fbpx
Wikipedia

Cubulco

Cubulco —o Santiago Cubulco («Santiago»: en honor a su santo patrono Santiago Apóstol; «Cubulco»: del k'akch'ikel, significa «casa de guirnaldas»)— es un municipio del departamento de Baja Verapaz en la República de Guatemala.[4]​ Cubulco es está localizado a 49 kilómetros de la cabecera departamental y a 200 kilómetros de la Ciudad de Guatemala, comunicado por carretera asfaltada que se deriva de la Carretera al Atlántico. También es accesible desde la capital pasando por el municipio de San Juan Sacatepéquez y luego por una carretera de terracería que pasa por Rabinal, El Chol y Granados; esta ruta tiene 132 kilómetros y es conocida como la «Vía de La Canoa».

Municipio


Bandera


Cubulco
Localización de en Guatemala
Cubulco
Localización de en Baja Verapaz

Mapa interactivo de Cubulco.
Coordenadas 15°06′30″N 90°37′50″O / 15.108333333333, -90.630555555556
Idioma oficial Español[1]
 • Otros idiomas Achí
Entidad Municipio
 • País  Guatemala
 • Departamento  Baja Verapaz
 • Región Corredor Seco
Alcalde Tomás Alonzo[2]
Eventos históricos  
 • Fundación 1537, por Bartolomé de las Casas, O.P.
Superficie  
 • Total 444 km²
Altitud  
 • Media 995 m s. n. m.
Clima tropical, Aw
Población (2021)  
 • Total 60112 hab.[3]
 • Densidad 135,39 hab/km²
Gentilicio cubulense
Huso horario UTC−6
Código postal 15004
Prefijo telefónico 502
Fiestas mayores 25 de julio
Patrono(a) Santiago el Mayor
Miembro de: Asociación Nacional de Municipalidades de Guatemala

El municipio está ubicado entre el centro y el norte de ese país centroamericano y cuenta con numerosos sitios arqueológicos, tales como: Belejeb' Tzaq, Chilu, El Tablón, Los Cimientos, Moxpán, Nim Poqom, Plan de Tierra Negra y Pueblo Viejo.

Toponimia

En la época prehispánica se conoció como Nima' Cubul o Cubuleb'. Desde la época de la colonia se le conoce como Santiago Cubulco, en honor a su patrón Santiago Apóstol.

El nombre «Cubulco» es un término castellanizado que deriva del k'akch'ikel «Kub’ulajay» que significa «casa de guirnaldas». También podría provenir del vocablo k'iche' «Aj K’ub’ulaja» que significa «los de la casa de las guirnaldas».[cita requerida]

Economía

Su economía se basa en los cultivos de legumbres, maíz, frijol, caña de azúcar, arroz, maicillo y artesanías.

Demografía

El 68% de la población es indígena, y tiene sus raíces étnicas en los grupos étnicos K'iche' y Achi.[cita requerida] La población actual del municipio es de 46,909 habitantes, tomando como base el último Censo de 2002, de los cuales la mayoría es indígena de 35,392 y la minoría es ladina de 11,517 habitantes. El pueblo indígena pertenece a la rama K’iche’ y habla el idioma Achi y el castellano.[3]

Se considera que el 6% de la población ha emigrado fuera del departamento —principalmente a Flores Petén, Chisec, Fray Bartolomé de las Casas, Santa Catarina La Tinta, y Playa Grande Ixcán—, en busca de tierra, mejores cultivos y trabajo, el 3% lo ha hecho a diferentes municipios del departamento en busca de trabajos y negocios; y el 10% ha emigrado a Estados Unidos. Dentro de los 46,909 habitantes reportados en 2002 había 15,949 alfabetos y 30,960 analfabetos, resultando en un 66% de analfabetismo.[3][5]

Geografía física

Clima

La cabecera municipal de Cubulco tiene clima tropical (Clasificación de Köppen: Aw).

   Parámetros climáticos promedio de Cubulco  
Mes Ene. Feb. Mar. Abr. May. Jun. Jul. Ago. Sep. Oct. Nov. Dic. Anual
Temp. máx. media (°C) 27.5 28.5 30.1 30.6 30.0 28.8 28.6 28.7 28.2 27.6 27.5 27.4 28.6
Temp. media (°C) 20.5 21.2 22.7 23.7 23.6 23.3 23.1 23.0 22.6 22.0 21.1 20.3 22.3
Temp. mín. media (°C) 13.6 13.9 15.4 16.8 17.3 17.9 17.7 17.3 17.0 16.4 14.7 13.2 15.9
Precipitación total (mm) 6 10 15 37 102 228 145 99 165 117 37 7 968
Fuente: Climate-Data.org[6]

Ubicación geográfica

Cubulco tiene una extensión territorial de 444 km² y se sitúa en el Valle de Cubulco, en la Sierra de Chuacús. Posee varios sitios arqueológicos: Belejeb' Tzaq, Chilu, El Tablón, Los Cimientos, Moxpán, Nim Poqom, Plan de Tierra Negra y Pueblo Viejo.

Cubulco constituye el centro geográfico de la República de Guatemala y es una de las zonas más visitadas de todo el país. Se encuentra a 46 kilómetros de la cabecera departamental de Salamá y de la ciudad capital a 196 kilómetros, por carretera asfaltada. Sus colindancias son:

Noroeste: Uspantán Norte: Chicamán
Oeste: Concepción
Joyabaj
  Este: Rabinal[7]
Sur: Granados Sureste: Granados[7]

Gobierno municipal

Los municipios se encuentran regulados en diversas leyes de la República, que establecen su forma de organización, lo relativo a la conformación de sus órganos administrativos y los tributos destinados para los mismos. Aunque se trata de entidades autónomas, se encuentran sujetas a la legislación nacional. Las principales leyes que rigen a los municipios en Guatemala desde 1985 son:

Principales leyes que rigen a los municipios de Guatemala
N.º Ley Descripción
1 Constitución Política de la República de Guatemala Tiene una regulación legal específica para los municipios en los artículos 253 al 262.
2 Ley Electoral y de Partidos Políticos Ley de carácter constitucional aplicable a los municipios en el tema de la conformación de sus autoridades electas.
3 Código Municipal Decreto 12-2002 del Congreso de la República de Guatemala. Tiene la categoría de ley ordinaria y contiene preceptos generales aplicables a todos los municipios, e inclusive contiene legislación referente a la creación de los municipios.
4 Ley de Servicio Municipal Decreto 1-87 del Congreso de la República de Guatemala. Regula las relaciones entra la municipalidad y los servidores públicos en materia laboral. Tiene su base constitucional en el artículo 262 de la constitución que ordena la emisión de la misma.
5 Ley General de Descentralización Decreto 14-2002 del Congreso de la República de Guatemala. Regula el deber constitucional del Estado, y por ende del municipio, de promover y aplicar la descentralización y desconcentración económica y administrativa.

El gobierno de los municipios de Guatemala está a cargo de un Concejo Municipal[1]​ mientras que el código municipal —que tiene carácter de ley ordinaria y contiene disposiciones que se aplican a todos los municipios de Guatemala— establece que «el concejo municipal es el órgano colegiado superior de deliberación y de decisión de los asuntos municipales […] y tiene su sede en la circunscripción de la cabecera municipal». Por último, el artículo 33 del mencionado código establece que «[le] corresponde con exclusividad al concejo municipal el ejercicio del gobierno del municipio».[8]

El concejo municipal se integra con el alcalde, los síndicos y concejales, electos directamente por sufragio universal y secreto para un período de cuatro años, pudiendo ser reelectos.[1][8]

Existen también las Alcaldías Auxiliares, los Comités Comunitarios de Desarrollo (COCODE), el Comité Municipal del Desarrollo (COMUDE), las asociaciones culturales y las comisiones de trabajo. Los alcaldes auxiliares son elegidos por las comunidades de acuerdo a sus principios, valores, procedimientos y tradiciones, estos se reúnen con el alcalde municipal el primer domingo de cada mes. Los Comités Comunitarios de Desarrollo y el Consejo Municipal de Desarrollo tiene como función organizar y facilitar la participación de las comunidades priorizando necesidades y problemas.

Los alcaldes que ha habido en el municipio son:

  • 2012-2016: Nehemías Jareth Matheu[9]
  • 2016-2020: Tomás Alonzo[2]

Historia

Época prehispánica

Se sabe que los descendientes de la civilización Maya, antes y después de la invasión española mantuvieron una tradición oral, la cual hace posible conocer de alguna manera las costumbres, cultura, idioma y por ende, el origen de las diferentes etnias que conformaron esta civilización, narrada desde su cosmovisión. De esta manera, se cuenta que los habitantes del municipio de Cubulco, es decir, los aj k’ub’ul Achi -nombre moderno-, se originaron de los K’iche’ab’ (quichés).[10]

De acuerdo a la tradición oral, una familia de los K’iche’ab’, decidió separarse totalmente de ellos y así quedar absuelta del poder del rey K’iche’.[10]​ De esta manera, el jefe de esta familia tomó a su esposa, sus hijos y nietos, y se dirigió hacia al norte de K’iche’. Después de caminar por varios días acampó por un tiempo en una montaña alta y con mucha vegetación, debido al cansancio de sus acompañantes, especialmente de las mujeres pues la mayoría de ellas estaban embarazadas; a esta montaña la llamaron: B'elejtz'aq (que significa «nueve construcciones»). Estando allí, en agradecimiento por la protección recibida durante el viaje, levantó un altar e hizo una ceremonia, el mismo día que las mujeres embarazadas dieron a luz a sus hijos; por esa razón, los aj K’ub’ul y comunidades aledañas hasta hoy día, consideran a la montaña B’elejtz’aq como una montaña sagrada.[10]

Después de este acontecimiento, la familia continuó su marcha hacia al norte en busca de un lugar mejor donde vivir. Luego de muchos días de caminata llegaron a un lugar donde pasa un río al que llamaron Janima («río grande») - o Kawinal («segunda familia») situado al norte del moderno municipio de Cubulco. El jefe de familia decidió parar allí, pues pensaba que entre K’iche’ y Kawinal había una distancia de por lo menos ocho días de camino y consideraba que estaba lo suficientemente lejos de la presencia del rey K’iche’. Comenzaron entonces la construcción formal de casas, templos, canchas para el juego de pelota y otras construcciones de piedra.[a]

Pasado un tiempo, se dieron cuenta de que las condiciones climáticas no eran las adecuadas para continuar viviendo en ese lugar y las tierras no eran muy fértiles. El jefe de familia -que más tarde formaría la tribu de los aj K’ub’ul- decidió moverse nuevamente, esta vez con una familia más numerosa. Se dirigieron hacia el sur sobre la serranía, a un lugar que le dieron por nombre Chi Ilb’al Saq («lugar donde se mira la claridad»), al oeste de Xib’alb’a y al suroeste de la moderna Villa de Cubulco. Sin embargo, allí tampoco le pareció conveniente vivir, debido a que Chi Ilb’al Saq se encuentra en una colina, era el paso del viento frío de la montaña y, sobre todo, era un lugar vulnerable para cualquier ataque enemigo.[b]

No encontrando las tierras que llenara sus expectativas, el jefe de los aj K’ub’ul regresó al noreste de la región; buscaba tierras fértiles para la siembra del maíz, frijol y ayote, y con un clima agradable, templado, pues no quería un clima tan cálido como en Kawinal, pero tampoco tan frío como en Chi Ilb’al Saq que enfermó a los miembros de su familia. Después de un día de camino, se encontraron con un río que llamaron Raqana re Xukulik Ab'aj; este era un lugar plano, con un clima templado, con un río de aguas frescas y cristalinas que bajaban de las verdes montañas. Era un ambiente adecuado, de mucha paz y tranquilidad.[10][c]​ Ese día todos los miembros de la familia hicieron un juramento: que no se moverían nunca más en busca de otras tierras, y que esa bendita tierra sería para ellos y para sus descendientes de generación en generación. Y en efecto así fue, los aj K’ub’ul se establecieron en esta tierra que posteriormente se convirtió en la Villa de Cubulco.[10]

Preocupado el rey K’iche’ por la desersión de este jefe familiar, envió un contingente de guerreros para controlar todos los movimientos de este grupo familiar. Temía que ellos buscaran refuerzos de los otros grupos étnicos para hacer un gran ejército y luego atacarlo. Estos vigilantes se establecieron al oriente de los aj K’ub’ul y como ellos se habían separado por encontrar paz y tranquilidad eran muy pacíficos. Y eso era lo que le informaban al rey K’iche,’ que no se les debe temer pues permanecían en calma, como la quietud de un lago.

Pero al pasar un tiempo los guerreros vigilantes se dieron cuenta de que la vida de los aj K’ub’ul era diferente a los que estaban bajo el mando del rey K’iche’, pues cultivaban sus tierras, y sus cosechas las disfrutaban al lado de sus familias y vivían sin temor de ser atacados en cualquier instante o de ser llamados para la guerra. Les motivó bastante esa forma de vivir que este grupo de guerreros regresó a su lugar de origen Tujalj (Sacapulas), pero solo para ir a traer a sus esposas e hijos e iniciar una nueva comunidad en el lugar donde fueron asignados para vigilar a los aj K’ub’ul.[d]

Este contingente de guerreros que se establecieron cerca de los aj K’ub’ul, tuvieron que enfrentarse a los Poqom pues a estos últimos les pertenecía aquel territorio; pero estos guerreros invadieron las tierras y sometieron a varios hombres, obligando a los Poqom a huir a las montañas altas de las Verapaces -formando los modernos Poqomchi’- y al sur -dando origen a los mondernos Poqomam.[10]​ De esta manera los vigilantes se establecieron cerca de los aj K’ub’ul, fuera del dominio del rey K’iche’. Aunque estos vigilantes estaban relativamente cerca de los aj K’ub’ul, no entablaron comunicación con ellos, sino que estuvieron alertas por si los Poqomchi’ regresaban a recuperar sus tierras. Estos vigilantes Tujalj son conocidos hoy como los je Rab’in (Rabinalenses).[10]

Los aj K’ub’ul y los je Rab’in, aunque eran gobernados por el rey de los K’iche’, no son de la misma tribu y por lo tanto, no tienen el mismo idioma ni el mismo traje. Todo esto se detecta a través de la tradición oral, que ambas comunidades que pertenecían al K’iche’ se separaron en diferente tiempo y con diferentes propósito. Por eso no se mantuvieron unidos, ni estuvieron comunicados desde la formación de ambas comunidades, de esa manera cada uno tiene su propia historia, su propia cultura, su propia lengua, sus propias costumbres y tradiciones y cada quien se distingue con su propio traje.

En el transcurso del tiempo, las nuevas generaciones comenzaron a intercambiar mercancías entre ambas comunidades, que hasta el día de hoy se observan tanto a los je Rab’in como a los aj K’ub’ul que sostienen comunicación con fines comerciales, también por ser la vía de salida hacia el oriente y la capital, los aj K’ub’ul tienen el paso obligado por Rabinal. Sin embargo, aunque existe esta relación comercial cada quien ha guardado, su idioma, traje, tradiciones y costumbres que las hace ser únicas en su género.[10]

Otras hipótesis del origen del pueblo de Cubulco

Cubulco forma parte del complejo de asentamientos quichés; sobre sus orígenes existen otras versiones:

  • éste era el más lejano de los pueblos Quichés, cuyos reyes se asentaban en Chijyub’, —actualmente una aldea cercana al municipio de Santa Cruz del Quiché— y se denominaban «Achíes». Ellos se independizaron formando un nuevo reino, tuvieron un nuevo idioma y forjaron una nueva civilización, conservando la denominación de «Achíes».[cita requerida]
  • Como una estrategia de control los Quichés enviaron a poblar el lugar que se conoce como Rabinal con habitantes del actual municipio de Sacapulas, los que a su vez se independizaron formando el reino Quiché Achi, según los Anales de los Kaqchikeles, el Pop Wuj y el Rabinal Achi.[cita requerida]

Conquista pacífica y capitulaciones de Tezulutlán

En noviembre de 1536, el fraile Bartolomé de las Casas, O.P. se instaló en Santiago de Guatemala. Meses después el obispo Juan Garcés, que era amigo suyo, le invitó a trasladarse a Tlascala. Posteriormente, volvió a trasladarse a Guatemala. El 2 de mayo de 1537 consiguió del gobernador licenciado Don Alfonso de Maldonado un compromiso escrito ratificado el 6 de julio de 1539 por el Virrey de México Don Antonio de Mendoza, que los nativos de Tuzulutlán, cuando fueran conquistados, no serían dados en encomienda sino que serían vasallos de la Corona.[11]​ Las Casas, junto con otros frailes como Pedro de Angulo y Rodrigo de Ladrada, buscó a cuatro indios cristianos y les enseñó cánticos cristianos donde se explicaban cuestiones básicas del Evangelio. Posteriormente encabezó una comitiva que trajo pequeños regalos a los indios (tijeras, cascabeles, peines, espejos, collares de cuentas de vidrio...) e impresionó al cacique, que decidió convertirse al cristianismo y ser predicador de sus vasallos. El cacique se bautizó con el nombre de Juan. Los nativos consintieron la construcción de una iglesia pero otro cacique llamado Cobán quemó la iglesia. Juan, con 60 hombres, acompañado de Las Casas y Pedro de Angulo, fueron a hablar con los indios de Cobán y les convencieron de sus buenas intenciones.[12]

Las Casas, fray Luis de Cáncer, fray Rodrigo de Ladrada y fray Pedro de Angulo, O.P. tomaron parte en el proyecto de reducción y pacificación, pero fue Luis de Cáncer quien fue recibido por el cacique de Sacapulas logrando realizar los primeros bautizos de los habitantes. El cacique «Don Juan» tomó la iniciativa de casar a una de sus hijas con un principal del pueblo de Cobán bajo la religión católica.[13]

Cubulco fue fundado en el año 1537 por Bartolomé de las Casas, O.P. y sus compañeros frailes al inicio de las Capitulaciones de Tezulutlán. Según el título Real de Don Francisco Izquín Nehaíb era «…una tribu indígena, pagando sus tributos de cacao y sal…»[14]

Tras la Independencia de Centroamérica

La constitución del Estado de Guatemala promulgada el 11 de octubre de 1825 estableció los circuitos para la administración de justicia en el territorio del Estado; en dicha constitución se menciona que Cubulco pertenecía al circuito de Rabinal junto con el propio Rabinal, las haciendas y trapiches de Salán, Rabinalá, Urrán, Chol y Chibuc.[15]

Por acuerdo Gubernativo del 18 de abril de 1923, durante el gobierno de facto del general José María Orellana se le concedió el título de villa.[16]

Cultura y costumbres

Entre las danzas folklóricas que se presentan en este Municipio están: «La danza de los Moros», «El Torito», «El Venado», «Los Enmascarados», «Los Judíos», «Los Diablos», «El Diablo», «El cortés», «Los Animales», «Costeño», «Danza del Palo Volador», «Los Marineros», «Los 5 Toros», «El Chico Mudo» y «Los Feos».[5]

Danza del Palo Volador

En esta danza, los hombres se cuelgan boca abajo de unas cuerdas sujetadas a una estructura de treinta metros de altura.[cita requerida]

Traje típico

Los llamados «trajes típicos» de Guatemala son prendas características que utilizan los pobladores de determinadas regiones o poblados; estos fueron impuestos a los indígenas conquistados por los encomederos, curas reductores y frailes doctrineros luego de la Conquista en el siglo xvi; la finalidad de estos atuendos era identificar fácilmente a que región pertenecían los indígenas y evitar migraciones descontroladas y potenciales revueltas. Tras la Independencia de Centroamérica los trajes se mantuvieron entre los indígenas por costumbre, pues las prendas eran heredades de generación a generación.[17]

El traje típico de las mujeres indígenas de este lugar es uno de los más bellos de la región. Se puede mencionar en especial, el güipil ceremonial, elaborado de un tejido de algodón natural, cultivado y preparado hasta formar hilos, que presentan franjas laterales brocadas con dibujos geométricos, en los que predomina el color rojo, que hace un bello contraste con el tono crudo del algodón.

De acuerdo a la ciencia indígena, los colores de los bordados del güipil se originaron a través de los colores de la naturaleza; por eso es que cada bordado de acuerdo a su color representa una planta, una semilla, un animal, el sol, la luna y las estrellas. Y los que no hacen falta son los colores primarios mayas que actualmente se encuentra en los cuatro puntos cósmicos, el color del cielo y de la tierra que son los siguientes: rojo, negro, blanco, amarillo, azul y verde.[cita requerida]

El güipil

Antiguamente eran las mujeres utilizando hilo de algodón o de seda como materia prima para elaborar a mano los adornos de sus diseños utilizando figuras de la naturaleza tales como: semilla, sol, luna, rayo, vena, flores, matas de frijoles, plantas, ojos y el pez que representa toda clase de animales. Utilizando la tela de lacrón de color blanco y otra tela tejido por los quichés de Joyabaj de color negro con franjas rojas. Pero actualmente el güipil está perdiendo su origen en cuanto a los colores de cada figura del bordado porque ya solo aparece con uno o dos colores nada más todo el bordado y depende del color de la tela que originalmente no es así y además ya existe unos güipiles elaborados por una máquina que no diseña bien las figuras antiguas. Y todo el bordado del güipil representa la naturaleza, el origen de la vida del ser humano, además representa la relación del ser humano con la naturaleza.

El güipil ceremonial es el de color negro con franjas rojas, con los bordados indicados anteriormente, acompañado con un corte de color rojo con franjas verdes, negro y amarillo que representa la sangre, la naturaleza y el color de la tierra. Dicho güipil y corte se utiliza en ceremonias religiosas tales como: Kotz'ij, pedir permiso al Creador y Formador para sembrar y el agradecimiento por la cosecha; es decir, el día de siembra y de cosecha.

En actividades especiales tales como: pedida de la novia, matrimonio, cofrad¬ía y otras fiestas del pueblo, se utilizan el güipil de color blanco con los mismos diseños del bordado del otro, acompañado con un corte de color negro que representa la pureza, la sinceridad y el descanso de la noche.

Sin embargo últimamente se ha estado utilizando una diversidad de estilos y colores de cortes, combinados con franjas jaspeadas anchas y angostas tales como de hilo, seda, lana y alta seda jaspeados en ambos sentidos; éstos generalmente son elaborados en Totonicapán y Quetzaltenango, en pequeños talleres artesanales utilizando telares de cuatro arneses, como también los que son elaborados por las personas Sakapultekos sacan una diversidad de estilos que es totalmente distinto al corte original.

Presentación de las figuras del bordado y su significado

  • T’os: bolita, representa toda clase de semilla de plantas y en especial el óvulo de la mujer y los testículos del hombre, y el número uno. Por esa razón que este símbolo siempre va en la primera hilada y cada fila es de diferente color dependiendo su representación y su estatus.
  • Ik’: fila de ues, representa la luna que alumbra por las noches y es la acompañante del ser humano en las noches.
  • Yok: curva, representa el rayo, la sangre que corre en las venas del ser humano y las venas mismas.
  • Sampol: flores, si es de color rojo representa el sol pero si es de otros colores entonces representan las flores del campo que son de diversos colores.
  • Raxk'am: bejuco, representa el frijol de milpa y es el guiador de la tortilla de la comida dentro de la cultura maya.
  • Uxaq che': hojas de árbol, representa toda clase de plantas frutales, y los diversos colores representan las diferentes plantas frutales específicas.
  • Kar:[e]​ pez, representa todos los animales acuáticos y terrestres.

El traje del hombre

  • Koton: camisa blanca, representa el amanecer de un nuevo día y las nubes del cielo que trae lluvia sobre el cultivo del hombre y además representa la pureza.
  • Saraw: pantalón blanco, tiene la misma representa que la camisa.
  • Ch'uqb'al uwa ra': delantal de color negro, amarrado con una bufanda de color rojo que representa la protección y la oscuridad de la noche y el descanso del hombre para recupera su energía, y el color de la bufanda representa la sangre y la fuerza.
  • Lel: sombrero de palma, el protector del cuerpo humano ante el calor del sol y de las plagas invisibles y en especial representa el cielo que cubre la tierra.

El traje en sí significa que para tener buena cosecha del cultivo se necesita la pureza del hombre para con su Creador y Formador.

Véase también

Notas y referencias

  1. Esas construcciones aún existen en Kawinal, pero luego de la construcción de la Planta Hidroeléctrica Chixoy en 1982, el agua del embalse de la hidroeléctrica cubrió este patrimonio cultural.[10]
  2. En Chi Ilb’al Saq se construyeron menos edificios que en Kawinal, debido a la corta ocupación de este lugar; sin embargo, aún se pueden encontrar pequeños templos, altares y una cancha de pelota construidos por esos primeros habitantes de la región.[10]
  3. Esta era la razón por la cual habían emigrado; el jefe de familia de los aj K’ub’ul, ya estaba cansado de las constantes guerras a que eran sometidos por el rey de los K’iche’ y lo que anhelaba era un lugar tranquilo, en donde su preocupación de cada día era el de cuidar y proveer por su familia y no, el de ir a una guerra sin saber si volvería a ver a su familia.[10]
  4. Este dato fue confirmado por el señor Antonio Rodríguez, originario de Sacapulas, que todavía presenció los contactos que tenían sus padres y tíos con Rabinal, San Miguel Chicaj y Salamá en la década de 1950. Ellos sabían que eran de las mismas familias y siempre traían cosas de Sacapulas a estos tres municipios, principalmente las joyas que se fabricaban allá. Mientras estaban en Rabinal iban a los campos a conseguir trementina aromática de copal, pon para llevarla a Sacapulas. Su ruta siempre era de Canillá, Cubulco y luego su destino final; pero nunca se quedaban en Cubulco a pesar de su cercanía a comparación con otros municipios.[10]
  5. Aunque también es llamado mank (mango) pero éste no es el significado original.

Referencias

  1. Asamblea Constituyente, 1985
  2. Prensa Libre, 8 de septiembre de 2015
  3. Instituto Nacional de Estadística (INE), 2002
  4. Escalante Herrera, 2010.
  5. Municipalidad de Cubulco, s.f.
  6. «Climate: Cubulco». Climate-Data.org (en inglés). Consultado el 20 de agosto de 2015. 
  7. SEGEPLAN, 2012
  8. Congreso de Guatemala, 2012
  9. Prensa Libre, 2011.
  10. Tz’unun, Francisco Luis; Chom, Miguel Antret; Terga, Ricardo (s.f.). Transcripción de la tradición oral de Cubulco. Guatemala. 
  11. Anabitarte, 1991, p. 107.
  12. Anabitarte, 1991, p. 109.
  13. Anabirtarte, 1991, p. 108-109.
  14. CONALFA, 1989.
  15. Pineda de Mont, 1869, pp. 465-466.
  16. Chacón Gómez, 2009, p. 2
  17. Maudslay y Maudslay, 1899, p. 52.

Bibliografía

  • Anabitarte, Héctor (1991). «Grandes Personajes. Bartolomé de las Casas». Edición Colaborativa del 75 Aniversario (Labor). ISBN 84-335-7100-1. 
  • Asamblea Constituyente (1985). . Guatemala: Gobierno de Guatemala. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2016. 
  • CONALFA (1989). Guía sobre el departamento de Baja Verapaz. Guatemala: Comité Nacional de Alfabetización, Gobierno de Guatemala. 
  • Congreso de Guatemala (2012). . Guatemala: Gobierno de Guatemala. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2015. 
  • Chacón Gómez, Carmen Hevelia (2009). Comercialización (producción de maíz) y proyecto producción de elote dulce; municipio de Cubulco, departamento de Baja Verapaz. Guatemala: Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de San Carlos de Guatemala. 
  • Escalante Herrera, Marco Antonio (2010). . Pbase.com. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014. Consultado el 13 de julio de 2015. 
  • Instituto Nacional de Estadística (INE) (2002). . Ine.gob.gt. Guatemala. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2008. Consultado el 2008. 
  • Maudslay, Alfred Percival; Maudslay, Anne Cary (1899). A glimpse at Guatemala, and some notes on the ancient monuments of Central America (en inglés). Londres: John Murray. 
  • Municipalidad de Cubulco (s.f.). Información del municipio de Cubulco. Guatemala: Municipalidad del Municipio de Cubulco, Baja Verapaz. 
  • Pineda de Mont, Manuel (1869). Recopilación de las leyes de Guatemala, 1821-1869 I. Guatemala: Imprenta de la Paz en el Palacio. 
  • Prensa Libre (2011). . Prensa Libre (Guatemala). Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2011. Consultado el 13 de septiembre de 2011. 
  • — (8 de septiembre de 2015). «Byron Tejeda gana elección a alcalde de Salamá». Prensa Libre (Guatemala). Consultado el 8 de septiembre de 2015. 
  • SEGEPLAN (s.f.). . Secretaría de Planificación y Programación de la Presidencia. Guatemala. Archivado desde el original el 30 de junio de 2015. Consultado el 29 de junio de 2015. 
  •   Datos: Q2034094
  •   Multimedia: Category:Cubulco

cubulco, santiago, santiago, honor, santo, patrono, santiago, apóstol, akch, ikel, significa, casa, guirnaldas, municipio, departamento, baja, verapaz, república, guatemala, está, localizado, kilómetros, cabecera, departamental, kilómetros, ciudad, guatemala, . Cubulco o Santiago Cubulco Santiago en honor a su santo patrono Santiago Apostol Cubulco del k akch ikel significa casa de guirnaldas es un municipio del departamento de Baja Verapaz en la Republica de Guatemala 4 Cubulco es esta localizado a 49 kilometros de la cabecera departamental y a 200 kilometros de la Ciudad de Guatemala comunicado por carretera asfaltada que se deriva de la Carretera al Atlantico Tambien es accesible desde la capital pasando por el municipio de San Juan Sacatepequez y luego por una carretera de terraceria que pasa por Rabinal El Chol y Granados esta ruta tiene 132 kilometros y es conocida como la Via de La Canoa MunicipioBanderaEscudoCubulcoLocalizacion de en GuatemalaCubulcoLocalizacion de en Baja VerapazMapa interactivo de Cubulco Coordenadas15 06 30 N 90 37 50 O 15 108333333333 90 630555555556Idioma oficialEspanol 1 Otros idiomasAchiEntidadMunicipio Pais Guatemala Departamento Baja Verapaz RegionCorredor SecoAlcaldeTomas Alonzo 2 Eventos historicos Fundacion1537 por Bartolome de las Casas O P Superficie Total444 km Altitud Media995 m s n m Climatropical AwPoblacion 2021 Total60112 hab 3 Densidad135 39 hab km GentiliciocubulenseHuso horarioUTC 6Codigo postal15004Prefijo telefonico502Fiestas mayores25 de julioPatrono a Santiago el MayorMiembro de Asociacion Nacional de Municipalidades de Guatemala editar datos en Wikidata El municipio esta ubicado entre el centro y el norte de ese pais centroamericano y cuenta con numerosos sitios arqueologicos tales como Belejeb Tzaq Chilu El Tablon Los Cimientos Moxpan Nim Poqom Plan de Tierra Negra y Pueblo Viejo Indice 1 Toponimia 2 Economia 3 Demografia 4 Geografia fisica 4 1 Clima 4 2 Ubicacion geografica 5 Gobierno municipal 6 Historia 6 1 Epoca prehispanica 6 2 Otras hipotesis del origen del pueblo de Cubulco 6 3 Conquista pacifica y capitulaciones de Tezulutlan 6 4 Tras la Independencia de Centroamerica 7 Cultura y costumbres 7 1 Danza del Palo Volador 7 2 Traje tipico 7 2 1 El guipil 7 2 2 Presentacion de las figuras del bordado y su significado 7 2 3 El traje del hombre 8 Vease tambien 9 Notas y referencias 9 1 Referencias 9 2 BibliografiaToponimia EditarEn la epoca prehispanica se conocio como Nima Cubul o Cubuleb Desde la epoca de la colonia se le conoce como Santiago Cubulco en honor a su patron Santiago Apostol El nombre Cubulco es un termino castellanizado que deriva del k akch ikel Kub ulajay que significa casa de guirnaldas Tambien podria provenir del vocablo k iche Aj K ub ulaja que significa los de la casa de las guirnaldas cita requerida Economia EditarSu economia se basa en los cultivos de legumbres maiz frijol cana de azucar arroz maicillo y artesanias Demografia EditarEl 68 de la poblacion es indigena y tiene sus raices etnicas en los grupos etnicos K iche y Achi cita requerida La poblacion actual del municipio es de 46 909 habitantes tomando como base el ultimo Censo de 2002 de los cuales la mayoria es indigena de 35 392 y la minoria es ladina de 11 517 habitantes El pueblo indigena pertenece a la rama K iche y habla el idioma Achi y el castellano 3 Se considera que el 6 de la poblacion ha emigrado fuera del departamento principalmente a Flores Peten Chisec Fray Bartolome de las Casas Santa Catarina La Tinta y Playa Grande Ixcan en busca de tierra mejores cultivos y trabajo el 3 lo ha hecho a diferentes municipios del departamento en busca de trabajos y negocios y el 10 ha emigrado a Estados Unidos Dentro de los 46 909 habitantes reportados en 2002 habia 15 949 alfabetos y 30 960 analfabetos resultando en un 66 de analfabetismo 3 5 Geografia fisica EditarClima Editar La cabecera municipal de Cubulco tiene clima tropical Clasificacion de Koppen Aw Parametros climaticos promedio de Cubulco Mes Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic AnualTemp max media C 27 5 28 5 30 1 30 6 30 0 28 8 28 6 28 7 28 2 27 6 27 5 27 4 28 6Temp media C 20 5 21 2 22 7 23 7 23 6 23 3 23 1 23 0 22 6 22 0 21 1 20 3 22 3Temp min media C 13 6 13 9 15 4 16 8 17 3 17 9 17 7 17 3 17 0 16 4 14 7 13 2 15 9Precipitacion total mm 6 10 15 37 102 228 145 99 165 117 37 7 968Fuente Climate Data org 6 Ubicacion geografica Editar Cubulco tiene una extension territorial de 444 km y se situa en el Valle de Cubulco en la Sierra de Chuacus Posee varios sitios arqueologicos Belejeb Tzaq Chilu El Tablon Los Cimientos Moxpan Nim Poqom Plan de Tierra Negra y Pueblo Viejo Cubulco constituye el centro geografico de la Republica de Guatemala y es una de las zonas mas visitadas de todo el pais Se encuentra a 46 kilometros de la cabecera departamental de Salama y de la ciudad capital a 196 kilometros por carretera asfaltada Sus colindancias son Norte Chicaman municipio del departamento de Quiche Noroeste Uspantan municipio del departamento de Quiche Sur y sureste Granados municipio del departamento de Baja Verapaz Este Rabinal municipio del departamento de Baja Verapaz Oeste Canilla y Joyabaj municipios del departamento de Quiche 7 Noroeste Uspantan Norte ChicamanOeste ConcepcionJoyabaj Este Rabinal 7 Sur Granados Sureste Granados 7 Gobierno municipal EditarArticulo principal Municipios de Guatemala Los municipios se encuentran regulados en diversas leyes de la Republica que establecen su forma de organizacion lo relativo a la conformacion de sus organos administrativos y los tributos destinados para los mismos Aunque se trata de entidades autonomas se encuentran sujetas a la legislacion nacional Las principales leyes que rigen a los municipios en Guatemala desde 1985 son Principales leyes que rigen a los municipios de Guatemala N º Ley Descripcion1 Constitucion Politica de la Republica de Guatemala Tiene una regulacion legal especifica para los municipios en los articulos 253 al 262 2 Ley Electoral y de Partidos Politicos Ley de caracter constitucional aplicable a los municipios en el tema de la conformacion de sus autoridades electas 3 Codigo Municipal Decreto 12 2002 del Congreso de la Republica de Guatemala Tiene la categoria de ley ordinaria y contiene preceptos generales aplicables a todos los municipios e inclusive contiene legislacion referente a la creacion de los municipios 4 Ley de Servicio Municipal Decreto 1 87 del Congreso de la Republica de Guatemala Regula las relaciones entra la municipalidad y los servidores publicos en materia laboral Tiene su base constitucional en el articulo 262 de la constitucion que ordena la emision de la misma 5 Ley General de Descentralizacion Decreto 14 2002 del Congreso de la Republica de Guatemala Regula el deber constitucional del Estado y por ende del municipio de promover y aplicar la descentralizacion y desconcentracion economica y administrativa El gobierno de los municipios de Guatemala esta a cargo de un Concejo Municipal 1 mientras que el codigo municipal que tiene caracter de ley ordinaria y contiene disposiciones que se aplican a todos los municipios de Guatemala establece que el concejo municipal es el organo colegiado superior de deliberacion y de decision de los asuntos municipales y tiene su sede en la circunscripcion de la cabecera municipal Por ultimo el articulo 33 del mencionado codigo establece que le corresponde con exclusividad al concejo municipal el ejercicio del gobierno del municipio 8 El concejo municipal se integra con el alcalde los sindicos y concejales electos directamente por sufragio universal y secreto para un periodo de cuatro anos pudiendo ser reelectos 1 8 Existen tambien las Alcaldias Auxiliares los Comites Comunitarios de Desarrollo COCODE el Comite Municipal del Desarrollo COMUDE las asociaciones culturales y las comisiones de trabajo Los alcaldes auxiliares son elegidos por las comunidades de acuerdo a sus principios valores procedimientos y tradiciones estos se reunen con el alcalde municipal el primer domingo de cada mes Los Comites Comunitarios de Desarrollo y el Consejo Municipal de Desarrollo tiene como funcion organizar y facilitar la participacion de las comunidades priorizando necesidades y problemas Los alcaldes que ha habido en el municipio son 2012 2016 Nehemias Jareth Matheu 9 2016 2020 Tomas Alonzo 2 Historia EditarArticulo principal Historia de Guatemala Epoca prehispanica Editar Se sabe que los descendientes de la civilizacion Maya antes y despues de la invasion espanola mantuvieron una tradicion oral la cual hace posible conocer de alguna manera las costumbres cultura idioma y por ende el origen de las diferentes etnias que conformaron esta civilizacion narrada desde su cosmovision De esta manera se cuenta que los habitantes del municipio de Cubulco es decir los aj k ub ul Achi nombre moderno se originaron de los K iche ab quiches 10 De acuerdo a la tradicion oral una familia de los K iche ab decidio separarse totalmente de ellos y asi quedar absuelta del poder del rey K iche 10 De esta manera el jefe de esta familia tomo a su esposa sus hijos y nietos y se dirigio hacia al norte de K iche Despues de caminar por varios dias acampo por un tiempo en una montana alta y con mucha vegetacion debido al cansancio de sus acompanantes especialmente de las mujeres pues la mayoria de ellas estaban embarazadas a esta montana la llamaron B elejtz aq que significa nueve construcciones Estando alli en agradecimiento por la proteccion recibida durante el viaje levanto un altar e hizo una ceremonia el mismo dia que las mujeres embarazadas dieron a luz a sus hijos por esa razon los aj K ub ul y comunidades aledanas hasta hoy dia consideran a la montana B elejtz aq como una montana sagrada 10 Despues de este acontecimiento la familia continuo su marcha hacia al norte en busca de un lugar mejor donde vivir Luego de muchos dias de caminata llegaron a un lugar donde pasa un rio al que llamaron Janima rio grande o Kawinal segunda familia situado al norte del moderno municipio de Cubulco El jefe de familia decidio parar alli pues pensaba que entre K iche y Kawinal habia una distancia de por lo menos ocho dias de camino y consideraba que estaba lo suficientemente lejos de la presencia del rey K iche Comenzaron entonces la construccion formal de casas templos canchas para el juego de pelota y otras construcciones de piedra a Pasado un tiempo se dieron cuenta de que las condiciones climaticas no eran las adecuadas para continuar viviendo en ese lugar y las tierras no eran muy fertiles El jefe de familia que mas tarde formaria la tribu de los aj K ub ul decidio moverse nuevamente esta vez con una familia mas numerosa Se dirigieron hacia el sur sobre la serrania a un lugar que le dieron por nombre Chi Ilb al Saq lugar donde se mira la claridad al oeste de Xib alb a y al suroeste de la moderna Villa de Cubulco Sin embargo alli tampoco le parecio conveniente vivir debido a que Chi Ilb al Saq se encuentra en una colina era el paso del viento frio de la montana y sobre todo era un lugar vulnerable para cualquier ataque enemigo b No encontrando las tierras que llenara sus expectativas el jefe de los aj K ub ul regreso al noreste de la region buscaba tierras fertiles para la siembra del maiz frijol y ayote y con un clima agradable templado pues no queria un clima tan calido como en Kawinal pero tampoco tan frio como en Chi Ilb al Saq que enfermo a los miembros de su familia Despues de un dia de camino se encontraron con un rio que llamaron Raqana re Xukulik Ab aj este era un lugar plano con un clima templado con un rio de aguas frescas y cristalinas que bajaban de las verdes montanas Era un ambiente adecuado de mucha paz y tranquilidad 10 c Ese dia todos los miembros de la familia hicieron un juramento que no se moverian nunca mas en busca de otras tierras y que esa bendita tierra seria para ellos y para sus descendientes de generacion en generacion Y en efecto asi fue los aj K ub ul se establecieron en esta tierra que posteriormente se convirtio en la Villa de Cubulco 10 Preocupado el rey K iche por la desersion de este jefe familiar envio un contingente de guerreros para controlar todos los movimientos de este grupo familiar Temia que ellos buscaran refuerzos de los otros grupos etnicos para hacer un gran ejercito y luego atacarlo Estos vigilantes se establecieron al oriente de los aj K ub ul y como ellos se habian separado por encontrar paz y tranquilidad eran muy pacificos Y eso era lo que le informaban al rey K iche que no se les debe temer pues permanecian en calma como la quietud de un lago Pero al pasar un tiempo los guerreros vigilantes se dieron cuenta de que la vida de los aj K ub ul era diferente a los que estaban bajo el mando del rey K iche pues cultivaban sus tierras y sus cosechas las disfrutaban al lado de sus familias y vivian sin temor de ser atacados en cualquier instante o de ser llamados para la guerra Les motivo bastante esa forma de vivir que este grupo de guerreros regreso a su lugar de origen Tujalj Sacapulas pero solo para ir a traer a sus esposas e hijos e iniciar una nueva comunidad en el lugar donde fueron asignados para vigilar a los aj K ub ul d Este contingente de guerreros que se establecieron cerca de los aj K ub ul tuvieron que enfrentarse a los Poqom pues a estos ultimos les pertenecia aquel territorio pero estos guerreros invadieron las tierras y sometieron a varios hombres obligando a los Poqom a huir a las montanas altas de las Verapaces formando los modernos Poqomchi y al sur dando origen a los mondernos Poqomam 10 De esta manera los vigilantes se establecieron cerca de los aj K ub ul fuera del dominio del rey K iche Aunque estos vigilantes estaban relativamente cerca de los aj K ub ul no entablaron comunicacion con ellos sino que estuvieron alertas por si los Poqomchi regresaban a recuperar sus tierras Estos vigilantes Tujalj son conocidos hoy como los je Rab in Rabinalenses 10 Los aj K ub ul y los je Rab in aunque eran gobernados por el rey de los K iche no son de la misma tribu y por lo tanto no tienen el mismo idioma ni el mismo traje Todo esto se detecta a traves de la tradicion oral que ambas comunidades que pertenecian al K iche se separaron en diferente tiempo y con diferentes proposito Por eso no se mantuvieron unidos ni estuvieron comunicados desde la formacion de ambas comunidades de esa manera cada uno tiene su propia historia su propia cultura su propia lengua sus propias costumbres y tradiciones y cada quien se distingue con su propio traje En el transcurso del tiempo las nuevas generaciones comenzaron a intercambiar mercancias entre ambas comunidades que hasta el dia de hoy se observan tanto a los je Rab in como a los aj K ub ul que sostienen comunicacion con fines comerciales tambien por ser la via de salida hacia el oriente y la capital los aj K ub ul tienen el paso obligado por Rabinal Sin embargo aunque existe esta relacion comercial cada quien ha guardado su idioma traje tradiciones y costumbres que las hace ser unicas en su genero 10 Otras hipotesis del origen del pueblo de Cubulco Editar Cubulco forma parte del complejo de asentamientos quiches sobre sus origenes existen otras versiones este era el mas lejano de los pueblos Quiches cuyos reyes se asentaban en Chijyub actualmente una aldea cercana al municipio de Santa Cruz del Quiche y se denominaban Achies Ellos se independizaron formando un nuevo reino tuvieron un nuevo idioma y forjaron una nueva civilizacion conservando la denominacion de Achies cita requerida Como una estrategia de control los Quiches enviaron a poblar el lugar que se conoce como Rabinal con habitantes del actual municipio de Sacapulas los que a su vez se independizaron formando el reino Quiche Achi segun los Anales de los Kaqchikeles el Pop Wuj y el Rabinal Achi cita requerida Conquista pacifica y capitulaciones de Tezulutlan Editar Articulo principal Capitulaciones de Tezulutlan En noviembre de 1536 el fraile Bartolome de las Casas O P se instalo en Santiago de Guatemala Meses despues el obispo Juan Garces que era amigo suyo le invito a trasladarse a Tlascala Posteriormente volvio a trasladarse a Guatemala El 2 de mayo de 1537 consiguio del gobernador licenciado Don Alfonso de Maldonado un compromiso escrito ratificado el 6 de julio de 1539 por el Virrey de Mexico Don Antonio de Mendoza que los nativos de Tuzulutlan cuando fueran conquistados no serian dados en encomienda sino que serian vasallos de la Corona 11 Las Casas junto con otros frailes como Pedro de Angulo y Rodrigo de Ladrada busco a cuatro indios cristianos y les enseno canticos cristianos donde se explicaban cuestiones basicas del Evangelio Posteriormente encabezo una comitiva que trajo pequenos regalos a los indios tijeras cascabeles peines espejos collares de cuentas de vidrio e impresiono al cacique que decidio convertirse al cristianismo y ser predicador de sus vasallos El cacique se bautizo con el nombre de Juan Los nativos consintieron la construccion de una iglesia pero otro cacique llamado Coban quemo la iglesia Juan con 60 hombres acompanado de Las Casas y Pedro de Angulo fueron a hablar con los indios de Coban y les convencieron de sus buenas intenciones 12 Las Casas fray Luis de Cancer fray Rodrigo de Ladrada y fray Pedro de Angulo O P tomaron parte en el proyecto de reduccion y pacificacion pero fue Luis de Cancer quien fue recibido por el cacique de Sacapulas logrando realizar los primeros bautizos de los habitantes El cacique Don Juan tomo la iniciativa de casar a una de sus hijas con un principal del pueblo de Coban bajo la religion catolica 13 Cubulco fue fundado en el ano 1537 por Bartolome de las Casas O P y sus companeros frailes al inicio de las Capitulaciones de Tezulutlan Segun el titulo Real de Don Francisco Izquin Nehaib era una tribu indigena pagando sus tributos de cacao y sal 14 Tras la Independencia de Centroamerica Editar La constitucion del Estado de Guatemala promulgada el 11 de octubre de 1825 establecio los circuitos para la administracion de justicia en el territorio del Estado en dicha constitucion se menciona que Cubulco pertenecia al circuito de Rabinal junto con el propio Rabinal las haciendas y trapiches de Salan Rabinala Urran Chol y Chibuc 15 Por acuerdo Gubernativo del 18 de abril de 1923 durante el gobierno de facto del general Jose Maria Orellana se le concedio el titulo de villa 16 Cultura y costumbres EditarEntre las danzas folkloricas que se presentan en este Municipio estan La danza de los Moros El Torito El Venado Los Enmascarados Los Judios Los Diablos El Diablo El cortes Los Animales Costeno Danza del Palo Volador Los Marineros Los 5 Toros El Chico Mudo y Los Feos 5 Danza del Palo Volador Editar En esta danza los hombres se cuelgan boca abajo de unas cuerdas sujetadas a una estructura de treinta metros de altura cita requerida Traje tipico Editar Veanse tambien Encomienday Reduccion de indios Los llamados trajes tipicos de Guatemala son prendas caracteristicas que utilizan los pobladores de determinadas regiones o poblados estos fueron impuestos a los indigenas conquistados por los encomederos curas reductores y frailes doctrineros luego de la Conquista en el siglo xvi la finalidad de estos atuendos era identificar facilmente a que region pertenecian los indigenas y evitar migraciones descontroladas y potenciales revueltas Tras la Independencia de Centroamerica los trajes se mantuvieron entre los indigenas por costumbre pues las prendas eran heredades de generacion a generacion 17 El traje tipico de las mujeres indigenas de este lugar es uno de los mas bellos de la region Se puede mencionar en especial el guipil ceremonial elaborado de un tejido de algodon natural cultivado y preparado hasta formar hilos que presentan franjas laterales brocadas con dibujos geometricos en los que predomina el color rojo que hace un bello contraste con el tono crudo del algodon De acuerdo a la ciencia indigena los colores de los bordados del guipil se originaron a traves de los colores de la naturaleza por eso es que cada bordado de acuerdo a su color representa una planta una semilla un animal el sol la luna y las estrellas Y los que no hacen falta son los colores primarios mayas que actualmente se encuentra en los cuatro puntos cosmicos el color del cielo y de la tierra que son los siguientes rojo negro blanco amarillo azul y verde cita requerida El guipil Editar Antiguamente eran las mujeres utilizando hilo de algodon o de seda como materia prima para elaborar a mano los adornos de sus disenos utilizando figuras de la naturaleza tales como semilla sol luna rayo vena flores matas de frijoles plantas ojos y el pez que representa toda clase de animales Utilizando la tela de lacron de color blanco y otra tela tejido por los quiches de Joyabaj de color negro con franjas rojas Pero actualmente el guipil esta perdiendo su origen en cuanto a los colores de cada figura del bordado porque ya solo aparece con uno o dos colores nada mas todo el bordado y depende del color de la tela que originalmente no es asi y ademas ya existe unos guipiles elaborados por una maquina que no disena bien las figuras antiguas Y todo el bordado del guipil representa la naturaleza el origen de la vida del ser humano ademas representa la relacion del ser humano con la naturaleza El guipil ceremonial es el de color negro con franjas rojas con los bordados indicados anteriormente acompanado con un corte de color rojo con franjas verdes negro y amarillo que representa la sangre la naturaleza y el color de la tierra Dicho guipil y corte se utiliza en ceremonias religiosas tales como Kotz ij pedir permiso al Creador y Formador para sembrar y el agradecimiento por la cosecha es decir el dia de siembra y de cosecha En actividades especiales tales como pedida de la novia matrimonio cofrad ia y otras fiestas del pueblo se utilizan el guipil de color blanco con los mismos disenos del bordado del otro acompanado con un corte de color negro que representa la pureza la sinceridad y el descanso de la noche Sin embargo ultimamente se ha estado utilizando una diversidad de estilos y colores de cortes combinados con franjas jaspeadas anchas y angostas tales como de hilo seda lana y alta seda jaspeados en ambos sentidos estos generalmente son elaborados en Totonicapan y Quetzaltenango en pequenos talleres artesanales utilizando telares de cuatro arneses como tambien los que son elaborados por las personas Sakapultekos sacan una diversidad de estilos que es totalmente distinto al corte original Presentacion de las figuras del bordado y su significado Editar T os bolita representa toda clase de semilla de plantas y en especial el ovulo de la mujer y los testiculos del hombre y el numero uno Por esa razon que este simbolo siempre va en la primera hilada y cada fila es de diferente color dependiendo su representacion y su estatus Ik fila de ues representa la luna que alumbra por las noches y es la acompanante del ser humano en las noches Yok curva representa el rayo la sangre que corre en las venas del ser humano y las venas mismas Sampol flores si es de color rojo representa el sol pero si es de otros colores entonces representan las flores del campo que son de diversos colores Raxk am bejuco representa el frijol de milpa y es el guiador de la tortilla de la comida dentro de la cultura maya Uxaq che hojas de arbol representa toda clase de plantas frutales y los diversos colores representan las diferentes plantas frutales especificas Kar e pez representa todos los animales acuaticos y terrestres El traje del hombre Editar Koton camisa blanca representa el amanecer de un nuevo dia y las nubes del cielo que trae lluvia sobre el cultivo del hombre y ademas representa la pureza Saraw pantalon blanco tiene la misma representa que la camisa Ch uqb al uwa ra delantal de color negro amarrado con una bufanda de color rojo que representa la proteccion y la oscuridad de la noche y el descanso del hombre para recupera su energia y el color de la bufanda representa la sangre y la fuerza Lel sombrero de palma el protector del cuerpo humano ante el calor del sol y de las plagas invisibles y en especial representa el cielo que cubre la tierra El traje en si significa que para tener buena cosecha del cultivo se necesita la pureza del hombre para con su Creador y Formador Vease tambien Editar Portal Guatemala Contenido relacionado con Geografia Baja Verapaz Bartolome de las Casas Elecciones municipales de Guatemala de 2015 Guerra Civil de Guatemala Historia Territorial de Guatemala Luis de Cancer Organizacion territorial de Guatemala Pedro de AnguloNotas y referencias Editar Esas construcciones aun existen en Kawinal pero luego de la construccion de la Planta Hidroelectrica Chixoy en 1982 el agua del embalse de la hidroelectrica cubrio este patrimonio cultural 10 En Chi Ilb al Saq se construyeron menos edificios que en Kawinal debido a la corta ocupacion de este lugar sin embargo aun se pueden encontrar pequenos templos altares y una cancha de pelota construidos por esos primeros habitantes de la region 10 Esta era la razon por la cual habian emigrado el jefe de familia de los aj K ub ul ya estaba cansado de las constantes guerras a que eran sometidos por el rey de los K iche y lo que anhelaba era un lugar tranquilo en donde su preocupacion de cada dia era el de cuidar y proveer por su familia y no el de ir a una guerra sin saber si volveria a ver a su familia 10 Este dato fue confirmado por el senor Antonio Rodriguez originario de Sacapulas que todavia presencio los contactos que tenian sus padres y tios con Rabinal San Miguel Chicaj y Salama en la decada de 1950 Ellos sabian que eran de las mismas familias y siempre traian cosas de Sacapulas a estos tres municipios principalmente las joyas que se fabricaban alla Mientras estaban en Rabinal iban a los campos a conseguir trementina aromatica de copal pon para llevarla a Sacapulas Su ruta siempre era de Canilla Cubulco y luego su destino final pero nunca se quedaban en Cubulco a pesar de su cercania a comparacion con otros municipios 10 Aunque tambien es llamado mank mango pero este no es el significado original Referencias Editar a b c Asamblea Constituyente 1985 a b Prensa Libre 8 de septiembre de 2015 a b c Instituto Nacional de Estadistica INE 2002 Escalante Herrera 2010 a b Municipalidad de Cubulco s f Climate Cubulco Climate Data org en ingles Consultado el 20 de agosto de 2015 a b c SEGEPLAN 2012 a b Congreso de Guatemala 2012 Prensa Libre 2011 a b c d e f g h i j k l Tz unun Francisco Luis Chom Miguel Antret Terga Ricardo s f Transcripcion de la tradicion oral de Cubulco Guatemala Anabitarte 1991 p 107 Anabitarte 1991 p 109 Anabirtarte 1991 p 108 109 CONALFA 1989 Pineda de Mont 1869 pp 465 466 Chacon Gomez 2009 p 2 Maudslay y Maudslay 1899 p 52 Bibliografia Editar Anabitarte Hector 1991 Grandes Personajes Bartolome de las Casas Edicion Colaborativa del 75 Aniversario Labor ISBN 84 335 7100 1 Asamblea Constituyente 1985 Constitucion Politica de la Republica de Guatemala Guatemala Gobierno de Guatemala Archivado desde el original el 2 de febrero de 2016 CONALFA 1989 Guia sobre el departamento de Baja Verapaz Guatemala Comite Nacional de Alfabetizacion Gobierno de Guatemala Congreso de Guatemala 2012 Codigo Municipal de Guatemala Guatemala Gobierno de Guatemala Archivado desde el original el 7 de agosto de 2015 Chacon Gomez Carmen Hevelia 2009 Comercializacion produccion de maiz y proyecto produccion de elote dulce municipio de Cubulco departamento de Baja Verapaz Guatemala Facultad de Ciencias Economicas de la Universidad de San Carlos de Guatemala Escalante Herrera Marco Antonio 2010 La Tinta Alta Verapaz Pbase com Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014 Consultado el 13 de julio de 2015 Instituto Nacional de Estadistica INE 2002 XI Censo Nacional de Poblacion y VI de Habitacion Censo 2002 Ine gob gt Guatemala Archivado desde el original el 24 de agosto de 2008 Consultado el 2008 Maudslay Alfred Percival Maudslay Anne Cary 1899 A glimpse at Guatemala and some notes on the ancient monuments of Central America en ingles Londres John Murray Municipalidad de Cubulco s f Informacion del municipio de Cubulco Guatemala Municipalidad del Municipio de Cubulco Baja Verapaz Pineda de Mont Manuel 1869 Recopilacion de las leyes de Guatemala 1821 1869 I Guatemala Imprenta de la Paz en el Palacio Prensa Libre 2011 Ganadores del poder local en las elecciones de Guatemala 2011 Prensa Libre Guatemala Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2011 Consultado el 13 de septiembre de 2011 8 de septiembre de 2015 Byron Tejeda gana eleccion a alcalde de Salama Prensa Libre Guatemala Consultado el 8 de septiembre de 2015 SEGEPLAN s f Municipios de Baja Verapaz Guatemala Secretaria de Planificacion y Programacion de la Presidencia Guatemala Archivado desde el original el 30 de junio de 2015 Consultado el 29 de junio de 2015 Datos Q2034094 Multimedia Category Cubulco Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cubulco amp oldid 138860646, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos