fbpx
Wikipedia

Henny Penny

Henny Penny, más conocido en los Estados Unidos como Chicken Little y, a veces, como Chicken Licken, es un cuento popular europeo con una moraleja en forma de cuento acumulativo sobre un pollo que cree que el mundo está llegando a su fin. La frase «¡El cielo se está cayendo!» ocupa un lugar destacado en la historia y ha pasado al idioma inglés como una forma que indica una creencia histérica o errónea de que el desastre es inminente. Historias similares se remontan a más de 25 siglos,[1]​ y la fábula se sigue mencionando en una variedad de medios.

El cuento y su nombre

 
Ilustración del cuento «Chicken Little», 1916

El cuento aparece como tipo 20C en la clasificación Aarne-Thompson-Uther, que incluye ejemplos internacionales de cuentos populares que se burlan de la paranoia y la histeria colectiva.[2]​ Hay varias versiones occidentales de la historia, de las cuales la más conocida se refiere a un pollito que cree que el cielo se está cayendo cuando una bellota cae sobre su cabeza. El pollito decide contárselo al rey y, en su viaje, se encuentra con otros animales (en su mayoría otras aves) que se unen a él en la búsqueda. Después de este punto, hay muchos finales. En el más conocida, un zorro los invita a su guarida y luego se los come a todos. Alternativamente, la última ave, generalmente llamado Cocky Lockey, sobrevive lo suficiente como para advertir al pollito, que escapa. En otros todos son rescatados y finalmente hablan con el rey.

En la mayoría de las narraciones, los animales tienen nombres que riman, comúnmente Chicken Licken o Chicken Little, Henny Penny o Hen-Len, Cocky Locky, Ducky Lucky o Ducky Daddles, Drakey Lakey, Goosey Loosey o Goosey Poosey, Gander Lander, Turkey Lurkey y Foxy Loxy. o Foxy Woxy.

En los Estados Unidos, el nombre más común para la historia es Chicken Little, como lo atestiguan los libros ilustrados para niños que datan de principios del siglo XIX. En Gran Bretaña y sus otras antiguas colonias, es mejor conocido como Henny Penny y Chicken Licken, títulos por los que también pasó en los Estados Unidos.[a]

Historia

 
«Había una vez un pollito llamado Kluk»; comienzo de la versión danesa de 1823 del cuento

El cuento era parte de la tradición popular oral y solo comenzó a aparecer impresa después de que los hermanos Grimm establecieron un ejemplo europeo con su colección de cuentos alemanes en los primeros años del siglo XIX. Uno de los primeros en recopilar cuentos de fuentes escandinavas fue Just Mathias Thiele, quien en 1823 publicó una primera versión del cuento de Henny Penny en danés.[4]​ Los nombres de los personajes son Kylling Kluk, Høne Pøne, Hane Pane, And Svand, Gaase Paase y Ræv Skræv. En el relato sin título de Thiele, una nuez cae sobre la espalda de Kylling Kluk y lo derriba. Luego se dirige a cada uno de los otros personajes, proclamando que «Creó que todo el mundo se está cayendo» y poniéndolos a correr. El zorro Ræv Skræv se suma a la huida y, cuando llegan al bosque, los cuenta por detrás y se los come uno a uno. Finalmente, el cuento fue traducido al inglés por Benjamin Thorpe después de que aparecieran varias otras versiones.

Una vez que la historia comenzó a aparecer en el idioma inglés, los títulos por los que fueron variaron considerablemente y han seguido haciéndolo. John Greene Chandler (1815-1879), un ilustrador y grabador de madera de Petersham, Massachusetts, publicó un libro ilustrado para niños titulado The Remarkable Story of Chicken Little en 1840.[5][6][7]​ En esta versión estadounidense de la fábula, los nombres de los personajes son Chicken Little, Hen-Pen, Duck-Luck, Goose-Loose y Fox-Lox; Chicken Little se asusta cuando una hoja cae sobre su cola.[8]

 
Primeras páginas de The Remarkable Story of Chicken Little (1840)

Una versión escocesa del cuento se encuentra en Popular Rhymes, Fireside Stories, and Amusements of Scotland de Robert Chambers de 1842.[9]​ Apareció entre las «Fireside Nursery Stories» y se tituló «La gallina y sus compañeros de viaje». Los personajes incluían a Henny Penny, Cocky Locky, Ducky Daddles, Goosie Poosie y un tod sin nombre (zorro). Henny Penny se convenció de que «the lifts were faun» (los cielos se caían) cuando le cayó un guisante en la cabeza.

En 1849, Joseph Orchard Halliwell publicó una versión en inglés «muy diferente» con el título «The Story of Chicken-Licken».[10]​ En este, Chicken-licken se sobresalta cuando «una bellota cayó sobre su calva» y se encuentra con los personajes Hen-len, Cock-lock, Duck-luck, Drake-lake, Goose-loose, Gander-lander, Turkey-lurkey y Fox-lox.

Le siguió en 1850 «The wonderful story of Henny Penny» en la compilación de Joseph Cundall, The Treasury of pleasure books for young children.[11]​ Cada cuento allí se presenta como si fuera un libro separado, y en este caso contó con dos ilustraciones de Harrison Weir. En realidad, el cuento es una repetición de la narración de Chambers en inglés estándar, excepto que se retiene la frase en dialecto «so she gaed, and she gaed, and she gaed» y la causa del pánico se traduce mal como «las nubes están cayendo».

La traducción de Benjamin Thorpe de la historia danesa de Thiele se publicó en 1853 y recibió el título de «The Little Chicken Kluk and his companions».[12]​ Thorpe describe la historia allí como «un colgante de la historia escocesa... impresa en Chambers» y les da a los personajes aproximadamente los mismos nombres que en Chambers.

Comparando las distintas versiones, encontramos que en los cuentos escoceses e ingleses los animales quieren «decirle al rey» que los cielos se están cayendo; mientras que en la versión estadounidense, como en la danesa, no se les da ninguna motivación específica. En todas las versiones son comidos por el zorro, aunque en diferentes circunstancias.

Comparación de las primeras publicaciones
Fuente Título Personaje principal Otros personajes Evento inicial Miedo Motivación Descenlace
Thiele, 1823 [sin título] Kylling Kluk Høne Pøne
Hane Pane
And Svand
Gaase Paase
Ræv Skræv
Una nuez cae sobre la espalda de Kylling Kluk Todo el mundo se está cayendo (al Verden falder) Así que corramos (Saa lad os løbe) Raev Skraev corre con ellos hacia el bosque y se los come uno por uno
Chandler, 1840 The Remarkable Story of Chicken Little Chicken Little Hen Pen
Duck Luck
Goose Loose
Turkey Lurkey
Fox Lox
La hoja de un rosal cae sobre la cola de Chicken Little El cielo se está cayendo Ninguno dado, excepto que Chicken Little está asustado Fox Lox invita a los animales a su guarida, mata a los demás y se come a Chicken Little
Chambers, 1842 «The Hen and Her Fellow-Travellers» Henny-penny Cocky-locky
Ducky-daddles
Goose-poosie
Tod sin nombre (zorro)
Un guisante cae sobre la cabeza de Henny-penny «The lifts were faun» (los cielos se caían) Ir a contarle al rey sobre esto Un tod los lleva a su madriguera, los obliga a entrar, luego él y sus crías se los comen
Halliwell, 1849 «The Story of Chicken-licken» Chicken-licken Hen-len
Cock-lock
Duck-luck
Drake-lake
Goose-loose
Gander-lander
Turkey-lurkey
Fox-lox
Una bellota cae sobre la cabeza del pollo El cielo se cae Ir a contarle al rey Fox-lox se los lleva a su agujero, luego se las come él y sus crías
Thorpe, 1853 (traducción de Thiele 1823) «The Little Chicken Kluk and His Companions» Chicken Kluk Henny Penny
Cocky Locky
Ducky Lucky
Goosy Poosy
Foxy Coxy
Una nuez cae sobre la espalda de Chicken Kluk Todo el mundo se está cayendo Entonces corramos Foxy Coxy corre con ellos hacia el bosque y los come uno por uno

Uso idiomático

 
Portada de The Remarkable Story of Chicken Little

El nombre «Chicken Little» y la frase central de la fábula, The sky is falling! («¡El cielo se está cayendo!»), se han aplicado a personas acusadas de tener un miedo irracional, o aquellos que intentan incitar un miedo irracional en quienes les rodean.

El primer uso del nombre Chicken Little para «alguien que advierte o predice calamidades, especialmente sin justificación» registrado por el Merriam-Webster Dictionary es en 1895,[13]​ pero el uso idiomático del nombre es significativamente anterior a esa atestación. De hecho, este uso se registra en los Estados Unidos muy poco después de la publicación del libro infantil ilustrado de Chandler en 1840. Ya en 1842, un artículo de revista sobre el gobierno de Haití se refería a Chicken Little de manera improvisada.[14]​ Una «oración» pronunciada en la ciudad de Boston el 4 de julio de 1844 contiene el pasaje:

To hear their harangues on the eve of the election, one would suppose that the fable of Chicken Little was about to become a truth, and that the sky was actually falling.[15]
Al escuchar sus arengas en vísperas de las elecciones, uno supondría que la fábula de Chicken Little estaba a punto de convertirse en realidad, y que el cielo se estaba cayendo.

El alarmismo, ya sea justificado o no, a veces puede provocar una respuesta social llamada síndrome de Chicken Little, que se describe como «inferir conclusiones catastróficas que posiblemente resulten en parálisis».[16]​ También se ha definido como «una sensación de desesperación o pasividad que bloquea las acciones de la audiencia».[17]​ El término comenzó a aparecer en la década de 1950 y el fenómeno se ha observado en muchos contextos sociales diferentes.[18]

Adaptaciones

Walt Disney Pictures ha realizado dos versiones animadas de la historia. La primera fue Chicken Little,[19]​ un corto animado de 1943 estrenado durante la Segunda Guerra Mundial como parte de una serie producida a pedido del gobierno de los Estados Unidos con el propósito de desacreditar al nazismo. Cuenta una variante de la parábola en la que Foxy Loxy sigue el consejo de un libro de psicología (en el corte original de 1943, es el Mein Kampf) golpeando primero a los menos inteligentes. Chicken Little está convencido por él de que el cielo se está cayendo y azota a la granja con una histeria colectiva, que el zorro sin escrúpulos manipula para su propio beneficio. La comedia negra se usa como una alegoría de la idea de que infundir miedo debilita el esfuerzo de guerra y cuesta vidas. También es una de las versiones de la historia en la que Chicken Little aparece como un personaje distinto de Henny Penny.

La segunda película de Disney fue Chicken Little, muy vagamente adaptada, estrenada en 2005 como una función animada por computadora en 3D. Es una secuela de ciencia ficción actualizada de la fábula original en la que Chicken Little está parcialmente justificado en sus temores. En esta versión, Foxy Loxy cambia de hombre a mujer, y de antagonista principal a matón local. Otra adaptación cinematográfica fue el episodio de televisión animado «Henny Penny» (1999), que formaba parte de la serie de HBO Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child. En esta actualización moderna, la historia recibe una interpretación satírica y política.

También ha habido una serie de escenarios musicales. El compositor estadounidense Vincent Persichetti utilizó la fábula como trama de su única ópera The Sibyl: A Parable of Chicken Little (Parábola XX), op. 135 (1976), que se estrenó en 1985. En 1998, se presentó la alegre versión musical de la fábula de Joy Chaitin y Sarah Stevens-Estabrook, «Henny Penny».[20]​ Diseñado para entre seis y cien actores jóvenes, tiene personajes adicionales como extras opcionales: Funky Monkey, Sheepy Weepy, Mama Llama, Pandy Handy y Giraffy Laughy (además de un agresivo roble).

En Singapur, se realizó un musical más detallado en 2005. Se trataba de The Acorn - the true story of Chicken Licken de Brian Seward.[21]​ Es una historia de motivaciones mixtas, ya que ciertas criaturas (incluidas algunas entre los 'chicos buenos') se aprovechan del pánico causado por Chicken Licken.[22]​ En 2007, el cantante y compositor estadounidense Gary Bachlund fijó el texto de la versión de lectura de Margaret Free de «Chicken Little» (The Primer, 1910) para voz alta y piano. En su nota a la partitura, Bachlund deja claro que pretende hacer una referencia al alarmismo y sus trágicas consecuencias.[23]

Referencias populares

Hay muchos CD, películas, novelas y canciones tituladas «The Sky is Falling», pero la mayoría se refiere al uso idiomático de la frase más que a la fábula de la que se deriva. Las siguientes son algunas letras que genuinamente se refieren o aluden a la historia:

  • La canción «Chicken Little», del álbum Fancy (1997) de la banda de avant-rock de California Idiot Flesh, contiene la letra: «The sky is falling, gotta tell the king.»[24]
  • La canción «Livin' on the Edge», del álbum Get a Grip (1993) de Aerosmith, incluye la letra: «If Chicken Little tells you that the sky is falling, Even if it wasn't would you still come crawling back again?.»[25]
  • La canción «Moving in with», del álbum Bummed (1986) de la banda británica Happy Mondays, incluye la letra: «Henny Penny, Cocky Locky, Goosey Loosey, Turkey Lurkey, Ducky Lucky, Chicken Little, It seems they are all on the move when the sun is falling in.»[26]
  • La canción «The Sky Is Falling», del álbum debut homónimo de Owsley de 1999, incluye la letra: «Chicken Little had a big day today.»[27]
  • La canción «Chicken Little Was Right», del álbum The Turtles Present the Battle of the Bands (1968) de The Turtles, incluye la letra: «Did ya hear what happened to the world today? Somebody came an' they took it away.»[28]

Historias relacionadas

Un ejemplo muy temprano que contiene el motivo básico y muchos de los elementos del cuento tiene unos 25 siglos de antigüedad y aparece en las escrituras budistas como Daddabha Jataka (J 322).[1]​ En él, el Buda, al enterarse de algunas prácticas religiosas particulares, comenta que no hay ningún mérito especial en ellas, sino que son «como el ruido que escucha la liebre». Luego cuenta la historia de una liebre perturbada por una fruta que cae y cree que la tierra se está acabando. La liebre inicia una estampida entre los demás animales hasta que un león los detiene, investiga la causa del pánico y restablece la calma.[29]​ La fábula enseña la necesidad del razonamiento deductivo y la investigación posterior.

La autora australiana Ursula Dubosarsky cuenta la versión tibetana del cuento Jataka en rima, en su libro The Terrible Plop (2009), que desde entonces ha sido dramatizado, usando el título original Plop!.[30]​ En esta versión, la estampida animal es detenida por un oso, en lugar de un león, y el final se ha cambiado del original tibetano.[31]

El cuento de El Hermano Conejo y El Hermano Zorro está más cerca de las versiones orientales. En esta historia, el conejo inicia el pánico pero no participa en la huida masiva, aunque el zorro sí lo hace. En este caso, es la tortuga quien lleva a los animales a interrogar al conejo.[32][33]

Notas

  1. Antes de «Henny Penny Blues» de Lightnin' Hopkins de la década de 1940, hubo una versión de tira cómica de 1906.[3]​ Un ejemplo más reciente es el sketch televisivo de Golden Girls titulado «Henny Penny» (1991). The Yale Book of Quotations cita el cuento infantil «Chicken Licken» como la fuente de «el cielo se está cayendo» y el personaje se menciona en el cuento de John Cheever «The 5.48».

Referencias

  1. «Jataka Tales of the Buddha, Part III, retold by Ken & Visakha Kawasaki». Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  2. , seleccionado y editado por D. L. Ashliman, 1999
  3. C365 en la Opie Collection. «List of Fairy Tale Books in the Opie Collection», Opie Collection of Children's Literature, Bodleian Library (bodleian.ox.ac.uk), revisado en 1994. Consultado el 1 de mayo de 2015.
  4. Thiele, J. M. (1823). Danske folkesagn 4. Copenhagen: A. Seidelin. pp. 165-167. OCLC 458278434. 
  5. Chandler, John Greene (1840). The Remarkable Story of Chicken Little. Roxbury, MA: J.G. Chandler. OCLC 191238925. 
  6. . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2015. Consultado el 21 de octubre de 2014. 
  7. Chandler, John Greene. «Self-Portrait» – via arcade.nyarc.org Library Catalog. 
  8. El texto del cuento se reproduce en Fowle, William Bentley (1856). The Mind and Heart, Or, School and Fireside Reading for Children. Boston, MA: Morris Cotton. pp. 121-122. OCLC 27730411. 
  9. Chambers, Robert (1842). Popular Rhymes, Fireside Stories, and Amusements of Scotland. Edimburgo: William and Robert Chambers. pp. 51-52. OCLC 316602150. 
  10. Halliwell, James Orchard (1849). Popular rhymes and nursery tales: a sequel to the Nursery rhymes of England. Londres: John Russell Smith. pp. 29–30. OCLC 3155930. 
  11. «The Treasury of pleasure books for young children». W.G. Baker. 1 de enero de 1850 – via Google Books. 
  12. Thorpe (ed.), Benjamin (1853). Yule-Tide Stories: a collection of Scandinavian and North German popular tales and traditions. Londres: Henry G. Bohn. pp. 421-422. OCLC 877309110. 
  13. Merriam-Webster Dictionary. 2004. ISBN 9780877798095. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  14. «Life in Hayti», en The Knickerbocker, or New York monthly magazine, volume xix. Nueva York: John Bisco. 1842. pp. 454. «In the words of an infantile philosopher, yclept 'Chicken Little', how can he help knowing it? » 
  15. Chandler, Peleg W. (1844). The Morals of Freedom: An Oration delivered Before the Authorities of the City of Boston July 4, 1844. Boston, MA: John H. Eastburn. pp. 29. OCLC 982157. 
  16. Landry, John R. (1998). Can Mission Statements Plant the "Seeds" of Dysfunctional Behaviors in an Organization's Memory? in Proceedings of the Thirty-First Hawaii International Conference on System Sciences. p. 169. 
  17. Li, Xinghua, "Communicating the "incommunicable green": a comparative study of the structures of desire in environmental advertising in the United States and China", PhD diss., p.81, Universidad of Iowa, 2010.
  18. See, e.g., Audio Visual Communication Review, v.3-4, pp. 226-227, National Education Association of the United States Dept. of Audiovisual Instruction, 1955
  19. Walt Disney (1943), disponible en Youtube
  20. Chaitin, Joy; Stevens-Estabrook, Sarah (1999). Henny Penny: A Play with Optional Music. ISBN 9780871299161. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  21. «Brian Seward - Playwright». Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  22. «The True Story of Chicken Licken». YouTube. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  23. «Chicken Little (2007), Margaret Free and Harriette Taylor Treadwell, originally for high voice and piano». Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  24. Idiot Flesh (1997). «Chicken Little». Idiot Flesh. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  25. Aerosmith (1993). «Livin' On The Edge (Lyrics)». Get a Grip. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  26. Happy Mondays (1986). «Moving In With». Bummed. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  27. The Semantics (1999). «The Sky Is Falling». Owsley. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021. Consultado el 19 de septiembre de 2014. 
  28. The Turtles (1968). «Chicken Little Was Right». The Turtles Present the Battle of the Bands. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  29. thejatakatales.com [1]
  30. . Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012. Consultado el 3 de julio de 2012. 
  31. . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2010. Consultado el 4 de febrero de 2011. 
  32. Harris, Joel Chandler (1883). «Brother Rabbit Takes Some Exercise». Nights with Uncle Remus: Myths and Legends of the Old Plantation (Boston and New York: Houghton, Mifflin, and Company) (20): 108-13. 
  33. Selected and edited by D. L. Ashliman (1999). «Brother Rabbit Takes Some Exercise». The End of the World The Sky Is Falling, folktales of Aarne-Thompson-Uther type 20C (including former type 2033), in which storytellers from around the world make light of paranoia and mass hysteria. 
  •   Datos: Q66725313
  •   Multimedia: Henny Penny

henny, penny, chicken, little, redirige, aquí, para, otras, acepciones, véase, chicken, little, desambiguación, más, conocido, estados, unidos, como, chicken, little, veces, como, chicken, licken, cuento, popular, europeo, moraleja, forma, cuento, acumulativo,. Chicken Little redirige aqui Para otras acepciones vease Chicken Little desambiguacion Henny Penny mas conocido en los Estados Unidos como Chicken Little y a veces como Chicken Licken es un cuento popular europeo con una moraleja en forma de cuento acumulativo sobre un pollo que cree que el mundo esta llegando a su fin La frase El cielo se esta cayendo ocupa un lugar destacado en la historia y ha pasado al idioma ingles como una forma que indica una creencia histerica o erronea de que el desastre es inminente Historias similares se remontan a mas de 25 siglos 1 y la fabula se sigue mencionando en una variedad de medios Indice 1 El cuento y su nombre 2 Historia 3 Uso idiomatico 4 Adaptaciones 5 Referencias populares 6 Historias relacionadas 7 Notas 8 ReferenciasEl cuento y su nombre Editar Ilustracion del cuento Chicken Little 1916 El cuento aparece como tipo 20C en la clasificacion Aarne Thompson Uther que incluye ejemplos internacionales de cuentos populares que se burlan de la paranoia y la histeria colectiva 2 Hay varias versiones occidentales de la historia de las cuales la mas conocida se refiere a un pollito que cree que el cielo se esta cayendo cuando una bellota cae sobre su cabeza El pollito decide contarselo al rey y en su viaje se encuentra con otros animales en su mayoria otras aves que se unen a el en la busqueda Despues de este punto hay muchos finales En el mas conocida un zorro los invita a su guarida y luego se los come a todos Alternativamente la ultima ave generalmente llamado Cocky Lockey sobrevive lo suficiente como para advertir al pollito que escapa En otros todos son rescatados y finalmente hablan con el rey En la mayoria de las narraciones los animales tienen nombres que riman comunmente Chicken Licken o Chicken Little Henny Penny o Hen Len Cocky Locky Ducky Lucky o Ducky Daddles Drakey Lakey Goosey Loosey o Goosey Poosey Gander Lander Turkey Lurkey y Foxy Loxy o Foxy Woxy En los Estados Unidos el nombre mas comun para la historia es Chicken Little como lo atestiguan los libros ilustrados para ninos que datan de principios del siglo XIX En Gran Bretana y sus otras antiguas colonias es mejor conocido como Henny Penny y Chicken Licken titulos por los que tambien paso en los Estados Unidos a Historia Editar Habia una vez un pollito llamado Kluk comienzo de la version danesa de 1823 del cuento El cuento era parte de la tradicion popular oral y solo comenzo a aparecer impresa despues de que los hermanos Grimm establecieron un ejemplo europeo con su coleccion de cuentos alemanes en los primeros anos del siglo XIX Uno de los primeros en recopilar cuentos de fuentes escandinavas fue Just Mathias Thiele quien en 1823 publico una primera version del cuento de Henny Penny en danes 4 Los nombres de los personajes son Kylling Kluk Hone Pone Hane Pane And Svand Gaase Paase y Raev Skraev En el relato sin titulo de Thiele una nuez cae sobre la espalda de Kylling Kluk y lo derriba Luego se dirige a cada uno de los otros personajes proclamando que Creo que todo el mundo se esta cayendo y poniendolos a correr El zorro Raev Skraev se suma a la huida y cuando llegan al bosque los cuenta por detras y se los come uno a uno Finalmente el cuento fue traducido al ingles por Benjamin Thorpe despues de que aparecieran varias otras versiones Una vez que la historia comenzo a aparecer en el idioma ingles los titulos por los que fueron variaron considerablemente y han seguido haciendolo John Greene Chandler 1815 1879 un ilustrador y grabador de madera de Petersham Massachusetts publico un libro ilustrado para ninos titulado The Remarkable Story of Chicken Little en 1840 5 6 7 En esta version estadounidense de la fabula los nombres de los personajes son Chicken Little Hen Pen Duck Luck Goose Loose y Fox Lox Chicken Little se asusta cuando una hoja cae sobre su cola 8 Primeras paginas de The Remarkable Story of Chicken Little 1840 Una version escocesa del cuento se encuentra en Popular Rhymes Fireside Stories and Amusements of Scotland de Robert Chambers de 1842 9 Aparecio entre las Fireside Nursery Stories y se titulo La gallina y sus companeros de viaje Los personajes incluian a Henny Penny Cocky Locky Ducky Daddles Goosie Poosie y un tod sin nombre zorro Henny Penny se convencio de que the lifts were faun los cielos se caian cuando le cayo un guisante en la cabeza En 1849 Joseph Orchard Halliwell publico una version en ingles muy diferente con el titulo The Story of Chicken Licken 10 En este Chicken licken se sobresalta cuando una bellota cayo sobre su calva y se encuentra con los personajes Hen len Cock lock Duck luck Drake lake Goose loose Gander lander Turkey lurkey y Fox lox Le siguio en 1850 The wonderful story of Henny Penny en la compilacion de Joseph Cundall The Treasury of pleasure books for young children 11 Cada cuento alli se presenta como si fuera un libro separado y en este caso conto con dos ilustraciones de Harrison Weir En realidad el cuento es una repeticion de la narracion de Chambers en ingles estandar excepto que se retiene la frase en dialecto so she gaed and she gaed and she gaed y la causa del panico se traduce mal como las nubes estan cayendo La traduccion de Benjamin Thorpe de la historia danesa de Thiele se publico en 1853 y recibio el titulo de The Little Chicken Kluk and his companions 12 Thorpe describe la historia alli como un colgante de la historia escocesa impresa en Chambers y les da a los personajes aproximadamente los mismos nombres que en Chambers Comparando las distintas versiones encontramos que en los cuentos escoceses e ingleses los animales quieren decirle al rey que los cielos se estan cayendo mientras que en la version estadounidense como en la danesa no se les da ninguna motivacion especifica En todas las versiones son comidos por el zorro aunque en diferentes circunstancias Comparacion de las primeras publicaciones Fuente Titulo Personaje principal Otros personajes Evento inicial Miedo Motivacion DescenlaceThiele 1823 sin titulo Kylling Kluk Hone PoneHane PaneAnd SvandGaase PaaseRaev Skraev Una nuez cae sobre la espalda de Kylling Kluk Todo el mundo se esta cayendo al Verden falder Asi que corramos Saa lad os lobe Raev Skraev corre con ellos hacia el bosque y se los come uno por unoChandler 1840 The Remarkable Story of Chicken Little Chicken Little Hen PenDuck LuckGoose LooseTurkey LurkeyFox Lox La hoja de un rosal cae sobre la cola de Chicken Little El cielo se esta cayendo Ninguno dado excepto que Chicken Little esta asustado Fox Lox invita a los animales a su guarida mata a los demas y se come a Chicken LittleChambers 1842 The Hen and Her Fellow Travellers Henny penny Cocky lockyDucky daddlesGoose poosieTod sin nombre zorro Un guisante cae sobre la cabeza de Henny penny The lifts were faun los cielos se caian Ir a contarle al rey sobre esto Un tod los lleva a su madriguera los obliga a entrar luego el y sus crias se los comenHalliwell 1849 The Story of Chicken licken Chicken licken Hen len Cock lockDuck luckDrake lakeGoose loose Gander landerTurkey lurkeyFox lox Una bellota cae sobre la cabeza del pollo El cielo se cae Ir a contarle al rey Fox lox se los lleva a su agujero luego se las come el y sus criasThorpe 1853 traduccion de Thiele 1823 The Little Chicken Kluk and His Companions Chicken Kluk Henny Penny Cocky LockyDucky LuckyGoosy Poosy Foxy Coxy Una nuez cae sobre la espalda de Chicken Kluk Todo el mundo se esta cayendo Entonces corramos Foxy Coxy corre con ellos hacia el bosque y los come uno por unoUso idiomatico Editar Portada de The Remarkable Story of Chicken Little El nombre Chicken Little y la frase central de la fabula The sky is falling El cielo se esta cayendo se han aplicado a personas acusadas de tener un miedo irracional o aquellos que intentan incitar un miedo irracional en quienes les rodean El primer uso del nombre Chicken Little para alguien que advierte o predice calamidades especialmente sin justificacion registrado por el Merriam Webster Dictionary es en 1895 13 pero el uso idiomatico del nombre es significativamente anterior a esa atestacion De hecho este uso se registra en los Estados Unidos muy poco despues de la publicacion del libro infantil ilustrado de Chandler en 1840 Ya en 1842 un articulo de revista sobre el gobierno de Haiti se referia a Chicken Little de manera improvisada 14 Una oracion pronunciada en la ciudad de Boston el 4 de julio de 1844 contiene el pasaje To hear their harangues on the eve of the election one would suppose that the fable of Chicken Little was about to become a truth and that the sky was actually falling 15 Al escuchar sus arengas en visperas de las elecciones uno supondria que la fabula de Chicken Little estaba a punto de convertirse en realidad y que el cielo se estaba cayendo El alarmismo ya sea justificado o no a veces puede provocar una respuesta social llamada sindrome de Chicken Little que se describe como inferir conclusiones catastroficas que posiblemente resulten en paralisis 16 Tambien se ha definido como una sensacion de desesperacion o pasividad que bloquea las acciones de la audiencia 17 El termino comenzo a aparecer en la decada de 1950 y el fenomeno se ha observado en muchos contextos sociales diferentes 18 Adaptaciones EditarWalt Disney Pictures ha realizado dos versiones animadas de la historia La primera fue Chicken Little 19 un corto animado de 1943 estrenado durante la Segunda Guerra Mundial como parte de una serie producida a pedido del gobierno de los Estados Unidos con el proposito de desacreditar al nazismo Cuenta una variante de la parabola en la que Foxy Loxy sigue el consejo de un libro de psicologia en el corte original de 1943 es el Mein Kampf golpeando primero a los menos inteligentes Chicken Little esta convencido por el de que el cielo se esta cayendo y azota a la granja con una histeria colectiva que el zorro sin escrupulos manipula para su propio beneficio La comedia negra se usa como una alegoria de la idea de que infundir miedo debilita el esfuerzo de guerra y cuesta vidas Tambien es una de las versiones de la historia en la que Chicken Little aparece como un personaje distinto de Henny Penny La segunda pelicula de Disney fue Chicken Little muy vagamente adaptada estrenada en 2005 como una funcion animada por computadora en 3D Es una secuela de ciencia ficcion actualizada de la fabula original en la que Chicken Little esta parcialmente justificado en sus temores En esta version Foxy Loxy cambia de hombre a mujer y de antagonista principal a maton local Otra adaptacion cinematografica fue el episodio de television animado Henny Penny 1999 que formaba parte de la serie de HBO Happily Ever After Fairy Tales for Every Child En esta actualizacion moderna la historia recibe una interpretacion satirica y politica Tambien ha habido una serie de escenarios musicales El compositor estadounidense Vincent Persichetti utilizo la fabula como trama de su unica opera The Sibyl A Parable of Chicken Little Parabola XX op 135 1976 que se estreno en 1985 En 1998 se presento la alegre version musical de la fabula de Joy Chaitin y Sarah Stevens Estabrook Henny Penny 20 Disenado para entre seis y cien actores jovenes tiene personajes adicionales como extras opcionales Funky Monkey Sheepy Weepy Mama Llama Pandy Handy y Giraffy Laughy ademas de un agresivo roble En Singapur se realizo un musical mas detallado en 2005 Se trataba de The Acorn the true story of Chicken Licken de Brian Seward 21 Es una historia de motivaciones mixtas ya que ciertas criaturas incluidas algunas entre los chicos buenos se aprovechan del panico causado por Chicken Licken 22 En 2007 el cantante y compositor estadounidense Gary Bachlund fijo el texto de la version de lectura de Margaret Free de Chicken Little The Primer 1910 para voz alta y piano En su nota a la partitura Bachlund deja claro que pretende hacer una referencia al alarmismo y sus tragicas consecuencias 23 Referencias populares EditarHay muchos CD peliculas novelas y canciones tituladas The Sky is Falling pero la mayoria se refiere al uso idiomatico de la frase mas que a la fabula de la que se deriva Las siguientes son algunas letras que genuinamente se refieren o aluden a la historia La cancion Chicken Little del album Fancy 1997 de la banda de avant rock de California Idiot Flesh contiene la letra The sky is falling gotta tell the king 24 La cancion Livin on the Edge del album Get a Grip 1993 de Aerosmith incluye la letra If Chicken Little tells you that the sky is falling Even if it wasn t would you still come crawling back again 25 La cancion Moving in with del album Bummed 1986 de la banda britanica Happy Mondays incluye la letra Henny Penny Cocky Locky Goosey Loosey Turkey Lurkey Ducky Lucky Chicken Little It seems they are all on the move when the sun is falling in 26 La cancion The Sky Is Falling del album debut homonimo de Owsley de 1999 incluye la letra Chicken Little had a big day today 27 La cancion Chicken Little Was Right del album The Turtles Present the Battle of the Bands 1968 de The Turtles incluye la letra Did ya hear what happened to the world today Somebody came an they took it away 28 Historias relacionadas EditarUn ejemplo muy temprano que contiene el motivo basico y muchos de los elementos del cuento tiene unos 25 siglos de antiguedad y aparece en las escrituras budistas como Daddabha Jataka J 322 1 En el el Buda al enterarse de algunas practicas religiosas particulares comenta que no hay ningun merito especial en ellas sino que son como el ruido que escucha la liebre Luego cuenta la historia de una liebre perturbada por una fruta que cae y cree que la tierra se esta acabando La liebre inicia una estampida entre los demas animales hasta que un leon los detiene investiga la causa del panico y restablece la calma 29 La fabula ensena la necesidad del razonamiento deductivo y la investigacion posterior La autora australiana Ursula Dubosarsky cuenta la version tibetana del cuento Jataka en rima en su libro The Terrible Plop 2009 que desde entonces ha sido dramatizado usando el titulo original Plop 30 En esta version la estampida animal es detenida por un oso en lugar de un leon y el final se ha cambiado del original tibetano 31 El cuento de El Hermano Conejo y El Hermano Zorro esta mas cerca de las versiones orientales En esta historia el conejo inicia el panico pero no participa en la huida masiva aunque el zorro si lo hace En este caso es la tortuga quien lleva a los animales a interrogar al conejo 32 33 Notas Editar Antes de Henny Penny Blues de Lightnin Hopkins de la decada de 1940 hubo una version de tira comica de 1906 3 Un ejemplo mas reciente es el sketch televisivo de Golden Girls titulado Henny Penny 1991 The Yale Book of Quotations cita el cuento infantil Chicken Licken como la fuente de el cielo se esta cayendo y el personaje se menciona en el cuento de John Cheever The 5 48 Referencias Editar a b Jataka Tales of the Buddha Part III retold by Ken amp Visakha Kawasaki Consultado el 19 de septiembre de 2014 The End of the World The Sky Is Falling folktales of Aarne Thompson Uther type 20C including former type 2033 in which storytellers from around the world make light of paranoia and mass hysteria seleccionado y editado por D L Ashliman 1999 C365 en la Opie Collection List of Fairy Tale Books in the Opie Collection Opie Collection of Children s Literature Bodleian Library bodleian ox ac uk revisado en 1994 Consultado el 1 de mayo de 2015 Thiele J M 1823 Danske folkesagn 4 Copenhagen A Seidelin pp 165 167 OCLC 458278434 Chandler John Greene 1840 The Remarkable Story of Chicken Little Roxbury MA J G Chandler OCLC 191238925 Archived copy Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2015 Consultado el 21 de octubre de 2014 Chandler John Greene Self Portrait via arcade nyarc org Library Catalog El texto del cuento se reproduce en Fowle William Bentley 1856 The Mind and Heart Or School and Fireside Reading for Children Boston MA Morris Cotton pp 121 122 OCLC 27730411 Chambers Robert 1842 Popular Rhymes Fireside Stories and Amusements of Scotland Edimburgo William and Robert Chambers pp 51 52 OCLC 316602150 Halliwell James Orchard 1849 Popular rhymes and nursery tales a sequel to the Nursery rhymes of England Londres John Russell Smith pp 29 30 OCLC 3155930 The Treasury of pleasure books for young children W G Baker 1 de enero de 1850 via Google Books Thorpe ed Benjamin 1853 Yule Tide Stories a collection of Scandinavian and North German popular tales and traditions Londres Henry G Bohn pp 421 422 OCLC 877309110 Merriam Webster Dictionary 2004 ISBN 9780877798095 Consultado el 19 de septiembre de 2014 Life in Hayti en The Knickerbocker or New York monthly magazine volume xix Nueva York John Bisco 1842 pp 454 In the words of an infantile philosopher yclept Chicken Little how can he help knowing it Chandler Peleg W 1844 The Morals of Freedom An Oration delivered Before the Authorities of the City of Boston July 4 1844 Boston MA John H Eastburn pp 29 OCLC 982157 Landry John R 1998 Can Mission Statements Plant the Seeds of Dysfunctional Behaviors in an Organization s Memory in Proceedings of the Thirty First Hawaii International Conference on System Sciences p 169 Li Xinghua Communicating the incommunicable green a comparative study of the structures of desire in environmental advertising in the United States and China PhD diss p 81 Universidad of Iowa 2010 See e g Audio Visual Communication Review v 3 4 pp 226 227 National Education Association of the United States Dept of Audiovisual Instruction 1955 Walt Disney 1943 disponible en Youtube Chaitin Joy Stevens Estabrook Sarah 1999 Henny Penny A Play with Optional Music ISBN 9780871299161 Consultado el 19 de septiembre de 2014 Brian Seward Playwright Consultado el 19 de septiembre de 2014 The True Story of Chicken Licken YouTube Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021 Consultado el 19 de septiembre de 2014 Chicken Little 2007 Margaret Free and Harriette Taylor Treadwell originally for high voice and piano Consultado el 19 de septiembre de 2014 Idiot Flesh 1997 Chicken Little Idiot Flesh Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021 Consultado el 19 de septiembre de 2014 Aerosmith 1993 Livin On The Edge Lyrics Get a Grip Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021 Consultado el 19 de septiembre de 2014 Happy Mondays 1986 Moving In With Bummed Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021 Consultado el 19 de septiembre de 2014 The Semantics 1999 The Sky Is Falling Owsley Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021 Consultado el 19 de septiembre de 2014 The Turtles 1968 Chicken Little Was Right The Turtles Present the Battle of the Bands Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2021 Consultado el 26 de agosto de 2020 thejatakatales com 1 Archived copy Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012 Consultado el 3 de julio de 2012 Archived copy Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2010 Consultado el 4 de febrero de 2011 Harris Joel Chandler 1883 Brother Rabbit Takes Some Exercise Nights with Uncle Remus Myths and Legends of the Old Plantation Boston and New York Houghton Mifflin and Company 20 108 13 Selected and edited by D L Ashliman 1999 Brother Rabbit Takes Some Exercise The End of the World The Sky Is Falling folktales of Aarne Thompson Uther type 20C including former type 2033 in which storytellers from around the world make light of paranoia and mass hysteria Datos Q66725313 Multimedia Henny Penny Obtenido de https es wikipedia org w index php title Henny Penny amp oldid 144074578, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos