fbpx
Wikipedia

Español medio

El español medio, español áurico o español de los siglos de oro es la variante de español usada entre finales del siglo XV y finales del siglo XVII marcada por una serie de cambios fonológicos y gramaticales que transformaron el español medieval en el español moderno.

Tomo V de la edición del Diccionario de la Lengua Castellana, 1737.

Entre los principales cambios pueden mencionarse el reajuste de las sibilantes, la pérdida de las sibilantes sonoras, la fijación de la posición de los pronombres clíticos o la equiparación de las formas compuestas de los verbos inergativos e inacusativos.

Los hablantes de español que llegaron a América hablaban variantes de español medio y, por tanto, todas las formas del español actual son descendientes del español medio. El judeoespañol conserva algunos arcaísmos del castellano medieval que desaparecieron del resto de las variantes, como la presencia de sibilantes sonoras o el mantenimiento de los fonemas /ʃ/ y /ʒ/.

 Castellano
medieval
 
 Español medio 

 Español moderno

 Lenguas criollas 

 Chabacano

 Palenquero

 Papiamento

 Judeoespañol


Descripción lingüística

Fuentes sobre el español medio

Además de la evidencia filogenética proporcionada tanto por las variantes de español moderno, como por otras lenguas romances próximas, existen diversas gramáticas escritas durante el siglo XVI que proporcionan datos interesantes sobre la fonología y la morfología del español medio. Así la Gramática castellana (1558) del licenciado Villalón, publicada en Amberes, o la Gramática de la lengua vulgar de España (1559) de autor anónimo, publicada en Lovaina, aportan datos interesantes sobre la pronunciación de la época. En particular, de ellos se deduce que el ensordecimiento de las fricativas y africadas sonoras estaba avanzado, mientras que en Antonio de Nebrija (1492) se señalan diferencias de sonoridad.

Fonología

A partir de finales del siglo XVI y mediados del siglo XVII el inventario fonológico habría quedado reducido por la pérdida de sonoridad en las fricativas y el reajuste de las sibilantes al siguiente inventario[1]​:

Consonantes en el norte de España (castellano septentrional)
Labial Alveolar Palatal Velar Glotal
Laminal Apical
Obstruyente Sorda p t t͡ʃ k
Sonora b d g
Fricativa sorda f ʃ (h)
Nasal m n ɲ
Vibrante ɾ, r
Aproximante Lateral l ʎ
No-lat. ʝ
Consonantes en el sur de España (castellano meridional)
Labial Alveolar Palatal Velar Glotal
Obstruyente Sorda p t t͡ʃ k
Sonora b d g
Fricativa Sorda f ʃ (h)
Sonora ʒ
Nasal m n ɲ
Vibrante ɾ, r
Aproximante Lateral l ʎ
No-lat. ʝ

Algunas observaciones importantes son que:

  • El sonido [h] todavía es recogido por los gramáticos del siglo XVI, y tal vez fuera marginal en el siglo XVII, aunque todavía en el siglo XX persiste en muchas variantes andaluzas y de Extremadura (en otros dialectos existe el alófono o sonido [h] como resultado de las aspiración de /-s/ y //, pero normalmente no se considera un fonema independiente). Ver cambio fonético «f → h» del español. Sin embargo tanto para Nebrija como Villalón el sonido [h] es una variante de /f/, ya que algunos hablantes pronunciaban [haˈɾina] y otros [faˈɾina] para lo que actualmente es harina [aˈɾina].
  • En América, Canarias y casi toda Andalucía el fonema // se fusionó con /s̪̺/ (por lo que el fonema se representa simplemente como /s/). En el centro y norte de la península /s̪̺/ > /θ/ mientras que la apico-alveolar // se conservó sin cambios (comúnmente se escribe simplemente /s/).[2]
  • Algunos autores usan la transcripción // para /s̪̺/ y/o usan // para //.
  • El fonema aproximante palatal /ʝ/ responde a evoluciones idiosincráticas e irregulares de otros fonemas, entre las fuentes de las que procede están:
    Latín generu > Cast. Ant. gerno > Cast. mod. yerno
    Latín genesta > Cast. Ant. ginesta > Cast. mod. (h)iniesta
    Latín gypsu > Cast. Ant. yesso > Cast. mod. yeso
    Latín iacet > Cast. Ant. yaze > Cast. mod. yace (frente a ianuariu > enero)
    Latín ferru > Cast. Ant. fierro > Cast. mod. hierro /ʝero/
  • Numerosas variedades perdieron la distinción entre el fonema /ʎ/ y el fonema /ʝ/, lo que se conoce como yeísmo. Existen aún variantes no yeístas tanto en la península ibérica como en América del Sur. Entre las variantes con sonido /ʎ/ era común en una época el cambio /-r+l-/ > /ʎ/; traer+lo > traello, menear+lo > meneallo.
  • El fonema /ʃ/ ha evolucionado en español moderno a /x/, y es posible que en el siglo XVI existieran alófonos [ʒ]~[ʃ]~[ç], por lo que en algunas posiciones la evolución habría sido /ʃ/ > /ç/ > /x/. El sonido velar [x] se extendió desde Sevilla y su región.

Gramática

En el español medio ocurrió cierto reajuste de los pronombres personales que diferencian al español medio y moderno del español medieval:

  • Para eliminar la ambigüedad de la forma vos que en el registro culto servía tanto para la segunda persona singular (formal) como para la segunda persona plural, se crearon dos formas alternativas:
    • Por un lado se creó la forma vuestra merced > vuesarced > usted como forma de respeto en la segunda del singular.
    • Por otro lado, la forma vosotros (< vos otros) ya generalizada en el siglo XIV en la península (pero no en Portugal) como forma usual de segunda persona plural,[3]​ al contrario que en Andalucía occidental, Canarias y, ante la ambigüedad de la conjugación del "vos" y el "vosotros", en América esta forma no prosperó y por ello la forma ustedes fue ganando importancia en detrimento del uso de "vosotros", siendo utilizada tanto para situaciones formales como informales.[4]​ Mientras que en la península ibérica (excepto Portugal) el "vos" había desaparecido, probablemente en América perdurara lo suficiente como para erosionar el uso de "vosotros".[3]
  • Debido a la pérdida del fonema /ʒ/ las formas medievales gelo, gela, gelos, gelas, son reintereptadas como se lo, se la, se los, se las, como en: digelo > esp. med. díselo > esp. mod. se lo di.
  • En cuanto al orden de los pronombres clíticos, en español medio todavía existen muchos pronombres postverbales con formas finitas, aunque empiezan a alternar con formas preverbales como en español moderno: enfermóse y murióse > se enfermó y se murió.

Referencias

  1. Ferreres Marí, Sara (2017). Origen y evolución de la fricativa interdental sorda en la lengua española. Universidad Autònoma de Barcelona. 
  2. J. I. Hualde, 2005, p. 153-8
  3. «Voseo y vosotros». Consultado el 9 de septiembre de 2015. 
  4. Uso de "vos", "vuestra merced", "vuesa merced" y "usted" entre los siglos XII y XVII

Bibliografía

  • Alvar, Manuel (director), Manual de dialectología hispánica. El Español de España, Ariel Lingüística, Barcelona, 1996 & 2007.
  • Cano, Rafael (coord.): Historia de la lengua española, Ariel Lingüística, Barcelona, 2005.
  • Hualde, José Ignacio (2005): The sounds of Spanish, Cambridge University Press, 2005.
  • Penny, Ralph (1993): Gramática histórica del español, Ariel, Barcelona, ISBN 84-344-8265-7.

Gramáticas de español medio

  •   Datos: Q5364419

español, medio, español, medio, español, áurico, español, siglos, variante, español, usada, entre, finales, siglo, finales, siglo, xvii, marcada, serie, cambios, fonológicos, gramaticales, transformaron, español, medieval, español, moderno, tomo, edición, dicc. El espanol medio espanol aurico o espanol de los siglos de oro es la variante de espanol usada entre finales del siglo XV y finales del siglo XVII marcada por una serie de cambios fonologicos y gramaticales que transformaron el espanol medieval en el espanol moderno Tomo V de la edicion del Diccionario de la Lengua Castellana 1737 Entre los principales cambios pueden mencionarse el reajuste de las sibilantes la perdida de las sibilantes sonoras la fijacion de la posicion de los pronombres cliticos o la equiparacion de las formas compuestas de los verbos inergativos e inacusativos Los hablantes de espanol que llegaron a America hablaban variantes de espanol medio y por tanto todas las formas del espanol actual son descendientes del espanol medio El judeoespanol conserva algunos arcaismos del castellano medieval que desaparecieron del resto de las variantes como la presencia de sibilantes sonoras o el mantenimiento de los fonemas ʃ y ʒ Castellanomedieval Espanol medio Espanol moderno Lenguas criollas Chabacano Palenquero Papiamento Judeoespanol Indice 1 Descripcion linguistica 1 1 Fuentes sobre el espanol medio 1 2 Fonologia 1 3 Gramatica 2 Referencias 3 Bibliografia 3 1 Gramaticas de espanol medioDescripcion linguistica EditarFuentes sobre el espanol medio Editar Ademas de la evidencia filogenetica proporcionada tanto por las variantes de espanol moderno como por otras lenguas romances proximas existen diversas gramaticas escritas durante el siglo XVI que proporcionan datos interesantes sobre la fonologia y la morfologia del espanol medio Asi la Gramatica castellana 1558 del licenciado Villalon publicada en Amberes o la Gramatica de la lengua vulgar de Espana 1559 de autor anonimo publicada en Lovaina aportan datos interesantes sobre la pronunciacion de la epoca En particular de ellos se deduce que el ensordecimiento de las fricativas y africadas sonoras estaba avanzado mientras que en Antonio de Nebrija 1492 se senalan diferencias de sonoridad Fonologia Editar A partir de finales del siglo XVI y mediados del siglo XVII el inventario fonologico habria quedado reducido por la perdida de sonoridad en las fricativas y el reajuste de las sibilantes al siguiente inventario 1 Consonantes en el norte de Espana castellano septentrional Labial Alveolar Palatal Velar GlotalLaminal ApicalObstruyente Sorda p t t ʃ kSonora b d gFricativa sorda f s s ʃ h Nasal m n ɲVibrante ɾ rAproximante Lateral l ʎNo lat ʝConsonantes en el sur de Espana castellano meridional Labial Alveolar Palatal Velar GlotalObstruyente Sorda p t t ʃ kSonora b d gFricativa Sorda f s ʃ h Sonora z ʒNasal m n ɲVibrante ɾ rAproximante Lateral l ʎNo lat ʝAlgunas observaciones importantes son que El sonido h todavia es recogido por los gramaticos del siglo XVI y tal vez fuera marginal en el siglo XVII aunque todavia en el siglo XX persiste en muchas variantes andaluzas y de Extremadura en otros dialectos existe el alofono o sonido h como resultado de las aspiracion de s y 8 pero normalmente no se considera un fonema independiente Ver cambio fonetico f h del espanol Sin embargo tanto para Nebrija como Villalon el sonido h es una variante de f ya que algunos hablantes pronunciaban haˈɾina y otros faˈɾina para lo que actualmente es harina aˈɾina En America Canarias y casi toda Andalucia el fonema s se fusiono con s por lo que el fonema se representa simplemente como s En el centro y norte de la peninsula s gt 8 mientras que la apico alveolar s se conservo sin cambios comunmente se escribe simplemente s 2 Algunos autores usan la transcripcion s para s y o usan s para s El fonema aproximante palatal ʝ responde a evoluciones idiosincraticas e irregulares de otros fonemas entre las fuentes de las que procede estan Latin generu gt Cast Ant gerno gt Cast mod yerno Latin genesta gt Cast Ant ginesta gt Cast mod h iniesta Latin gypsu gt Cast Ant yesso gt Cast mod yeso Latin iacet gt Cast Ant yaze gt Cast mod yace frente a ianuariu gt enero Latin ferru gt Cast Ant fierro gt Cast mod hierro ʝero Numerosas variedades perdieron la distincion entre el fonema ʎ y el fonema ʝ lo que se conoce como yeismo Existen aun variantes no yeistas tanto en la peninsula iberica como en America del Sur Entre las variantes con sonido ʎ era comun en una epoca el cambio r l gt ʎ traer lo gt traello menear lo gt meneallo El fonema ʃ ha evolucionado en espanol moderno a x y es posible que en el siglo XVI existieran alofonos ʒ ʃ c por lo que en algunas posiciones la evolucion habria sido ʃ gt c gt x El sonido velar x se extendio desde Sevilla y su region Gramatica Editar En el espanol medio ocurrio cierto reajuste de los pronombres personales que diferencian al espanol medio y moderno del espanol medieval Para eliminar la ambiguedad de la forma vos que en el registro culto servia tanto para la segunda persona singular formal como para la segunda persona plural se crearon dos formas alternativas Por un lado se creo la forma vuestra merced gt vuesarced gt usted como forma de respeto en la segunda del singular Por otro lado la forma vosotros lt vos otros ya generalizada en el siglo XIV en la peninsula pero no en Portugal como forma usual de segunda persona plural 3 al contrario que en Andalucia occidental Canarias y ante la ambiguedad de la conjugacion del vos y el vosotros en America esta forma no prospero y por ello la forma ustedes fue ganando importancia en detrimento del uso de vosotros siendo utilizada tanto para situaciones formales como informales 4 Mientras que en la peninsula iberica excepto Portugal el vos habia desaparecido probablemente en America perdurara lo suficiente como para erosionar el uso de vosotros 3 Debido a la perdida del fonema ʒ las formas medievales gelo gela gelos gelas son reintereptadas como se lo se la se los se las como en digelo gt esp med diselo gt esp mod se lo di En cuanto al orden de los pronombres cliticos en espanol medio todavia existen muchos pronombres postverbales con formas finitas aunque empiezan a alternar con formas preverbales como en espanol moderno enfermose y muriose gt se enfermo y se murio Referencias Editar Ferreres Mari Sara 2017 Origen y evolucion de la fricativa interdental sorda en la lengua espanola Universidad Autonoma de Barcelona J I Hualde 2005 p 153 8 a b Voseo y vosotros Consultado el 9 de septiembre de 2015 Uso de vos vuestra merced vuesa merced y usted entre los siglos XII y XVIIBibliografia EditarAlvar Manuel director Manual de dialectologia hispanica El Espanol de Espana Ariel Linguistica Barcelona 1996 amp 2007 Cano Rafael coord Historia de la lengua espanola Ariel Linguistica Barcelona 2005 Hualde Jose Ignacio 2005 The sounds of Spanish Cambridge University Press 2005 Penny Ralph 1993 Gramatica historica del espanol Ariel Barcelona ISBN 84 344 8265 7 Gramaticas de espanol medio Editar Antonio de Nebrija 1492 Grammatica Antonii Nebrissensis Juan de Valdes 1533 Dialogo de la lengua Cristobal de Villalon 1555 Gramatica Castellana Amberes reeditada por CSIC Madrid 1971 Anonimo 1559 Gramatica de la lengua vulgar de Espana Lovaina reditada por CSIC Madrid 1966 Datos Q5364419Obtenido de https es wikipedia org w index php title Espanol medio amp oldid 137407270, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos