fbpx
Wikipedia

Diccionario del español del Uruguay

El Diccionario del español del Uruguay, conocido también por sus siglas DEU, es un diccionario del idioma español en su variedad uruguaya. Fue editado en octubre de 2011 por la Academia Nacional de Letras de Uruguay. Su presentación se enmarcó en los festejos del bicentenario de Uruguay.[n. 1]

Diccionario del español del Uruguay
de Academia Nacional de Letras
de Uruguay

Portada del diccionario
Tema(s) diccionario
Ilustrador Silvia Shablico
Artista de la cubierta Fidel Sclavo
Editorial Ediciones de la Banda Oriental
Ciudad Montevideo
País Uruguay
Fecha de publicación 2011
Formato 17 (base) × 24 (altura) cm
(encuadernación en rústica)
Páginas 574

Contenido: naturaleza de los lemas

En 9117 entradas[n. 2]​ y con un total de 14 057 acepciones,[n. 3]​ el DEU recoge voces y unidades pluriverbales, tanto sean de uso extendido en todo el Uruguay como aquellas propias de alguna región o subgrupo de la comunidad. Se incluyen:

  • términos procedentes del español general, pero con significado nuevo (ablandar ‘hacer que un vehículo con motor nuevo o recién rectificado marche a una velocidad moderada y constante, para que sus piezas terminen de ajustarse’);
  • derivados que tienen uso exclusivamente regional (laciar ‘someter el cabello crespo a un tratamiento para que quede lacio’);
  • préstamos de lenguas autóctonas de América (gualicho, del mapuche hualicho ‘maleficio’) o de otras lenguas (feijoada, del portugués, ‘comida preparada con porotos secos en caldo, con carne de cerdo y de vaca, que suele acompañarse con arroz’);
  • arcaísmos del español peninsular que conservan vigencia en el Uruguay (viaraza ‘cambio repentino en el carácter de una persona’);
  • variantes de términos de origen patrimonial o regional (embriagueembrague’);
  • lexicalizaciones de nombres propios (alexánder ‘trago preparado con coñac, licor de cacao y crema de leche’), marcas comerciales (champión, de Champion ®, ‘calzado deportivo’), siglas (iva, de Impuesto al valor agregado ‘impuesto que grava los bienes de consumo de la población’) y acrónimos (disán, sincretismo de disolvente y Ancap);
  • gentilicios (sabalero ‘natural de la ciudad de Juan Lacaze’);
  • diminutivos o aumentativos de sustantivos y adjetivos que han alcanzado un significado peculiar (palillo ‘pinza para sostener la ropa tendida’).

Entre las unidades pluriverbales, el DEU recoge:

  • formas complejas y colocaciones, constituidas por estructuras estables sin sentido metafórico y que no admiten intercambio de sus elementos (régimen de facto ‘gobierno impuesto al margen del orden jurídico’; talle bajo ‘ajuste del vestido femenino por debajo de la cintura’);
  • locuciones formadas por combinaciones lexicalizadas o semilexicalizadas de dos o más palabras, con significado diferente al de la suma de sus componentes y que desempeñan función sintáctica (en una buena ‘con buena intención’; llenar la canasta ‘en algunos deportes, ganar por una gran diferencia de tantos’);
  • frases, entendidas como expresiones independientes, de estructura inalterada y sin sentido figurado, que no desempeñan funciones sintácticas en la oración (entre bueyes no hay cornadas ‘fórmula con la que se alude a la lealtad que se deben personas de similar condición, profesión u oficio’);
  • refranes (barco parado no gana flete ‘expresión con que se advierte que quien no se esfuerza no obtiene beneficios’).

Notas

  1. El acto de presentación se llevó a cabo el 7 de octubre de 2011, en el IMPO (Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales). La mesa estuvo presidida por Juan Justino Da Rosa y los académicos José María Obaldía, Adolfo Elizaincín y Gladys Valetta.
  2. La lematización del DEU es similar a la de otros diccionarios de su tipo, como el Diccionario de la lengua española: los artículos están encabezados por la palabra que definen; los sustantivos y adjetivos con flexión de género están ingresados por su forma masculina singular (los usados solo en plural o en uno de los géneros se registran con esa flexión de número o género: adelantada ‘mujer con varios meses de embarazo’; potreadoras ‘boleadoras de dos piezas para bolear equinos sin domar’); los verbos se lematizan en infinitivo (los pronominales llevan agregado entre paréntesis el pronombre -se); las unidades pluriverbales están ingresadas por uno de los vocablos de que constan (se da preferencia a los sustantivos o cualquier otra palabra usada como tal); los préstamos y sus derivados están grafiados en cursiva para señalar que presentan combinaciones de grafemas ajenas al español (pipiroom ‘cuarto de baño’).
  3. El vocabulario empleado en sus acepciones pertenece al español estándar o, en casos especiales, al repertorio del propio DEU. Dentro de un mismo lema, las acepciones están ordenadas de mayor a menor, según sus frecuencias de uso.

Fuentes

  • El mismo Diccionario del español del Uruguay
  • de la Academia Nacional de Letras de Uruguay

Véase también

  •   Datos: Q18201488

diccionario, español, uruguay, conocido, también, siglas, diccionario, idioma, español, variedad, uruguaya, editado, octubre, 2011, academia, nacional, letras, uruguay, presentación, enmarcó, festejos, bicentenario, uruguay, academia, nacional, letrasde, urugu. El Diccionario del espanol del Uruguay conocido tambien por sus siglas DEU es un diccionario del idioma espanol en su variedad uruguaya Fue editado en octubre de 2011 por la Academia Nacional de Letras de Uruguay Su presentacion se enmarco en los festejos del bicentenario de Uruguay n 1 Diccionario del espanol del Uruguayde Academia Nacional de Letrasde UruguayPortada del diccionarioTema s diccionarioIlustradorSilvia ShablicoArtista de la cubiertaFidel SclavoEditorialEdiciones de la Banda OrientalCiudadMontevideoPaisUruguayFecha de publicacion2011Formato17 base 24 altura cm encuadernacion en rustica Paginas574 editar datos en Wikidata Indice 1 Contenido naturaleza de los lemas 2 Notas 3 Fuentes 4 Vease tambienContenido naturaleza de los lemas EditarEn 9117 entradas n 2 y con un total de 14 057 acepciones n 3 el DEU recoge voces y unidades pluriverbales tanto sean de uso extendido en todo el Uruguay como aquellas propias de alguna region o subgrupo de la comunidad Se incluyen terminos procedentes del espanol general pero con significado nuevo ablandar hacer que un vehiculo con motor nuevo o recien rectificado marche a una velocidad moderada y constante para que sus piezas terminen de ajustarse derivados que tienen uso exclusivamente regional laciar someter el cabello crespo a un tratamiento para que quede lacio prestamos de lenguas autoctonas de America gualicho del mapuche hualicho maleficio o de otras lenguas feijoada del portugues comida preparada con porotos secos en caldo con carne de cerdo y de vaca que suele acompanarse con arroz arcaismos del espanol peninsular que conservan vigencia en el Uruguay viaraza cambio repentino en el caracter de una persona variantes de terminos de origen patrimonial o regional embriague embrague lexicalizaciones de nombres propios alexander trago preparado con conac licor de cacao y crema de leche marcas comerciales champion de Champion calzado deportivo siglas iva de Impuesto al valor agregado impuesto que grava los bienes de consumo de la poblacion y acronimos disan sincretismo de disolvente y Ancap gentilicios sabalero natural de la ciudad de Juan Lacaze diminutivos o aumentativos de sustantivos y adjetivos que han alcanzado un significado peculiar palillo pinza para sostener la ropa tendida Entre las unidades pluriverbales el DEU recoge formas complejas y colocaciones constituidas por estructuras estables sin sentido metaforico y que no admiten intercambio de sus elementos regimen de facto gobierno impuesto al margen del orden juridico talle bajo ajuste del vestido femenino por debajo de la cintura locuciones formadas por combinaciones lexicalizadas o semilexicalizadas de dos o mas palabras con significado diferente al de la suma de sus componentes y que desempenan funcion sintactica en una buena con buena intencion llenar la canasta en algunos deportes ganar por una gran diferencia de tantos frases entendidas como expresiones independientes de estructura inalterada y sin sentido figurado que no desempenan funciones sintacticas en la oracion entre bueyes no hay cornadas formula con la que se alude a la lealtad que se deben personas de similar condicion profesion u oficio refranes barco parado no gana flete expresion con que se advierte que quien no se esfuerza no obtiene beneficios Notas Editar El acto de presentacion se llevo a cabo el 7 de octubre de 2011 en el IMPO Direccion Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales La mesa estuvo presidida por Juan Justino Da Rosa y los academicos Jose Maria Obaldia Adolfo Elizaincin y Gladys Valetta La lematizacion del DEU es similar a la de otros diccionarios de su tipo como el Diccionario de la lengua espanola los articulos estan encabezados por la palabra que definen los sustantivos y adjetivos con flexion de genero estan ingresados por su forma masculina singular los usados solo en plural o en uno de los generos se registran con esa flexion de numero o genero adelantada mujer con varios meses de embarazo potreadoras boleadoras de dos piezas para bolear equinos sin domar los verbos se lematizan en infinitivo los pronominales llevan agregado entre parentesis el pronombre se las unidades pluriverbales estan ingresadas por uno de los vocablos de que constan se da preferencia a los sustantivos o cualquier otra palabra usada como tal los prestamos y sus derivados estan grafiados en cursiva para senalar que presentan combinaciones de grafemas ajenas al espanol pipiroom cuarto de bano El vocabulario empleado en sus acepciones pertenece al espanol estandar o en casos especiales al repertorio del propio DEU Dentro de un mismo lema las acepciones estan ordenadas de mayor a menor segun sus frecuencias de uso Fuentes EditarEl mismo Diccionario del espanol del Uruguay Archivo fotografico 2009 2011 de la Academia Nacional de Letras de UruguayVease tambien EditarAcademia Nacional de Letras de Uruguay Espanol del Uruguay Datos Q18201488 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Diccionario del espanol del Uruguay amp oldid 120436831, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos