fbpx
Wikipedia

Sanmao (escritora)

Sanmao (en chino, 三毛; pinyin, sān máo) (Chongqing, 26 de marzo de 1943 - Taipéi, 4 de enero de 1991) fue el seudónimo, utilizado por la escritora taiwanesa Chen Ping, también conocida fuera de China como Echo Chen. Escribió más de veinte libros, muchos de ellos de carácter autobiográfico. Fue autora de letras de canciones y de un guion cinematográfico. Además, fue la responsable de la traducción de Mafalda al idioma chino.[1][2]

Sanmao
Información personal
Nacimiento 26 de marzo de 1943
Chongqing (República de China)
Fallecimiento 4 de enero de 1991 (47 años)
Taipéi (República de China)
Causa de muerte Suicidio
Nacionalidad Española
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Escritora, novelista, traductora, guionista y letrista

Biografía

Chen Ping nació 26 de marzo de 1943 en Chongqing, en el condado de Dinghai, provincia de Zhejiang, hija de Chen Yiqing, un abogado de éxito, y de Miao Jinlan, siendo la segunda hija del matrimonio tras su hermana Chen Tianxin y seguida de dos hermanos menores, Chen Sheng y Chen Jie.

Después de la victoria de la Guerra de Resistencia contra Japón, sus padres se mudaron a Nanjing, y posteriormente a Taipéi debido a la derrota del Kuomintang chino y el Partido Comunista de China. Allí se matriculó en la Escuela Primaria Nacional Chung Cheng en Taipéi, y fue admitida en la Escuela Secundaria de Niñas de la Provincia de Taiwán en 1954. Es aquí donde se acerca el ámbito de la literatura y comienza a leer revistas literarias como Penhui y Literatura moderna, y a conocer la obra de autores como Portler, Emile Zola, Albert Camus y Chen Yingzhen.

Una de sus profesoras, Gu Fusheng envió en diciembre de 1962 un artículo de Chen Ping al editor en jefe de Literatura Moderna, Bai Xianyong, lo que supuso un hito en su vida posterior como escritora. El artículo, que llevaba por título Confusión, fue publicado en el decimoquinto número de la revista Literatura Moderna editada por Bai Xianyong, lo que animó enormemente a Chen Ping a continuar escribiendo. Bai Xianyong recordó que The Bewilderment era una historia de fantasmas y fantasmas muy extraña, con una sensibilidad inusual en todas partes. La novela menciona Retrato de Jennie, película norteamericana que se mostraba en Taipéi.

Chen Ping comenzó a enviar artículos en periódicos y revistas. En 1963, publicó The Crown Magazine Vol. Río de la luna.g. de los Tres Fragmentos de Hu donde escribe "me gusta perseguir fantasmas y crear belleza trágica. Cuando los fantasmas se vuelven reales, empiezo a escapar".

Inició la carrera de Filosofía en la Universidad de Cultura China en Taiwán. En 1967, viajó a España con el objeto de estudiar el idioma. Posteriormente, ingresó a la Facultad de Artes y Filosofía de la Universidad de Madrid. Allí conoció al que iba a ser su compañero sentimental, José María Quero que, por entonces, era un estudiante de Secundaria.

Archivo:Foto-Sanmao.jpg
Sanmao y José

En esta época viajó a Alemania donde estudió en la Escuela Alemana de Lengua y Literatura Alemanas. En nueve meses, obtuvo una calificación para enseñar alemán y comenzó a estudiar cerámica. Posteriormente, viajó a Estados Unidos, donde estudió en la Universidad de Illinois en Chicago. Durante este período, viajó por diversos países como Alemania Oriental, Polonia, Yugoslavia, República Checa y Dinamarca.

Regresó a China en 1971, donde comenzó a enseñar en el Departamento de Alemán y Filosofía del Instituto Cultural Chino, así como a trabajar en escuelas especiales para trabajadores políticos y profesionales. En 1972, regresó a España donde inició una relación con el español José María Quero, ocho años más joven que ella, que por entonces ya había completado el servicio militar y tenía licencia como submarinista profesional. Contrajeron matrimonio en 1974, en la ciudad africana de El Aaiún, en el desierto del Sáhara Occidental.

Nombre

Aunque su nombre era Chen Mao-ping (陳懋平)[3]​, siendo joven comenzó a omitir la grafía "" (fonético: ㄇㄠˋ, pinyin: mào)[4]​, por lo que quedó como Chen Ping (陳平). El nombre que se dio a sí misma en inglés fue Echo, una firma comúnmente utilizada en sus primeras letras y pinturas. Según su trabajo La temporada de lluvias nunca llega, Echo era el nombre en inglés de su maestro de arte Gu Fusheng.

Sanmao, que significa 'tres pelos', fue un seudónimo tomado por la autora china de un personaje de cómic que representaba a un vagabundo huérfano. Este fue el seudónimo que comenzó a utilizar para firmar sus obras a partir de su estancia en el Sáhara occidental.[2]

Trayectoria

El 6 de octubre de 1974, su obra Hotel de China fue publicada en el Suplemento Diario Lianhe. En esta obra, que utiliza el desierto del Sahara como telón de fondo para describir un matrimonio exótico, resultó ser muy diferente al resto de artículos publicados en el citado suplemento, lo que atrajo a una gran cantidad de lectores. Desde entonces, sus obras fueron publicadas de forma regular en el United Daily Supplement, y posteriormente se reunieron en la publicación de varios tomos como The Story of the Sahara, The Scarecrow y The Crying Camel, serie de libros que obtuvo una buena acogida por los lectores de la comunidad china en todo el mundo.

En noviembre de 1975, Marruecos organizó la denominada Marcha verde y en febrero de 1976, España se retiró del Sáhara Occidental. Sanmao y José finalmente abandonaron el Sáhara Occidental y se fueron a vivir a las Islas Canarias. Allí residieron en el barrio del Playa del Hombre, de la ciudad de Telde en Gran Canaria, y en Puerto de la Cruz, en Tenerife, donde siguió escribiendo y publicando en chino. Sus experiencias vitales fueron recogidas en sus diarios, Diario del Sáhara[2][5]​ , Diario de las Canarias y Diarios de ninguna parte. Su primer libro publicado, Cuentos del Sáhara, gozó de gran éxito entre los lectores chinos.

El 30 de septiembre de 1979, durante la visita de los padres de Sanmao a la isla de La Palma, para conocer a la pareja de su hija, José María Quero falleció mientras practicaba pesca submarina en la playa de La Fajana, en el municipio de Barlovento, en el norte de la isla de La Palma. El Cabildo insular de La Palma erigió en 2014 un mirador literario en esta zona en homenaje a la escritora china.[6][7]​ Los restos de José María Quero (1951-1979) se encuentran en el cementerio de Santa Cruz de La Palma, que se ha convertido en un lugar de culto para las personas admiradoras de Sanmao.[8][9]

Tras el suceso, San Mao regresó a Taiwán para vivir temporalmente con sus padres. En noviembre de 1981, viajó a Centroamérica y Sudamérica por encargo de los editores taiwaneses. Estas experiencias se registraron en escritos posteriores. De 1981 a 1984, dio conferencias en la Universidad de Cultura China, en Taiwán, decidiendo dedicarse por completo a la escritura. Residió por temporadas en el continente americano, aunque regresaba de forma esporádica a la vivienda que mantenía en Gran Canaria.

El 4 de enero de 1991, la escritora ingresó por una hiperplasia endometrial en el Hospital de Veteranos de Taipéi. Ante la imposibilidad de conciliar el sueño sin tomar pastillas, aumentó las dosis de las pastillas constantemente. Finalmente, se suicidó a los 47 años de edad, aunque su familia siempre negó el suicidio.

Desde 1976 hasta el momento de su muerte en 1991, la escritora taiwanesa publicó más de 20 libros y tradujo el cómic Mafalda, obra del humorista gráfico argentino Quino, del español al chino.[2][10]

Sanmao y el Sáhara

A principios de la década de 1970, Sanmao vio un artículo sobre el desierto del Sáhara en la revista National Geographic y le dijo a sus amigos que quería viajar allí y cruzarlo. En 1976 publicó la autobiográfica Las historias del Sáhara, que se basaba en sus experiencias viviendo en el Sáhara junto con José María Quero. El libro era su relato de la vida y el amor en el desierto que definió a Sanmao como una escritora autobiográfica con una voz y perspectiva únicas. El libro obtuvo bastante éxito en Taiwán, Hong Kong y China, donde sus primeros escritos fueron recogidos en un libro, publicado bajo el título La temporada de lluvias nunca vuelve. Mientras, la autora continuó escribiendo y sus experiencias en el Sáhara y las Islas Canarias fueron publicadas en varios libros más.[11]

Los libros de Sanmao tratan principalmente de sus propias experiencias estudiando y viviendo en el extranjero. Fueron muy bien recibidos no solo en Taiwán, sino también en China, donde hoy continúan siendo lecturas populares.

"Miré a mi alrededor la arena sin límites a través de la cual el viento lamentó, el cielo en lo alto, el paisaje majestuoso y tranquilo", escribió en la colección de ensayos semanal "Las Historias del Sáhara", a su llegada por vez primera al aeropuerto del Aaiún. "Fue tenebroso", continuó, "el sol poniente manchaba el desierto el rojo de la sangre fresca, una belleza dolorosa. La temperatura se sentía como principios del invierno. Esperaba un sol abrasador, pero en su lugar encontré una franja de desolación poética".[2]

Fue una de las muchas experiencias que trasladó a sus libros de ensayos y poesía cuya influencia perduraría entre las generaciones de mujeres jóvenes en Taiwán y China que veían en su prosa a una joven segura de sí misma que realizaba excursiones intrépidas y gloriosas transgresiones de las normas sociales conservadoras.

"Aunque omnipresente en la era contemporánea de las redes sociales y el feminismo comercializado, el descarado autoaprendizaje de Sanmao y su posición de empoderamiento de gung-ho se adelantó a su tiempo", escribió Sharlene Teo, novelista singapurense que reside en Gran Bretaña, en el introducción de la edición en inglés de Las Historias del Sáhara. "Al mismo tiempo, escribió Teo, su altísima confianza en sí misma con frecuencia se ven socavadas por descripciones de su aislamiento, melancolía y cansancio mundial".

Los ensayos, que se publicaron originalmente al mismo tiempo en un periódico taiwanés, realizaban un retrato de los saharauis nativos, un pueblo nómada que ha vivido en el desierto durante generaciones. El pueblo saharaui luchó con resistencia armada de décadas contra los países: España hasta mediados de la década de 1970 y luego Marruecos que administraba el Sáhara Occidental, un territorio que se extiende desde Argelia y Mauritania en el este hasta la costa atlántica en el oeste.

Sanmao conoció de cerca las comunidades saharauis, y a veces ejerció un ojo crítico hacia algunas de sus costumbres, como por ejemplo, la ceremonia de boda tradicional en la que el objetivo era tomar violentamente la virginidad de una joven novia. "Que la ceremonia tuviera que concluir de tal manera era deplorable y ridícula", escribió en un ensayo llamado Child Bride. "Me levanté y salí sin despedirme de nadie".

Estilo literario

Las obras de Sanmao se consideran realistas y emocionales, con una apariencia original de la vida y la sabiduría. Su infancia con claroscuros y un complicado período de juventud e inicio de la vida adulta, hizo de la tristeza una nota clave de su escritura. Esta sensibilidad al dolor se mantuvo en el personaje de Sanmao y ha tenido un significativo impacto en su obra posterior.

Partiendo de la realidad de la vida, Sanmao mostró el carácter contradictorio y unificado de los personajes en diversos aspectos. Sus obras, ya sea en prosa o poesía, contiene la belleza femenina y la delicadeza.

Su prosa, que oscila entre las memorias y la ficción, tiene una elegancia lacónica que se hace eco de los poetas Beat. "Estableció un lugar diferente y exótico, un castillo en la arena, para que los lectores disfrutaran", afirmó la profesora de literatura en la Universidad China de Hong Kong, Carole Ho. "En un momento en que los placeres materialistas eran bastante limitados en Taiwán, anhelaba algo diferente, y mostraba a las niñas más jóvenes que estaba bien para ser única".

Comentarios sobre su obra y persona

  • "Sanmao no es una mujer hermosa, con un cuerpo alto, el pelo largo, con un libro y un bolígrafo vagando por la imagen del mundo, jóvenes fuertes y solitarios tres pelos por el encanto de los jóvenes en el continente, cualquier forastero para hacer cualquier imaginación para evaluar no es excesivo. Durante muchos años, en todas partes la gente habla de Sanmao, soy un lector de los cuales. El arte existe por conquista, envidio a Sanmao, esta verdadera escritora". (Revisión del escritor Jia Ping´ao)
  • "Algunas palabras que habrían tenido hermoso significado, por utilizarlos indiscriminadamente, se convertirán en vulgar. Los chicos talentosos y las chicas talentosas que caminan por las calles son un ejemplo, en pantalla las mujeres extrañas aparecen con frecuencia es también un ejemplo. No quería añadir este tipo de título cursi a Sanmao, pero no pienses en nada más adecuado para describir, todavía se la llama una mujer extraña. El significado positivo de "extraño" debe ser "único", según la interpretación de Cihai, es decir, los de mente alta, se negaron a seguir el flujo" (Revisión del escritor Liang Yusheng )
  • "Mucha gente critica a Sanmao, piensa que ella sólo estaba en su propio sueño de pequeño mundo, no de acuerdo. Básicamente, la creación literaria es la expresión más alta de la sublimación espiritual de una persona, y puede sublimar tales emociones, lo que significa que tiene tal nivel, que creo que es mucho más alto espiritualmente que muchos escritores". (Revisión de la actora Hu Yinmeng )
  • "La visión de Sanmao sobre la vida es diferente de la de la gente ordinaria, ella señaló que la vida tiene dos formas, de carne y de alma después de la muerte. Ella misma escogió sensatamente seguir la segunda etapa de la vida, y debemos respetar su elección, no estemos demasiado tristes. Sanmao decidió suicidarse, debe haber su razón". (Revisión del escritor Ni Kuang)

Guion cinematográfico

En 1990 se estrenó la película Red Dust, una película dramática taiwanesa dirigida por Ho Yim, que narra la vida de una escritora de mentalidad independiente durante la ocupación japonesa que se enamora de un hombre que colabora con los japoneses. El guion era obra de Sanmao. La película fue nominada a doce premios en el Golden Horse Awards ganando ocho, entre ellos, el mejor largometraje, el mejor director, la mejor actriz, etc.. San Mao compitió por el premio al mejor guion sin éxito.[12]

Reconocimientos

Su poema más famoso, El olivo de los sueños, ha sido objeto de múltiples canciones. En 2013 el grupo español de hard rock Local 9 compuso una canción basándose en la vida de Sanmao y su relación con el español José María Quero, titulada "Sólo puedo anidar en ti".

En septiembre de 2016, se estrenó en las Islas Canarias el primer documental sobre la vida de la escritora bajo el título San Mao, la vida es el viaje, de la cineasta canaria María Jesús Alvarado, conocida como Susi Alvarado, que fue proyectada en diciembre de ese mismo año en China y Taiwán.[13][14][15][16]

En 2018, el Cabildo insular de La Palma impulsó una ruta turística que evoca la presencia de la escritora en la isla junto a su esposo.[17][18]

En 2019, Sanmao fue reconocida en el New York Times Overlooked póstuary obituary feature por su libro Las Historias del Sáhara. Su trabajo fue elogiado por su persistencia a lo largo de varias generaciones, inspirando a la juventud taiwanesa y china que anhelan la independencia de las normas culturales conservadoras.

El 8 de marzo de 2019, la frase de Sanmao "Uno tiene que tener al menos un sueño, así que hay una razón para ser fuerte" apareció en el Google Doodle con temática del Día Internacional de la Mujer. El 26 de marzo del mismo año, la página de inicio de Google emplazó un garabato conmemorativo con motivo del 76 cumpleaños de la escritora china.

En octubre de 2020, se estrenó la película Sanmao: la novia del desierto, dirigida por Marta Arribas y Ana Pérez de la Fuente.[19][20]

Obra

Obra temprana

  • 1962 - Confusión, en Literatura Moderna, diciembre de 1962
  • 1963 -Moon River en Crown Volumen 19, Número 6, 1963
  • 1966- Ave del paraíso en Credit News 26 de enero de 1966
  • 1966 - La temporada de lluvias nunca vuelve, ​​Septiembre de 1966. Número 16
  • 1967- Autumn Love en Central Daily, enero de 1967
  • 1967- A Monday Morning en Número 22 de marzo de 1967
  • 1967- Anthony My Anthony en Junio ​​1967, Lion Lion Art, Número 4

Libros (en español)

  • 2016- Diarios del Sáhara, Editorial Rata, ISBN: 978-84-944891-7-4
  • 2017 - Diario de las Canarias, Editorial Rata, ISBN: 978-84-16738-09-0
  • 2019 - Diarios a ninguna parte, Editorial Rata, ISBN: 978-84-16738-07-6

Prosa

  • 1976- La historia de Sáhara, Taipéi, Crown magazine
  • 1976- La temporada de lluvias nunca llega, Taipéi, Crown magazine
  • 1977- Notas de espantapájaros, Taipéi, Corona,
  • 1977- Camello Llorando, Taipéi, Corona.
  • 1979- Gentle Night, Taipéi, Crown magazine.
  • 1981- Volver, Taipéi, Corona
  • 1981- ¿Cuánto sabes en sueños? Taipéi,Crown magazine
  • 1982- Miles de montañas al otro lado, Taipéi, United Press
  • 1983- Give You A Horse,Taipéi, Crown magazine
  • 1985- Allure, Taipéi, Crown magazine
  • 1985- Talk, Taipéi: Crown magazine
  • 1985- Caprice, Taipéi, Crown magazine
  • 1987- My Baby,Taipéi, Crown magazine
  • 1988- La risa en el aprendizaje, Taipéi, Crown magazine
  • 1990- Rolling Red Dust, Taipéi,Crown.
  • 1991- Estimado San Mao, Taipéi, Crown.
  • 1993- My Happy Paradise, Primera edición, enero de 1993.
  • 1994- Lirio de la meseta, Taipéi, Corona.
  • 1994- My Soul Rides on Paper Back, primera edición enero de 2001

Artículos

  • Escrito para "Lágrimas y risas durante tres años" ("Dirt · Cow", Taipéi: Young Lion Cultural Enterprise, junio de 1985) .
  • "¿Por qué me ganas?" (Lianhe Bao‧ Fun, 25 de mayo de 1988)
  • "Reading and Love" ("Cuando tengo 20 años", Taipéi: Crown Publishing, agosto de 1988)
  • "Happy" (editor en jefe de "Talking about Color", Taipéi: Hanyi Seyan Cultural Enterprise, abril de 1989)
  • "Una carta a Chai Ling: cómo caminar por el camino errante" (Lianhe Bao · Suplemento Jiangsu, 7 de abril de 1990)

Audiolibros

  • 1987- San Mao Storytelling, primera edición de marzo de 1987
  • 1987- Lluvia de meteoritos, Primera edición julio de 1987
  • 1989- Reading the Earth, primera edición julio de 1989

Traducción

  • "Las muñecas miran el mundo (1)" (cómic) La primera edición de febrero de 1980 fue traducida del español
  • "Las muñecas miran el mundo (II)" (cómic) La primera edición de febrero de 1980 fue traducida del español
  • "Canción de la Isla Orquídea" Ding Songqing cura (P. Barry Martinson) original de principios de junio de 1982, traducido de la versión en inglés
  • La historia de Qingquan P. Barry Martinson Traducción original de la primera edición de marzo de 1984
  • "Luz instantánea" P. Barry Martinson Traducción original de la primera edición de enero de 1986

Letras canciones

  • Álbum: Echo San Mao Works No. 15
  • "No decir adiós," Yi Qing ( Lee Tai-Hsiang ) Qu Li Jinling , Hong Qiao , Steven Liu , Xiao cuentas㛤 , Feng Fei-Fei , Tracy , Jiang Ling , de Ye Ai Ling , Zhao Wei , Lilian Lee , Chang Hui-mei , que han cantado.
  • "A la luz del día Boulevard" Lee Tai-Hsiang canción Lee Tai-Hsiang, Chyi Yu , Cheng Sing
  • "Olive" Li Taixiang canción YANG Zu junio PLAY, Chyi hizo famosa
  • "Pista exterior" Li Taiming arreglista musical Vincent Tan Michelle Phan , Chyi Sing Sanmao VO
  • "Misión" Weng Xiaoliang, Chen Zhiyuan, arreglista Pan Yueyun, Qi Yu cantan
  • "Esta vida", también conocido como "las siete en punto," Jonathan Lee canción arreglista Vincent Tan Sing Chyi Wang Xinlian coro
  • "Volando" por Li Zongsheng, arreglado por Chen Zhiyuan, Pan Yueyun
  • "Mariposa Xiao Meng" por Chen Zhiyuan / arreglista Pan Yueyun
  • "Desierto" Li Taixiang / Arreglista Qi Yu canta la narración de San Mao
  • "Este mundo" Li Taixiang / Arreglista Qi Yu canta
  • "Yang" Chen Yangqu / Arreglista Qi Yu canta la narración de San Mao
  • "Habla contigo mismo" por Li Taiming, Chen Zhiyuan, arreglista Pan Yueyun, Qi Yu cantan
  • "Distancia" Wang Xinlian, Chen Zhiyuan, arreglista, Pan Yueyun cantó la narración de San Mao
  • "Meng Tian" de Weng Xiaoliang, Chen Zhiyuan, arreglista Pan Yueyun y Qi Yu, Chen Shuhua cubierto en 1994
  • "Cuando todavía decir" Liang Wern Fook canción Pan Ying Yuan Chang Lin Hui Ping hizo famosa
  • "La vida es una especie de avance en verano"
  • Ese hombre
  • "Si hay otra vida"
  • Sé una mujer 100%
  • Jacob Ladder
  • Paisaje en un sueño
  • Diálogo

Referencias

  1. «España reencuentra a San Mao, la autora que nos amó y dio a conocer en China». La Vanguardia. 8 de diciembre de 2016. Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  2. San Mao, 1945-1991 (2016). Diarios del Sáhara (1ª ed edición). Rata. ISBN 978-84-944891-7-4. OCLC 966308754. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  3. «Writer: Chen Mao-ping (Sanmao)» (en inglés). Ministry of Culture (Taiwan), Ministerio de Cultura (Taiwán). Consultado el 11 de septiembre de 2019. 
  4. «Autora superventas: Chen Mao-ping (Sanmao)». Ministry of Culture (Taiwan), Ministerio de Cultura (Taiwán). Consultado el 4 de febrero de 2020. 
  5. Vidales, Raquel (29 de octubre de 2016). «Sanmao: cuando China amó a España». El País. ISSN 1134-6582. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  6. «El mirador literario dedicado a Sanmao ya es una realidad». El Apurón. 15 de junio de 2014. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  7. Ahora, La Palma (22 de julio de 2013). «Mirador literario dedicado a Sanmao en La Fajana». ElDiario.es. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  8. Sanz, David (3 de septiembre de 2017). «La tragedia que hundió para siempre la vida de San Mao». Diario de Avisos. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  9. Time, El. «Recuerdan la memoria de José María Quero con una intervención en el cementerio capitalino». El Time. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  10. «Adiós Quino, por siempre Mafalda». 
  11. PRENSA, SUA (11 de noviembre de 2018). «Cuando San Mao tuvo la casa más bonita del desierto». Medium (en inglés). Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  12. Ocaña, Javier (8 de octubre de 2020). «Una mujer apasionante». EL PAÍS. Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  13. «Susi Alvarado estrena su documental sobre ‘San Mao’». Canarias7. 25 de diciembre de 2020. Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  14. «María Jesús Alvarado recupera la historia de la escritora asiática San Mao en ‘San Mao: la vida es el viaje’ – CIMA – Asociación de mujeres cineastas y de medios audiovisuales». Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  15. «Beijing acoge primera proyección de documental sobre la prestigiosa escritora San Mao_CCTV.com Español_央视网(cctv.com)». espanol.cctv.com. Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  16. «Un documental recuerda la etapa española de la famosa escritora china San Mao | Spanish.xinhuanet.com». spanish.xinhuanet.com. Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  17. Press, Europa (12 de diciembre de 2018). «Sanmao, la popular escritora china que desde Canarias hizo viajar a sus paisanos a través de sus libros». www.europapress.es. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  18. Ahora, La Palma (17 de octubre de 2018). «La ruta turística de Sanmao abre nuevos mercados emisores de turistas como China». ElDiario.es. Consultado el 25 de diciembre de 2020. 
  19. Martínez, Beatriz (8 de octubre de 2020). «'Sanmao: la novia del desierto': tras los pasos de la leyenda china del Sáhara». elperiodico. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  20. País, Ediciones El. «Sanmao: la novia del desierto | Cartelera de Cine EL PAÍS». Cartelera. Consultado el 26 de diciembre de 2020. 
  •   Datos: Q708679

sanmao, escritora, sanmao, chino, 三毛, pinyin, sān, máo, chongqing, marzo, 1943, taipéi, enero, 1991, seudónimo, utilizado, escritora, taiwanesa, chen, ping, también, conocida, fuera, china, como, echo, chen, escribió, más, veinte, libros, muchos, ellos, caráct. Sanmao en chino 三毛 pinyin san mao Chongqing 26 de marzo de 1943 Taipei 4 de enero de 1991 fue el seudonimo utilizado por la escritora taiwanesa Chen Ping tambien conocida fuera de China como Echo Chen Escribio mas de veinte libros muchos de ellos de caracter autobiografico Fue autora de letras de canciones y de un guion cinematografico Ademas fue la responsable de la traduccion de Mafalda al idioma chino 1 2 SanmaoInformacion personalNacimiento26 de marzo de 1943 Chongqing Republica de China Fallecimiento4 de enero de 1991 47 anos Taipei Republica de China Causa de muerteSuicidioNacionalidadEspanolaEducacionEducada enChinese Culture UniversityUniversidad de MadridInformacion profesionalOcupacionEscritora novelista traductora guionista y letrista editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Trayectoria 3 Sanmao y el Sahara 4 Estilo literario 5 Comentarios sobre su obra y persona 6 Guion cinematografico 7 Reconocimientos 8 Obra 8 1 Obra temprana 8 2 Libros en espanol 8 3 Prosa 8 4 Articulos 8 5 Audiolibros 8 6 Traduccion 8 7 Letras canciones 9 ReferenciasBiografia EditarChen Ping nacio 26 de marzo de 1943 en Chongqing en el condado de Dinghai provincia de Zhejiang hija de Chen Yiqing un abogado de exito y de Miao Jinlan siendo la segunda hija del matrimonio tras su hermana Chen Tianxin y seguida de dos hermanos menores Chen Sheng y Chen Jie Despues de la victoria de la Guerra de Resistencia contra Japon sus padres se mudaron a Nanjing y posteriormente a Taipei debido a la derrota del Kuomintang chino y el Partido Comunista de China Alli se matriculo en la Escuela Primaria Nacional Chung Cheng en Taipei y fue admitida en la Escuela Secundaria de Ninas de la Provincia de Taiwan en 1954 Es aqui donde se acerca el ambito de la literatura y comienza a leer revistas literarias como Penhui y Literatura moderna y a conocer la obra de autores como Portler Emile Zola Albert Camus y Chen Yingzhen Una de sus profesoras Gu Fusheng envio en diciembre de 1962 un articulo de Chen Ping al editor en jefe de Literatura Moderna Bai Xianyong lo que supuso un hito en su vida posterior como escritora El articulo que llevaba por titulo Confusion fue publicado en el decimoquinto numero de la revista Literatura Moderna editada por Bai Xianyong lo que animo enormemente a Chen Ping a continuar escribiendo Bai Xianyong recordo que The Bewilderment era una historia de fantasmas y fantasmas muy extrana con una sensibilidad inusual en todas partes La novela menciona Retrato de Jennie pelicula norteamericana que se mostraba en Taipei Chen Ping comenzo a enviar articulos en periodicos y revistas En 1963 publico The Crown Magazine Vol Rio de la luna g de los Tres Fragmentos de Hu donde escribe me gusta perseguir fantasmas y crear belleza tragica Cuando los fantasmas se vuelven reales empiezo a escapar Inicio la carrera de Filosofia en la Universidad de Cultura China en Taiwan En 1967 viajo a Espana con el objeto de estudiar el idioma Posteriormente ingreso a la Facultad de Artes y Filosofia de la Universidad de Madrid Alli conocio al que iba a ser su companero sentimental Jose Maria Quero que por entonces era un estudiante de Secundaria Archivo Foto Sanmao jpg Sanmao y Jose En esta epoca viajo a Alemania donde estudio en la Escuela Alemana de Lengua y Literatura Alemanas En nueve meses obtuvo una calificacion para ensenar aleman y comenzo a estudiar ceramica Posteriormente viajo a Estados Unidos donde estudio en la Universidad de Illinois en Chicago Durante este periodo viajo por diversos paises como Alemania Oriental Polonia Yugoslavia Republica Checa y Dinamarca Regreso a China en 1971 donde comenzo a ensenar en el Departamento de Aleman y Filosofia del Instituto Cultural Chino asi como a trabajar en escuelas especiales para trabajadores politicos y profesionales En 1972 regreso a Espana donde inicio una relacion con el espanol Jose Maria Quero ocho anos mas joven que ella que por entonces ya habia completado el servicio militar y tenia licencia como submarinista profesional Contrajeron matrimonio en 1974 en la ciudad africana de El Aaiun en el desierto del Sahara Occidental NombreAunque su nombre era Chen Mao ping 陳懋平 3 siendo joven comenzo a omitir la grafia 懋 fonetico ㄇㄠˋ pinyin mao 4 por lo que quedo como Chen Ping 陳平 El nombre que se dio a si misma en ingles fue Echo una firma comunmente utilizada en sus primeras letras y pinturas Segun su trabajo La temporada de lluvias nunca llega Echo era el nombre en ingles de su maestro de arte Gu Fusheng Sanmao que significa tres pelos fue un seudonimo tomado por la autora china de un personaje de comic que representaba a un vagabundo huerfano Este fue el seudonimo que comenzo a utilizar para firmar sus obras a partir de su estancia en el Sahara occidental 2 Trayectoria EditarEl 6 de octubre de 1974 su obra Hotel de China fue publicada en el Suplemento Diario Lianhe En esta obra que utiliza el desierto del Sahara como telon de fondo para describir un matrimonio exotico resulto ser muy diferente al resto de articulos publicados en el citado suplemento lo que atrajo a una gran cantidad de lectores Desde entonces sus obras fueron publicadas de forma regular en el United Daily Supplement y posteriormente se reunieron en la publicacion de varios tomos como The Story of the Sahara The Scarecrow y The Crying Camel serie de libros que obtuvo una buena acogida por los lectores de la comunidad china en todo el mundo En noviembre de 1975 Marruecos organizo la denominada Marcha verde y en febrero de 1976 Espana se retiro del Sahara Occidental Sanmao y Jose finalmente abandonaron el Sahara Occidental y se fueron a vivir a las Islas Canarias Alli residieron en el barrio del Playa del Hombre de la ciudad de Telde en Gran Canaria y en Puerto de la Cruz en Tenerife donde siguio escribiendo y publicando en chino Sus experiencias vitales fueron recogidas en sus diarios Diario del Sahara 2 5 Diario de las Canarias y Diarios de ninguna parte Su primer libro publicado Cuentos del Sahara gozo de gran exito entre los lectores chinos El 30 de septiembre de 1979 durante la visita de los padres de Sanmao a la isla de La Palma para conocer a la pareja de su hija Jose Maria Quero fallecio mientras practicaba pesca submarina en la playa de La Fajana en el municipio de Barlovento en el norte de la isla de La Palma El Cabildo insular de La Palma erigio en 2014 un mirador literario en esta zona en homenaje a la escritora china 6 7 Los restos de Jose Maria Quero 1951 1979 se encuentran en el cementerio de Santa Cruz de La Palma que se ha convertido en un lugar de culto para las personas admiradoras de Sanmao 8 9 Tras el suceso San Mao regreso a Taiwan para vivir temporalmente con sus padres En noviembre de 1981 viajo a Centroamerica y Sudamerica por encargo de los editores taiwaneses Estas experiencias se registraron en escritos posteriores De 1981 a 1984 dio conferencias en la Universidad de Cultura China en Taiwan decidiendo dedicarse por completo a la escritura Residio por temporadas en el continente americano aunque regresaba de forma esporadica a la vivienda que mantenia en Gran Canaria El 4 de enero de 1991 la escritora ingreso por una hiperplasia endometrial en el Hospital de Veteranos de Taipei Ante la imposibilidad de conciliar el sueno sin tomar pastillas aumento las dosis de las pastillas constantemente Finalmente se suicido a los 47 anos de edad aunque su familia siempre nego el suicidio Desde 1976 hasta el momento de su muerte en 1991 la escritora taiwanesa publico mas de 20 libros y tradujo el comic Mafalda obra del humorista grafico argentino Quino del espanol al chino 2 10 Sanmao y el Sahara EditarA principios de la decada de 1970 Sanmao vio un articulo sobre el desierto del Sahara en la revista National Geographic y le dijo a sus amigos que queria viajar alli y cruzarlo En 1976 publico la autobiografica Las historias del Sahara que se basaba en sus experiencias viviendo en el Sahara junto con Jose Maria Quero El libro era su relato de la vida y el amor en el desierto que definio a Sanmao como una escritora autobiografica con una voz y perspectiva unicas El libro obtuvo bastante exito en Taiwan Hong Kong y China donde sus primeros escritos fueron recogidos en un libro publicado bajo el titulo La temporada de lluvias nunca vuelve Mientras la autora continuo escribiendo y sus experiencias en el Sahara y las Islas Canarias fueron publicadas en varios libros mas 11 Los libros de Sanmao tratan principalmente de sus propias experiencias estudiando y viviendo en el extranjero Fueron muy bien recibidos no solo en Taiwan sino tambien en China donde hoy continuan siendo lecturas populares Mire a mi alrededor la arena sin limites a traves de la cual el viento lamento el cielo en lo alto el paisaje majestuoso y tranquilo escribio en la coleccion de ensayos semanal Las Historias del Sahara a su llegada por vez primera al aeropuerto del Aaiun Fue tenebroso continuo el sol poniente manchaba el desierto el rojo de la sangre fresca una belleza dolorosa La temperatura se sentia como principios del invierno Esperaba un sol abrasador pero en su lugar encontre una franja de desolacion poetica 2 Fue una de las muchas experiencias que traslado a sus libros de ensayos y poesia cuya influencia perduraria entre las generaciones de mujeres jovenes en Taiwan y China que veian en su prosa a una joven segura de si misma que realizaba excursiones intrepidas y gloriosas transgresiones de las normas sociales conservadoras Aunque omnipresente en la era contemporanea de las redes sociales y el feminismo comercializado el descarado autoaprendizaje de Sanmao y su posicion de empoderamiento de gung ho se adelanto a su tiempo escribio Sharlene Teo novelista singapurense que reside en Gran Bretana en el introduccion de la edicion en ingles de Las Historias del Sahara Al mismo tiempo escribio Teo su altisima confianza en si misma con frecuencia se ven socavadas por descripciones de su aislamiento melancolia y cansancio mundial Los ensayos que se publicaron originalmente al mismo tiempo en un periodico taiwanes realizaban un retrato de los saharauis nativos un pueblo nomada que ha vivido en el desierto durante generaciones El pueblo saharaui lucho con resistencia armada de decadas contra los paises Espana hasta mediados de la decada de 1970 y luego Marruecos que administraba el Sahara Occidental un territorio que se extiende desde Argelia y Mauritania en el este hasta la costa atlantica en el oeste Sanmao conocio de cerca las comunidades saharauis y a veces ejercio un ojo critico hacia algunas de sus costumbres como por ejemplo la ceremonia de boda tradicional en la que el objetivo era tomar violentamente la virginidad de una joven novia Que la ceremonia tuviera que concluir de tal manera era deplorable y ridicula escribio en un ensayo llamado Child Bride Me levante y sali sin despedirme de nadie Estilo literario EditarLas obras de Sanmao se consideran realistas y emocionales con una apariencia original de la vida y la sabiduria Su infancia con claroscuros y un complicado periodo de juventud e inicio de la vida adulta hizo de la tristeza una nota clave de su escritura Esta sensibilidad al dolor se mantuvo en el personaje de Sanmao y ha tenido un significativo impacto en su obra posterior Partiendo de la realidad de la vida Sanmao mostro el caracter contradictorio y unificado de los personajes en diversos aspectos Sus obras ya sea en prosa o poesia contiene la belleza femenina y la delicadeza Su prosa que oscila entre las memorias y la ficcion tiene una elegancia laconica que se hace eco de los poetas Beat Establecio un lugar diferente y exotico un castillo en la arena para que los lectores disfrutaran afirmo la profesora de literatura en la Universidad China de Hong Kong Carole Ho En un momento en que los placeres materialistas eran bastante limitados en Taiwan anhelaba algo diferente y mostraba a las ninas mas jovenes que estaba bien para ser unica Comentarios sobre su obra y persona Editar Sanmao no es una mujer hermosa con un cuerpo alto el pelo largo con un libro y un boligrafo vagando por la imagen del mundo jovenes fuertes y solitarios tres pelos por el encanto de los jovenes en el continente cualquier forastero para hacer cualquier imaginacion para evaluar no es excesivo Durante muchos anos en todas partes la gente habla de Sanmao soy un lector de los cuales El arte existe por conquista envidio a Sanmao esta verdadera escritora Revision del escritor Jia Ping ao Algunas palabras que habrian tenido hermoso significado por utilizarlos indiscriminadamente se convertiran en vulgar Los chicos talentosos y las chicas talentosas que caminan por las calles son un ejemplo en pantalla las mujeres extranas aparecen con frecuencia es tambien un ejemplo No queria anadir este tipo de titulo cursi a Sanmao pero no pienses en nada mas adecuado para describir todavia se la llama una mujer extrana El significado positivo de extrano debe ser unico segun la interpretacion de Cihai es decir los de mente alta se negaron a seguir el flujo Revision del escritor Liang Yusheng Mucha gente critica a Sanmao piensa que ella solo estaba en su propio sueno de pequeno mundo no de acuerdo Basicamente la creacion literaria es la expresion mas alta de la sublimacion espiritual de una persona y puede sublimar tales emociones lo que significa que tiene tal nivel que creo que es mucho mas alto espiritualmente que muchos escritores Revision de la actora Hu Yinmeng La vision de Sanmao sobre la vida es diferente de la de la gente ordinaria ella senalo que la vida tiene dos formas de carne y de alma despues de la muerte Ella misma escogio sensatamente seguir la segunda etapa de la vida y debemos respetar su eleccion no estemos demasiado tristes Sanmao decidio suicidarse debe haber su razon Revision del escritor Ni Kuang Guion cinematografico EditarEn 1990 se estreno la pelicula Red Dust una pelicula dramatica taiwanesa dirigida por Ho Yim que narra la vida de una escritora de mentalidad independiente durante la ocupacion japonesa que se enamora de un hombre que colabora con los japoneses El guion era obra de Sanmao La pelicula fue nominada a doce premios en el Golden Horse Awards ganando ocho entre ellos el mejor largometraje el mejor director la mejor actriz etc San Mao compitio por el premio al mejor guion sin exito 12 Reconocimientos EditarSu poema mas famoso El olivo de los suenos ha sido objeto de multiples canciones En 2013 el grupo espanol de hard rock Local 9 compuso una cancion basandose en la vida de Sanmao y su relacion con el espanol Jose Maria Quero titulada Solo puedo anidar en ti En septiembre de 2016 se estreno en las Islas Canarias el primer documental sobre la vida de la escritora bajo el titulo San Mao la vida es el viaje de la cineasta canaria Maria Jesus Alvarado conocida como Susi Alvarado que fue proyectada en diciembre de ese mismo ano en China y Taiwan 13 14 15 16 En 2018 el Cabildo insular de La Palma impulso una ruta turistica que evoca la presencia de la escritora en la isla junto a su esposo 17 18 En 2019 Sanmao fue reconocida en el New York Times Overlooked postuary obituary feature por su libro Las Historias del Sahara Su trabajo fue elogiado por su persistencia a lo largo de varias generaciones inspirando a la juventud taiwanesa y china que anhelan la independencia de las normas culturales conservadoras El 8 de marzo de 2019 la frase de Sanmao Uno tiene que tener al menos un sueno asi que hay una razon para ser fuerte aparecio en el Google Doodle con tematica del Dia Internacional de la Mujer El 26 de marzo del mismo ano la pagina de inicio de Google emplazo un garabato conmemorativo con motivo del 76 cumpleanos de la escritora china En octubre de 2020 se estreno la pelicula Sanmao la novia del desierto dirigida por Marta Arribas y Ana Perez de la Fuente 19 20 Obra EditarObra temprana Editar 1962 Confusion en Literatura Moderna diciembre de 1962 1963 Moon River en Crown Volumen 19 Numero 6 1963 1966 Ave del paraiso en Credit News 26 de enero de 1966 1966 La temporada de lluvias nunca vuelve Septiembre de 1966 Numero 16 1967 Autumn Love en Central Daily enero de 1967 1967 A Monday Morning en Numero 22 de marzo de 1967 1967 Anthony My Anthony en Junio 1967 Lion Lion Art Numero 4Libros en espanol Editar 2016 Diarios del Sahara Editorial Rata ISBN 978 84 944891 7 4 2017 Diario de las Canarias Editorial Rata ISBN 978 84 16738 09 0 2019 Diarios a ninguna parte Editorial Rata ISBN 978 84 16738 07 6Prosa Editar 1976 La historia de Sahara Taipei Crown magazine 1976 La temporada de lluvias nunca llega Taipei Crown magazine 1977 Notas de espantapajaros Taipei Corona 1977 Camello Llorando Taipei Corona 1979 Gentle Night Taipei Crown magazine 1981 Volver Taipei Corona1981 Cuanto sabes en suenos Taipei Crown magazine 1982 Miles de montanas al otro lado Taipei United Press 1983 Give You A Horse Taipei Crown magazine 1985 Allure Taipei Crown magazine 1985 Talk Taipei Crown magazine 1985 Caprice Taipei Crown magazine 1987 My Baby Taipei Crown magazine 1988 La risa en el aprendizaje Taipei Crown magazine 1990 Rolling Red Dust Taipei Crown 1991 Estimado San Mao Taipei Crown 1993 My Happy Paradise Primera edicion enero de 1993 1994 Lirio de la meseta Taipei Corona 1994 My Soul Rides on Paper Back primera edicion enero de 2001Articulos Editar Escrito para Lagrimas y risas durante tres anos Dirt Cow Taipei Young Lion Cultural Enterprise junio de 1985 Por que me ganas Lianhe Bao Fun 25 de mayo de 1988 Reading and Love Cuando tengo 20 anos Taipei Crown Publishing agosto de 1988 Happy editor en jefe de Talking about Color Taipei Hanyi Seyan Cultural Enterprise abril de 1989 Una carta a Chai Ling como caminar por el camino errante Lianhe Bao Suplemento Jiangsu 7 de abril de 1990 Audiolibros Editar 1987 San Mao Storytelling primera edicion de marzo de 1987 1987 Lluvia de meteoritos Primera edicion julio de 1987 1989 Reading the Earth primera edicion julio de 1989Traduccion Editar Las munecas miran el mundo 1 comic La primera edicion de febrero de 1980 fue traducida del espanol Las munecas miran el mundo II comic La primera edicion de febrero de 1980 fue traducida del espanol Cancion de la Isla Orquidea Ding Songqing cura P Barry Martinson original de principios de junio de 1982 traducido de la version en ingles La historia de Qingquan P Barry Martinson Traduccion original de la primera edicion de marzo de 1984 Luz instantanea P Barry Martinson Traduccion original de la primera edicion de enero de 1986Letras canciones Editar Album Echo San Mao Works No 15 No decir adios Yi Qing Lee Tai Hsiang Qu Li Jinling Hong Qiao Steven Liu Xiao cuentas㛤 Feng Fei Fei Tracy Jiang Ling de Ye Ai Ling Zhao Wei Lilian Lee Chang Hui mei que han cantado A la luz del dia Boulevard Lee Tai Hsiang cancion Lee Tai Hsiang Chyi Yu Cheng Sing Olive Li Taixiang cancion YANG Zu junio PLAY Chyi hizo famosa Pista exterior Li Taiming arreglista musical Vincent Tan Michelle Phan Chyi Sing Sanmao VO Mision Weng Xiaoliang Chen Zhiyuan arreglista Pan Yueyun Qi Yu cantan Esta vida tambien conocido como las siete en punto Jonathan Lee cancion arreglista Vincent Tan Sing Chyi Wang Xinlian coro Volando por Li Zongsheng arreglado por Chen Zhiyuan Pan Yueyun Mariposa Xiao Meng por Chen Zhiyuan arreglista Pan Yueyun Desierto Li Taixiang Arreglista Qi Yu canta la narracion de San Mao Este mundo Li Taixiang Arreglista Qi Yu canta Yang Chen Yangqu Arreglista Qi Yu canta la narracion de San Mao Habla contigo mismo por Li Taiming Chen Zhiyuan arreglista Pan Yueyun Qi Yu cantan Distancia Wang Xinlian Chen Zhiyuan arreglista Pan Yueyun canto la narracion de San Mao Meng Tian de Weng Xiaoliang Chen Zhiyuan arreglista Pan Yueyun y Qi Yu Chen Shuhua cubierto en 1994 Cuando todavia decir Liang Wern Fook cancion Pan Ying Yuan Chang Lin Hui Ping hizo famosa La vida es una especie de avance en verano Ese hombre Si hay otra vida Se una mujer 100 Jacob Ladder Paisaje en un sueno DialogoReferencias Editar Espana reencuentra a San Mao la autora que nos amo y dio a conocer en China La Vanguardia 8 de diciembre de 2016 Consultado el 25 de diciembre de 2020 a b c d e San Mao 1945 1991 2016 Diarios del Sahara 1ª ed edicion Rata ISBN 978 84 944891 7 4 OCLC 966308754 Consultado el 26 de diciembre de 2020 Writer Chen Mao ping Sanmao en ingles Ministry of Culture Taiwan Ministerio de Cultura Taiwan Consultado el 11 de septiembre de 2019 Autora superventas Chen Mao ping Sanmao Ministry of Culture Taiwan Ministerio de Cultura Taiwan Consultado el 4 de febrero de 2020 Vidales Raquel 29 de octubre de 2016 Sanmao cuando China amo a Espana El Pais ISSN 1134 6582 Consultado el 26 de diciembre de 2020 El mirador literario dedicado a Sanmao ya es una realidad El Apuron 15 de junio de 2014 Consultado el 26 de diciembre de 2020 Ahora La Palma 22 de julio de 2013 Mirador literario dedicado a Sanmao en La Fajana ElDiario es Consultado el 26 de diciembre de 2020 Sanz David 3 de septiembre de 2017 La tragedia que hundio para siempre la vida de San Mao Diario de Avisos Consultado el 26 de diciembre de 2020 Time El Recuerdan la memoria de Jose Maria Quero con una intervencion en el cementerio capitalino El Time Consultado el 26 de diciembre de 2020 Adios Quino por siempre Mafalda PRENSA SUA 11 de noviembre de 2018 Cuando San Mao tuvo la casa mas bonita del desierto Medium en ingles Consultado el 26 de diciembre de 2020 Ocana Javier 8 de octubre de 2020 Una mujer apasionante EL PAIS Consultado el 25 de diciembre de 2020 Susi Alvarado estrena su documental sobre San Mao Canarias7 25 de diciembre de 2020 Consultado el 25 de diciembre de 2020 Maria Jesus Alvarado recupera la historia de la escritora asiatica San Mao en San Mao la vida es el viaje CIMA Asociacion de mujeres cineastas y de medios audiovisuales Consultado el 25 de diciembre de 2020 Beijing acoge primera proyeccion de documental sobre la prestigiosa escritora San Mao CCTV com Espanol 央视网 cctv com espanol cctv com Consultado el 25 de diciembre de 2020 Un documental recuerda la etapa espanola de la famosa escritora china San Mao Spanish xinhuanet com spanish xinhuanet com Consultado el 25 de diciembre de 2020 Press Europa 12 de diciembre de 2018 Sanmao la popular escritora china que desde Canarias hizo viajar a sus paisanos a traves de sus libros www europapress es Consultado el 26 de diciembre de 2020 Ahora La Palma 17 de octubre de 2018 La ruta turistica de Sanmao abre nuevos mercados emisores de turistas como China ElDiario es Consultado el 25 de diciembre de 2020 Martinez Beatriz 8 de octubre de 2020 Sanmao la novia del desierto tras los pasos de la leyenda china del Sahara elperiodico Consultado el 26 de diciembre de 2020 Pais Ediciones El Sanmao la novia del desierto Cartelera de Cine EL PAIS Cartelera Consultado el 26 de diciembre de 2020 Datos Q708679Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sanmao escritora amp oldid 136404871, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos