fbpx
Wikipedia

Benedikte Naubert

Benedikte Naubert, nacida Christiana Benedicta Hebenstreit (Leipzig, 13 de septiembre de 1752 - íd., 12 de enero de 1819) fue una escritora alemana que publicó anónimamente más de cincuenta novelas históricas y es considerada pionera del género. Hoy en día es en gran parte desconocida, incluso en Alemania.

Benedikte Naubert

Benedikte Naubert en 1806
Información personal
Nacimiento 13 de septiembre de 1752
Leipzig (Electorado de Sajonia)
Fallecimiento 12 de enero de 1819 (66 años)
Leipzig (Reino de Sajonia)
Nacionalidad Alemana
Lengua materna Alemán
Información profesional
Ocupación Autora y escritora
Seudónimo ... de Brock, Verfasser des Walther von Montbarry, Verfasser der Alme, Verfasserin des Walther von Montbarry y Fontanges

Biografía

Nacida en Leipzig, era hija de un célebre profesor y tratadista de medicina que falleció cuando ella contaba cinco años, en diciembre de 1757, Johann Ernst Hebenstreit. Recibió de su madre y su hermanastro, profesor de teología, una esmerada educación en filosofía, historia, latín y griego; además, aprendió a tocar el piano y el arpa. Comenzó a escribir muy pronto, pero su primera obra no apareció sino en 1785: Historia de Emma, hija de Carlomagno. Para esta obra se inspiró en una leyenda recogida por el historiador medieval Eginardo.

Benedikte Naubert se casó dos veces, primero en 1797 con el aristócrata comerciante y terrateniente de Naumburg Wilhelm Lorenz Holderrieder y, tras su fallecimiento en 1800, con Johann Georg Naubert, también comerciante. Desde su primer matrimonio se instaló en Naumburg.

Casi todos sus libros se publicaron anónimos a través de la agencia de su hermanastro, por lo que, durante mucho tiempo, se especuló sobre quién fuera su posible autor. Entre los nombres propuestos hubo los de varios hombres, entre ellos Johann Friedrich Wilhelm Müller. Al fin, en 1817, se averiguó quién era, bien que contra su voluntad, cuando apareció un artículo declarándolo en el Zeitung für die elegante Welt. Ya el libro siguiente, Rosalba (1817) apareció con su verdadero nombre. Falleció en 1819 en Leipzig, adonde había viajado para una operación ocular.

Obra

Cultivó esencialmente dos géneros, el cuento de hadas y la novela histórica. Aunque bien conocida por las más de 50 novelas que publicó, Naubert mantuvo cuidadosamente su anonimato. Sus obras más populares fueron Walter de Montbarry y Thekla de Thurn, que fueron leídas por escritores como sir Walter Scott, Achim von Arnim y los hermanos Grimm. Wilhelm Grimm, de hecho, fue quien descubrió su identidad a través de un amigo de su hijo y del editor de sus obras y viajó a Naumburg para entrevistarse con ella en diciembre de 1809. Tras diversas reediciones y traducciones al francés y al inglés durante el período comprendido entre 1785 y la década de 1820, su trabajo fue olvidado en gran parte hasta su redescubrimiento en 1980.

Cuentos de hadas

En cuanto a los cuentos de hadas, prosiguió la tradición de Musäus y Wieland. Tras el éxito de la colección de Cuentos alemanes de Musäus (1782-6), Naubert escribió cuatro volúmenes de Neue Volksmährchen der Deutschen ("Nuevos cuentos alemanes", 1789-1793, reimpresos en 2001) que rehacen creativa y literariamente versiones populares de las historias de San Julián; de la reina Ginebra, de la corte del rey Arturo, de frau Holle; leyendas fantásticas británicas y alemanas como la cueva de madre Ludlam (bruja blanca de Waverley) y el gnomo Rübezahl; de la dama de blanco; de santa Otilia, del cuerno de Oldenburg, el flautista de Hamelin, la hija del rey elfo, de San Jorge y del tesoro de los Nibelungos. Una segunda colección de cuentos de hadas, mucho más reducida, Heitere Träume in kleinen Erzählungen ("Sueños encantadores en cuentos breves", 1806), muestra el influjo de algunos relatos del escritor francés Charles Perrault. Su novela Velleda (1795) trata sobre mujeres legendarias de las leyendas anglosajonas y germánicas: Boadicea (la histórica reina Boudica), reina de la antigua Bretaña, se esfuerza por rescatar a sus siete hijas y entra en conflicto con la hechicera germánica Velleda, que los está protegiendo. Esta novela contiene también otras dos historias sobre leyendas y magia en el antiguo Egipto, escenario favorito para muchos cuentos de Naubert. Otras de sus colecciones también combinan narrativa detallada, leyenda y magia o misterio: Wanderungen der Phantasie in der die Wahrheit Gebiete ("Excursiones fantásticas al reino de la Verdad", 1806) y el "relato mitológico" Die Minyaden, 1806. Asimismo combina magia y leyenda con realidad y ficción en Amalgunde, Königin von Italien oder das Märchen von der Wunderquelle ("Amalgunde, reina de Italia o El cuento de la fuente mágica", 1787), Gebhard von Waldburg Truchses Churfürst von oder die Cöln astrologischen Fürsten ("Gebhard, senescal de Waldburg, elector de Colonia, o Los príncipes astrológicos", 1791) y Ottilie, das oder Schloss Zähringen ("Otilia, o El castillo Zähringen", 1791). Algunas de sus otras obras, de hecho, tienen más afinidad con la ficción mágica del romanticismo: Almé oder Egyptische Mährchen ("Almé, o Cuentos egipcios, 5 vols, 1793-7).

Las colecciones de cuentos de hadas de Naubert fueron editadas mucho antes que las de los hermanos Grimm (1812-1815) y son comparables a los pequeños cuentos publicados anteriormente por Johann Karl August Musäus. Adaptó incluso canciones populares y antiguos mitos germánicos, que, gracias a su estilo sencillo e ingenuo, fueron muy populares entre los lectores de su época.[1]

Novela histórica

En cuanto a la novela histórica, innovó mucho, creando prácticamente un género nuevo a partir de la novela pseudohistórica de la Ilustración de finalidad ante todo moralizante. Entre sus innovaciones estuvo, por ejemplo, una documentación rigurosa de las épocas que trataba; igualmente además se anticipó al romanticismo al escoger como su marco preferido la Edad Media o tierras exóticas como Egipto, y combinó elementos estrictamente históricos con elementos extraños como la novela gótica, la leyenda y el cuento de hadas. Algunas de sus novelas históricas fueron traducidas al francés, al inglés y al español (por ejemplo, por Bernardo María de Calzada) y ejercieron una influencia considerable sobre el padre de la novela histórica, el escocés Walter Scott, quien adoptó algunas de sus técnicas narrativas, como el hacer a los personajes secundarios de la historia los protagonistas principales, técnica que aparece ya en algunas de sus novelas como Ulrich Holzer, Walter de Montbarry o Conradino de Suabia. Entre sus fuentes cabe citar la Germania de Tácito, las Reliques of Ancient English Poetry (1775) del obispo Thomas Percy y el material de archivo de la biblioteca de la Universidad de Leipzig, del que pudo disponer gracias a amigos varones que tenían acceso a la misma.

Su obra Herman de Unna. Rasgo historial de Alemania (1807) fue traducida al español por Bernardo María de Calzada y Barrios. Según el prólogo a esta obra, en ella se ofrecen retratos de monjas, monjes, caballeros y ciudadanos del tiempo del "Emperador Winceslao, de la Emperatriz Sofía, de su hermano Sigismundo, Rey de Hungría, y de la Reyna Bárbara, esposa de este último".[2][3]

Referencias

  1. Con información de las wikis inglesa y alemana, contrastada con http://www.answers.com/topic/benedikte-naubert
  2. «Portal de Historia de la Traducción en España». Consultado el 11 de noviembre de 2020. 
  3. Naubert, Benedikte (1807). Herman de Unna : rasgo historial de Alemania. Tomo 1. Consultado el 11 de noviembre de 2020. 
  •   Datos: Q817035
  •   Multimedia: Benedikte Naubert

benedikte, naubert, nacida, christiana, benedicta, hebenstreit, leipzig, septiembre, 1752, enero, 1819, escritora, alemana, publicó, anónimamente, más, cincuenta, novelas, históricas, considerada, pionera, género, día, gran, parte, desconocida, incluso, aleman. Benedikte Naubert nacida Christiana Benedicta Hebenstreit Leipzig 13 de septiembre de 1752 id 12 de enero de 1819 fue una escritora alemana que publico anonimamente mas de cincuenta novelas historicas y es considerada pionera del genero Hoy en dia es en gran parte desconocida incluso en Alemania Benedikte NaubertBenedikte Naubert en 1806Informacion personalNacimiento13 de septiembre de 1752 Leipzig Electorado de Sajonia Fallecimiento12 de enero de 1819 66 anos Leipzig Reino de Sajonia NacionalidadAlemanaLengua maternaAlemanInformacion profesionalOcupacionAutora y escritoraSeudonimo de Brock Verfasser des Walther von Montbarry Verfasser der Alme Verfasserin des Walther von Montbarry y Fontanges editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obra 2 1 Cuentos de hadas 2 2 Novela historica 3 ReferenciasBiografia EditarNacida en Leipzig era hija de un celebre profesor y tratadista de medicina que fallecio cuando ella contaba cinco anos en diciembre de 1757 Johann Ernst Hebenstreit Recibio de su madre y su hermanastro profesor de teologia una esmerada educacion en filosofia historia latin y griego ademas aprendio a tocar el piano y el arpa Comenzo a escribir muy pronto pero su primera obra no aparecio sino en 1785 Historia de Emma hija de Carlomagno Para esta obra se inspiro en una leyenda recogida por el historiador medieval Eginardo Benedikte Naubert se caso dos veces primero en 1797 con el aristocrata comerciante y terrateniente de Naumburg Wilhelm Lorenz Holderrieder y tras su fallecimiento en 1800 con Johann Georg Naubert tambien comerciante Desde su primer matrimonio se instalo en Naumburg Casi todos sus libros se publicaron anonimos a traves de la agencia de su hermanastro por lo que durante mucho tiempo se especulo sobre quien fuera su posible autor Entre los nombres propuestos hubo los de varios hombres entre ellos Johann Friedrich Wilhelm Muller Al fin en 1817 se averiguo quien era bien que contra su voluntad cuando aparecio un articulo declarandolo en el Zeitung fur die elegante Welt Ya el libro siguiente Rosalba 1817 aparecio con su verdadero nombre Fallecio en 1819 en Leipzig adonde habia viajado para una operacion ocular Obra EditarCultivo esencialmente dos generos el cuento de hadas y la novela historica Aunque bien conocida por las mas de 50 novelas que publico Naubert mantuvo cuidadosamente su anonimato Sus obras mas populares fueron Walter de Montbarry y Thekla de Thurn que fueron leidas por escritores como sir Walter Scott Achim von Arnim y los hermanos Grimm Wilhelm Grimm de hecho fue quien descubrio su identidad a traves de un amigo de su hijo y del editor de sus obras y viajo a Naumburg para entrevistarse con ella en diciembre de 1809 Tras diversas reediciones y traducciones al frances y al ingles durante el periodo comprendido entre 1785 y la decada de 1820 su trabajo fue olvidado en gran parte hasta su redescubrimiento en 1980 Cuentos de hadas Editar En cuanto a los cuentos de hadas prosiguio la tradicion de Musaus y Wieland Tras el exito de la coleccion de Cuentos alemanes de Musaus 1782 6 Naubert escribio cuatro volumenes de Neue Volksmahrchen der Deutschen Nuevos cuentos alemanes 1789 1793 reimpresos en 2001 que rehacen creativa y literariamente versiones populares de las historias de San Julian de la reina Ginebra de la corte del rey Arturo de frau Holle leyendas fantasticas britanicas y alemanas como la cueva de madre Ludlam bruja blanca de Waverley y el gnomo Rubezahl de la dama de blanco de santa Otilia del cuerno de Oldenburg el flautista de Hamelin la hija del rey elfo de San Jorge y del tesoro de los Nibelungos Una segunda coleccion de cuentos de hadas mucho mas reducida Heitere Traume in kleinen Erzahlungen Suenos encantadores en cuentos breves 1806 muestra el influjo de algunos relatos del escritor frances Charles Perrault Su novela Velleda 1795 trata sobre mujeres legendarias de las leyendas anglosajonas y germanicas Boadicea la historica reina Boudica reina de la antigua Bretana se esfuerza por rescatar a sus siete hijas y entra en conflicto con la hechicera germanica Velleda que los esta protegiendo Esta novela contiene tambien otras dos historias sobre leyendas y magia en el antiguo Egipto escenario favorito para muchos cuentos de Naubert Otras de sus colecciones tambien combinan narrativa detallada leyenda y magia o misterio Wanderungen der Phantasie in der die Wahrheit Gebiete Excursiones fantasticas al reino de la Verdad 1806 y el relato mitologico Die Minyaden 1806 Asimismo combina magia y leyenda con realidad y ficcion en Amalgunde Konigin von Italien oder das Marchen von der Wunderquelle Amalgunde reina de Italia o El cuento de la fuente magica 1787 Gebhard von Waldburg Truchses Churfurst von oder die Coln astrologischen Fursten Gebhard senescal de Waldburg elector de Colonia o Los principes astrologicos 1791 y Ottilie das oder Schloss Zahringen Otilia o El castillo Zahringen 1791 Algunas de sus otras obras de hecho tienen mas afinidad con la ficcion magica del romanticismo Alme oder Egyptische Mahrchen Alme o Cuentos egipcios 5 vols 1793 7 Las colecciones de cuentos de hadas de Naubert fueron editadas mucho antes que las de los hermanos Grimm 1812 1815 y son comparables a los pequenos cuentos publicados anteriormente por Johann Karl August Musaus Adapto incluso canciones populares y antiguos mitos germanicos que gracias a su estilo sencillo e ingenuo fueron muy populares entre los lectores de su epoca 1 Novela historica Editar En cuanto a la novela historica innovo mucho creando practicamente un genero nuevo a partir de la novela pseudohistorica de la Ilustracion de finalidad ante todo moralizante Entre sus innovaciones estuvo por ejemplo una documentacion rigurosa de las epocas que trataba igualmente ademas se anticipo al romanticismo al escoger como su marco preferido la Edad Media o tierras exoticas como Egipto y combino elementos estrictamente historicos con elementos extranos como la novela gotica la leyenda y el cuento de hadas Algunas de sus novelas historicas fueron traducidas al frances al ingles y al espanol por ejemplo por Bernardo Maria de Calzada y ejercieron una influencia considerable sobre el padre de la novela historica el escoces Walter Scott quien adopto algunas de sus tecnicas narrativas como el hacer a los personajes secundarios de la historia los protagonistas principales tecnica que aparece ya en algunas de sus novelas como Ulrich Holzer Walter de Montbarry o Conradino de Suabia Entre sus fuentes cabe citar la Germania de Tacito las Reliques of Ancient English Poetry 1775 del obispo Thomas Percy y el material de archivo de la biblioteca de la Universidad de Leipzig del que pudo disponer gracias a amigos varones que tenian acceso a la misma Su obra Herman de Unna Rasgo historial de Alemania 1807 fue traducida al espanol por Bernardo Maria de Calzada y Barrios Segun el prologo a esta obra en ella se ofrecen retratos de monjas monjes caballeros y ciudadanos del tiempo del Emperador Winceslao de la Emperatriz Sofia de su hermano Sigismundo Rey de Hungria y de la Reyna Barbara esposa de este ultimo 2 3 Referencias Editar Con informacion de las wikis inglesa y alemana contrastada con http www answers com topic benedikte naubert Portal de Historia de la Traduccion en Espana Consultado el 11 de noviembre de 2020 Naubert Benedikte 1807 Herman de Unna rasgo historial de Alemania Tomo 1 Consultado el 11 de noviembre de 2020 Datos Q817035 Multimedia Benedikte Naubert Obtenido de https es wikipedia org w index php title Benedikte Naubert amp oldid 136795006, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos