fbpx
Wikipedia

Contacto lingüístico

El contacto lingüístico[1]​ es un proceso sociolingüístico debido al contacto entre culturas. "Sala (1988: 17) precisa que el contacto entre lenguas puede establecerse de modo directo, cuando distintas poblaciones se mezclan o conviven en un mismo territorio, o de manera indirecta, en regiones diferentes, por medio de relaciones culturales, económicas y políticas".[2]​ Según el tipo de contacto y su intensidad, pueden generarse cambios lingüísticos en diferentes niveles. "El contacto indirecto se da superficialmente entre dos idiomas, uno de los cuales suele ser lengua de circulación universal. Sólo tiene incidencia sobre los planos léxico y sintáctico de la lengua, a diferencia del contacto directo, que puede influir en los dominios fonético- fonológico, morfológico y de formación de palabras".[2]

El contacto lingüístico fue particularmente importante en los períodos subsiguientes a conquistas militares, y procesos de aculturación como por ejemplo la romanización de Europa en la Edad Antigua, la expansión musulmana durante la Edad Media o la expansión europea por numerosas regiones de América, África y Asia en la Edad Moderna. Contemporáneamente, también ha sido frecuente la presencia de contacto lingüístico por causas de las migraciones desde países que fueron colonias europeas hacia América del Norte y Europa, así como hacia Australia y Nueva Zelanda. En África el bilingüismo e incluso el trilingüismo han sido situaciones comunes desde hace siglos.

Los préstamos léxicos constituyen el fenómeno más recurrente asociado al contacto lingüístico (Moreno de Alba, 1992: 196). Este último se produce necesariamente a raíz del contacto entre culturas, es decir, no hay penetración lingüística sin penetración cultural. La condición social del hombre lo lleva a buscar comunicarse con el otro, pertenezca o no a su comunidad idiomática, generándose interrelaciones entre los pueblos. Siendo el lenguaje un objeto cultural, todo intercambio en el ámbito de la cultura implica un intercambio lingüístico (Contreras, 1953: 177). Las situaciones de contacto de códigos no son, por lo tanto, marginales (Hagège, 1987: 75). Por el contrario, es sabido que la mayor parte de las comunidades son multilingües (López Morales, 1989: 142) y no se ha constatado la existencia del unilingüismo en ningún lugar del mundo (Sala, 1988: 7).[3]

Referencias editar

  1. Sala, Marius (1988). El problema de las lenguas en contacto. México: UNAM. 
  2. Castillo Fadic, María Natalia (2002). «EL PRÉSTAMO LÉXICO Y SU ADAPTACIÓN: UN PROBLEMA LINGÜÍSTICO Y CULTURAL». Onomázein (7): 471. Consultado el 7 de noviembre de 2018. 
  3. Castillo Fadic, María Natalia (2002). «EL PRÉSTAMO LÉXICO Y SU ADAPTACIÓN: UN PROBLEMA LINGÜÍSTICO Y CULTURAL». Onomázein (7): 469. Consultado el 7 de noviembre de 2018. 

Bibliografía editar

  • Appel & Muysken, Bilingüísmo y contacto de lenguas, Ariel, 1987, ISBN 8434482215.
  • SALA, Marius. 1988. El problema de las lenguas en contacto, México, UNAM.

Véase también editar

  •   Datos: Q18418951

contacto, lingüístico, sugerido, contacto, entre, lenguas, fusionado, este, artículo, sección, motivo, argumentos, están, expuestos, página, discusión, hayas, realizado, fusión, artículos, pide, fusión, historiales, aquí, este, aviso, puesto, febrero, 2022, co. Se ha sugerido que Contacto entre lenguas sea fusionado en este articulo o seccion Motivo los argumentos estan expuestos en la pagina de discusion Una vez que hayas realizado la fusion de articulos pide la fusion de historiales aqui Este aviso fue puesto el 25 de febrero de 2022 El contacto linguistico 1 es un proceso sociolinguistico debido al contacto entre culturas Sala 1988 17 precisa que el contacto entre lenguas puede establecerse de modo directo cuando distintas poblaciones se mezclan o conviven en un mismo territorio o de manera indirecta en regiones diferentes por medio de relaciones culturales economicas y politicas 2 Segun el tipo de contacto y su intensidad pueden generarse cambios linguisticos en diferentes niveles El contacto indirecto se da superficialmente entre dos idiomas uno de los cuales suele ser lengua de circulacion universal Solo tiene incidencia sobre los planos lexico y sintactico de la lengua a diferencia del contacto directo que puede influir en los dominios fonetico fonologico morfologico y de formacion de palabras 2 El contacto linguistico fue particularmente importante en los periodos subsiguientes a conquistas militares y procesos de aculturacion como por ejemplo la romanizacion de Europa en la Edad Antigua la expansion musulmana durante la Edad Media o la expansion europea por numerosas regiones de America Africa y Asia en la Edad Moderna Contemporaneamente tambien ha sido frecuente la presencia de contacto linguistico por causas de las migraciones desde paises que fueron colonias europeas hacia America del Norte y Europa asi como hacia Australia y Nueva Zelanda En Africa el bilinguismo e incluso el trilinguismo han sido situaciones comunes desde hace siglos Los prestamos lexicos constituyen el fenomeno mas recurrente asociado al contacto linguistico Moreno de Alba 1992 196 Este ultimo se produce necesariamente a raiz del contacto entre culturas es decir no hay penetracion linguistica sin penetracion cultural La condicion social del hombre lo lleva a buscar comunicarse con el otro pertenezca o no a su comunidad idiomatica generandose interrelaciones entre los pueblos Siendo el lenguaje un objeto cultural todo intercambio en el ambito de la cultura implica un intercambio linguistico Contreras 1953 177 Las situaciones de contacto de codigos no son por lo tanto marginales Hagege 1987 75 Por el contrario es sabido que la mayor parte de las comunidades son multilingues Lopez Morales 1989 142 y no se ha constatado la existencia del unilinguismo en ningun lugar del mundo Sala 1988 7 3 Referencias editar Sala Marius 1988 El problema de las lenguas en contacto Mexico UNAM a b Castillo Fadic Maria Natalia 2002 EL PRESTAMO LEXICO Y SU ADAPTACIoN UN PROBLEMA LINGUISTICO Y CULTURAL Onomazein 7 471 Consultado el 7 de noviembre de 2018 Castillo Fadic Maria Natalia 2002 EL PRESTAMO LEXICO Y SU ADAPTACIoN UN PROBLEMA LINGUISTICO Y CULTURAL Onomazein 7 469 Consultado el 7 de noviembre de 2018 Bibliografia editar Appel amp Muysken Bilinguismo y contacto de lenguas Ariel 1987 ISBN 8434482215 SALA Marius 1988 El problema de las lenguas en contacto Mexico UNAM Vease tambien editarContacto entre lenguas nbsp Datos Q18418951 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Contacto linguistico amp oldid 141914278, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos