleo de una voz de mezzosoprano en el papel de un hombre el de Romeo En Capuletos y Montescos particularmente la escena final Bellini siguio estableciendo la morbidezza melodica evidente en su mas temprana Bianca e Fernando y algo de la falta de convencionalismo formal que se encuentra en sus obras de madurez La concentracion de la accion en los dos personajes principales es notablemente exitosa La opera es principalmente una obra de reciclaje en la que material previamente escrito es habilmente adaptado a su nuevo contexto Es cierto que la premura con la que se junto se refleja en cierto esquematismo y falta de variedad ritmica en los numeros cerrados Por otro lado el tema de los amantes contrariados permitio a Bellini mostrar su fuerza como proveedor de melodia elegiaca y tierna Aqui como en Zaira infunde la escritura vocal simple y silabica de La straniera con la bravura melismatica preparando el camino para aquella perfecta sintesis de expresion y virtuosismo que logro en La sonambula Como la ultima opera importante con un papel en calzones Capuletos y Montescos sobrevivio a lo largo del siglo como caballo de batalla favorito para sopranos estelares como Wilhelmine Schroder Devrient y Johanna Wagner a pesar de la hostilidad de progresistas como Liszt que lo desdeno como intolerablemente anticuado y la ambiguedad de Wagner quien amaba sus melodias al tiempo de deploraba su concepcion dramatica Berlioz tambien desprecio en general la obra aunque admitio que admiraba la unisona stretta Se ogni speme e a noi rapita que cantan los amantes en el final del acto I Personajes EditarPersonaje Tesitura Reparto del estreno 11 de marzo de 1830Romeo lider de los Montescos mezzosoprano Giuditta GrisiGiulietta enamorada de Romeo soprano Rosalbina Caradori AllanTebaldo prometido de Giulietta tenor Lorenzo BonfigliCapellio lider de los Capuletos padre de Giulietta bajo Gaetano AntoldiLorenzo medico de los Capuletos bajo Rainieri PocchiniArgumento 7 EditarLugar alrededor del palacio de Capellio Capuleto en Verona Tiempo siglo XIIIEn esta version de la historia los Capuleto y los Montesco son facciones politicas rivales guelfa y gibelina respectivamente Capellio es el padre de Giulietta Julieta y el lider de los Capuleto Giulietta esta prometida a Tebaldo sin embargo ella ya se ha encontrado con Romeo el lider de los Montesco y se ha enamorado de el Esto es un secreto para todos salvo Lorenzo su medico y confidente Para complicar mas las cosas Romeo ha matado sin darse cuenta al hijo de Capellio el hermano de Giulietta en una batalla Acto I Editar Escena 1 El palacioCapellio y Tebaldo se dirigen a sus seguidores advirtiendoles que han rechazado una oferta de paz de un enviado de Romeo Tebaldo vengara la muerte del hijo de Capellio para celebrar su matrimonio con Giulietta E serbata a questo acciaro Romeo entra disfrazado como un enviado de los Montesco ofreciendo la paz garantizada por un matrimonio entre Romeo y Giulietta Capellio rechaza toda idea de paz Romeo acepta su reto de guerra La tremenda ultrice spada Escena 2 Habitacion de GiuliettaLorenzo ha arreglado que Romeo vaya a verla por una puerta secreta Romeo intenta convencer a Giulietta para que se escape con el pero ella se resiste en nombre de la familia y el honor declarando que prefiere morir con el corazon roto Escena 3 Otra parte del palacioLos Capuleto estan celebrando el proximo matrimonio Reconocido por Lorenzo Romeo esta disfrazado esperando el apoyo de sus soldados para impedir la boda En el tumulto que sigue al ataque armado de los Montesco Giulietta ve a Romeo y de nuevo el le pide sin exito que se escape Capellio y Tebaldo los descubren creyendo que Romeo es el enviado de los Montesco Giulietta intenta protegerlo pero el les dice orgullosamente su nombre Los Montesco entran a protegerle y los amantes quedan separados por las dos facciones Acto II Editar Escena 1 Otra parte del palacioGiulietta espera noticias de la lucha Lorenzo le dice que Romeo vive pero que pronto la llevaran a ella al castillo de Tebaldo La convence para que se tome una pocion que hara parecer que esta muerta y lo organizara todo para que tanto el como Romeo esten presentes cuando se despierte Capellio viene a ordenarla que se vaya con Tebaldo al amanecer Ruega a su padre que la perdone antes de morir Ah non poss io partire Capellio se alarma y sospecha que Lorenzo esta implicado asi que hace que lo vigilen Escena 2 Los subterraneos del palacioRomeo espera impaciente a Lorenzo Entra Tebaldo y tienen un enojado duo Stolto a un sol mio grido Luchan pero se ven interrumpidos por un funeral Pace alla tua bell anima es el de Giulietta Cada uno de los rivales llenos de remordimiento pide al otro que le de muerte Escena 3 Las tumbas de los CapuletoRomeo entra y sus companeros abren la tumba de Giulietta Romeo se despide de ella Deh tu bell anima y se toma un veneno Giulietta se despierta y encuentra a Romeo sorprendido por su muerte simulada e ignorante del plan de Lorenzo Romeo muere y Giulietta incapaz de vivir sin el expira sobre su cuerpo Los Capuleto y los Montesco acusan a Capellio de la tragedia Referencias Editar Riding Alan Dunton Downer Leslie 2008 Guias visuales Espasa opera 1 ª edicion Espasa Calpe S A p 144 ISBN 978 84 670 2605 4 a b Guia visual de la opera Espasa Tambien puede verse traducido como Los Capuleto y los Montesco Historia de la representacion de Operatoday Argumento de operajaponica Roddy Swanston Review I Capuleti e I Montecchi English National Opera The Barbican 8 10 de octubre de 2003 Online Review London Esta seccion se basa en la sinopsis de Simon Holledge publicada por vez primera en Opera japonica y aparece aqui con permiso Enlaces externos EditarLibreto Italiano Espanol Datos Q1071307 Multimedia I Capuleti e i MontecchiObtenido de https es wikipedia org w index php title Capuletos y Montescos amp oldid 133989181, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos