fbpx
Wikipedia

De lo sublime

El tratado De lo sublime (en griego antiguo, Περὶ ὕψους, romanizado: Perì hýpsous) es, junto con la Poética de Aristóteles, una de las obras más importantes de estética de la antigüedad. De autor anónimo, el tratado es una larga discusión acerca de lo sublime, el estilo de retórica considerado elevado, que tiene el propósito de encantar a la audiencia, por tocar las cuerdas de la sensación y de las emociones (pathos).

De lo sublime
de Longino y Cassius Longinus
Género Tratado
Tema(s) Retórica
Idioma Griego antiguo
La Victoria de Samotracia, una representación plástica de lo sublime.

Paternidad y datación de la obra

 
Cornelio Tácito, cuyo pensamiento era cercano al del autor De lo sublime.

Una cuestión difícil de resolver está vinculada a la identidad del autor, que sigue siendo desconocido: en las fuentes antiguas, de hecho, nunca se menciona su nombre, y esto crea incertidumbre en la asignación del tratado. En el encabezado del manuscrito más antiguo, el Parisinus Graecus 2036 del siglo X, y también en otros manuscritos, como el Vaticanus Graecus 285 del siglo XVI (que contiene un fragmento del tratado), en el que se observó por primera vez en 1808 por Girolamo Amati,[1]​ en la tabla de contenido de la lista que muestra las palabras Διονισίου ἤ Λογγίνου («de Dionisio o de Longino»), lo que demuestra que incluso en el momento en que se transcribe (siglo X) se había perdido la memoria de su autor, cuya identidad se fabrica fundiendo los nombres de dos oradores eminentes de la época imperial: Dionisio de Halicarnaso y Casio Longino, lo que a veces el autor se refiere como «Pseudo-Longino».[2]

Sin embargo esta atribución es difícil de sostener: Dionisio mantenía posiciones irreconciliables con las expresadas en el tratado, mientras para Longinus la dificultad es puramente cronológica. En el tratado, de hecho, es evidente una intención polémica contra Cecilio de Caleacte, autor que vivió en el siglo I a.C., y como Casio Longino vivió en el siglo III, parece poco probable que él pudiera haber escrito De lo sublime para refutar un autor unos cuatro siglos más antiguo. Además, otro argumento en contra de la atribución a Longino es el hecho de que el texto menciona autores que vivieron a más tardar en el primer siglo antes de Cristo. Los más recientes son Cicerón y Teodoro de Gadara; este último aparentemente vivió hasta al menos el 6 a.C., y es situado por la Suda en el 33 a.C. El trabajo finalmente termina con una disertación sobre la corrupción de la elocuencia, típica de la época en la que vivían los autores de temas tales como Tácito, Petronio y Quintiliano, que, cada una a su manera, tratan este tema.[3]

Además de estos dos, se proponen otros nombres. Entre ellos Ermagora, retórico que vivió en Roma en el siglo I dC, conocido por haber sido alumno de Teodoro de Gadara, al que Augusto Rostagni atribuye su autoría porque en él se menciona una vez a Teodoro: esta cita sería una prueba del hecho de que el Anónimo fue un discípulo de Teodoro y sirve como un término post quem para la datación del tratado mismo.[4]​ Pero atribución es dudosa por el hecho de que la Suda lo presenta como un discípulo de Cecilio Calacte, en oposición a cuyo trabajo fue escrito el tratado.[5]

Otra hipótesis se refiere a Elio Teón, en cuyos Ejercicios de voz, hay ideas relacionadas con las De lo sublime; en este caso, sin embargo, se opone a la imputación propuesta por Italo Lana, el hecho de que Teone comparte las doctrinas - la teoría del estatus - con Cecilio de Calacte.[6]​ H. Richards avanza en su lugar el nombre de Pompeyo Gemino, al que Dionisio de Halicarnaso dedica la epístola literaria que va a su nombre.[7]​ Otras hipótesis menores son: Plutarco (Vaucher), Dio de Prusa (Herrmann), Dionisio de Pérgamo (B. Weiske), o un desconocido Dionisio Longino (M. J. Boyd).

Sin embargo, hoy en día la discusión sobre la identidad del Anónimo ha perdido su importancia, y la crítica es unánime en la colocación de la obra en el primer siglo d.C.[8]

Contenido

De lo sublime es un tratado de estética y una obra de crítica literaria. Está escrito en forma epistolar y la parte final, posiblemente relacionada con la rétórica, se ha perdido.

 
La obra de Safo es uno de los ejemplos incluidos en De lo sublime.

Está dedicado a Posthumius Terentianus, una figura romana y pública culta, aunque poco se sabe de él. De lo sublime es un compendio de ejemplos literarios, con cerca de 50 autores que abarcan 1.000 años mencionados o citados.[9]​ Junto con los ejemplos esperados de Homero y otras figuras de la cultura griega, Longinus se refiere a un pasaje del Génesis, que es bastante inusual en el siglo I:

Un efecto similar fue logrado por el legislador de los Judios, no es un genio, ya que ambos entendieron y dieron expresión al poder de la divinidad como se merecía, cuando escribió en el comienzo de sus leyes, y cito sus palabras: "Dios dijo: "Hágase la luz", y la hubo. "Que haya tierra", y la hubo".
De lo sublime, 9, 9

Dada su referencia positiva al Génesis, se supone que el autor es un judío helenizado o que está familiarizado con la cultura judía.[10]​ Como tal enfatiza que, para ser un escritor verdaderamente grande, los autores deben tener "excelencia moral".[11]​ De hecho, los críticos especulan que Longino evitó la publicación en el mundo antiguo "por modestia o por motivos prudenciales". Además, Longino subraya que los escritores transgresores no son necesariamente tontos descarados, incluso si toman riesgos literarios que parecen "audaces, sin ley y originales".[12]​ En cuanto a la subjetividad social, Longino reconoce que la libertad completa promueve el espíritu y la esperanza; de acuerdo con Longino, "nunca un esclavo se convirtió en orador".[13]​ Por otro lado, demasiado lujo y riqueza conducen a una decadencia en la elocuencia, siendo la elocuencia el objetivo del escritor sublime.[14]

Lo sublime

 
Platón es el principal referente del autor De lo sublime.

Longino aplaude críticamente y condena ciertas obras literarias como ejemplos de estilos de escritura buenos o malos. Longino finalmente promueve una "elevación de estilo"[15]​ y una esencia de "simplicidad" y dice por ejemplo: "la primera y más importante fuente de sublimidad es el poder de formar grandes concepciones".[16]​ El concepto de lo sublime generalmente se acepta para referirse a un estilo de escritura que se eleva "por encima de lo ordinario". Finalmente, Longino establece cinco fuentes de sublimidad: "grandes pensamientos, emociones fuertes, ciertas figuras del pensamiento y el habla, dicción noble y utilización de palabras dignas".[17]

Los efectos de lo sublime son: pérdida de la racionalidad, una alienación que conduce a la identificación con el proceso creativo del artista y una emoción profunda mezclada en placer y la exaltación. Un ejemplo de lo sublime (que el autor cita en la obra) es un poema de Safo, la llamada Oda a los celos, definida como una "oda sublime". El objetivo de un escritor no es expresar sentimientos vacíos, sino despertar emociones en su audiencia.[18]

En el tratado, el autor afirma que "lo sublime lleva a los oyentes no a la persuasión, sino al éxtasis: porque lo maravilloso siempre va junto con una sensación de consternación, y prevalece sobre lo que es solo convincente o deleitable, la persuasión, como la regla, está al alcance de todos: mientras que lo sublime, dando al habla un poder invencible y una fuerza [invencible], se eleva sobre cada oyente ".[19]

Según esta declaración, uno podría pensar que lo sublime, para Longino, fue solo un momento de evasión de la realidad. Pero, por el contrario, pensó que la literatura podía modelar un alma, y que un alma podía derramarse en una obra de arte. De esta manera, el tratado se convierte no solo en un texto de investigación literaria, sino también en una disertación ética, ya que lo sublime se convierte en el producto de una gran alma (μεγαλοφροσύνης ἀπήχημα, megalophrosunēs apēchēma). Las fuentes de lo sublime son de dos tipos: fuentes innatas ("aspiración a conceptos vigorosos" y "pasión fuerte y entusiasta") y fuentes adquiribles (dispositivos retóricos, elección del léxico correcto y "composición digna y elevada").[20]

 
Francesco Robortello fue el introductor de la obra en el Renacimiento.

Decadencia de la retórica

El autor también habla de la decadencia de la oratoria, como resultado no solo de la ausencia de libertad personal, sino también de la corrupción de la moral, que en conjunto destruyen ese elevado espíritu que genera lo sublime. Por lo tanto, el tratado se centra claramente en la controversia ardiente que rugió en el siglo I dC en la literatura latina. Si Petronio señaló el exceso de retórica y las técnicas pomposas y antinaturales de las escuelas de elocuencia como las causas de la decadencia, Tácito estaba más cerca de Longino al pensar[21]​ que la raíz de esta decadencia fue el establecimiento del Imperio, que aunque trajo estabilidad y paz, también dio lugar a la censura y puso fin a la libertad de expresión. Por lo tanto, la oratoria se convirtió simplemente en un ejercicio de estilo.

Traducciones y datos perdidos

Los traductores no han podido interpretar claramente el texto, incluido el título en sí. Lo "sublime" en el título ha sido traducido de varias maneras, para incluir sentidos de elevación y estilo excelente. La palabra sublime, argumenta Rhys Roberts, es engañosa, ya que el objetivo de Longino se refiere en general a "lo esencial de un estilo noble e impresionante". Además, falta aproximadamente un tercio del tratado. Las cuestiones se complican aún más al darnos cuenta de que los escritores antiguos, contemporáneos de Longino, no citan ni mencionan el tratado de ninguna manera.[22]

Limitaciones de la escritura

A pesar de la aclamación crítica hacia Longino, su escritura está lejos de ser perfecta. El entusiasmo ocasional de Longino crea cierta confusión en cuanto al significado de su texto. Además, el crítico del siglo XVIII Edward Burnaby Greene encuentra que Longino, en ocasiones, es "demasiado refinado".[23]​ Greene también afirma que el enfoque de Longinus en las descripciones hiperbólicas es "particularmente débil y mal aplicado". Ocasionalmente, Longino también cae en una especie de "tediosidad" al tratar a sus sujetos.[24]​ El tratado también se limita en su concentración en la trascendencia espiritual y la falta de enfoque en la forma en que las estructuras del lenguaje determinan los sentimientos y pensamientos de los escritores.[25]​ Finalmente, el tratado de Longino es difícil de explicar en un entorno académico, dada la dificultad del texto y la falta de "reglas prácticas de tipo educativo".

Estilo de escritura y retórica

 
Nicolas Boileau, su traducción de la obra fue clave para la formación del gusto barroco.

A pesar de sus fallas, el tratado sigue siendo críticamente exitoso debido a su "tono noble", "preceptos aptos", "actitud juiciosa" e "intereses históricos".[26]​ Una de las razones por las que es tan improbable que los críticos antiguos conocidos escribieran sobre De lo sublime es porque el tratado está compuesto de forma muy diferente de cualquier otra obra literaria. Dado que la fórmula retórica de Longino evita dominar su trabajo, la literatura sigue siendo "personal y fresca", única en su originalidad. Longino se rebela contra la retórica popular de la época atacando implícitamente la teoría antigua en su enfoque sobre una crítica detallada de palabras, metáforas y figuras. Más explícitamente, al negarse a juzgar los tropos como entidades en sí mismos, Longino promueve la apreciación de los recursos literarios en lo que se refiere a los pasajes como un todo.[27]​ Esencialmente, Longino, caso raro para un crítico de su tiempo, se centra más en la "grandeza de estilo" que en las "reglas técnicas".[28]​ A pesar de su crítica de los textos antiguos, Longino sigue siendo un "maestro de la sinceridad y la buena naturaleza".[29]​ Además, el autor inventa sorprendentes imágenes y metáforas, escribiendo casi líricamente a veces. En general, Longino aprecia, y hace uso de, la dicción simple y las imágenes audaces.[30]

En lo que se refiere al lenguaje, la obra es ciertamente única porque es una mezcla de expresiones del griego Koine helenístico al que se le agregan construcciones elevadas, expresiones técnicas, metáforas, formas clásicas y raras que producen un pastiche literario en las fronteras de la experimentación lingüística.

Influencias

 
Edmund Burke sigue las ideas De lo sublime

Al leer De lo sublime, los críticos han determinado que el antiguo filósofo y escritor Platón es un "gran héroe" para Longino.[31]​ No solo Longino viene en defensa de Platón, sino que también intenta elevar su posición literaria en oposición a las críticas de sus contemporáneos. Otra influencia en el tratado se puede encontrar en las figuras retóricas de Longino, que se basan en las teorías de un escritor del siglo I AC, Cecilio de Calacte.[32]

Crítica histórica y uso De lo sublime

  • Siglo X: El tratado original, antes de la traducción, se copia en un manuscrito medieval y se atribuye a "Dionisio o Longino".[33]
  • Siglo XIII: Un retórico bizantino hace referencias oscuras a lo que puede ser el texto de Longino.[34]
  • Siglo XVI: El tratado es ignorado por los estudiosos hasta que es publicado por Francesco Robortello en Basilea, en 1554, y Niccolò da Falgano, en 1560.[35]​ El trabajo original se atribuye a "Dionysius Longinus" y en la mayoría de los países europeos se hacen traducciones del tratado.
  • Siglo XVII: Los efectos sublimes se convierten en el fin deseado de gran parte del arte y la literatura del Barroco, y la obra redescubierta de "Longino" abarca media docena de ediciones en el siglo XVII. Es la traducción de 1674 de Nicolás Boileau del tratado al francés lo que realmente comienza su carrera en la historia de la crítica. A pesar de su popularidad, algunos críticos afirman que el tratado era demasiado «primitivo» para ser realmente entendido por una audiencia «demasiado civilizada» del siglo XVII.
  • Siglo XVIII: la traducción de William Smith en 1739 estableció al traductor y una vez más llevó la obra a la fama. El texto de Longino alcanza su apogeo en popularidad.[36]​ En Inglaterra, los críticos estiman que los principios de composición y equilibrio de Longino sólo son secundarios a la Poética de Aristóteles. La Investigación filosófica de Edmund Burke sobre el origen de nuestras ideas sobre lo sublime y lo bello y la crítica del poder del juicio de Immanuel Kant[37]​ están en deuda con el concepto de lo sublime de Longino, y la categoría pasa al discurso intelectual. Como dice la obra, "El efecto del lenguaje elevado sobre una audiencia no es persuasión sino transporte", un sentimiento adecuado para los pensadores y escritores románticos que van más allá de la lógica, a las fuentes de lo sublime. Al mismo tiempo, los románticos sienten cierto desprecio por Longino, dada su asociación con las "reglas" de los poetas clásicos. Tal desprecio es irónico, dada la amplia influencia de Longino en la configuración de la crítica del siglo XVIII.[38]
  • Siglo XIX: a principios del siglo XIX, surgen dudas sobre la autoría del tratado. Gracias al erudito italiano Amati, ya no se asume que Cassius Longinus es el escritor De lo sublime. Simultáneamente, la popularidad crítica del trabajo de Longino disminuye enormemente; aunque el trabajo todavía está en uso por los estudiosos, rara vez se cita. A pesar de la falta de entusiasmo público, algunas ediciones y traducciones de la obra se publican a finales de siglo.[39]
  • Siglo XX. Aunque el texto aún es poco citado, mantiene su estatus, aparte de la Poética de Aristóteles, como "la más deliciosa de todas las obras críticas de la antigüedad clásica".[40]​ Véase también el ensayo de Neil Hertz sobre Longino en su libro, El final de la línea. Hertz responde en parte al libro de Thomas Weiskel The Romantic Sublime, probablemente el relato más influyente de las actitudes románticas británicas y alemanas hacia lo sublime tanto de Burke como de Longino.[41][42]​ Anne Carson y Louis Marin también tienen la oportunidad de hablar sobre Longino y Harold Bloom y William J. Kennedy tienen relatos significativos sobre la obra. William Carlos Williams también utiliza tres líneas de la obra como epígrafe del Prólogo de Kora en el infierno.[43][44]
 
Werner Herzog se identifica con los planteamientos De lo sublime

El director de cine alemán Werner Herzog afirma tener afinidad con la obra de Longino, en una charla titulada "Sobre lo Absoluto, la verdad sublime y extática", presentada en Milán. Herzog dice que piensa en Longino como un buen amigo y considera que las nociones de iluminación de Longino tienen un paralelo en algunos momentos en sus películas. Y cita a Longino: "Porque nuestra alma se eleva fuera de la naturaleza a través de lo verdaderamente sublime, se balancea con los espíritus elevados y se llena de alegría orgullosa, como si hubiera creado lo que escucha".

Véase también

Bibliografía

  • On the Sublime, edited by D. A. Russel, Oxford 1964 (edizione critica).
  • Il Sublime, testo con apparato critico, traduzione e note italiane di A. Rostagni, Milano 1947.
  • Il Sublime, a cura di G. Lombardo, Palermo 1987.
  • Del Sublime, a cura di G. Guidorizzi, Milano 1991.
  • Del Sublime, introduzione, testo critico e commentario a cura di C. M. Mazzucchi. Seconda edizione rivista e ampliata, Milano 2010.

Referencias

  1. Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (ANRW).: Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung (en inglés). de Gruyter. 1992. ISBN 9783110103632. Consultado el 24 de agosto de 2018. 
  2. Bodei, Remo. Le forme del bello (en italiano). Bolonia: Il Mulino. p. 81. 
  3. Guidorizzi, G. (2000). Il mondo letterario greco (en italiano). 3/2. Torino. pp. 528-529. 
  4. A. Rostagni, Scritti minori I: Aesthetica, Torino 1955, pp. 452-455. 
  5. Suda E 3024. 
  6. I. Lana, Quintilian, "Sublime" y la "Ejercicios preparatorios" di Elio Teone, Turín 1951.
  7. H. Richards, El autorship de la περὶ ὕψους, "Clásica Trimestral 32 (1938), pp 133-4.
  8. G. Guidorizzi, El mundo literario griego, Turín, 2000, vol. 3/2, p. 529.
  9. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  10. 1944-, Leitch, Vincent B., (2001). The Norton anthology of theory and criticism (1st ed edición). Norton. ISBN 0393974294. OCLC 45023141. Consultado el 24 de agosto de 2018. 
  11. Russell, Andrew Russell (1964). 'Longinus' on the Sublime. Clarendon Press. 
  12. Russell, Andrew Russell (1964). 'Longinus' on the Sublime. Clarendon Press. 
  13. Blair, Hugh; Abraham Mills (1866). From Lectures on Rhetoric and Belles Lettres (2nd ed.). T. Zell. pp. 950–979. 
  14. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  15. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  16. Brody, Jules (1958). Boileau and Longinus. E. Droz. 
  17. 1944-, Leitch, Vincent B., (2001). The Norton anthology of theory and criticism (1st ed edición). Norton. ISBN 0393974294. OCLC 45023141. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  18. Brody, Jules (1958). Boileau and Longinus. E. Droz. 
  19. De lo sublime 1.4. 
  20. Brody, Jules (1958). Boileau and Longinus. E. Droz. 
  21. century., Longinus, active 1st (1991). On great writing (On the sublime). Hackett Pub. Co. ISBN 0872200809. OCLC 22542606. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  22. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  23. -1788., Greene, Edward Burnaby, (1973). Critical essays, 1770.. Scolar Press. ISBN 0854179119. OCLC 762979. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  24. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  25. 1944-, Leitch, Vincent B., (2001). The Norton anthology of theory and criticism (1st ed edición). Norton. ISBN 0393974294. OCLC 45023141. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  26. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  27. century., Longinus, active 1st (1991). On great writing (On the sublime). Hackett Pub. Co. ISBN 0872200809. OCLC 22542606. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  28. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  29. -1788., Greene, Edward Burnaby, (1973). Critical essays, 1770.. Scolar Press. ISBN 0854179119. OCLC 762979. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  30. Russell, Andrew Russell (1964). 'Longinus' on the Sublime. Clarendon Press. 
  31. Russell, Andrew Russell (1964). 'Longinus' on the Sublime. Clarendon Press. 
  32. Roberts, William Rhys (1899). Longinus on the Sublime. 
  33. 1944-, Leitch, Vincent B., (2001). The Norton anthology of theory and criticism (1st ed edición). Norton. ISBN 0393974294. OCLC 45023141. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  34. century., Longinus, active 1st (1991). On great writing (On the sublime). Hackett Pub. Co. ISBN 0872200809. OCLC 22542606. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  35. 1944-, Leitch, Vincent B., (2001). The Norton anthology of theory and criticism (1st ed edición). Norton. ISBN 0393974294. OCLC 45023141. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  36. century., Longinus, active 1st (1991). On great writing (On the sublime). Hackett Pub. Co. ISBN 0872200809. OCLC 22542606. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  37. Clewis, Robert R. (2009). The Kantian Sublime and the Revelation of Freedom. Cambridge University Press, pp. 12-13. 
  38. Russell, Andrew Russell (1964). 'Longinus' on the Sublime. Clarendon Press. 
  39. century., Longinus, active 1st (1991). On great writing (On the sublime). Hackett Pub. Co. ISBN 0872200809. OCLC 22542606. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  40. century., Longinus, active 1st (1991). On great writing (On the sublime). Hackett Pub. Co. ISBN 0872200809. OCLC 22542606. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  41. Neil., Hertz, (1985). The end of the line : essays on psychoanalysis and the sublime. Columbia University Press. ISBN 0231057083. OCLC 11372064. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  42. Thomas., Weiskel, (1976). The romantic sublime : studies in the structure and psychology of transcendence. Johns Hopkins University Press. ISBN 0801817706. OCLC 1959464. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  43. 1931-, Marin, Louis, (1999). Sublime Poussin. Stanford University Press. ISBN 0804734763. OCLC 40609047. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 
  44. 1942-, Schildgen, Brenda Deen, (1997). The rhetoric canon. Wayne State University Press. ISBN 0814326323. OCLC 36713303. Consultado el 3 de septiembre de 2018. 

Enlaces externos

  • Pseudo-Longino: De lo sublime.
    • Texto francés, con introducción y comentarios en el mismo idioma, en el sitio de Philippe Remacle (1944 - 2011).
  • Comentarios contemporáneos.
  • MOLINA, Eduardo; OYARZÚN, Pablo (trad.): Reseña de la obra De lo Sublime (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).. Ed. Metales Pesados, Santiago de Chile, 2007.
  •   Datos: Q6245111

sublime, tratado, griego, antiguo, Περὶ, ὕψους, romanizado, perì, hýpsous, junto, poética, aristóteles, obras, más, importantes, estética, antigüedad, autor, anónimo, tratado, larga, discusión, acerca, sublime, estilo, retórica, considerado, elevado, tiene, pr. El tratado De lo sublime en griego antiguo Perὶ ὕpsoys romanizado Peri hypsous es junto con la Poetica de Aristoteles una de las obras mas importantes de estetica de la antiguedad De autor anonimo el tratado es una larga discusion acerca de lo sublime el estilo de retorica considerado elevado que tiene el proposito de encantar a la audiencia por tocar las cuerdas de la sensacion y de las emociones pathos De lo sublimede Longino y Cassius LonginusGeneroTratadoTema s RetoricaIdiomaGriego antiguo editar datos en Wikidata La Victoria de Samotracia una representacion plastica de lo sublime Indice 1 Paternidad y datacion de la obra 2 Contenido 2 1 Lo sublime 2 2 Decadencia de la retorica 2 3 Traducciones y datos perdidos 2 4 Limitaciones de la escritura 2 5 Estilo de escritura y retorica 2 6 Influencias 3 Critica historica y uso De lo sublime 4 Vease tambien 5 Bibliografia 6 Referencias 7 Enlaces externosPaternidad y datacion de la obra Editar Cornelio Tacito cuyo pensamiento era cercano al del autor De lo sublime Una cuestion dificil de resolver esta vinculada a la identidad del autor que sigue siendo desconocido en las fuentes antiguas de hecho nunca se menciona su nombre y esto crea incertidumbre en la asignacion del tratado En el encabezado del manuscrito mas antiguo el Parisinus Graecus 2036 del siglo X y tambien en otros manuscritos como el Vaticanus Graecus 285 del siglo XVI que contiene un fragmento del tratado en el que se observo por primera vez en 1808 por Girolamo Amati 1 en la tabla de contenido de la lista que muestra las palabras Dionisioy ἤ Logginoy de Dionisio o de Longino lo que demuestra que incluso en el momento en que se transcribe siglo X se habia perdido la memoria de su autor cuya identidad se fabrica fundiendo los nombres de dos oradores eminentes de la epoca imperial Dionisio de Halicarnaso y Casio Longino lo que a veces el autor se refiere como Pseudo Longino 2 Sin embargo esta atribucion es dificil de sostener Dionisio mantenia posiciones irreconciliables con las expresadas en el tratado mientras para Longinus la dificultad es puramente cronologica En el tratado de hecho es evidente una intencion polemica contra Cecilio de Caleacte autor que vivio en el siglo I a C y como Casio Longino vivio en el siglo III parece poco probable que el pudiera haber escrito De lo sublime para refutar un autor unos cuatro siglos mas antiguo Ademas otro argumento en contra de la atribucion a Longino es el hecho de que el texto menciona autores que vivieron a mas tardar en el primer siglo antes de Cristo Los mas recientes son Ciceron y Teodoro de Gadara este ultimo aparentemente vivio hasta al menos el 6 a C y es situado por la Suda en el 33 a C El trabajo finalmente termina con una disertacion sobre la corrupcion de la elocuencia tipica de la epoca en la que vivian los autores de temas tales como Tacito Petronio y Quintiliano que cada una a su manera tratan este tema 3 Ademas de estos dos se proponen otros nombres Entre ellos Ermagora retorico que vivio en Roma en el siglo I dC conocido por haber sido alumno de Teodoro de Gadara al que Augusto Rostagni atribuye su autoria porque en el se menciona una vez a Teodoro esta cita seria una prueba del hecho de que el Anonimo fue un discipulo de Teodoro y sirve como un termino post quem para la datacion del tratado mismo 4 Pero atribucion es dudosa por el hecho de que la Suda lo presenta como un discipulo de Cecilio Calacte en oposicion a cuyo trabajo fue escrito el tratado 5 Otra hipotesis se refiere a Elio Teon en cuyos Ejercicios de voz hay ideas relacionadas con las De lo sublime en este caso sin embargo se opone a la imputacion propuesta por Italo Lana el hecho de que Teone comparte las doctrinas la teoria del estatus con Cecilio de Calacte 6 H Richards avanza en su lugar el nombre de Pompeyo Gemino al que Dionisio de Halicarnaso dedica la epistola literaria que va a su nombre 7 Otras hipotesis menores son Plutarco Vaucher Dio de Prusa Herrmann Dionisio de Pergamo B Weiske o un desconocido Dionisio Longino M J Boyd Sin embargo hoy en dia la discusion sobre la identidad del Anonimo ha perdido su importancia y la critica es unanime en la colocacion de la obra en el primer siglo d C 8 Contenido EditarDe lo sublime es un tratado de estetica y una obra de critica literaria Esta escrito en forma epistolar y la parte final posiblemente relacionada con la retorica se ha perdido La obra de Safo es uno de los ejemplos incluidos en De lo sublime Esta dedicado a Posthumius Terentianus una figura romana y publica culta aunque poco se sabe de el De lo sublime es un compendio de ejemplos literarios con cerca de 50 autores que abarcan 1 000 anos mencionados o citados 9 Junto con los ejemplos esperados de Homero y otras figuras de la cultura griega Longinus se refiere a un pasaje del Genesis que es bastante inusual en el siglo I Un efecto similar fue logrado por el legislador de los Judios no es un genio ya que ambos entendieron y dieron expresion al poder de la divinidad como se merecia cuando escribio en el comienzo de sus leyes y cito sus palabras Dios dijo Hagase la luz y la hubo Que haya tierra y la hubo De lo sublime 9 9 Dada su referencia positiva al Genesis se supone que el autor es un judio helenizado o que esta familiarizado con la cultura judia 10 Como tal enfatiza que para ser un escritor verdaderamente grande los autores deben tener excelencia moral 11 De hecho los criticos especulan que Longino evito la publicacion en el mundo antiguo por modestia o por motivos prudenciales Ademas Longino subraya que los escritores transgresores no son necesariamente tontos descarados incluso si toman riesgos literarios que parecen audaces sin ley y originales 12 En cuanto a la subjetividad social Longino reconoce que la libertad completa promueve el espiritu y la esperanza de acuerdo con Longino nunca un esclavo se convirtio en orador 13 Por otro lado demasiado lujo y riqueza conducen a una decadencia en la elocuencia siendo la elocuencia el objetivo del escritor sublime 14 Lo sublime Editar Platon es el principal referente del autor De lo sublime Longino aplaude criticamente y condena ciertas obras literarias como ejemplos de estilos de escritura buenos o malos Longino finalmente promueve una elevacion de estilo 15 y una esencia de simplicidad y dice por ejemplo la primera y mas importante fuente de sublimidad es el poder de formar grandes concepciones 16 El concepto de lo sublime generalmente se acepta para referirse a un estilo de escritura que se eleva por encima de lo ordinario Finalmente Longino establece cinco fuentes de sublimidad grandes pensamientos emociones fuertes ciertas figuras del pensamiento y el habla diccion noble y utilizacion de palabras dignas 17 Los efectos de lo sublime son perdida de la racionalidad una alienacion que conduce a la identificacion con el proceso creativo del artista y una emocion profunda mezclada en placer y la exaltacion Un ejemplo de lo sublime que el autor cita en la obra es un poema de Safo la llamada Oda a los celos definida como una oda sublime El objetivo de un escritor no es expresar sentimientos vacios sino despertar emociones en su audiencia 18 En el tratado el autor afirma que lo sublime lleva a los oyentes no a la persuasion sino al extasis porque lo maravilloso siempre va junto con una sensacion de consternacion y prevalece sobre lo que es solo convincente o deleitable la persuasion como la regla esta al alcance de todos mientras que lo sublime dando al habla un poder invencible y una fuerza invencible se eleva sobre cada oyente 19 Segun esta declaracion uno podria pensar que lo sublime para Longino fue solo un momento de evasion de la realidad Pero por el contrario penso que la literatura podia modelar un alma y que un alma podia derramarse en una obra de arte De esta manera el tratado se convierte no solo en un texto de investigacion literaria sino tambien en una disertacion etica ya que lo sublime se convierte en el producto de una gran alma megalofrosynhs ἀphxhma megalophrosunes apechema Las fuentes de lo sublime son de dos tipos fuentes innatas aspiracion a conceptos vigorosos y pasion fuerte y entusiasta y fuentes adquiribles dispositivos retoricos eleccion del lexico correcto y composicion digna y elevada 20 Francesco Robortello fue el introductor de la obra en el Renacimiento Decadencia de la retorica Editar El autor tambien habla de la decadencia de la oratoria como resultado no solo de la ausencia de libertad personal sino tambien de la corrupcion de la moral que en conjunto destruyen ese elevado espiritu que genera lo sublime Por lo tanto el tratado se centra claramente en la controversia ardiente que rugio en el siglo I dC en la literatura latina Si Petronio senalo el exceso de retorica y las tecnicas pomposas y antinaturales de las escuelas de elocuencia como las causas de la decadencia Tacito estaba mas cerca de Longino al pensar 21 que la raiz de esta decadencia fue el establecimiento del Imperio que aunque trajo estabilidad y paz tambien dio lugar a la censura y puso fin a la libertad de expresion Por lo tanto la oratoria se convirtio simplemente en un ejercicio de estilo Traducciones y datos perdidos Editar Los traductores no han podido interpretar claramente el texto incluido el titulo en si Lo sublime en el titulo ha sido traducido de varias maneras para incluir sentidos de elevacion y estilo excelente La palabra sublime argumenta Rhys Roberts es enganosa ya que el objetivo de Longino se refiere en general a lo esencial de un estilo noble e impresionante Ademas falta aproximadamente un tercio del tratado Las cuestiones se complican aun mas al darnos cuenta de que los escritores antiguos contemporaneos de Longino no citan ni mencionan el tratado de ninguna manera 22 Limitaciones de la escritura Editar A pesar de la aclamacion critica hacia Longino su escritura esta lejos de ser perfecta El entusiasmo ocasional de Longino crea cierta confusion en cuanto al significado de su texto Ademas el critico del siglo XVIII Edward Burnaby Greene encuentra que Longino en ocasiones es demasiado refinado 23 Greene tambien afirma que el enfoque de Longinus en las descripciones hiperbolicas es particularmente debil y mal aplicado Ocasionalmente Longino tambien cae en una especie de tediosidad al tratar a sus sujetos 24 El tratado tambien se limita en su concentracion en la trascendencia espiritual y la falta de enfoque en la forma en que las estructuras del lenguaje determinan los sentimientos y pensamientos de los escritores 25 Finalmente el tratado de Longino es dificil de explicar en un entorno academico dada la dificultad del texto y la falta de reglas practicas de tipo educativo Estilo de escritura y retorica Editar Nicolas Boileau su traduccion de la obra fue clave para la formacion del gusto barroco A pesar de sus fallas el tratado sigue siendo criticamente exitoso debido a su tono noble preceptos aptos actitud juiciosa e intereses historicos 26 Una de las razones por las que es tan improbable que los criticos antiguos conocidos escribieran sobre De lo sublime es porque el tratado esta compuesto de forma muy diferente de cualquier otra obra literaria Dado que la formula retorica de Longino evita dominar su trabajo la literatura sigue siendo personal y fresca unica en su originalidad Longino se rebela contra la retorica popular de la epoca atacando implicitamente la teoria antigua en su enfoque sobre una critica detallada de palabras metaforas y figuras Mas explicitamente al negarse a juzgar los tropos como entidades en si mismos Longino promueve la apreciacion de los recursos literarios en lo que se refiere a los pasajes como un todo 27 Esencialmente Longino caso raro para un critico de su tiempo se centra mas en la grandeza de estilo que en las reglas tecnicas 28 A pesar de su critica de los textos antiguos Longino sigue siendo un maestro de la sinceridad y la buena naturaleza 29 Ademas el autor inventa sorprendentes imagenes y metaforas escribiendo casi liricamente a veces En general Longino aprecia y hace uso de la diccion simple y las imagenes audaces 30 En lo que se refiere al lenguaje la obra es ciertamente unica porque es una mezcla de expresiones del griego Koine helenistico al que se le agregan construcciones elevadas expresiones tecnicas metaforas formas clasicas y raras que producen un pastiche literario en las fronteras de la experimentacion linguistica Influencias Editar Edmund Burke sigue las ideas De lo sublime Al leer De lo sublime los criticos han determinado que el antiguo filosofo y escritor Platon es un gran heroe para Longino 31 No solo Longino viene en defensa de Platon sino que tambien intenta elevar su posicion literaria en oposicion a las criticas de sus contemporaneos Otra influencia en el tratado se puede encontrar en las figuras retoricas de Longino que se basan en las teorias de un escritor del siglo I AC Cecilio de Calacte 32 Critica historica y uso De lo sublime EditarSiglo X El tratado original antes de la traduccion se copia en un manuscrito medieval y se atribuye a Dionisio o Longino 33 Siglo XIII Un retorico bizantino hace referencias oscuras a lo que puede ser el texto de Longino 34 Siglo XVI El tratado es ignorado por los estudiosos hasta que es publicado por Francesco Robortello en Basilea en 1554 y Niccolo da Falgano en 1560 35 El trabajo original se atribuye a Dionysius Longinus y en la mayoria de los paises europeos se hacen traducciones del tratado Siglo XVII Los efectos sublimes se convierten en el fin deseado de gran parte del arte y la literatura del Barroco y la obra redescubierta de Longino abarca media docena de ediciones en el siglo XVII Es la traduccion de 1674 de Nicolas Boileau del tratado al frances lo que realmente comienza su carrera en la historia de la critica A pesar de su popularidad algunos criticos afirman que el tratado era demasiado primitivo para ser realmente entendido por una audiencia demasiado civilizada del siglo XVII Siglo XVIII la traduccion de William Smith en 1739 establecio al traductor y una vez mas llevo la obra a la fama El texto de Longino alcanza su apogeo en popularidad 36 En Inglaterra los criticos estiman que los principios de composicion y equilibrio de Longino solo son secundarios a la Poetica de Aristoteles La Investigacion filosofica de Edmund Burke sobre el origen de nuestras ideas sobre lo sublime y lo bello y la critica del poder del juicio de Immanuel Kant 37 estan en deuda con el concepto de lo sublime de Longino y la categoria pasa al discurso intelectual Como dice la obra El efecto del lenguaje elevado sobre una audiencia no es persuasion sino transporte un sentimiento adecuado para los pensadores y escritores romanticos que van mas alla de la logica a las fuentes de lo sublime Al mismo tiempo los romanticos sienten cierto desprecio por Longino dada su asociacion con las reglas de los poetas clasicos Tal desprecio es ironico dada la amplia influencia de Longino en la configuracion de la critica del siglo XVIII 38 Siglo XIX a principios del siglo XIX surgen dudas sobre la autoria del tratado Gracias al erudito italiano Amati ya no se asume que Cassius Longinus es el escritor De lo sublime Simultaneamente la popularidad critica del trabajo de Longino disminuye enormemente aunque el trabajo todavia esta en uso por los estudiosos rara vez se cita A pesar de la falta de entusiasmo publico algunas ediciones y traducciones de la obra se publican a finales de siglo 39 Siglo XX Aunque el texto aun es poco citado mantiene su estatus aparte de la Poetica de Aristoteles como la mas deliciosa de todas las obras criticas de la antiguedad clasica 40 Vease tambien el ensayo de Neil Hertz sobre Longino en su libro El final de la linea Hertz responde en parte al libro de Thomas Weiskel The Romantic Sublime probablemente el relato mas influyente de las actitudes romanticas britanicas y alemanas hacia lo sublime tanto de Burke como de Longino 41 42 Anne Carson y Louis Marin tambien tienen la oportunidad de hablar sobre Longino y Harold Bloom y William J Kennedy tienen relatos significativos sobre la obra William Carlos Williams tambien utiliza tres lineas de la obra como epigrafe del Prologo de Kora en el infierno 43 44 Werner Herzog se identifica con los planteamientos De lo sublime El director de cine aleman Werner Herzog afirma tener afinidad con la obra de Longino en una charla titulada Sobre lo Absoluto la verdad sublime y extatica presentada en Milan Herzog dice que piensa en Longino como un buen amigo y considera que las nociones de iluminacion de Longino tienen un paralelo en algunos momentos en sus peliculas Y cita a Longino Porque nuestra alma se eleva fuera de la naturaleza a traves de lo verdaderamente sublime se balancea con los espiritus elevados y se llena de alegria orgullosa como si hubiera creado lo que escucha Vease tambien EditarLongino Sublime Retorica Cecilio de Calacte Apolodoro de Pergamo Nicolas BoileauBibliografia EditarOn the Sublime edited by D A Russel Oxford 1964 edizione critica Il Sublime testo con apparato critico traduzione e note italiane di A Rostagni Milano 1947 Il Sublime a cura di G Lombardo Palermo 1987 Del Sublime a cura di G Guidorizzi Milano 1991 Del Sublime introduzione testo critico e commentario a cura di C M Mazzucchi Seconda edizione rivista e ampliata Milano 2010 Referencias Editar Aufstieg und Niedergang der romischen Welt ANRW Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung en ingles de Gruyter 1992 ISBN 9783110103632 Consultado el 24 de agosto de 2018 Bodei Remo Le forme del bello en italiano Bolonia Il Mulino p 81 Guidorizzi G 2000 Il mondo letterario greco en italiano 3 2 Torino pp 528 529 A Rostagni Scritti minori I Aesthetica Torino 1955 pp 452 455 Suda E 3024 I Lana Quintilian Sublime y la Ejercicios preparatorios di Elio Teone Turin 1951 H Richards El autorship de la perὶ ὕpsoys Clasica Trimestral 32 1938 pp 133 4 G Guidorizzi El mundo literario griego Turin 2000 vol 3 2 p 529 Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime 1944 Leitch Vincent B 2001 The Norton anthology of theory and criticism 1st ed edicion Norton ISBN 0393974294 OCLC 45023141 Consultado el 24 de agosto de 2018 Russell Andrew Russell 1964 Longinus on the Sublime Clarendon Press Russell Andrew Russell 1964 Longinus on the Sublime Clarendon Press Blair Hugh Abraham Mills 1866 From Lectures on Rhetoric and Belles Lettres 2nd ed T Zell pp 950 979 Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime Brody Jules 1958 Boileau and Longinus E Droz 1944 Leitch Vincent B 2001 The Norton anthology of theory and criticism 1st ed edicion Norton ISBN 0393974294 OCLC 45023141 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Brody Jules 1958 Boileau and Longinus E Droz De lo sublime 1 4 Brody Jules 1958 Boileau and Longinus E Droz century Longinus active 1st 1991 On great writing On the sublime Hackett Pub Co ISBN 0872200809 OCLC 22542606 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime 1788 Greene Edward Burnaby 1973 Critical essays 1770 Scolar Press ISBN 0854179119 OCLC 762979 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime 1944 Leitch Vincent B 2001 The Norton anthology of theory and criticism 1st ed edicion Norton ISBN 0393974294 OCLC 45023141 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime century Longinus active 1st 1991 On great writing On the sublime Hackett Pub Co ISBN 0872200809 OCLC 22542606 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime 1788 Greene Edward Burnaby 1973 Critical essays 1770 Scolar Press ISBN 0854179119 OCLC 762979 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Russell Andrew Russell 1964 Longinus on the Sublime Clarendon Press Russell Andrew Russell 1964 Longinus on the Sublime Clarendon Press Roberts William Rhys 1899 Longinus on the Sublime 1944 Leitch Vincent B 2001 The Norton anthology of theory and criticism 1st ed edicion Norton ISBN 0393974294 OCLC 45023141 Consultado el 3 de septiembre de 2018 century Longinus active 1st 1991 On great writing On the sublime Hackett Pub Co ISBN 0872200809 OCLC 22542606 Consultado el 3 de septiembre de 2018 1944 Leitch Vincent B 2001 The Norton anthology of theory and criticism 1st ed edicion Norton ISBN 0393974294 OCLC 45023141 Consultado el 3 de septiembre de 2018 century Longinus active 1st 1991 On great writing On the sublime Hackett Pub Co ISBN 0872200809 OCLC 22542606 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Clewis Robert R 2009 The Kantian Sublime and the Revelation of Freedom Cambridge University Press pp 12 13 Russell Andrew Russell 1964 Longinus on the Sublime Clarendon Press century Longinus active 1st 1991 On great writing On the sublime Hackett Pub Co ISBN 0872200809 OCLC 22542606 Consultado el 3 de septiembre de 2018 century Longinus active 1st 1991 On great writing On the sublime Hackett Pub Co ISBN 0872200809 OCLC 22542606 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Neil Hertz 1985 The end of the line essays on psychoanalysis and the sublime Columbia University Press ISBN 0231057083 OCLC 11372064 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Thomas Weiskel 1976 The romantic sublime studies in the structure and psychology of transcendence Johns Hopkins University Press ISBN 0801817706 OCLC 1959464 Consultado el 3 de septiembre de 2018 1931 Marin Louis 1999 Sublime Poussin Stanford University Press ISBN 0804734763 OCLC 40609047 Consultado el 3 de septiembre de 2018 1942 Schildgen Brenda Deen 1997 The rhetoric canon Wayne State University Press ISBN 0814326323 OCLC 36713303 Consultado el 3 de septiembre de 2018 Enlaces externos EditarPseudo Longino De lo sublime Texto frances con introduccion y comentarios en el mismo idioma en el sitio de Philippe Remacle 1944 2011 Texto griego con indice electronico en el Proyecto Perseus Comentarios contemporaneos MOLINA Eduardo OYARZUN Pablo trad Resena de la obra De lo Sublime enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Ed Metales Pesados Santiago de Chile 2007 CONNOR W Robert The Pygmies in the Cage The Function of the Sublime in Longinus Los pigmeos de la jaula la funcion de lo sublime en la obra de Longino 2011 Texto en ingles en el sitio del Centro de Estudios Helenicos CHS o Center for Hellenic Studies institucion de Washington afiliada a la Universidad de Harvard y dirigida por Gregory Nagy Para las citas http nrs harvard edu urn 3 hlnc essay ConnorWR The Pygmies in the Cage 2011 Datos Q6245111 Obtenido de https es wikipedia org w index php title De lo sublime amp oldid 138831224, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos