fbpx
Wikipedia

Carmen Silva-Corvalán

Carmen Silva-Corvalán es una lingüista y profesora emérita de lingüística española y portuguesa en la Universidad de California Del sur, donde imparte cátedra desde que obtuvo un doctorado por la Universidad de California en Los Ángeles en 1979. Silva-Corvalán ha publicado extensamente sobre bilingüismo y contacto lingüístico, y sobre las restricciones semánticas y discursivo-pragmáticas que condicionan la variación sintáctica. Durante un tiempo fue una de los cuatro editores en jefe de la revista Bilingualism: Language and Cognition, publicada por Cambridge University Press.[1]

Carmen Silva-Corvalan
Información personal
Nacimiento 16 de febrero de 1941 (80 años)
Información profesional
Ocupación Profesora de universidad y lingüista
Área Bilingüismo, sociolingüística, desarrollo del lenguaje, Pragmática y gramática del español
Empleador Universidad del Sur de California

Investigación

La adquisición bilingüe de la lengua: español e inglés en los primeros seis años de vida

En su libro de 2014, Carmen Silva-Corvalán describe cómo estudió el desarrollo de la adquisición de lengua por bilingües.[2]​ A lo largo de este libro presenta los hallazgos de un estudio longitudinal que realizó enfocándose en dos hablantes bilingües de inglés y español. Silva-Corvalán estudió cómo estos niños pueden simultáneamente aprender dos lenguas al mismo tiempo (Ruiz-Sanchez, 2015). El propósito de este estudio fue investigar cuánta exposición y uso de las dos lenguas es necesario para conseguir competencia en la lengua y en su gramática. Los dos bilingües que fueron estudiados eran hermanos de la ciudad de Los Ángeles, a los cuales realizó un seguimiento a través de varios períodos transicionales durante seis años. Los hallazgos principales de este estudio fueron cuántos diferentes factores juegan un papel en proporcionar explicaciones para la adquisición de lengua. Estos incluyeron la competencia del niño en la lengua y su cantidad de exposición a la lengua. El estudio de Silva-Corvalán profundizó el entendimiento la de adquisición de lengua bilingüe temprana y la adquisición de la lengua española en general (Ruiz-Sanchez, 2015).

La extensión de "estar"

Silva-Corvalán tuvo interés en aprender más sobre el cambio lingüístico y la muerte de las lenguas. Cuándo dos lenguas son introducidas la una a la otra, una primaria y una secundaria, la lengua primaria típicamente tiene más influencia sobre la lengua secundaria. Silva-Corvalán exploró el uso del verbo estar en hablantes bilingües de español para entender mejor este fenómeno. Quiso descubrir cómo estar ha cambiado en el uso de los bilingües, por qué estar era tan adaptable para una aplicación amplia, y cómo el contacto bilingüe afectó este cambio. Silva-Corvalán descubrió que estar tuvo una disminución de significado con el tiempo.[3]​ Existe una tendencia universal a la desemantización, la cual es la pérdida de significado o énfasis de una palabra con el tiempo, lo cual está presente en estar. Esta desemantización es resultado de la variedad de hispanoparlantes que interactúan con la población de habla inglesa en Los Ángeles. En general, Silva-Corvalán encontró que las influencias directas de la lengua inglesa fueron difíciles de encontrar; este hallazgo es similar a los de Nancy C. Dorian y sus estudios del gaélico del este Sutherland de 1978.[4]

El español de niños de tercera generación

Carmen Silva-Corvalán ha enfocado su carrera principalmente en el estudio del bilingüismo. En un estudio de 2014 Silva-Corvalán examinó los cambios que el español atraviesa por tres generaciones con un énfasis en aspectos gramaticales de la adquisición bilingüe de la lengua materna.[5]​ La primera generación era extranjera y se había mudado a los Estados Unidos alrededor de los ocho años de edad y el español era su primera lengua. La segunda y tercera generación nació en los Estados Unidos. Silva-Corvalán encontró que durante las tres generaciones hubo una preferencia por utilizar el inglés en vez de el español al comunicarse con la familia y los amigos. Silva-Corvalán también presentó evidencia de que vivir en casa con los abuelos puede ayudar a la aprendizaje del español de los niños. La presencia de abuelos monolingües hispanoparlantes en las vidas diarias de generaciones más jóvenes crea un necesidad para el desarrollo de la segunda lengua. Silva-Corvalán encontró que hay varios factores en juego en la adquisición de lengua. Estos factores incluyen la cantidad de exposición a la lengua, las actitudes hacia la lengua, la edad en que los niños son expuestos a la lengua, y la presencia de otras lenguas en su casa o comunidad. Su estudio apoya que los hermanos bilingües mayores reciben más input de los padres y por tanto logran un nivel más alto de competencia en ambas lenguas. Carmen Silva-Corvalán encontró en su estudio que el factor más crítico que ayudó los niños a adquirir ambas lenguas era una actitud familiar positiva. Los padres animaron a los niños a aprender ambas lenguas, regularmente conversaban con ellos en ambas lenguas, y señalaron sus errores gramaticales. En su estudio Silva-Corvalán encontró que la tercera generación de niños bilingües no mostraron diferencias en el desarrollo de la lengua cuando fueron comparados con los niños monolingües. Los niños monolingües y bilingües pasaron por las mismas etapas de desarrollo: del balbuceo, a las primeras palabras, la combinación de palabras, la formación de oraciones y conversaciones. El etsudio de Silva-Corvalán también encontró que el cambio de código también depende del input de los adultos. Si los adultos cambian de código cuando conversan o no detienen la alternancia entre lenguas del niño, entonces, mientras la comunicación del niño se desarrolla, el cambio de código del niño continuará.

Publicaciones selectas

  • Silva-Corvalán, Carmen (1994) Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles, Oxford University Press
  • Silva-Corvalán, Carmen (2001) "Sociolingüística y Pragmática del Español", Georgetown University Press.
  • Silva-Corvalán, Carmen (2014) "Bilingual Language Acquisition. Spanish and English in the First Six Years", Cambridge University Press.

Referencias

  1. «Carmen Silva-Corvalan» (en inglés). USC Dornsife, College of Letters, Arts and Sciences. Consultado el 5 de julio de 2020. 
  2. Silva-Corvalán, Carmen (2014). Bilingual Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9781139162531. doi:10.1017/cbo9781139162531. 
  3. Silva-Corvalan, Carmen (1986). «Bilingualism and Language Change: The Extension of Estar in Los Angeles Spanish». Language 62 (3): 587-608. ISSN 0097-8507. doi:10.2307/415479. 
  4. Dorian, Nancy C. (2014), «2 The Fate of Morphological Complexity in Scottish Gaelic Language Death: Evidence from East Sutherland Gaelic (1978)», Small-Language Fates and Prospects, Brill, pp. 66-92, ISBN 9789004261938, doi:10.1163/9789004261938_004 .
  5. Silva-Corvalán, Carmen (2014). «The acquisition of Spanish by third generation children». Informes del Observatorio / Observatorio Reports. ISSN 2373-874X. doi:10.15427/or005-11/2014en. 
  •   Datos: Q5043586

carmen, silva, corvalán, lingüista, profesora, emérita, lingüística, española, portuguesa, universidad, california, donde, imparte, cátedra, desde, obtuvo, doctorado, universidad, california, Ángeles, 1979, silva, corvalán, publicado, extensamente, sobre, bili. Carmen Silva Corvalan es una linguista y profesora emerita de linguistica espanola y portuguesa en la Universidad de California Del sur donde imparte catedra desde que obtuvo un doctorado por la Universidad de California en Los Angeles en 1979 Silva Corvalan ha publicado extensamente sobre bilinguismo y contacto linguistico y sobre las restricciones semanticas y discursivo pragmaticas que condicionan la variacion sintactica Durante un tiempo fue una de los cuatro editores en jefe de la revista Bilingualism Language and Cognition publicada por Cambridge University Press 1 Carmen Silva CorvalanInformacion personalNacimiento16 de febrero de 1941 80 anos Informacion profesionalOcupacionProfesora de universidad y linguistaAreaBilinguismo sociolinguistica desarrollo del lenguaje Pragmatica y gramatica del espanolEmpleadorUniversidad del Sur de California editar datos en Wikidata Indice 1 Investigacion 1 1 La adquisicion bilingue de la lengua espanol e ingles en los primeros seis anos de vida 1 2 La extension de estar 1 3 El espanol de ninos de tercera generacion 2 Publicaciones selectas 3 ReferenciasInvestigacion EditarLa adquisicion bilingue de la lengua espanol e ingles en los primeros seis anos de vida Editar En su libro de 2014 Carmen Silva Corvalan describe como estudio el desarrollo de la adquisicion de lengua por bilingues 2 A lo largo de este libro presenta los hallazgos de un estudio longitudinal que realizo enfocandose en dos hablantes bilingues de ingles y espanol Silva Corvalan estudio como estos ninos pueden simultaneamente aprender dos lenguas al mismo tiempo Ruiz Sanchez 2015 El proposito de este estudio fue investigar cuanta exposicion y uso de las dos lenguas es necesario para conseguir competencia en la lengua y en su gramatica Los dos bilingues que fueron estudiados eran hermanos de la ciudad de Los Angeles a los cuales realizo un seguimiento a traves de varios periodos transicionales durante seis anos Los hallazgos principales de este estudio fueron cuantos diferentes factores juegan un papel en proporcionar explicaciones para la adquisicion de lengua Estos incluyeron la competencia del nino en la lengua y su cantidad de exposicion a la lengua El estudio de Silva Corvalan profundizo el entendimiento la de adquisicion de lengua bilingue temprana y la adquisicion de la lengua espanola en general Ruiz Sanchez 2015 La extension de estar Editar Silva Corvalan tuvo interes en aprender mas sobre el cambio linguistico y la muerte de las lenguas Cuando dos lenguas son introducidas la una a la otra una primaria y una secundaria la lengua primaria tipicamente tiene mas influencia sobre la lengua secundaria Silva Corvalan exploro el uso del verbo estar en hablantes bilingues de espanol para entender mejor este fenomeno Quiso descubrir como estar ha cambiado en el uso de los bilingues por que estar era tan adaptable para una aplicacion amplia y como el contacto bilingue afecto este cambio Silva Corvalan descubrio que estar tuvo una disminucion de significado con el tiempo 3 Existe una tendencia universal a la desemantizacion la cual es la perdida de significado o enfasis de una palabra con el tiempo lo cual esta presente en estar Esta desemantizacion es resultado de la variedad de hispanoparlantes que interactuan con la poblacion de habla inglesa en Los Angeles En general Silva Corvalan encontro que las influencias directas de la lengua inglesa fueron dificiles de encontrar este hallazgo es similar a los de Nancy C Dorian y sus estudios del gaelico del este Sutherland de 1978 4 El espanol de ninos de tercera generacion Editar Carmen Silva Corvalan ha enfocado su carrera principalmente en el estudio del bilinguismo En un estudio de 2014 Silva Corvalan examino los cambios que el espanol atraviesa por tres generaciones con un enfasis en aspectos gramaticales de la adquisicion bilingue de la lengua materna 5 La primera generacion era extranjera y se habia mudado a los Estados Unidos alrededor de los ocho anos de edad y el espanol era su primera lengua La segunda y tercera generacion nacio en los Estados Unidos Silva Corvalan encontro que durante las tres generaciones hubo una preferencia por utilizar el ingles en vez de el espanol al comunicarse con la familia y los amigos Silva Corvalan tambien presento evidencia de que vivir en casa con los abuelos puede ayudar a la aprendizaje del espanol de los ninos La presencia de abuelos monolingues hispanoparlantes en las vidas diarias de generaciones mas jovenes crea un necesidad para el desarrollo de la segunda lengua Silva Corvalan encontro que hay varios factores en juego en la adquisicion de lengua Estos factores incluyen la cantidad de exposicion a la lengua las actitudes hacia la lengua la edad en que los ninos son expuestos a la lengua y la presencia de otras lenguas en su casa o comunidad Su estudio apoya que los hermanos bilingues mayores reciben mas input de los padres y por tanto logran un nivel mas alto de competencia en ambas lenguas Carmen Silva Corvalan encontro en su estudio que el factor mas critico que ayudo los ninos a adquirir ambas lenguas era una actitud familiar positiva Los padres animaron a los ninos a aprender ambas lenguas regularmente conversaban con ellos en ambas lenguas y senalaron sus errores gramaticales En su estudio Silva Corvalan encontro que la tercera generacion de ninos bilingues no mostraron diferencias en el desarrollo de la lengua cuando fueron comparados con los ninos monolingues Los ninos monolingues y bilingues pasaron por las mismas etapas de desarrollo del balbuceo a las primeras palabras la combinacion de palabras la formacion de oraciones y conversaciones El etsudio de Silva Corvalan tambien encontro que el cambio de codigo tambien depende del input de los adultos Si los adultos cambian de codigo cuando conversan o no detienen la alternancia entre lenguas del nino entonces mientras la comunicacion del nino se desarrolla el cambio de codigo del nino continuara Publicaciones selectas EditarSilva Corvalan Carmen 1994 Language Contact and Change Spanish in Los Angeles Oxford University Press Silva Corvalan Carmen 2001 Sociolinguistica y Pragmatica del Espanol Georgetown University Press Silva Corvalan Carmen 2014 Bilingual Language Acquisition Spanish and English in the First Six Years Cambridge University Press Referencias Editar Carmen Silva Corvalan en ingles USC Dornsife College of Letters Arts and Sciences Consultado el 5 de julio de 2020 Silva Corvalan Carmen 2014 Bilingual Language Acquisition Cambridge Cambridge University Press ISBN 9781139162531 doi 10 1017 cbo9781139162531 Silva Corvalan Carmen 1986 Bilingualism and Language Change The Extension of Estar in Los Angeles Spanish Language 62 3 587 608 ISSN 0097 8507 doi 10 2307 415479 Dorian Nancy C 2014 2 The Fate of Morphological Complexity in Scottish Gaelic Language Death Evidence from East Sutherland Gaelic 1978 Small Language Fates and Prospects Brill pp 66 92 ISBN 9789004261938 doi 10 1163 9789004261938 004 Silva Corvalan Carmen 2014 The acquisition of Spanish by third generation children Informes del Observatorio Observatorio Reports ISSN 2373 874X doi 10 15427 or005 11 2014en Datos Q5043586Obtenido de https es wikipedia org w index php title Carmen Silva Corvalan amp oldid 127503296, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos