fbpx
Wikipedia

Continuaciones del Quijote

Continuaciones del Quijote son las obras literarias que, al igual que solía suceder con los libros de caballerías españoles anteriores, continúan la acción de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes. Tal recurso fue empleado por muchos autores, tanto en español como en otros idiomas.

Evolución y tipología

En el siglo XVII hubo ya quince imitaciones inglesas, veinticuatro francesas, diecisiete alemanas, una italiana y dos holandesas. En el XVIII abundaron los Quijotes regionales, como Historia fabulosa del distinguido caballero don Pelayo Infanzón de la Vega, Quixote de la Cantabria (1786) o el llamado Quijote asturiano de Juan Francisco Siñeriz. Incluso hubo quien trasladó al viejo hidalgo manchego a Cuba para que continuara desfaciendo entuertos. En el XIX continuó esta tendencia con obras como el llamado Quijote leonés de Luis Arias de León, o la Historia del valeroso caballero don Rodrigo de Peñadura, que enloquece leyendo libros de ilustrados y philosophes franceses.

Su tipología difiere: en unas se prosigue la vida y aventuras de Don Quijote; en otras se refieren sucesos ocurridos a otros personajes de la obra, principalmente Sancho Panza, después de la muerte del caballero; en un tercer grupo, Don Quijote "resucita" en siglos posteriores. Por último, existen también imitaciones, cuando es un personaje distinto, habitualmente designado con el nombre de otra región y no La Mancha, quien imita los hechos de la vida de don Quijote. Las intenciones de cada una de estas obras eran muy diversas: satirizar ideologías progresistas o reaccionarias, moralizar, divertir, etcétera.

Continuaciones de la Primera Parte

La Primera Parte del Quijote (El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 1605) tuvo dos continuaciones: la primera fue la publicada en Tarragona en 1614 por Alonso Fernández de Avellaneda (Segundo tomo del Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, el llamado Quijote de Avellaneda o El Quijote Apócrifo), y la segunda fue la del propio Miguel de Cervantes (Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, publicada en Madrid en 1615), cuya redacción fue motivada principalmente por la aparición de aquella.

Continuaciones de la Segunda Parte

Francesas

Las primeras continuaciones de la Segunda Parte del Quijote fueron escritas en francés y no han sido nunca publicadas en español. La primera fue escrita por Francois Filleau de Saint-Martin, traductor del Quijote cervantino al francés, que cambió el final de la obra para omitir la muerte de Don Quijote y escribir así una continuación, titulada Historia del admirable don Quijote de la Mancha. Esta obra fue continuada a su vez por otro escritor francés, Robert Challe, que prolonga la acción hasta la muerte de Don Quijote en su aldea.

El Quijote de Avellaneda fue traducido al francés por Alain-René Lesage, que lo publicó con el título de Nuevas aventuras de don Quijote de la Mancha, pero no se limitó a traducir la obra, sino que la modificó considerablemente, al extremo de que puede hablarse más bien de una adaptación y continuación.

Otra continuación francesa del Quijote cervantino, independiente de las de Filleau Saint-Martin y Challe, fue publicada en cinco tomos con el título de Continuación nueva y verdadera de la historia y las aventuras del incomparable don Quijote de la Mancha, seguida de un sexto tomo que contenía una Historia de Sancho Panza, alcalde de Blandanda. Se desconoce el nombre del autor.

Españolas

El periodista y fraile agustino Pedro Centeno (1730-1803), miembro de la Real Academia de la Historia, publicó con el pseudónimo "Eugenio Habela Patiño" una Primera salida de D. Quijote el Segundo, alias el Escolástico, una sátira contra Juan Pablo Forner y la teología escolástica bajo la apariencia de una imitación cervantina; un año más tarde publicó una secuela: Apéndice a la primera salida de Don Quijote el Escolástico (Madrid: D. Antonio Espinosa, 1789).[1]​ En España, la primera obra que continuó la vida de Don Quijote manteniendo la acción en los inicios del siglo XVII fue la novela El pastor Quijótiz, del escritor aragonés José Camón Aznar (1969). En 2005, coincidiendo con el cuarto centenario de la publicación de la primera parte del Quijote cervantino, se publicó Don Quijote de la Mancha. La tercera parte, del novelista valenciano Alberto Báez Izquierdo.

Hispanoamericanas

En Hispanoamérica, la principal obra que continúa narrando las aventuras de Don Quijote es la escrita por el pensador ecuatoriano Juan Montalvo, con el ingenioso título de Capítulos que se le olvidaron a Cervantes (1895). Esta obra, que ha sido reimpresa en numerosas oportunidades, tiene la particularidad de que no continúa la acción a partir de un episodio específico del Quijote, sino que se inicia a partir de un momento indeterminado de la Segunda Parte, anterior al vencimiento del protagonista por el Caballero de la Blanca Luna. Tampoco pone fin a las aventuras de Don Quijote, ya que la acción se interrumpe con un episodio en el cual el héroe manchego, estando alojado en un convento, decide redactar su testamento. Según la Enciclopedia española "Monitor"(editorial Salvat, 1970, tomo 6, pag 2099), en su artículo "Don Quijote", la obra de Montalvo es una excelente aproximación novelística al personaje cervantino, pues logra resucitar en casi toda su esencia al personaje, el cual suele ser presentado en forma sesgada por otros autores. Textualmente el artículo mencionado dice:"En el siglo XIX hemos de destacar la valiosa interpretación del ecuatoriano J. Montalvo, quien en los Capítulos que se le olvidaron a Cervantes trazó una semblanza del héroe que no desdeñaría su mismo autor: el sentido de raza, tragedia y sublimación fueron magníficamente destacados por el eximio polígrafo ecuatoriano".

Continuaciones que se refieren a otros personajes de la obra

El relato de la vida de Sancho Panza y otros personajes del Quijote después de la muerte de Don Quijote es el tema de varias obras españolas. El monje jerónimo Juan de Valenzuela firmó un manuscrito a mediados del siglo XVIII con el título Andanzas de Sancho Panza tras la muerte de su amo. La Provincia de la Mancha (recuperado y transcrito en 2005 por Antonio Rioja y Daniel Romero), en cuya primera parte se nos presenta a un Sancho «triste, cabisbaxo y melancólico» embarcado con el séquito de un virrey que viaja hacia la Nueva España. A relatar la vida de éste después del fallecimiento de su amo están también dedicada una obra de Pedro Gatell y Carnicer, publicada en dos partes (la primera en 1793 y la segunda en 1798) bajo el título Historia del más famoso escudero Sancho Panza, así como otras tres obras cervantinas.[2]​ A fines de ese mismo siglo XVIII se publicaron unas Adiciones a la historia de Don Quijote de la Mancha, atribuidas a un escritor denominado Jacinto María Delgado, cuyo protagonista es también el célebre escudero.

En 1901 José Abaurre y Mesa publicó una obra denominada Historia de varios sucesos ocurridos en la aldea después de la muerte del Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha (Madrid, Sucesores de Ribadeneyra). El jesuita argentino Leonardo Castellani (1899-1981) escribió El nuevo gobierno de Sancho; traducción directa del arábigo por Jerónimo del Rey (Buenos Aires: El Ateneo, 1942). Hay una segunda edición, aumentada (Buenos Aires: Penca, 1944) y Su majestad Dulcinea (1956).

En 2004, Andrés Trapiello publicó otra continuación titulada Al morir don Quijote, en la que intervienen Sancho Panza y otros vecinos de la aldea y se desarrolla un romance entre el bachiller Sansón Carrasco y la sobrina de Don Quijote, Antonia Quijana.

Continuaciones cuya acción se desarrolla en siglos posteriores

Varios autores escribieron novelas protagonizadas por un Don Quijote resucitado y cuya acción transcurre en épocas muy posteriores a la de Cervantes. Entre las primeras estuvo la obra denominada Semblanzas caballerescas o las nuevas aventuras de Don Quijote de la Mancha, del militar y literato gallego Luis Otero y Pimentel, publicada en La Habana en 1886. Posteriormente aparecieron muchas otras, entre las que cabe mencionar Vida de don Quijote y Sancho (1905) de Miguel de Unamuno, mucho más poética y ensayística que narrativa; La nueva salida del valeroso caballero don Quijote de la Mancha, de Antonio Ledesma Hernández (Barcelona, Lezcano, 1905); La Resurrección de don Quijote. Nuevas y jamás oídas aventuras, de P. Valbuena (editor Antonio López, Barcelona, 1905); Don Quijote en América o sea cuarta salida del Ingenioso Hidalgo de la Mancha, del intelectual merideño Tulio Febres Cordero (Mérida, Venezuela, El Lápiz, 1906), etc.

El caso de Pierre Menard

En el año 1944 el escritor argentino Jorge Luis Borges publicó una narración titulada «Pierre Menard, autor del Quijote», incluida en su libro Ficciones, que relata la supuesta existencia de un literato francés, Pierre Menard, que a principios del siglo XX se impuso como tarea volver a escribir el Quijote, lográndolo parcialmente. Se trata de una de las piezas más celebradas y comentadas de Borges.

Imitaciones

Juan de la Cruz Ferrer y Sala escribió la Historia del gran zapatero Bandarra, insigne cazador de brujas (Barcelona: L. Niubó, 1867, cuyo largo subtítulo explicita: Obra histórica, moral y política, escrita en estilo jocoso, trazada especialmente para glosar y poner de manifiesto el trampantojo de la hechicería, del sonambulismo, del espiritismo y del magnetismo mal aplicado; es asunto de utilidad y que puede servir de gran provecho así á los ignorantes como á los ilustrados, para que todos sepan en adelante come se han de gobernar cuando asome la cabeza alguna bruja de mala facha en los terrenos de sus respectivas demarcaciones).

Alphonse Daudet escribió Tartarín de Tarascón (1872) y varias continuaciones, con un héroe quijotesco ambientado en su propia época.

Continuaciones teatrales

En España

La más antigua continuación teatral en España fue un entremés de 1617 escrito por Francisco de Ávila, Los invencibles hechos de Don Quijote de La Mancha. Muy poco después Guillén de Castro imprimió su comedia Don Quijote de La Mancha (1618), y otras adaptaciones de obras de Cervantes. El Don Quijote de La Mancha de Pedro Calderón de la Barca se ha perdido, pero probablemente era una comedia burlesca; algo de comedia burlesca tenía también en el siglo XVII Don Gil de La Mancha (1627), comedia de autor desconocido con algo de comedia de figurón y de comedia villanesca también. Más calidad presenta la comedia de tres ingenios El hidalgo de La Mancha de Juan de Matos Fragoso, Juan Bautista Diamante y Juan Vélez de Guevara (1673), que es una mera comedia de capa y espada en que hace aparición meramente ocasional la pareja cervantina para poner paz.[3]​ En el mismo siglo escribieron Antonio José de Silva un Don Quijote y Francisco José Montero Nayo una farsa jocoseria titulada Don Quijote renacido. En el XVIII existe una comedia burlesca de magia, Don Quijote de La Mancha resucitado en Italia; El Alcides de la Mancha y famoso don Quijote (1750), de Rafael Bustos Molina; Las bodas de Camacho (1777), de Antonio Valladares de Sotomayor y Las bodas de Camacho el Rico de Juan Meléndez Valdés;[4]El amor hace milagros o Don Quijote de la Mancha (1784), de Pedro Benito Gómez Labrador; El Rutzvandscadt o el Quijote trágico (1785), de José Pisón Vargas y Aventuras de don Quijote y religión andantesca (manuscrito anónimo, sin fecha) entre otras. Ya en el siglo XX destacan El retablo de maese Pedro (1923), opereta para títeres de Manuel de Falla, y Jerónimo López Mozo con En algún lugar de la Mancha (2005).

En el extranjero

En 1633 se produce la primera adaptación francesa, Don Quixote de la Manche, de Pichou, a la que sigue la trilogía Don Quixote de la Manche (1639), Don Quixot de la Manche II (1640) y Le gouvernement de Sancho Pança (1642), de Guyon Guérin de Bouscal y, después, Dom Guichot ou les Enchantements de Merlin (1660), de Molière. La novela Le chevalier de la longue figure ("El caballero de la larga figura"), del poeta Jacques Le Lorrain, inspiró la ópera de Jules Massenet Don Quichotte, estrenada en París en 1904.

En Inglaterra hubo adaptaciones desde antiguo; se atribuye a Robert Baron History of Donquixiot [sic]; or, the Knight of the Illfavoured Face (1658?); siguieron las tres partes de The Comical History of Don Quixote (1694 las dos primeras, 1696 la tercera) de Thomas D’Urfey; Sancho at Court; or the Mock Governor. An Opera-Comedy, de James Ayres (1742); Barataria, or Sancho Tur’d Governor. A Farce (1785) de Frederick Pilon; Don Quixote; or The Knight of the Woeful Countenance. A Romantic Drama, in Two Acts (1833) de George Almar; la perdida Don Quixote, the Knight of the Woeful Countenance, and the Humours of Sancho Panza, his Trusty Squire (1833) de Edward Fitzball; Don Quixote, or, the Knight de la Mancha, a Comic Opera, in three acts (1834) de Harriet Stewart; dos obras perdidas del mismo año, 1895, una de John Tenniel y otra de W. C. Wills; Alonzo Quixano, otherwise Don Quixote (1895) de George Ebenezer Morrison, y Don Quixote. A Romantic Drama (1916) de Mabel Dearmer.[5]​ Ya en el siglo XX destacan la tragicomedia en dos partes y dos cuadros Dulcinea (1948) del francés Gastón Baty y la comedia musical de gran éxito del estadounidense Dale Wasserman Man of La Mancha ("El hombre de La Mancha", 1965)[6]

Bibliografía y referencias

  • Agapita Jurado Santos, Obras teatrales derivadas de novelas cervantinas (siglo XVII). Para una bibliografía, Kassel, Edition Reichenberger, 2005.
  • Jean Canavaggio, Don Quijote, del libro al mito, Madrid, Espasa, 2006.
  1. Howard Mancing "Jacinto María Delgado and Cide Hamete Benengeli: A Semi-Classic Recovered and A Bibliographical Labyrinth Explored", en Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America. Volume VII, number 1, Spring 1987, p. 13-43. http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/cervantes-bulletin-of-the-cervantes-society-of-america--3/html/0278520e-82b2-11df-acc7-002185ce6064_12.html
  2. Pedro Gatell, La moral de Don Quixote deducida de la historia que de sus gloriosas hazañas escribió Cide-Hamete Benengelí. Por su grande Amigo el Cura. Dala a luz el Br. D. P. Gatell. 2 vols. Madrid: Josef Herrera, 1789 y Madrid: Imprenta de González, 1792. Ambos volúmenes se publicaron juntas en Madrid: Imprenta de González, 1793. Se publicó después en Barcelona: José Solá, 1832 y Barcelona: Benito Espona, 1834. La segunda es La moral del mas famoso escudero Sancho Panza, con arreglo á la historia que del mas hidalgo manchego Don Quixote de la Mancha escribió Cide Hamete Benengeli. Madrid: Imprenta Real, 1793, y la tercera Instrucciones económicas y políticas, dadas por el famoso Sancho Panza, Gobernador de la Insula Barataria, á un hijo suyo, apoyándolas con refranes castellanos, en que le prescribe el método de gobernarse en todas las edades y empleos. Segunda impresión aumentada con otra instruccion. Las da á luz D. A. A. P. y G. Madrid: Imprenta Real, 1791.
  3. http://www.waldemoheno.net/signos5-2/Mata.pdf
  4. http://cvc.cervantes.es/literatura/cervantistas/coloquios/cl_XII/cl_XII_26.pdf
  5. http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/61/61
  6. Marcela Ochoa Penroz, Reescrituras del Quijote, Lom Ediciones, 1997, https://books.google.es/books?id=-5OW8q-0KocC&dq=continuaciones+del+quijote&hl=es&source=gbs_navlinks_s
  •   Datos: Q5785059

continuaciones, quijote, obras, literarias, igual, solía, suceder, libros, caballerías, españoles, anteriores, continúan, acción, quijote, mancha, miguel, cervantes, recurso, empleado, muchos, autores, tanto, español, como, otros, idiomas, Índice, evolución, t. Continuaciones del Quijote son las obras literarias que al igual que solia suceder con los libros de caballerias espanoles anteriores continuan la accion de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes Tal recurso fue empleado por muchos autores tanto en espanol como en otros idiomas Indice 1 Evolucion y tipologia 2 Continuaciones de la Primera Parte 3 Continuaciones de la Segunda Parte 3 1 Francesas 3 2 Espanolas 3 3 Hispanoamericanas 4 Continuaciones que se refieren a otros personajes de la obra 5 Continuaciones cuya accion se desarrolla en siglos posteriores 5 1 El caso de Pierre Menard 6 Imitaciones 7 Continuaciones teatrales 7 1 En Espana 7 2 En el extranjero 8 Bibliografia y referenciasEvolucion y tipologia EditarEn el siglo XVII hubo ya quince imitaciones inglesas veinticuatro francesas diecisiete alemanas una italiana y dos holandesas En el XVIII abundaron los Quijotes regionales como Historia fabulosa del distinguido caballero don Pelayo Infanzon de la Vega Quixote de la Cantabria 1786 o el llamado Quijote asturiano de Juan Francisco Sineriz Incluso hubo quien traslado al viejo hidalgo manchego a Cuba para que continuara desfaciendo entuertos En el XIX continuo esta tendencia con obras como el llamado Quijote leones de Luis Arias de Leon o la Historia del valeroso caballero don Rodrigo de Penadura que enloquece leyendo libros de ilustrados y philosophes franceses Su tipologia difiere en unas se prosigue la vida y aventuras de Don Quijote en otras se refieren sucesos ocurridos a otros personajes de la obra principalmente Sancho Panza despues de la muerte del caballero en un tercer grupo Don Quijote resucita en siglos posteriores Por ultimo existen tambien imitaciones cuando es un personaje distinto habitualmente designado con el nombre de otra region y no La Mancha quien imita los hechos de la vida de don Quijote Las intenciones de cada una de estas obras eran muy diversas satirizar ideologias progresistas o reaccionarias moralizar divertir etcetera Continuaciones de la Primera Parte EditarLa Primera Parte del Quijote El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha 1605 tuvo dos continuaciones la primera fue la publicada en Tarragona en 1614 por Alonso Fernandez de Avellaneda Segundo tomo del Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha el llamado Quijote de Avellaneda o El Quijote Apocrifo y la segunda fue la del propio Miguel de Cervantes Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha publicada en Madrid en 1615 cuya redaccion fue motivada principalmente por la aparicion de aquella Continuaciones de la Segunda Parte EditarFrancesas Editar Las primeras continuaciones de la Segunda Parte del Quijote fueron escritas en frances y no han sido nunca publicadas en espanol La primera fue escrita por Francois Filleau de Saint Martin traductor del Quijote cervantino al frances que cambio el final de la obra para omitir la muerte de Don Quijote y escribir asi una continuacion titulada Historia del admirable don Quijote de la Mancha Esta obra fue continuada a su vez por otro escritor frances Robert Challe que prolonga la accion hasta la muerte de Don Quijote en su aldea El Quijote de Avellaneda fue traducido al frances por Alain Rene Lesage que lo publico con el titulo de Nuevas aventuras de don Quijote de la Mancha pero no se limito a traducir la obra sino que la modifico considerablemente al extremo de que puede hablarse mas bien de una adaptacion y continuacion Otra continuacion francesa del Quijote cervantino independiente de las de Filleau Saint Martin y Challe fue publicada en cinco tomos con el titulo de Continuacion nueva y verdadera de la historia y las aventuras del incomparable don Quijote de la Mancha seguida de un sexto tomo que contenia una Historia de Sancho Panza alcalde de Blandanda Se desconoce el nombre del autor Espanolas Editar El periodista y fraile agustino Pedro Centeno 1730 1803 miembro de la Real Academia de la Historia publico con el pseudonimo Eugenio Habela Patino una Primera salida de D Quijote el Segundo alias el Escolastico una satira contra Juan Pablo Forner y la teologia escolastica bajo la apariencia de una imitacion cervantina un ano mas tarde publico una secuela Apendice a la primera salida de Don Quijote el Escolastico Madrid D Antonio Espinosa 1789 1 En Espana la primera obra que continuo la vida de Don Quijote manteniendo la accion en los inicios del siglo XVII fue la novela El pastor Quijotiz del escritor aragones Jose Camon Aznar 1969 En 2005 coincidiendo con el cuarto centenario de la publicacion de la primera parte del Quijote cervantino se publico Don Quijote de la Mancha La tercera parte del novelista valenciano Alberto Baez Izquierdo Hispanoamericanas Editar En Hispanoamerica la principal obra que continua narrando las aventuras de Don Quijote es la escrita por el pensador ecuatoriano Juan Montalvo con el ingenioso titulo de Capitulos que se le olvidaron a Cervantes 1895 Esta obra que ha sido reimpresa en numerosas oportunidades tiene la particularidad de que no continua la accion a partir de un episodio especifico del Quijote sino que se inicia a partir de un momento indeterminado de la Segunda Parte anterior al vencimiento del protagonista por el Caballero de la Blanca Luna Tampoco pone fin a las aventuras de Don Quijote ya que la accion se interrumpe con un episodio en el cual el heroe manchego estando alojado en un convento decide redactar su testamento Segun la Enciclopedia espanola Monitor editorial Salvat 1970 tomo 6 pag 2099 en su articulo Don Quijote la obra de Montalvo es una excelente aproximacion novelistica al personaje cervantino pues logra resucitar en casi toda su esencia al personaje el cual suele ser presentado en forma sesgada por otros autores Textualmente el articulo mencionado dice En el siglo XIX hemos de destacar la valiosa interpretacion del ecuatoriano J Montalvo quien en los Capitulos que se le olvidaron a Cervantes trazo una semblanza del heroe que no desdenaria su mismo autor el sentido de raza tragedia y sublimacion fueron magnificamente destacados por el eximio poligrafo ecuatoriano Continuaciones que se refieren a otros personajes de la obra EditarEl relato de la vida de Sancho Panza y otros personajes del Quijote despues de la muerte de Don Quijote es el tema de varias obras espanolas El monje jeronimo Juan de Valenzuela firmo un manuscrito a mediados del siglo XVIII con el titulo Andanzas de Sancho Panza tras la muerte de su amo La Provincia de la Mancha recuperado y transcrito en 2005 por Antonio Rioja y Daniel Romero en cuya primera parte se nos presenta a un Sancho triste cabisbaxo y melancolico embarcado con el sequito de un virrey que viaja hacia la Nueva Espana A relatar la vida de este despues del fallecimiento de su amo estan tambien dedicada una obra de Pedro Gatell y Carnicer publicada en dos partes la primera en 1793 y la segunda en 1798 bajo el titulo Historia del mas famoso escudero Sancho Panza asi como otras tres obras cervantinas 2 A fines de ese mismo siglo XVIII se publicaron unas Adiciones a la historia de Don Quijote de la Mancha atribuidas a un escritor denominado Jacinto Maria Delgado cuyo protagonista es tambien el celebre escudero En 1901 Jose Abaurre y Mesa publico una obra denominada Historia de varios sucesos ocurridos en la aldea despues de la muerte del Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha Madrid Sucesores de Ribadeneyra El jesuita argentino Leonardo Castellani 1899 1981 escribio El nuevo gobierno de Sancho traduccion directa del arabigo por Jeronimo del Rey Buenos Aires El Ateneo 1942 Hay una segunda edicion aumentada Buenos Aires Penca 1944 y Su majestad Dulcinea 1956 En 2004 Andres Trapiello publico otra continuacion titulada Al morir don Quijote en la que intervienen Sancho Panza y otros vecinos de la aldea y se desarrolla un romance entre el bachiller Sanson Carrasco y la sobrina de Don Quijote Antonia Quijana Continuaciones cuya accion se desarrolla en siglos posteriores EditarVarios autores escribieron novelas protagonizadas por un Don Quijote resucitado y cuya accion transcurre en epocas muy posteriores a la de Cervantes Entre las primeras estuvo la obra denominada Semblanzas caballerescas o las nuevas aventuras de Don Quijote de la Mancha del militar y literato gallego Luis Otero y Pimentel publicada en La Habana en 1886 Posteriormente aparecieron muchas otras entre las que cabe mencionar Vida de don Quijote y Sancho 1905 de Miguel de Unamuno mucho mas poetica y ensayistica que narrativa La nueva salida del valeroso caballero don Quijote de la Mancha de Antonio Ledesma Hernandez Barcelona Lezcano 1905 La Resurreccion de don Quijote Nuevas y jamas oidas aventuras de P Valbuena editor Antonio Lopez Barcelona 1905 Don Quijote en America o sea cuarta salida del Ingenioso Hidalgo de la Mancha del intelectual merideno Tulio Febres Cordero Merida Venezuela El Lapiz 1906 etc El caso de Pierre Menard Editar En el ano 1944 el escritor argentino Jorge Luis Borges publico una narracion titulada Pierre Menard autor del Quijote incluida en su libro Ficciones que relata la supuesta existencia de un literato frances Pierre Menard que a principios del siglo XX se impuso como tarea volver a escribir el Quijote lograndolo parcialmente Se trata de una de las piezas mas celebradas y comentadas de Borges Imitaciones EditarJuan de la Cruz Ferrer y Sala escribio la Historia del gran zapatero Bandarra insigne cazador de brujas Barcelona L Niubo 1867 cuyo largo subtitulo explicita Obra historica moral y politica escrita en estilo jocoso trazada especialmente para glosar y poner de manifiesto el trampantojo de la hechiceria del sonambulismo del espiritismo y del magnetismo mal aplicado es asunto de utilidad y que puede servir de gran provecho asi a los ignorantes como a los ilustrados para que todos sepan en adelante come se han de gobernar cuando asome la cabeza alguna bruja de mala facha en los terrenos de sus respectivas demarcaciones Alphonse Daudet escribio Tartarin de Tarascon 1872 y varias continuaciones con un heroe quijotesco ambientado en su propia epoca Continuaciones teatrales EditarVease tambien Anexo Don Quijote en medios audiovisuales y teatroEn Espana Editar La mas antigua continuacion teatral en Espana fue un entremes de 1617 escrito por Francisco de Avila Los invencibles hechos de Don Quijote de La Mancha Muy poco despues Guillen de Castro imprimio su comedia Don Quijote de La Mancha 1618 y otras adaptaciones de obras de Cervantes El Don Quijote de La Mancha de Pedro Calderon de la Barca se ha perdido pero probablemente era una comedia burlesca algo de comedia burlesca tenia tambien en el siglo XVII Don Gil de La Mancha 1627 comedia de autor desconocido con algo de comedia de figuron y de comedia villanesca tambien Mas calidad presenta la comedia de tres ingenios El hidalgo de La Mancha de Juan de Matos Fragoso Juan Bautista Diamante y Juan Velez de Guevara 1673 que es una mera comedia de capa y espada en que hace aparicion meramente ocasional la pareja cervantina para poner paz 3 En el mismo siglo escribieron Antonio Jose de Silva un Don Quijote y Francisco Jose Montero Nayo una farsa jocoseria titulada Don Quijote renacido En el XVIII existe una comedia burlesca de magia Don Quijote de La Mancha resucitado en Italia El Alcides de la Mancha y famoso don Quijote 1750 de Rafael Bustos Molina Las bodas de Camacho 1777 de Antonio Valladares de Sotomayor y Las bodas de Camacho el Rico de Juan Melendez Valdes 4 El amor hace milagros o Don Quijote de la Mancha 1784 de Pedro Benito Gomez Labrador El Rutzvandscadt o el Quijote tragico 1785 de Jose Pison Vargas y Aventuras de don Quijote y religion andantesca manuscrito anonimo sin fecha entre otras Ya en el siglo XX destacan El retablo de maese Pedro 1923 opereta para titeres de Manuel de Falla y Jeronimo Lopez Mozo con En algun lugar de la Mancha 2005 En el extranjero Editar En 1633 se produce la primera adaptacion francesa Don Quixote de la Manche de Pichou a la que sigue la trilogia Don Quixote de la Manche 1639 Don Quixot de la Manche II 1640 y Le gouvernement de Sancho Panca 1642 de Guyon Guerin de Bouscal y despues Dom Guichot ou les Enchantements de Merlin 1660 de Moliere La novela Le chevalier de la longue figure El caballero de la larga figura del poeta Jacques Le Lorrain inspiro la opera de Jules Massenet Don Quichotte estrenada en Paris en 1904 En Inglaterra hubo adaptaciones desde antiguo se atribuye a Robert Baron History of Donquixiot sic or the Knight of the Illfavoured Face 1658 siguieron las tres partes de The Comical History of Don Quixote 1694 las dos primeras 1696 la tercera de Thomas D Urfey Sancho at Court or the Mock Governor An Opera Comedy de James Ayres 1742 Barataria or Sancho Tur d Governor A Farce 1785 de Frederick Pilon Don Quixote or The Knight of the Woeful Countenance A Romantic Drama in Two Acts 1833 de George Almar la perdida Don Quixote the Knight of the Woeful Countenance and the Humours of Sancho Panza his Trusty Squire 1833 de Edward Fitzball Don Quixote or the Knight de la Mancha a Comic Opera in three acts 1834 de Harriet Stewart dos obras perdidas del mismo ano 1895 una de John Tenniel y otra de W C Wills Alonzo Quixano otherwise Don Quixote 1895 de George Ebenezer Morrison y Don Quixote A Romantic Drama 1916 de Mabel Dearmer 5 Ya en el siglo XX destacan la tragicomedia en dos partes y dos cuadros Dulcinea 1948 del frances Gaston Baty y la comedia musical de gran exito del estadounidense Dale Wasserman Man of La Mancha El hombre de La Mancha 1965 6 Bibliografia y referencias EditarAgapita Jurado Santos Obras teatrales derivadas de novelas cervantinas siglo XVII Para una bibliografia Kassel Edition Reichenberger 2005 Jean Canavaggio Don Quijote del libro al mito Madrid Espasa 2006 Howard Mancing Jacinto Maria Delgado and Cide Hamete Benengeli A Semi Classic Recovered and A Bibliographical Labyrinth Explored en Cervantes Bulletin of the Cervantes Society of America Volume VII number 1 Spring 1987 p 13 43 http www cervantesvirtual com obra visor cervantes bulletin of the cervantes society of america 3 html 0278520e 82b2 11df acc7 002185ce6064 12 html Pedro Gatell La moral de Don Quixote deducida de la historia que de sus gloriosas hazanas escribio Cide Hamete Benengeli Por su grande Amigo el Cura Dala a luz el Br D P Gatell 2 vols Madrid Josef Herrera 1789 y Madrid Imprenta de Gonzalez 1792 Ambos volumenes se publicaron juntas en Madrid Imprenta de Gonzalez 1793 Se publico despues en Barcelona Jose Sola 1832 y Barcelona Benito Espona 1834 La segunda es La moral del mas famoso escudero Sancho Panza con arreglo a la historia que del mas hidalgo manchego Don Quixote de la Mancha escribio Cide Hamete Benengeli Madrid Imprenta Real 1793 y la tercera Instrucciones economicas y politicas dadas por el famoso Sancho Panza Gobernador de la Insula Barataria a un hijo suyo apoyandolas con refranes castellanos en que le prescribe el metodo de gobernarse en todas las edades y empleos Segunda impresion aumentada con otra instruccion Las da a luz D A A P y G Madrid Imprenta Real 1791 http www waldemoheno net signos5 2 Mata pdf http cvc cervantes es literatura cervantistas coloquios cl XII cl XII 26 pdf http analescervantinos revistas csic es index php analescervantinos article view 61 61 Marcela Ochoa Penroz Reescrituras del Quijote Lom Ediciones 1997 https books google es books id 5OW8q 0KocC amp dq continuaciones del quijote amp hl es amp source gbs navlinks s Datos Q5785059Obtenido de https es wikipedia org w index php title Continuaciones del Quijote amp oldid 136687116, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos