fbpx
Wikipedia

Azul...

Azul... es un libro de cuentos y poemas del poeta nicaragüense Rubén Darío, considerada una de las obras más relevantes del modernismo hispánico. Se publicó por primera vez en Valparaíso (Chile) el 30 de julio de 1888. Dos años después, en Guatemala, apareció una segunda edición.

Azul
de Rubén Darío

Portada de la primera edición
Género Poesía lírica
Idioma Español
País Nicaragua y Chile
Fecha de publicación 1888

Creación

Los poemas y cuentos que componen el libro fueron en su mayor parte escritos por Rubén Darío durante su estancia en Chile, país en el que permaneció entre 1886 y 1889. Todos los textos habían aparecido previamente en la prensa chilena, entre el 8 de diciembre de 1886, fecha en la que apareció "El pájaro azul", y el 23 de junio de 1888 ("Palomas negra").

El título

En el modernismo el color azul y el cisne blanco eran el símbolo del movimiento. En su primera edición, la obra llevaba un prólogo de su amigo chileno Eduardo de la Barra (quien junto a su amigo Eduardo Poirier ayudaron a que Darío concretara la publicación) con un epígrafe de Víctor Hugo, poeta muy admirado por Darío, que dice así: "L'art c'est l'azur". En una nota a la segunda edición del libro, de 1890, el autor explica que esta cita del poeta francés motivó el título. Sin embargo, años después, en Historia de mis libros (1913), negó esta relación. Según explica en esta obra, el azul era para él "el color del ensueño, el color del arte, un color helénico y homérico, color oceánico y firmamental".

Primera edición

En su primera edición, de 1888, el libro estaba dividido en las siguientes partes:

  • "Cuentos en prosa", que incluía los relatos "El Rey burgués", "La Ninfa", "El fardo", "El velo de la reina Mab", "La canción del oro", "El rubí", "El palacio del sol", "El pájaro azul" y "Palomas blancas y garzas morenas".
  • "En Chile", con dos textos en prosa: "Álbum porteño" y "Álbum santiagués".
  • "El año lírico", con cuatro poemas dedicados a las cuatro estaciones: "Primaveral", "Estival", "Otoñal" e "Invernal".
  • Dos poemas sueltos: "Pensamiento de otoño" y "Anagke".

En los relatos, Darío inserta con frecuencia temas y motivos de la mitología griega, pero también de los cuentos de hadas. Aparecen personajes como Mab, la reina de las hadas, o Puck, el duende de El sueño de una noche de verano de William Shakespeare. A pesar de que predomina este ambiente de ensueño, destaca por su estética próxima al naturalismo el relato "El fardo", que relata la muerte de un joven trabajador portuario. La denuncia de la injusticia social no es ajena a estos cuentos: está presente también en el relato "La canción del oro", en el que un pobre poeta bohemio entona un amargo himno al oro (que vale aquí como metonimia del dinero).

Uno de los ejes temáticos de los relatos incluidos en Azul... es la reflexión, muchas veces amarga, sobre la condición del artista en la sociedad burguesa. El mejor ejemplo es "El Rey Burgués", irónicamente subtitulado "Cuento alegre", en el cual el poeta protagonista es condenado por el rey que da título al cuento a accionar sin descanso el manubrio de una caja de música. Los críticos han comentado que en gran medida esto refleja la desubicación personal del propio autor entre la plutocracia chilena.

Recepción

En un primer momento, la publicación de la obra no tuvo demasiada repercusión, fuera de alguna reseña en la prensa chilena. Sin embargo, en octubre de 1888, el novelista español Juan Valera, cuya opinión era muy respetada entre los intelectuales de España e Hispanoamérica, publicó dos cartas en el periódico El Imparcial, de Madrid,[1]​ en los cuales elogiaba a Rubén Darío, porque a pesar de la fuerte influencia de la literatura francesa, había sabido destilar una personalidad propia:

Y Ud. no imita a ninguno: ni es Ud. romántico, ni naturalista, ni neurótico, ni decadente, ni simbólico, ni parnasiano. Usted lo ha revuelto todo: lo ha puesto a cocer en el alambique de su cerebro, y ha sacado de ello una rara quinta esencia.[2]

La aprobación de Valera, difundida en la prensa de Chile y de otros países de lengua española, supuso la fortuna del libro. La primera edición se agotó rápidamente. Desde 1889, Darío comenzó a preparar la segunda edición, que aparecería en Ciudad Guatemala el 4 de octubre de 1890.

Segunda edición

La nueva edición (1890) se amplió con nuevos textos, tanto en prosa como en verso. Se añadieron los relatos "El sátiro sordo", "La muerte de la emperatriz de la China" y "A una estrella", así como nuevas secciones de poemas, tituladas "Sonetos áureos", "Medallones" y "Èchos" (tres poemas en francés), y un poema suelto "A un poeta". La nueva edición llevaba además notas del autor aclarando algunos aspectos de los textos incluidos en el libro. Por último, el nuevo Azul... incorporaba las dos cartas de Valera al inicio del libro, antes del prólogo de Eduardo de la Barra.

Especialmente notables son los "Sonetos áureos", por la novedad que suponen para la métrica española, ya que están escritos en alejandrinos. El primero de ellos, "Caupolicán", está basado en un pasaje de La Araucana, de Alonso de Ercilla, que refiere el heroísmo del caudillo mapuche Caupolicán. La sección "Medallones" reúne seis poemas dedicados a sendos autores admirados por Darío: los franceses Leconte de Lisle y Catulle Mendès, el estadounidense Walt Whitman, el cubano José Joaquín Palma, el italiano nacionalizado francés Alejandro Parodi, y el mexicano Salvador Díaz Mirón.

La segunda edición tuvo mayor difusión que la primera. Se sabe que recibieron ejemplares del libro el cubano Julián del Casal, y el español Salvador Rueda (el volumen de Rueda sería posteriormente heredado por Juan Ramón Jiménez).

Otras ediciones

Una edición no autorizada sin los textos en prosa apareció en Santiago de Chile en 1903. La siguiente edición (Buenos Aires, 1905), aunque contó con la aprobación de Darío tampoco era completa, pero fue la que alcanzó mayor difusión y se convirtió en la referencia para futuras publicaciones. Nuevas ediciones en vida del poeta se hicieron en Barcelona (1907) y Valparaíso (1912). Desde entonces, se han sucedido con regularidad las ediciones en todos los países de lengua española, si bien con frecuencia son poco fieles a la que puede considerarse canónica (la de 1890).

Véase también

Notas

  1. Las cartas se publicaron en el diario los días 22 y 29 de octubre de 1888.
  2. Azul..., p. 107

Enlaces externos

  •   Datos: Q5715218

azul, libro, cuentos, poemas, poeta, nicaragüense, rubén, darío, considerada, obras, más, relevantes, modernismo, hispánico, publicó, primera, valparaíso, chile, julio, 1888, años, después, guatemala, apareció, segunda, edición, azulde, rubén, daríoportada, pr. Azul es un libro de cuentos y poemas del poeta nicaraguense Ruben Dario considerada una de las obras mas relevantes del modernismo hispanico Se publico por primera vez en Valparaiso Chile el 30 de julio de 1888 Dos anos despues en Guatemala aparecio una segunda edicion Azulde Ruben DarioPortada de la primera edicionGeneroPoesia liricaIdiomaEspanolPaisNicaragua y ChileFecha de publicacion1888 editar datos en Wikidata Indice 1 Creacion 2 El titulo 3 Primera edicion 4 Recepcion 5 Segunda edicion 6 Otras ediciones 7 Vease tambien 8 Notas 9 Enlaces externosCreacion EditarLos poemas y cuentos que componen el libro fueron en su mayor parte escritos por Ruben Dario durante su estancia en Chile pais en el que permanecio entre 1886 y 1889 Todos los textos habian aparecido previamente en la prensa chilena entre el 8 de diciembre de 1886 fecha en la que aparecio El pajaro azul y el 23 de junio de 1888 Palomas negra El titulo EditarEn el modernismo el color azul y el cisne blanco eran el simbolo del movimiento En su primera edicion la obra llevaba un prologo de su amigo chileno Eduardo de la Barra quien junto a su amigo Eduardo Poirier ayudaron a que Dario concretara la publicacion con un epigrafe de Victor Hugo poeta muy admirado por Dario que dice asi L art c est l azur En una nota a la segunda edicion del libro de 1890 el autor explica que esta cita del poeta frances motivo el titulo Sin embargo anos despues en Historia de mis libros 1913 nego esta relacion Segun explica en esta obra el azul era para el el color del ensueno el color del arte un color helenico y homerico color oceanico y firmamental Primera edicion EditarEn su primera edicion de 1888 el libro estaba dividido en las siguientes partes Cuentos en prosa que incluia los relatos El Rey burgues La Ninfa El fardo El velo de la reina Mab La cancion del oro El rubi El palacio del sol El pajaro azul y Palomas blancas y garzas morenas En Chile con dos textos en prosa Album porteno y Album santiagues El ano lirico con cuatro poemas dedicados a las cuatro estaciones Primaveral Estival Otonal e Invernal Dos poemas sueltos Pensamiento de otono y Anagke En los relatos Dario inserta con frecuencia temas y motivos de la mitologia griega pero tambien de los cuentos de hadas Aparecen personajes como Mab la reina de las hadas o Puck el duende de El sueno de una noche de verano de William Shakespeare A pesar de que predomina este ambiente de ensueno destaca por su estetica proxima al naturalismo el relato El fardo que relata la muerte de un joven trabajador portuario La denuncia de la injusticia social no es ajena a estos cuentos esta presente tambien en el relato La cancion del oro en el que un pobre poeta bohemio entona un amargo himno al oro que vale aqui como metonimia del dinero Uno de los ejes tematicos de los relatos incluidos en Azul es la reflexion muchas veces amarga sobre la condicion del artista en la sociedad burguesa El mejor ejemplo es El Rey Burgues ironicamente subtitulado Cuento alegre en el cual el poeta protagonista es condenado por el rey que da titulo al cuento a accionar sin descanso el manubrio de una caja de musica Los criticos han comentado que en gran medida esto refleja la desubicacion personal del propio autor entre la plutocracia chilena Recepcion EditarEn un primer momento la publicacion de la obra no tuvo demasiada repercusion fuera de alguna resena en la prensa chilena Sin embargo en octubre de 1888 el novelista espanol Juan Valera cuya opinion era muy respetada entre los intelectuales de Espana e Hispanoamerica publico dos cartas en el periodico El Imparcial de Madrid 1 en los cuales elogiaba a Ruben Dario porque a pesar de la fuerte influencia de la literatura francesa habia sabido destilar una personalidad propia Y Ud no imita a ninguno ni es Ud romantico ni naturalista ni neurotico ni decadente ni simbolico ni parnasiano Usted lo ha revuelto todo lo ha puesto a cocer en el alambique de su cerebro y ha sacado de ello una rara quinta esencia 2 La aprobacion de Valera difundida en la prensa de Chile y de otros paises de lengua espanola supuso la fortuna del libro La primera edicion se agoto rapidamente Desde 1889 Dario comenzo a preparar la segunda edicion que apareceria en Ciudad Guatemala el 4 de octubre de 1890 Segunda edicion EditarLa nueva edicion 1890 se amplio con nuevos textos tanto en prosa como en verso Se anadieron los relatos El satiro sordo La muerte de la emperatriz de la China y A una estrella asi como nuevas secciones de poemas tituladas Sonetos aureos Medallones y Echos tres poemas en frances y un poema suelto A un poeta La nueva edicion llevaba ademas notas del autor aclarando algunos aspectos de los textos incluidos en el libro Por ultimo el nuevo Azul incorporaba las dos cartas de Valera al inicio del libro antes del prologo de Eduardo de la Barra Especialmente notables son los Sonetos aureos por la novedad que suponen para la metrica espanola ya que estan escritos en alejandrinos El primero de ellos Caupolican esta basado en un pasaje de La Araucana de Alonso de Ercilla que refiere el heroismo del caudillo mapuche Caupolican La seccion Medallones reune seis poemas dedicados a sendos autores admirados por Dario los franceses Leconte de Lisle y Catulle Mendes el estadounidense Walt Whitman el cubano Jose Joaquin Palma el italiano nacionalizado frances Alejandro Parodi y el mexicano Salvador Diaz Miron La segunda edicion tuvo mayor difusion que la primera Se sabe que recibieron ejemplares del libro el cubano Julian del Casal y el espanol Salvador Rueda el volumen de Rueda seria posteriormente heredado por Juan Ramon Jimenez Otras ediciones EditarUna edicion no autorizada sin los textos en prosa aparecio en Santiago de Chile en 1903 La siguiente edicion Buenos Aires 1905 aunque conto con la aprobacion de Dario tampoco era completa pero fue la que alcanzo mayor difusion y se convirtio en la referencia para futuras publicaciones Nuevas ediciones en vida del poeta se hicieron en Barcelona 1907 y Valparaiso 1912 Desde entonces se han sucedido con regularidad las ediciones en todos los paises de lengua espanola si bien con frecuencia son poco fieles a la que puede considerarse canonica la de 1890 Vease tambien EditarLiteratura espanola del Modernismo Modernismo literatura en espanol Notas Editar Las cartas se publicaron en el diario los dias 22 y 29 de octubre de 1888 Azul p 107Enlaces externos Editar Wikisource contiene una copia de Azul Datos Q5715218Obtenido de https es wikipedia org w index php title Azul amp oldid 130254223, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos